aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJ. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org>2008-04-24 19:11:13 +0000
committerJ. Vicente Carrasco <carvay@FreeBSD.org>2008-04-24 19:11:13 +0000
commit0df58ecd11f0213883ce1a5de0f59bfb5df0f61f (patch)
tree8e382f4d80383725a1f0b605c0305efdc83a74cc
parent3d8fcaaf477624310d9d226963de04e3da1fd5d6 (diff)
Notes
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile19
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml637
3 files changed, 657 insertions, 0 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
index 4a5343f24a..5d8111fee7 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -12,6 +12,7 @@ SUBDIR+= fbsd-from-scratch
SUBDIR+= fdp-es
SUBDIR+= laptop
SUBDIR+= linux-comparison
+SUBDIR+= linux-users
SUBDIR+= mailing-list-faq
SUBDIR+= nanobsd
SUBDIR+= p4-primer
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..82fc436564
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile
@@ -0,0 +1,19 @@
+#
+# $FreeBSD$
+#
+# Article: FreeBSD Quickstart for Linux Users
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html
+WITH_ARTICLE_TOC?= YES
+
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+SRCS= article.sgml
+
+URL_RELPREFIX?= ../../../..
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..7abce94747
--- /dev/null
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml
@@ -0,0 +1,637 @@
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//ES">
+%articles.ent;
+]>
+
+<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
+ Original Revision: r1.1 -->
+
+<article lang="es">
+ <articleinfo>
+ <title>Gu&iacute;a de &os; para usuarios de &linux;</title>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>John</firstname>
+ <surname>Ferrell</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <copyright>
+ <year>2008</year>
+ <holder>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de &os;</holder>
+ </copyright>
+
+ <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
+
+ <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ &tm-attrib.freebsd;
+ &tm-attrib.linux;
+ &tm-attrib.intel;
+ &tm-attrib.redhat;
+ &tm-attrib.unix;
+ &tm-attrib.general;
+ </legalnotice>
+
+ <abstract>
+ <para>El objetivo de este documento es familiarizar de forma
+ r&aacute;pida a usuarios de nivel intermedio o avanzado de
+ &linux; sobre los conceptos b&aacute;sicos de
+ &os;.</para>
+
+ &trans.es.gabor;
+ </abstract>
+ </articleinfo>
+
+ <sect1 id="intro">
+ <title>Introducci&oacute;n</title>
+
+ <para>En este documento se muestran las diferencias entre &os; y &linux;
+ para que usuarios de nivel intermedio o avanzado de &linux; puedan
+ aprender r&aacute;pidamente los fundamentos de &os;. Es solamente
+ una breve presentaci&oacute;n t&eacute;cnica, no intenta explicar
+ las diferencias de las <quote>filosof&iacute;as</quote> que hay
+ detr&aacute;s de ambos sistemas operativos.</para>
+
+ <para>Este documento presupone que usted ya tiene &os; instalado. Si no lo
+ ha instalado o necesita ayuda con el proceso de la instalaci&oacute;n
+ consulte el cap&iacute;tulo en el que se explica la <ulink
+ url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
+ instalaci&oacute;n de &os;</ulink> del Handbook.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="shells">
+ <title>Shells: &iquest;No est&aacute; Bash?</title>
+
+ <para>Quienes vienen de &linux; se suelen sorprender de que
+ <application>Bash</application> no sea la shell por omisi&oacute;n,
+ que en &os; es &man.tcsh.1;. De hecho <application>Bash</application>
+ ni siquiera forma parte de la instalaci&oacute;n m&iacute;nima de
+ &os;. A pesar de esto tanto <application>Bash</application> como
+ cualquiera de sus shell favoritas est&aacute;n en la <ulink
+ url="article.html#SOFTWARE">Colecci&oacute;n de Packages y Ports</ulink>
+ de &os;.</para>
+
+ <para>Si instala otras shell puede usar &man.chsh.1; como shell por
+ omisi&oacute;n para sus usuarios, pero le recomendamos encarecidamente
+ que no cambie la shell por omisi&oacute;n del usuario
+ <username>root</username>. La raz&oacute;n es que las shell que no
+ forman parte de la instalaci&oacute;n base generalmente se instalan en
+ <filename>/usr/local/bin</filename> o en
+ <filename>/usr/bin</filename>. En caso de problemas es posible que
+ los sistemas de ficheros donde est&aacute;n
+ <filename>/usr/local/bin</filename> y <filename>/usr/bin</filename>
+ no puedan montarse. En un caso as&iacute;
+ <username>root</username> no podr&iacute;a acceder a su shell por
+ omisi&oacute;n, con lo que no podr&iacute;a iniciar su sesi&oacute;n.
+ Para evitar este tipo de problemas se cre&oacute; una segunda cuenta
+ de usuario <username>root</username>, el usuario
+ <username>toor</username>. Consulte la secci&oacute;n de seguridad
+ de las FAQ si quiere saber m&aacute;s sobre <ulink
+ url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">la cuenta toor</ulink>.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="software">
+ <title>Packages y Ports: Instalaci&oacute;n de software en &os;</title>
+
+ <para>Aparte del m&eacute;todo tradicional de instalar software en &unix;
+ (descargar fuentes, descomprimir, editar el fuente y compilar),
+ &os; ofrece dos alternativas para instalar programas: packages y
+ dos alternativas para instalar programas: package y ports. Una lista
+ y ports. Hay una lista completa de los ports disponibles <ulink
+ url="http://www.freebsd.org/ports/master-index.html">aqu&iacute;</ulink>.</para>
+
+ <sect2 id="packages">
+ <title>Packages</title>
+
+ <para>Los <quote>packages</quote> son programas precompilados,
+ equivalentes en &os; a los ficheros <filename>.deb</filename> en
+ sistemas Debian/Ubuntu y <filename>.rpm</filename> en sistemas
+ Red&nbsp;Hat/Fedora. Los packages se instalan usando
+ &man.pkg.add.1;. Por ejemplo, puede instalar
+ <application>Apache 2.2</application> del siguiente modo:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add <replaceable>/tmp/apache-2.2.6_2.tbz</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Al usar la opci&oacute;n <option>-r</option>, &man.pkg.add.1;
+ autom&aacute;ticamente descargar&aacute; el package indicado y
+ lo instalar&aacute;, as&iacute; como todos aquellos que necesite
+ para su funcionamiento. Esto son las
+ <literal>dependencias</literal>.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>apache22</replaceable></userinput>
+Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/Latest/apache22.tbz... Done.
+Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/expat-2.0.0_1.tbz... Done.
+Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/perl-5.8.8_1.tbz... Done.
+[snip]
+
+To run apache www server from startup, add apache22_enable="YES"
+in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen>
+
+ <note>
+ <para>Si usa una versi&oacute;n release de &os; (6.2, 6.3, 7.0,
+ etc., lo que seguramente es una instalaci&oacute;n desde CD-ROM)
+ <command>pkg_add -r</command> descargar&aacute; packages
+ compilados para esa release espec&iacute;fica. Estos packages
+ <emphasis>pueden ser</emphasis> versiones desactualizadas
+ del programa. Puede usar la variable <envar>PACKAGESITE</envar>
+ para ignorar este comportamiento, que es el que se espera por
+ omisi&oacute;n del programa. Por ejemplo, asigne a
+ <envar>PACKAGESITE</envar> el valor <ulink
+ url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/"</ulink>
+ si quiere descargar los packages m&aacute;s recientes compilados
+ para la versi&oacute;n 6.X.</para>
+
+ <para>Si quiere saber m&aacute;s sobre las versiones de &os;
+ consulte el art&iacute;culo <ulink
+ url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/">
+ C&oacute;mo elegir la versi&oacute;n apropriada de &os;</ulink>.</para>
+ </note>
+
+ <para>Para m&aacute;s informaci&oacute; sobre los packages consulte
+ la secci&oacute;n 4.4 del Handbook: <ulink
+ url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">Uso del sistema de packages</ulink>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ports">
+ <title>Ports</title>
+
+ <para>El segundo m&eacute;todo que ofrece &os; para instalar programas
+ es usar la Colecci&oacute;n de Ports. la Colecci&oacute;n de Ports es
+ un entorno de ficheros <filename>Makefile</filename> y parches
+ adaptados espec&iacute;ficamente para poder instalar desde el
+ c&oacute;digo fuente aplicaciones de lo m&aacute;s variopinto en
+ sistemas &os;. Si instala un port el sistema descargar&aacute;
+ los fuentes, aplicar&aacute; los parches necesarios, compilar&aacute;
+ el c&oacute;digo e instalar&aacute; el programa (y har&aacute;
+ exactamente los mismo con todas las dependencias).</para>
+
+ <para>La Colecci&oacute;n de Ports, tambi&eacute;n conocida como
+ &aacute;rbol de ports, est&aacute; en
+ <filename>/usr/ports</filename> si se instal&oacute; durante el
+ proceso de instalaci&oacute;n de &os;. Si la Colecci&oacute;n de
+ Ports no est&aacute; instalada puede hacerlo puede hacerlo desde
+ los discos de instalaci&oacute;n mediante &man.sysinstall.8; o
+ desde los servidores de &os; gracias a &man.csup.1; o
+ &man.portsnap.8;. Tiene instrucciones detalladas para instalar la
+ Colecci&oacute;n de Ports en la <ulink
+ url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">secci&oacute;n 4.5.1</ulink>
+ del Handbook.</para>
+
+ <para>Instalar un port es (generalmente) tan simple como entrar en
+ el directorio del port y ejecutar el proceso de
+ compilaci&oacute;n. El ejemplo que se muestra a continuaci&oacute;n
+ instala <application>Apache 2.2</application> desde la Colecci&oacute;n
+ de Ports:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Una de las principales ventajas del uso de ports para instalar
+ software es la posibilidad de ajustar las opciones de la
+ instalaci&oacute;n. Por ejemplo, es posible activar
+ <application>mod_ldap</application> dentro de su
+ <application>Apache 2.2</application> durante la instalaci&oacute;n
+ mediante el uso de la variable <makevar>WITH_LDAP</makevar>
+ de &man.make.1;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make WITH_LDAP="YES" install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre la Colecci&oacute;n
+ de Ports consulte la secci&oacute;n del Handbook dedicada a <ulink
+ url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">la
+ Colecci&oacute;n de Ports</ulink>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="which">
+ <title>&iquest;Qu&eacute; deber&iacute;a usar? &iquest;Ports o Packages?</title>
+
+ <para>Los packages son simplemente ports precompilados, as&iacute; que
+ es cuesti&oacute;n de elegir entre instalar desde los fuentes (ports)
+ o instalar binarios directamente (packages). Cualquiera de los
+ dos tiene sus propias ventajas:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Package (binario)</title>
+
+ <listitem><simpara>Instalaci&oacute;n m&aacute;s r&aacute;pida
+ (compilar programas grandes puede llevar su
+ tiempo).</simpara></listitem>
+
+ <listitem><simpara>No hay que comprender el proceso de compilar
+ software.</simpara></listitem>
+
+ <listitem><simpara>No es necesario instalar compiladores en su
+ sistema.</simpara></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Ports (fuente)</title>
+
+ <listitem><simpara>Es posible ajustar las opciones de la
+ instalaci&oacute;n. (Los packages se generan normalmente con las
+ opciones est&aacute;ndar. Con los ports puede ajustar diversas
+ opciones, como disponer de m&oacute;dulos adicionales o cambiar
+ la ruta por omisi&oacute;n.)</simpara></listitem>
+
+ <listitem><simpara>Puede usar sus propios parches si tiende
+ hacerlo.</simpara></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Si no tiene requisitos especiales los packages probablemente
+ cubran sus necesidades sin problema. Si alguna vez necesita
+ algo m&aacute;s ajustado puede recurrir a los ports. Tenga en
+ cuenta que si necesita un programa a su medida pero sigue prefiriendo
+ usar packages puede hacerse uno su gusto mediante
+ <command>make</command> <maketarget>patch</maketarget> y luego
+ copie el package a otras m&aacute;quinas.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="startup">
+ <title>Arranque del sistema: &iquest;D&oacute;nde est&aacute;n los
+ niveles de ejecuci&oacute;n?</title>
+
+ <para>&linux; usa el sistema de inicio SysV, mientras que &os; usa el
+ sistema &man.init.8; tradicional en BSD. En el &man.init.8; del
+ estilo BSD no existen ni los niveles de ejecuci&oacute;n ni
+ <filename>/etc/inittab</filename>; en vez de esto el inicio se controla
+ desde &man.rc.8;. El script <filename>/etc/rc</filename> lee
+ los ficheros <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> y
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> para determinar qu&eacute; servicios
+ deben arrancarse. Despu&eacute;s de esto se arrancan los servicios
+ a los que se hace referencia en los scripts de arranque ubicados en
+ <filename>/etc/rc.d/</filename> o
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename>. Estos scripts son similares a
+ los que hay en <filename>/etc/init.d/</filename> en un sistema
+ &linux;.</para>
+
+ <sidebar>
+ <para><emphasis>&iquest;Por qu&eacute; los script de arranque
+ arranque est&aacute;n en dos sitios?</emphasis> Los script situados en
+ <filename>/etc/rc.d/</filename> son para programas del sistema
+ <quote>base</quote>, como &man.cron.8;, &man.sshd.8;, &man.syslog.3; y
+ otros. Los scripts de <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename> son
+ para software instalado por el usuario como por ejemplo
+ <application>Apache</application>,
+ <application>Squid</application>, etc.</para>
+
+ <para><emphasis>&iquest;Cu&aacute;l es la diferencia entre el sistema
+ <quote>base</quote> y los programas instalados por el
+ usuario?</emphasis> &os; se desarrolla como un sistema operativo
+ completo. En otras palabras, el kernel, las bibliotecas del
+ sistema y las utilidades (por ejemplo &man.ls.1;, &man.cat.1;,
+ &man.cp.1;, etc.) se desarrollan y se publican como un todo. A esto
+ es a lo que nos referimos como <quote>sistema base</quote>. Los
+ programas instalados por el usuario, como por ejemplo
+ <application>Apache</application>,
+ <application>X11</application>,
+ <application>Mozilla&nbsp;Firefox</application>, etc. no forman parte
+ del sistema <quote>base</quote>. Estos programas
+ normalmente se instalan desde la <ulink
+ url="article.html#SOFTWARE">Colecci&oacute;n de Packages y
+ Ports</ulink>.
+ Para separarlos del sistema <quote>base</quote> se instalan
+ normalmente en <filename>/usr/local/</filename>. De ah&iacute; que
+ los binarios de los programas instalados por los usuario se
+ sit&uacute;en en <filename>/usr/local/bin/</filename>, los ficheros
+ de configuraci&oacute;n en <filename>/usr/local/etc/</filename>,
+ etc.</para>
+ </sidebar>
+
+ <para>Los servicios se arrancan mediante l&iacute;neas
+ <literal><replaceable>NombreDeServicio</replaceable>_enable="YES"</literal> en
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> (&man.rc.conf.5;). Eche un vistazo
+ a <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>: La configuraci&oacute;n
+ por omisi&oacute;n del sistema puede sobreescribirse desde
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>. Adem&aacute;s, al instalar programas
+ debe asegurarse de leer la documentaci&oacute;n para determinar
+ c&oacute;mo arrancar los servicios que puedan estar relacionados.</para>
+
+ <para>El siguiente fragmento de <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ arranca &man.sshd.8; y <application>Apache 2.2</application>.
+ Tambi&eacute;n hace que <application>Apache</application> arranque
+ con SSL.</para>
+
+ <programlisting># enable SSHD
+sshd_enable="YES"
+# enable Apache with SSL
+apache22_enable="YES"
+apache22_flags="-DSSL"</programlisting>
+
+ <para>Una vez que un servicio aparece en
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> el servicio puede arrancarse
+ desde la l&iacute;nea de comandos (sin reiniciar el sistema):</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> start</userinput></screen>
+
+ <para>Si un servicio no dispone de la correspondiente entrada en
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> se puede arrancar desde la
+ l&iacute;nea de comandos usando la opci&oacute;n
+ <option>forcestart</option>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> forcestart</userinput></screen>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="network">
+ <title>Configuraci&oacute;n de la red</title>
+
+ <sect2 id="interfaces">
+ <title>Interfaces de red</title>
+
+ <para>Los nombres de interfaces de red representan en &os;
+ el nombre del controlador seguido por un n&uacute;mero, en lugar del
+ esquema que usa &linux;, el gen&eacute;rico.
+ <emphasis>ethX</emphasis>. La salida de &man.ifconfig.8; que se
+ muestra a continuaci&oacute;n presenta dos interfaces del
+ tipo &intel&nbsp;Pro&nbsp;1000 (em0 y em1):</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig</userinput>
+em0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
+ options=b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU&gt;
+ inet 10.10.10.100 netmask 0xffffff00 broadcast 10.10.10.255
+ ether 00:50:56:a7:70:b2
+ media: Ethernet autoselect (1000baseTX &lt;full-duplex&gt;)
+ status: active
+em1: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
+ options=b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU&gt;
+ inet 192.168.10.222 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.10.255
+ ether 00:50:56:a7:03:2b
+ media: Ethernet autoselect (1000baseTX &lt;full-duplex&gt;)
+ status: active</screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ipaddress">
+ <title>Configuraci&oacute;n de IP</title>
+
+ <para>Con &man.ifconfig.8; puede asignar una direcci&oacute;n IP
+ a una interfaz de red. No obstante, si quiere que la IP siga
+ asignada a la interfaz despu&eacute;s de reiniciar tendr&aacute;
+ que incluirla en <filename>/etc/rc.conf</filename>. En el ejemplo
+ siguiente se especifica el nombre de la m&aacute;quina, la
+ la direcci&oacute;n IP y la puerta de enlace por omisi&oacute;n:</para>
+
+ <programlisting>hostname="servidor1.ejemplo.com"
+ifconfig_em0="inet 10.10.10.100 netmask 255.255.255.0"
+defaultrouter="10.10.10.1"</programlisting>
+
+ <para>Con la siguiente configuraci&oacute;n la interfaz indicada
+ intentar&aacute; obtener una direcci&oacute;n IP mediante
+ DHCP:</para>
+
+ <programlisting>hostname="servidor1.ejemplo.com"
+ifconfig_em0="DHCP"</programlisting>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="firewall">
+ <title>Cortafuegos</title>
+
+ <para>Igual que &linux; dispone de <application>IPTABLES</application>,
+ &os; tambi&eacute;n disponde de cortafuegos integrado en el kernel,
+ solo que &os; en lugar de uno dispone de tres:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-ipfw.html">IPFIREWALL</ulink></simpara></listitem>
+ <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-ipf.html">IPFILTER</ulink></simpara></listitem>
+ <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-pf.html">PF</ulink></simpara></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para><application>IPFIREWALL</application> o
+ <application>IPFW</application> (el programa para manejar las reglas de
+ <application>IPFW</application> es &man.ipfw.8;) es el cortafuegos
+ que desarrollan y mantienen los desarrolladores de &os;.
+ <application>IPFW</application> se puede combinar con &man.dummynet.4;
+ para conseguir servicios de <quote>traffic shaping</quote> y simular
+ diferentes tipos de conexiones.</para>
+
+ <para>Veamos un ejemplo de regla que permite la entrada de tr&aacute;fico
+ <application>SSH</application>:</para>
+
+ <programlisting>ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if</programlisting>
+
+ <para><application>IPFILTER</application> es el cortafuegos que
+ desarrolla Darren&nbsp;Reed. No es espec&iacute;fico de &os; y se ha
+ portado ya a diversos sistemas operativos como NetBSD, OpenBSD,
+ SunOS, HP/UX y Solaris.</para>
+
+ <para>El siguiente ejemplo permite la entrada de tr&aacute;fico
+ <application>SSH</application>:</para>
+
+ <programlisting>pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22</programlisting>
+
+ <para>El &uacute;ltimo cortafuegos,
+ <application>PF</application>, ha sido desarrollado por el proyecto
+ OpenBSD. <application>PF</application> fue creado como sustituto de
+ <application>IPFILTER</application>, de ah&iacute; que la sintaxis de
+ <application>PF</application> sea muy similar a la de
+ <application>IPFILTER</application>. <application>PF</application> se
+ puede combinar con &man.altq.4; para disponer de QoS.</para>
+
+ <para>En el siguiente ejemplo vemos una regla que permite la entrada de
+ tr&aacute;fico <application>SSH</application>:</para>
+
+ <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="updates">
+ <title>Actualizaci&oacute;n de &os;</title>
+
+ <para>Hay tres m&eacute;todos para actualizar &os;: desde los fuentes,
+ mediante actualizaciones binarias y con los discos de
+ instalaci&oacute;n.</para>
+
+ <para>Actualizar desde c&oacute;digo fuente es el m&eacute;todo
+ m&aacute;s complejo pero el que ofrece la mayor flexibilidad.
+ Este proceso implica sincronizar su copia en local del c&oacute;digo
+ fuente de &os; desde los servidores
+ <application>CVS</application> (Concurrent Versioning System). Una vez
+ actualizado el c&oacute;digo puede compilar nuevas versiones de
+ kernel y utilidades. Si quiere m&aacute;s informaci&oacute;n
+ consulte el <ulink
+ url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html">cap&iacute;tulo 23</ulink>
+ del Handbook.</para>
+
+ <para>Las actualizaciones binarias son semejantes
+ <command>yum</command> o <command>apt-get</command> de &linux; El
+ El programa &man.freebsd-update.8; descargar&aacute; las actualizaciones
+ pendientes del sistema y las instalar&aacute;. Las actualizaciones pueden
+ ser programadas con &man.cron.8;.</para>
+
+ <note>
+ <para>Si usa &man.cron.8; para programar las actualizaciones por favor,
+ aseg&uacute;rese de poner <command>freebsd-update cron</command> en su
+ &man.crontab.1; para reducir la posibilidad de que una gran cantidad de
+ servidores descarge actualizaciones al mismo tiempo.</para>
+
+ <programlisting>0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron</programlisting>
+ </note>
+
+ <para>El &uacute;ltimo m&eacute;todo de actualizaci&oacute;n es
+ desde los discos de instalaci&oacute;n. Es un proceso
+ bastante claro. Encienda el sistema desde el disco y seleccione
+ la opci&oacute;n de actualizar.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="procfs">
+ <title>procfs: Se ha ido pero no se ha olvidado</title>
+
+ <para>Es posible que usando &linux; haya consultado
+ <filename>/proc/sys/net/ipv4/ip_forward</filename> para determinar si
+ <quote>IP forwarding</quote> estaba activado. En &os; tendr&aacute;
+ que usar &man.sysctl.8; para comprobar &eacute;ste y otros
+ par&aacute;metros puesto que &man.procfs.5; est&aacute; obsoleto
+ en las versiones m&aacute;s recientes de &os;. Tenga en cuenta que
+ <command>sysctl</command> tambi&eacute;n existe en
+ &linux;.</para>
+
+ <para>Siguiendo con el ejemplo de <quote>IP forwarding</quote>
+ podr&iacute;a usar lo siguiente para determinar si tiene activado
+ <quote>IP forwarding</quote> en su sistema &os;:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding</userinput>
+net.inet.ip.forwarding: 0</screen>
+
+ <para>La opci&oacute;n <option>-a</option> se usa para ver la
+ configuraci&oacute;n del sistema:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl -a</userinput>
+kern.ostype: FreeBSD
+kern.osrelease: 6.2-RELEASE-p9
+kern.osrevision: 199506
+kern.version: FreeBSD 6.2-RELEASE-p9 #0: Thu Nov 29 04:07:33 UTC 2007
+ root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC
+
+kern.maxvnodes: 17517
+kern.maxproc: 1988
+kern.maxfiles: 3976
+kern.argmax: 262144
+kern.securelevel: -1
+kern.hostname: server1
+kern.hostid: 0
+kern.clockrate: { hz = 1000, tick = 1000, profhz = 666, stathz = 133 }
+kern.posix1version: 200112
+...</screen>
+
+ <note>
+ <para>Algunos de estos valores de <command>sysctl</command> son de
+ s&oacute;lo lectura.</para></note>
+
+ <para>Hay ocasiones en las que es disponer de procfs es imprescindible,
+ por ejemplo para ejecutar software antiguo, usar &man.truss.1; para
+ seguir llamadas al sistema y para la <ulink
+ url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu.html">compatibilidad binaria con &linux;</ulink>.
+ (aunque la compatibilidad binaria con &linux; use su propio procfs,
+ &man.linprocfs.5;.) Si necesita montar procfs a&ntilde;ada las
+ siguientes l&iacute;neas a <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
+
+ <screen>proc /proc procfs rw,noauto 0 0</screen>
+
+ <note>
+ <para>La opci&oacute;n <option>noauto</option> evitar&aacute;
+ que <filename>/proc</filename> sea montado autom&aacute;ticamente
+ cuando el sistema arranque.</para></note>
+
+ <para>Hecho esto monte procfs as&iacute;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /proc</userinput></screen>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="commands">
+ <title>Comandos m&aacute;s comunes</title>
+
+ <sect2 id="packageCommands">
+ <title>Gesti&oacute;n de packages</title>
+
+ <para>
+ <informaltable frame="none" pgwide="1">
+ <tgroup cols="3">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>&linux; command (Red&nbsp;Hat/Debian)</entry>
+ <entry>&os; equivalente</entry>
+ <entry>Resultado</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><command>yum install &lt;package&gt;</command> / <command>apt-get install &lt;package&gt;</command></entry>
+ <entry><command>pkg_add -r &lt;package&gt;</command></entry>
+ <entry>Instalar &lt;package&gt; desde un repositorio remoto</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><command>rpm -ivh &lt;package&gt;</command> / <command>dpkg -i &lt;package&gt;</command></entry>
+ <entry><command>pkg_add -v &lt;package&gt;</command></entry>
+ <entry>Instalar package</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><command>rpm -qa</command> / <command>dpkg -l</command></entry>
+ <entry><command>pkg_info</command></entry>
+ <entry>Ver packages instalados</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="systemCommands">
+ <title>Gesti&oacute;n del sistema</title>
+
+ <para>
+ <informaltable frame="none" pgwide="1">
+ <tgroup cols="3">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>&linux; command</entry>
+ <entry>&os; equivalente</entry>
+ <entry>Resultado</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><command>lspci</command></entry>
+ <entry><command>pciconf</command></entry>
+ <entry>Ver dispositivos PCI</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><command>lsmod</command></entry>
+ <entry><command>kldstat</command></entry>
+ <entry>Ver m&oacute;dulos cargados en el kernel</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><command>modprobe</command></entry>
+ <entry><command>kldload</command> / <command>kldunload</command></entry>
+ <entry>Cargar/Borrar m&oacute;dulos del kernel</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><command>strace</command></entry>
+ <entry><command>truss</command></entry>
+ <entry>Seguir llamadas del sistema</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="conclusion">
+ <title>Conclusi&oacute;n</title>
+
+ <para>Esperamos que este documento le haya servido de suficiente ayuda
+ para empezar a usar &os;. Recuerde visitar el <ulink
+ url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">&os;&nbsp;Handbook</ulink>,
+ donde encontrar&aacute; lo tratado aqu&iacute; expuesto en profundidad
+ y muchos otros temas que no se han tocado en este documento.</para>
+ </sect1>
+</article>