diff options
author | Marc Fonvieille <blackend@FreeBSD.org> | 2007-02-21 20:55:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Marc Fonvieille <blackend@FreeBSD.org> | 2007-02-21 20:55:19 +0000 |
commit | 559ed9465fee389969bf125305e49f83fdb51a79 (patch) | |
tree | 1a859066fa1315b2df4e0399812ad0e0e2093e2b | |
parent | c1c2b5141ccf32fb1caafd5fbfc4da723d8bdecd (diff) |
Notes
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml | 132 |
5 files changed, 92 insertions, 138 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml index bfc2d5d4c6..a1cb357722 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ - Original revision: 1.144 + Original revision: 1.146 --> <chapter id="basics"> @@ -904,8 +904,7 @@ total 530 <quote>tmpmfs</quote> (ou à l'aide d'une entrée dans le fichier <filename>/etc/fstab</filename>; consultez la page de - manuel &man.mdmfs.8; (ou &man.mfs.8; for - &os; 4.X).</entry> + manuel &man.mdmfs.8;).</entry> </row> @@ -1009,8 +1008,7 @@ total 530 <quote>varmfs</quote> (ou à l'aide d'une entrée dans le fichier <filename>/etc/fstab</filename>; consultez la page de - manuel &man.mdmfs.8; (ou &man.mfs.8; for - &os; 4.X).</entry> + manuel &man.mdmfs.8;).</entry> </row> @@ -1341,7 +1339,7 @@ total 530 données.</para> <important> - <para>FreeBSD 4.4 et suivants disposent d'une commande, + <para>&os; dispose d'une commande, &man.growfs.8;, qui permettra d'augmenter la taille d'un système de fichiers au vol, supprimant cette limitation.</para> @@ -1421,13 +1419,10 @@ total 530 <entry><literal>d</literal></entry> <entry>La partition <literal>d</literal> a eu dans le - passé une signification spécifique, c'est - terminé maintenant. A ce jour, quelques outils - peuvent fonctionner curieusement si on leur dit de - travailler sur la partition <literal>d</literal>, aussi - <application>sysinstall</application> ne créera - normalement pas de partition - <literal>d</literal>.</entry> + passé une signification particulière, ce + n'est plus le cas aujourd'hui, et <literal>d</literal> + pourra être utilisée comme une partition + classique.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -2682,27 +2677,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse périphérique</title> <para>Quand vous ajoutez un nouveau périphérique à votre système, ou compilez le support pour des - périphériques supplémentaires, vous aurez - peut être besoin de créer un ou plusieurs fichiers - spéciaux de périphérique pour les nouveaux - périphériques.</para> - - <sect3> - <title>MAKEDEV Script</title> - <para>Sur les systèmes sans <literal>DEVFS</literal> (cela concerne toutes les versions de FreeBSD antérieures à la 5.0), les - fichiers spéciaux - de périphérique doivent être - créés à l'aide de la procédure - &man.MAKEDEV.8; comme montré ci-dessous:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> -&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV ad1</userinput> - </screen> - - <para>Cet exemple devrait créer les fichiers spéciaux de - périphérique corrects pour le second disque IDE - quand il est installé.</para> - </sect3> + périphériques supplémentaires, de nouveaux + fichiers spéciaux de périphérique doivent + être créés.</para> <sect3> <title><literal>DEVFS</literal> (“DEVice File System” - @@ -2718,9 +2695,6 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>Voir la page de manuel de &man.devfs.5; pour plus d'information.</para> - - <para><literal>DEVFS</literal> est utilisé par défaut - sous FreeBSD 5.0 et suivantes</para> </sect3> </sect2> </sect1> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml index c4fb9d15b7..758f18adf9 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ - Original revision: 1.74 + Original revision: 1.78 --> <appendix id="bibliography"> @@ -196,8 +196,8 @@ <listitem> <para>FreeBSD unleashed, publié par - <ulink url="http://www.samspublishing.com/">Sams</ulink>, 2002. - ISBN: 0672324563</para> + <ulink url="http://www.samspublishing.com/">Sams</ulink>, 2006. + ISBN: 0672328755</para> </listitem> <listitem> @@ -352,7 +352,7 @@ <listitem> <para>Harbison, Samuel P. and Steele, Guy L. Jr. <emphasis>C: A - Reference Manual</emphasis>. 4rd ed. Prentice Hall, 1995. + Reference Manual</emphasis>. 4th ed. Prentice Hall, 1995. ISBN 0-13-326224-3</para> </listitem> @@ -380,9 +380,18 @@ </listitem> <listitem> - <para>Stevens, W. Richard. <emphasis>Advanced Programming in the UNIX - Environment</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1992. - ISBN 0-201-56317-7</para> + <para>Spinellis, Diomidis. <ulink + url="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code + Quality: The Open Source Perspective</emphasis></ulink>. + Addison-Wesley, 2006. ISBN 0-321-16607-8</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Stevens, W. Richard and Stephen A. Rago. + <emphasis>Advanced Programming in the UNIX + Environment</emphasis>. 2nd Ed. + Reading, Mass. : Addison-Wesley, 2005. + ISBN 0-201-43307-9</para> </listitem> <listitem> @@ -438,7 +447,7 @@ <para>(Le chapitre 2 de ce livre est disponible <ulink url="&url.books.design-44bsd;/book.html">en ligne</ulink> en tant que partie du Projet de Documentation de FreeBSD, et le chapitre 9 <ulink - url="http://www.netapp.com/tech_library/nfsbook.print"> + url="http://www.netapp.com/tech_library/nfsbook.html"> ici</ulink>.)</para> </listitem> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml index 33cd73782e..4fb43abc0e 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ - Original revision: 1.63 + Original revision: 1.65 --> <chapter id="boot"> @@ -288,7 +288,7 @@ label=FreeBSD</programlisting> été divisées en deux, mais vous les installerez toujours de paire. Elles sont copiées, à partir du fichier combiné <filename>/boot/boot</filename>, par - l'installateur ou <application>disklabel</application> (voir + l'installateur ou <application>bsdlabel</application> (voir plus bas).</para> <para>On les trouve en dehors des systèmes de fichiers, @@ -305,7 +305,7 @@ label=FreeBSD</programlisting> <para><filename>boot1</filename> est très simple, puisqu'il est limité à 512 octets, et en sait juste assez du - <firstterm>disklabel</firstterm> de FreeBSD, qui contient + <firstterm>bsdlabel</firstterm> de FreeBSD, qui contient l'information sur la tranche, pour trouver et lancer <filename>boot2</filename>.</para> @@ -327,15 +327,15 @@ label=FreeBSD</programlisting> <title>Ecran de <filename>boot2</filename></title> <screen>>> FreeBSD/i386 BOOT -Default: 0:ad(0,a)/kernel +Default: 0:ad(0,a)/boot/loader boot:</screen> </example> <para>Si vous avez un jour besoin de remplacer - <filename>boot1</filename> et <filename>boot2</filename> - utilisez &man.disklabel.8;:</para> + <filename>boot1</filename> et <filename>boot2</filename>, + utilisez &man.bsdlabel.8;:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen> <para>où <replaceable>diskslice</replaceable> est le disque et la tranche à partir de laquelle vous démarrez, comme @@ -346,12 +346,12 @@ boot:</screen> <title>Mode dangereusement dédié</title> <para>Si vous utilisez juste le nom du disque, comme - <devicename>ad0</devicename>, dans la commande &man.disklabel.8; + <devicename>ad0</devicename>, dans la commande &man.bsdlabel.8; vous créerez un disque dangereusement dédié, sans tranches. Ce n'est presque certainement pas ce que vous voulez faire, donc vérifiez à deux fois la commande - &man.disklabel.8; avant d'appuyer sur + &man.bsdlabel.8; avant d'appuyer sur <keycap>Entrée</keycap>.</para> </warning> </sect2> @@ -930,9 +930,8 @@ console none unknown off insecure</programlisting> <note> <para>La gestion de l'énergie nécessite d'avoir le support - &man.acpi.4; dans son noyau ou chargé en tant que module - pour FreeBSD 5.X et le support &man.apm.4; pour - FreeBSD 4.X.</para> + &man.acpi.4; dans son noyau ou chargé en tant que + module.</para> </note> </sect1> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml index 806c028cf3..9e736b99ac 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ - Original revision: 1.344 + Original revision: 1.345 --> <chapter id="install"> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml index 139ce77433..1fc19321b1 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ - Original revision: 1.112 + Original revision: 1.122 --> <chapter id="l10n"> @@ -208,8 +208,8 @@ <listitem> <para>Les jeux de caractères au codage simple des caractères de la bibliothèque C (voir - &man.multibyte.3;), e.g., ISO-8859-1, ISO-8859-15, KOI8-R, - CP437.</para> + &man.multibyte.3;), par exemple ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, + et CP437.</para> </listitem> <listitem> @@ -225,7 +225,7 @@ de l'IANA</ulink>.</para> <note> - <para>FreeBSD version 4.5 et ultérieure utilise à la + <para>&os; utilise à la place un codage des “locales” compatible avec X11.</para> </note> @@ -377,6 +377,17 @@ me:\ :lang=de_DE.ISO8859-1:\ :tc=default:</programlisting> + <para>Avant de modifier les classes de session des + utilisateurs, exécutez la commande + suivante:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen> + + <para>pour rendre visible à + l'intégralité du système la + nouvelle configuration du fichier + <filename>/etc/login.conf</filename>.</para> + <bridgehead renderas=sect4>Modifier les classes de session avec &man.vipw.8;</bridgehead> <indexterm> @@ -557,13 +568,7 @@ keychange="<replaceable>numéro_touche_fonction séquence</replaceab la console occupe la zone d'adresses 0xd0-0xd3 dans le jeu de caractères. Si votre langue utilise cette zone, vous devez déplacer la zone - du curseur en dehors. Pour activer cela sous les versions de - FreeBSD antérieures à la version 5.0, ajoutez la ligne - suivante dans votre fichier de configuration du noyau:</para> - - <programlisting>options SC_MOUSE_CHAR=0x03</programlisting> - - <para>Pour les versions de FreeBSD 4.4 et ultérieures ajoutez + du curseur en dehors. Pour effectuer cela sous &os;, ajoutez la ligne suivante dans <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para> <programlisting>mousechar_start=3</programlisting> @@ -597,17 +602,17 @@ keychange="<replaceable>numéro_touche_fonction séquence</replaceab <tbody> <row> - <entry>ISO-8859-1 ou ISO-8859-15</entry> + <entry>ISO8859-1 ou ISO8859-15</entry> <entry><literal>cons25l1</literal></entry> </row> <row> - <entry>ISO-8859-2</entry> + <entry>ISO8859-2</entry> <entry><literal>cons25l2</literal></entry> </row> <row> - <entry>ISO-8859-7</entry> + <entry>ISO8859-7</entry> <entry><literal>cons25l7</literal></entry> </row> @@ -758,7 +763,7 @@ keychange="<replaceable>numéro_touche_fonction séquence</replaceab capacité paramétrable de faire la conversion entre jeux de caractères &ms-dos;, Unicode et les jeux de caractères choisis pour le système de fichiers FreeBSD. - Voir la page de manuel &man.mount.msdos.8; pour plus de + Voir la page de manuel &man.mount.msdosfs.8; pour plus de détails.</para> </sect2> </sect1> @@ -828,21 +833,14 @@ keychange="<replaceable>numéro_touche_fonction séquence</replaceab <itemizedlist> <listitem> - <para>Pour les versions de FreeBSD antérieures à - la 5.0 ajoutez la ligne suivante à votre fichier de - configuration du noyau:</para> - - <programlisting>options SC_MOUSE_CHAR=0x03</programlisting> - - <para>Pour les versions de FreeBSD 4.4 et supérieures - ajoutez la ligne suivante dans + <para>Ajoutez la ligne suivante à votre fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para> <programlisting>mousechar_start=3</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>Utilisez les paramétrages suivants dans + <para>Ajoutez également les paramétres suivants dans <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para> <programlisting>keymap="ru.koi8-r" @@ -904,7 +902,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting> dans le répertoire <filename role='directory'>/usr/libdata/msdosfs</filename>. Pour plus d'informations, consultez la page de manuel - &man.mount.msdos.8;.</para> + &man.mount.msdosfs.8;.</para> </sect3> <sect3> @@ -915,36 +913,15 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting> <para>Effectuez tout d'abord la configuration des <link linkend="setting-locale">“locales”</link> comme décrit plus haut dans ce chapitre.</para> - - <note> - <para><anchor id="russian-note">Les “locales” - russe KOI8-R peuvent ne pas fonctionner avec d'anciennes - versions d'<application>&xfree86;</application> - (antérieures à 3.3). - <application>&xfree86; 4.X</application> est maintenant la - version par défaut du système X Window sous - FreeBSD. Cela ne devrait pas être un problème - à moins d'utiliser une vieille version de - FreeBSD.</para> - </note> </listitem> <listitem> - <para>Allez dans le répertoire - <filename role="package">russian/X.language</filename> et - tapez la commande:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen> - - <para>Cela installe la dernière version des polices de - caractères KOI8-R. - <application>&xfree86; 3.3</application> dispose déjà - de certaines polices KOI8-R, mais les précédentes - donnent un meilleur résultat lors d'un - redimensionnement.</para> + <para>Si vous utilisez <application>&xorg;</application>, + installez le paquetage <filename + role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename>.</para> <para>Contrôlez la section <literal>"Files"</literal> - de votre fichier <filename>/etc/XF86Config</filename>. + de votre fichier <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. Les lignes suivantes doivent être ajoutées <emphasis>avant</emphasis> toute autre entrée <literal>FontPath</literal>:</para> @@ -956,20 +933,17 @@ FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"</programlisting> <para>Si vous utilisez un mode vidéo haute résolution, intervertissez les lignes 75 dpi et 100 dpi.</para> + + <note> + <para>Consultez le catalogue des logiciels portés + pour plus de fontes cyrilliques.</para> + </note> </listitem> <listitem> <para>Pour mettre en service un clavier russe, ajoutez ce qui suit à la section <literal>"Keyboard"</literal> - de votre fichier <filename>XF86Config</filename>.</para> - - <para>Pour <application>&xfree86; 3.X</application>:</para> - - <programlisting>XkbLayout "ru" -XkbOptions "grp:caps_toggle"</programlisting> - - <para>Pour <application>&xorg;</application> (ou - <application>&xfree86; 4.X</application>):</para> + de votre fichier <filename>xorg.conf</filename>:</para> <programlisting>Option "XkbLayout" "us,ru" Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> @@ -979,7 +953,11 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> commentaire).</para> <para>Pour l'option <literal>grp:caps_toggle</literal> le passage de russe à latin se fera par - l'intermédiaire de <keycap>CapsLock</keycap>. + l'intermédiaire de <keycap>Right Alt</keycap>, + pour <literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal>, le + passage se fera à l'aide de la séquence + <keycombo + action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. L'ancienne fonctionnalitée de la touche <keycap>CapsLock</keycap> est toujours disponible via <keycombo @@ -996,34 +974,28 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> votre clavier, et que vous constatez que certaines touches non-alphabétiques ne sont pas appariées correctement en mode russe, ajoutez la ligne suivante à - votre fichier <filename>XF86Config</filename>:</para> - - <para>Pour <application>&xfree86; 3.X</application>:</para> - - <programlisting>XkbVariant "winkeys"</programlisting> - - <para>Pour <application>&xfree86; 4.X</application>:</para> + votre fichier <filename>xorg.conf</filename>:</para> <programlisting>Option "XkbVariant" ",winkeys"</programlisting> <note> <para>Le clavier russe XKB peut ne pas fonctionner avec - d'anciennes versions d'<application>&xfree86;</application>, - consultez la - <link linkend="russian-note">note précédente - sur les “locales”</link> pour plus - d'informations. Le clavier russe XKB peut également - ne pas fonctionner avec des applications non - localisées. Pour être un minimum - localisée, une application devrait appeler la - fonction <function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, - NULL);</function> assez tôt dans le programme. - Voir <ulink url="http://koi8.pp.ru/xwin.html">KOI8-R - pour X Window</ulink> pour plus d'instructions sur la - localisation des applications pour X11.</para> + des applications non localisées.</para> </note> </listitem> </orderedlist> + <note> + <para>localisées. Pour être un minimum + localisée, une application devrait appeler la + fonction <function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, + NULL);</function> assez tôt dans le + programme.</para> + + <para>Consulter <ulink + url="http://koi8.pp.ru/xwin.html">KOI8-R pour X + Window</ulink> pour plus d'instructions sur la + localisation des applications pour X11.</para> + </note> </sect3> </sect2> |