aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7
diff options
context:
space:
mode:
authorGiorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>2008-01-14 14:38:58 +0000
committerGiorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>2008-01-14 14:38:58 +0000
commitf2f642dddb4d88f48c5ed2a31896d6469bbabd5a (patch)
treee62496d7c7088c61eb5e5faba514529ba4fd5af5 /el_GR.ISO8859-7
parentd90ef3bc77ca83d15c5bcc082bcc24e80ffd89c0 (diff)
Notes
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7')
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.sgml831
1 files changed, 446 insertions, 385 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.sgml
index 7534739533..d5e95ce028 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.sgml
@@ -1,7 +1,14 @@
<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- $FreeBSD$
+ Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Η Διαδικασία Εκκίνησης του FreeBSD
+
+ The FreeBSD Greek Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+
+ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
+ %SRCID% 1.65
+
-->
<chapter id="boot">
@@ -16,26 +23,26 @@
<para>Η διαδικασία της εκκίνησης ενός υπολογιστή και φόρτωσης του
λειτουργικού συστήματος αναφέρεται ως <quote>διαδικασία
- bootstrap</quote>, ή απλώς <quote>booting</quote>. Η διαδικασία εκκίνησης
- του FreeBSD παρέχει μεγάλη ευελιξία προσαρμογής της διαδικασίας εκκίνησης,
- επιτρέποντας σας να επιλέξετε είτε διαφορετικά λειτουργικά συστήματα που
- είναι εγκατεστημένα στον ίδιο υπολογιστή, ή ακόμα και διαφορετικές
- εκδόσεις του ίδιου λειτουργικού συστήματός ή του εγκατεστημένου
- πυρήνα.</para>
+ bootstrap</quote>, ή απλώς <quote>booting</quote>. Η διαδικασία
+ εκκίνησης του &os; μπορεί να προσαρμοστεί πολύ εύκολα στις απαιτήσεις
+ σας, επιτρέποντας σάς να επιλέξετε είτε διαφορετικά λειτουργικά
+ συστήματα που είναι εγκατεστημένα στον ίδιο υπολογιστή, ή ακόμα και
+ διαφορετικές εκδόσεις του ίδιου λειτουργικού συστήματός ή του
+ εγκατεστημένου πυρήνα.</para>
<para>Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει λεπτομερώς τις επιλογές ρυθμίσεων που
- μπορείτε να κάνετε και πως να φέρετε στα μέτρα σας τη διαδικασία εκκίνησης
- του &os;. Αυτή περιλαμβάνει οτιδήποτε συμβαίνει από την εκκίνηση του
- πυρήνα του &os;, την ανίχνευση των συσκευών, μέχρι και την εκκίνηση
- της &man.init.8;. Αν δεν είστε απόλυτα σίγουρος για το πότε συμβαίνει
- αυτό, γίνεται όταν το χρώμα του κειμένου αλλάξει από φωτεινό λευκό σε
- γκρι.</para>
+ μπορείτε να κάνετε και πως να φέρετε στα μέτρα σας τη διαδικασία
+ εκκίνησης του &os;. Η διαδικασία εκκίνησης περιλαμβάνει οτιδήποτε
+ συμβαίνει από την εκκίνηση του πυρήνα του &os;, την ανίχνευση των
+ συσκευών, μέχρι και την εκκίνηση της &man.init.8;. Η εκκίνηση της
+ &man.init.8; σηματοδοτείται από την αλλαγή χρώματος του κειμένου
+ από φωτεινό λευκό σε γκρι.</para>
<para>Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ποιά είναι τα τμήματα του συστήματος εκκίνησης του &os;, και
+ <para>Ποια είναι τα τμήματα του συστήματος εκκίνησης του &os;, και
πως αλληλεπιδρούν μεταξύ τους.</para>
</listitem>
@@ -52,41 +59,43 @@
<note>
<title>Μόνο για υπολογιστές αρχιτεκτονικής x86</title>
- <para>Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εκκίνησης του &os; μόνο σε
- συστήματα αρχιτεκτονικής Intel x86.</para>
+ <para>Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εκκίνησης του &os; μόνο
+ σε συστήματα αρχιτεκτονικής Intel x86.</para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="boot-introduction">
- <title>The Booting Problem</title>
-
- <para>Turning on a computer and starting the operating system poses an
- interesting dilemma. By definition, the computer does not know how to
- do anything until the operating system is started. This includes
- running programs from the disk. So if the computer can not run a
- program from the disk without the operating system, and the operating
- system programs are on the disk, how is the operating system
- started?</para>
-
- <para>This problem parallels one in the book <citetitle>The Adventures of
- Baron Munchausen</citetitle>. A character had fallen part way down a
- manhole, and pulled himself out by grabbing his bootstraps, and
- lifting. In the early days of computing the term
- <firstterm>bootstrap</firstterm> was applied to the mechanism used to
- load the operating system, which has become shortened to
+ <title>Το Πρόβλημα της Εκκίνησης</title>
+
+ <para>Η ενεργοποίηση ενός υπολογιστή και η εκκίνηση του λειτουργικού
+ συστήματος, μας φέρνει αντιμέτωπους με ένα ενδιαφέρον δίλημμα.
+ Εξ' ορισμού, ο υπολογιστής δεν ξέρει να κάνει τίποτα μέχρι την εκκίνηση
+ του λειτουργικού συστήματος. Αυτό περιλαμβάνει και την εκτέλεση
+ προγραμμάτων από το δίσκο. Έτσι, αν ο υπολογιστής δεν μπορεί να
+ εκτελέσει προγράμματα από το δίσκο χωρίς το λειτουργικό σύστημα, αλλά
+ και τα προγράμματα του λειτουργικού συστήματος είναι επίσης στο δίσκο,
+ πως είναι δυνατή η εκκίνηση του λειτουργικού;</para>
+
+ <para>Το πρόβλημα μοιάζει με αυτό στο βιβλίο <citetitle>Οι Περιπέτειες
+ του Βαρώνου Μινχάουζεν</citetitle>. Ένας χαρακτήρας έχει πέσει σε ένα
+ πηγάδι, και βγαίνει πιάνοντας και τραβώντας τα κορδόνια του
+ (bootstraps). Στις πρώτες μέρες των υπολογιστών, χρησιμοποιούνταν ο όρος
+ <firstterm>bootstrap</firstterm> για το μηχανισμό φόρτωσης του
+ λειτουργικού συστήματος, το οποίο συντομεύτηκε σε
<quote>booting</quote>.</para>
<indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Basic Input/Output System</primary><see>BIOS</see></indexterm>
- <para>On x86 hardware the Basic Input/Output System (BIOS) is responsible
- for loading the operating system. To do this, the BIOS looks on the
- hard disk for the Master Boot Record (MBR), which must be located on a
- specific place on the disk. The BIOS has enough knowledge to load and
- run the MBR, and assumes that the MBR can then carry out the rest of the
- tasks involved in loading the operating system,
- possibly with the help of the BIOS.</para>
+ <para>Στην αρχιτεκτονική x86, το Βασικό Σύστημα Εισόδου Εξόδου (BIOS)
+ είναι υπεύθυνο για τη φόρτωση του λειτουργικού συστήματος. Για να το
+ επιτύχει αυτό, το BIOS ανιχνεύει το σκληρό δίσκο για την Κεντρική
+ Εγγραφή Εκκίνησης (Master Boot Record, MBR), η οποία πρέπει να βρίσκεται
+ σε συγκεκριμένο σημείο στο δίσκο. Το BIOS γνωρίζει αρκετά για να
+ φορτώσει και να εκτελέσει το MBR, και υποθέτει ότι το MBR μπορεί κατόπιν
+ να εκτελέσει την υπόλοιπη διαδικασία φόρτωσης του λειτουργικού
+ συστήματος, ενδεχομένως και με τη βοήθεια του BIOS.</para>
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
@@ -94,76 +103,89 @@
<indexterm><primary>Boot Loader</primary></indexterm>
- <para>The code within the MBR is usually referred to as a <emphasis>boot
- manager</emphasis>, especially when it interacts with the user. In this case
- the boot manager usually has more code in the first
- <emphasis>track</emphasis> of the disk or within some OS's file system. (A
- boot manager is sometimes also called a <emphasis>boot loader</emphasis>,
- but FreeBSD uses that term for a later stage of booting.) Popular boot
- managers include <application>boot0</application> (a.k.a. <application>Boot
- Easy</application>, the standard &os; boot manager),
- <application>Grub</application>, <application>GAG</application>, and
- <application>LILO</application>.
- (Only <application>boot0</application> fits within the MBR.)</para>
-
- <para>If you have only one operating system installed on your disks then
- a standard PC MBR will suffice. This MBR searches for the first bootable
- (a.k.a. active) slice on the disk, and then runs the code on that slice to
- load the remainder of the operating system. The MBR installed by
- &man.fdisk.8;, by default, is such an MBR. It is based on
+ <para>Ο κώδικας μέσα στο MBR συνήθως αναφέρεται ως
+ <emphasis>διαχειριστής εκκίνησης (boot manager)</emphasis>, ειδικά όταν
+ αλληλεπιδρά με το χρήστη. Στην περίπτωση αυτή, ο διαχειριστής εκκίνησης
+ έχει συνήθως περισσότερο κώδικα στην πρώτη <emphasis> τροχιά (track)
+ </emphasis> του δίσκου ή μέσα σε κάποιο σύστημα αρχείων του
+ λειτουργικού. (Μερικές φορές ο διαχειριστής εκκίνησης αποκαλείται και
+ <emphasis>φορτωτής εκκίνησης (boot loader)</emphasis>, αλλά στο &os; ο
+ όρος αυτός χρησιμοποιείται σε μεταγενέστερο στάδιο της εκκίνησης.)
+ Στους δημοφιλείς διαχειριστές εκκίνησης περιλαμβάνονται
+ το <application>boot0</application> (γνωστό και ως <application>Boot
+ Easy</application>, ο στάνταρ διαχειριστής εκκίνησης του &os;), το
+ <application>Grub</application>, το <application>GAG</application>, και
+ το <application>LILO</application>.
+ (Μόνο το <application>boot0</application> χωράει μέσα στο MBR.)</para>
+
+ <para>Αν έχετε εγκατεστημένο ένα μόνο λειτουργικό σύστημα στους δίσκους
+ σας, το τυποποιημένο MBR για PC είναι επαρκές. Αυτό το MBR ψάχνει για
+ το πρώτο εκκινήσιμο (ή ενεργό) διαμέρισμα (slice) στο δίσκο, και εκτελεί
+ τον κώδικα που υπάρχει σε αυτό για να φορτώσει το υπόλοιπο του
+ λειτουργικού συστήματος. Ένα MBR αυτού του τύπου, είναι αυτό που
+ εγκαθίσταται από προεπιλογή με την &man.fdisk.8;. Βασίζεται στο
<filename>/boot/mbr</filename>.</para>
- <para>If you have installed multiple operating systems on your disks then
- you can install a different boot manager, one that can display a list of
- different operating systems, and allows you to choose the one to boot
- from. Two of these are discussed in the next subsection.</para>
-
- <para>The remainder of the FreeBSD bootstrap system is divided into three
- stages. The first stage is run by the MBR, which knows just enough to
- get the computer into a specific state and run the second stage. The
- second stage can do a little bit more, before running the third stage.
- The third stage finishes the task of loading the operating system. The
- work is split into these three stages because the PC standards put
- limits on the size of the programs that can be run at stages one and
- two. Chaining the tasks together allows FreeBSD to provide a more
- flexible loader.</para>
+ <para>Αν έχετε εγκαταστήσει πολλαπλά λειτουργικά συστήματα στους δίσκους
+ σας, μπορείτε να εγκαταστήσετε διαφορετικό διαχειριστή εκκίνησης,
+ κάποιον που να μπορεί να δείξει μια λίστα των διαφορετικών συστημάτων
+ και να σας επιτρέψει να διαλέξετε ποιο να ξεκινήσει. Στο επόμενο τμήμα
+ θα συζητήσουμε για δύο από αυτούς τους διαχειριστές εκκίνησης.</para>
+
+ <para>Το υπόλοιπο του συστήματος εκκίνησης του &os; είναι χωρισμένο σε
+ τρία στάδια. Το πρώτο στάδιο εκτελείται από το MBR, το οποίο γνωρίζει
+ απλώς ότι απαιτείται για να φέρει τον υπολογιστή σε μια συγκεκριμένη
+ κατάσταση και να εκτελέσει το δεύτερο στάδιο. Το δεύτερο στάδιο μπορεί
+ να κάνει λίγα περισσότερα πράγματα πριν την εκτέλεση του τρίτου σταδίου.
+ Το τρίτο στάδιο ολοκληρώνει τη διαδικασία φόρτωσης του λειτουργικού
+ συστήματος. Η εργασία γίνεται σε τρία στάδια, γιατί το πρότυπο του PC
+ επιβάλλει περιορισμούς στο μέγεθος των προγραμμάτων που μπορούν να
+ εκτελεστούν στα στάδια ένα και δύο. Η συνένωση αυτή των εργασιών
+ επιτρέπει στο &os; να παρέχει ένα πιο ευέλικτο σύστημα φόρτωσης.</para>
<indexterm><primary>kernel</primary></indexterm>
<indexterm><primary><command>init</command></primary></indexterm>
- <para>The kernel is then started and it begins to probe for devices
- and initialize them for use. Once the kernel boot
- process is finished, the kernel passes control to the user process
- &man.init.8;, which then makes sure the disks are in a usable state.
- &man.init.8; then starts the user-level resource configuration which
- mounts file systems, sets up network cards to communicate on the
- network, and generally starts all the processes that usually
- are run on a FreeBSD system at startup.</para>
+ <para>Έπειτα ξεκινάει ο πυρήνας και αρχίζει την ανίχνευση και αρχικοποίηση
+ των συσκευών ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Μέτα την ολοκλήρωση της
+ διαδικασίας εκκίνησης του πυρήνα, ο έλεγχος περνάει στη διαδικασία
+ χρήστη &man.init.8;, η οποία και επιβεβαιώνει ότι οι δίσκοι είναι σε
+ λειτουργική (χωρίς λάθη) κατάσταση. Η &man.init.8; ξεκινάει έπειτα
+ την ρύθμιση πόρων (επίπεδο χρήστη), με την οποία προσαρτώνται τα
+ συστήματα αρχείων, ρυθμίζονται οι κάρτες δικτύου για επικοινωνία με το
+ δίκτυο, και γενικά εκκινούν όλες οι διαδικασίες που εκτελούνται τυπικά
+ κατά την εκκίνηση ενός &os; συστήματος.</para>
</sect1>
<sect1 id="boot-blocks">
- <title>The Boot Manager and Boot Stages</title>
+ <title>Ο Διαχειριστής Εκκίνησης και τα Στάδια Εκκίνησης</title>
<indexterm><primary>Boot Manager</primary></indexterm>
<sect2 id="boot-boot0">
- <title>The Boot Manager</title>
+ <title>Ο Διαχειριστής Εκκίνησης (boot manager)</title>
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
- <para>The code in the MBR or boot manager is sometimes referred to as
- <emphasis>stage zero</emphasis> of the boot process. This subsection
- discusses two of the boot managers previously mentioned:
- <application>boot0</application> and <application>LILO</application>.</para>
-
- <formalpara><title>The <application>boot0</application> Boot Manager:</title>
- <para>The MBR installed by FreeBSD's installer or &man.boot0cfg.8;, by
- default, is based on <filename>/boot/boot0</filename>.
- (The <application>boot0</application> program is very simple, since the
- program in the <abbrev>MBR</abbrev> can only be 446 bytes long because of the slice
- table and <literal>0x55AA</literal> identifier at the end of the MBR.)
- If you have installed <application>boot0</application> and
- multiple operating systems on your hard disks, then you will see a
- display similar to this one at boot time:</para></formalpara>
+ <para>Ο κώδικας στο MBR ή διαχειριστής εκκίνησης αναφέρεται μερικές
+ φορές και ως <emphasis>στάδιο μηδέν (stage zero)</emphasis> της
+ διαδικασίας εκκίνησης. Το τμήμα αυτό περιγράφει δύο από τους
+ διαχειριστές εκκίνησης που αναφέραμε προηγουμένως: Το
+ <application>boot0</application> και το
+ <application>LILO</application>.</para>
+
+ <formalpara><title>Ο Διαχειριστής Εκκίνησης
+ <application>boot0</application>:</title>
+ <para>Το MBR που εγκαθίσταται από το πρόγραμμα εγκατάστασης του &os;
+ ή το &man.boot0cfg.8;, βασίζεται από προεπιλογή στο
+ <filename>/boot/boot0</filename>.
+ (Το πρόγραμμα <application>boot0</application> είναι πολύ απλό,
+ καθώς ο κώδικας στο <abbrev>MBR</abbrev> μπορεί να έχει μέγεθος ως
+ 446 bytes, εξαιτίας του πίνακα κατατμήσεων (slice table) και
+ του αναγνωριστικού <literal>0x55AA</literal> που βρίσκεται στο τέλος
+ του MBR.) Αν έχετε εγκαταστήσει το <application>boot0</application>
+ και πολλαπλά λειτουργικά συστήματα στους σκληρούς δίσκους σας, θα
+ δείτε κατά την εκκίνηση, μια οθόνη παρόμοια με την παρακάτω:
+ </para></formalpara>
<example id="boot-boot0-example">
<title><filename>boot0</filename> Screenshot</title>
@@ -177,166 +199,179 @@ F5 Drive 1
Default: F2</screen>
</example>
- <para>Other operating systems, in particular &windows;, have been known
- to overwrite an existing MBR with their own. If this happens to you,
- or you want to replace your existing MBR with the FreeBSD MBR then use
- the following command:</para>
+ <para>Άλλα λειτουργικά συστήματα, και ειδικότερα τα &windows;, είναι
+ γνωστό ότι γράφουν το δικό τους MBR πάνω σε κάποιο ήδη υπάρχον. Αν
+ σας συμβεί αυτό, ή αν θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον MBR σας
+ με αυτό του &os;, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη εντολή:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
- <para>where <replaceable>device</replaceable> is the device that you
- boot from, such as <devicename>ad0</devicename> for the first IDE
- disk, <devicename>ad2</devicename> for the first IDE disk on a second
- IDE controller, <devicename>da0</devicename> for the first SCSI disk,
- and so on. Or, if you want a custom configuration of the MBR,
- use &man.boot0cfg.8;.</para>
+ <para>όπου <replaceable>device</replaceable> είναι η συσκευή από την
+ οποία γίνεται εκκίνηση, όπως π.χ. το <devicename>ad0</devicename> για
+ τον πρώτο δίσκο IDE, το <devicename>ad2</devicename> για τον πρώτο
+ IDE δίσκο στο δευτερεύοντα ελεγκτή, το <devicename>da0</devicename>
+ για τον πρώτο SCSI δίσκο κ.ο.κ. Αν πάλι θέλετε προσαρμοσμένη ρύθμιση
+ του MBR, χρησιμοποιήστε το &man.boot0cfg.8;.</para>
- <formalpara><title>The LILO Boot Manager:</title>
+ <formalpara><title>Ο Διαχειριστής Εκκίνησης LILO</title>
- <para>To install this boot manager so it will also boot FreeBSD, first
- start Linux and add the following to your existing
- <filename>/etc/lilo.conf</filename> configuration file:</para></formalpara>
+ <para>Για να εγκαταστήσετε αυτό το διαχειριστή εκκίνησης ώστε να
+ μπορεί να εκκινεί το &os;, εγκαταστήστε πρώτα το Linux και προσθέστε
+ την ακόλουθη καταχώρηση στο υπάρχον αρχείο ρυθμίσεων
+ <filename>/etc/lilo.conf</filename>:</para></formalpara>
<programlisting>other=/dev/hdXY
table=/dev/hdX
loader=/boot/chain.b
label=FreeBSD</programlisting>
- <para>In the above, specify FreeBSD's primary partition and drive using
- Linux specifiers, replacing <replaceable>X</replaceable> with the Linux
- drive letter and <replaceable>Y</replaceable> with the Linux primary
- partition number. If you are using a <acronym>SCSI</acronym> drive, you
- will need to change <replaceable>/dev/hd</replaceable> to read something
- similar to <replaceable>/dev/sd</replaceable>. The
- <option>loader=/boot/chain.b</option> line can be omitted if you have
- both operating systems on the same drive. Now run
- <command>/sbin/lilo&nbsp;-v</command> to commit your new changes to the
- system; this should be verified by checking its screen messages.</para>
+ <para>Στο παραπάνω, καθορίστε το πρωτεύον διαμέρισμα και το δίσκο του
+ &os; αντικαθιστώντας το <replaceable>X</replaceable> με το γράμμα
+ δίσκου και το <replaceable>Y</replaceable> με τον αριθμό του
+ πρωτεύοντος διαμερίσματος, χρησιμοποιώντας όμως την ονοματολογία του
+ Linux. Αν χρησιμοποιείτε οδηγό <acronym>SCSI</acronym> θα χρειαστεί
+ να αλλάξετε το <replaceable>/dev/hd</replaceable> σε κάτι αντίστοιχο
+ με <replaceable>/dev/sd</replaceable>. Η γραμμή
+ <option>loader=/boot/chain.b</option> μπορεί να παραλειφθεί αν έχετε
+ και τα δύο λειτουργικά συστήματα στον ίδιο δίσκο. Εκτελέστε τώρα την
+ εντολή <command>/sbin/lilo&nbsp;-v</command> για να καταχωρήσετε τις
+ νέες αλλαγές σας στο σύστημα. Μπορείτε να τις επιβεβαιώσετε ελέγχοντας
+ τα μηνύματα που θα εμφανιστούν στην οθόνη σας.</para>
</sect2>
<sect2 id="boot-boot1">
- <title>Stage One, <filename>/boot/boot1</filename>, and Stage Two,
- <filename>/boot/boot2</filename></title>
+ <title>Το Στάδιο Ένα, <filename>/boot/boot1</filename>, και το Στάδιο
+ Δύο, <filename>/boot/boot2</filename></title>
- <para>Conceptually the first and second stages are part of the same
- program, on the same area of the disk. Because of space constraints
- they have been split into two, but you would always install them
- together. They are copied from the combined file
- <filename>/boot/boot</filename> by the installer or
- <application>bsdlabel</application> (see below).</para>
-
- <para>They are located outside file systems, in the first track of
- the boot slice, starting with the first sector. This is where <link
- linkend="boot-boot0">boot0</link>, or any other boot manager,
- expects to find a program to run which will
- continue the boot process. The number of sectors used is easily
- determined from the size of <filename>/boot/boot</filename>.</para>
-
- <para><filename>boot1</filename> is very simple, since it
- can only be 512 bytes
- in size, and knows just enough about the FreeBSD
- <firstterm>bsdlabel</firstterm>, which stores information
- about the slice, to find and execute <filename>boot2</filename>.</para>
+ <para>Ουσιαστικά, το πρώτο και δεύτερο στάδιο είναι τμήματα του ίδιου
+ προγράμματος, στην ίδια περιοχή του δίσκου. Λόγω περιορισμών χώρου
+ έχουν χωριστεί σε δύο, αλλά εγκαθίστανται πάντα μαζί.
+ Αντιγράφονται από το συνδυασμένο αρχείο
+ <filename>/boot/boot</filename> από το πρόγραμμα εγκατάστασης ή το
+ <application>bsdlabel</application> (δείτε παρακάτω).</para>
+
+ <para>Βρίσκονται έξω από συστήματα αρχείων, στην πρώτη τροχιά (track)
+ του slice εκκίνησης, ξεκινώντας από τον πρώτο τομέα. Είναι το σημείο
+ όπου το <link linkend="boot-boot0">boot0</link>, ή οποιοσδήποτε άλλος
+ διαχειριστής εκκίνησης, αναμένει να βρει πρόγραμμα προς εκτέλεση με
+ το οποίο θα συνεχιστεί η διαδικασία εκκίνησης. Ο αριθμός των τομέων
+ που χρησιμοποιούνται μπορεί να βρεθεί εύκολα από το μέγεθος του
+ αρχείου <filename>/boot/boot</filename>.</para>
+
+ <para>Το <filename>boot1</filename> είναι πολύ απλό, μια και μπορεί να
+ είναι μόνο 512 bytes σε μέγεθος, και γνωρίζει όσα χρειάζεται για το
+ <firstterm>bsdlabel</firstterm> του &os;, το οποίο αποθηκεύει
+ πληροφορίες σχετικά με το slice, ώστε να βρει και να εκτελέσει το
+ <filename>boot2</filename>.</para>
- <para><filename>boot2</filename> is slightly more sophisticated, and understands
- the FreeBSD file system enough to find files on it, and can
- provide a simple interface to choose the kernel or loader to
- run.</para>
-
- <para>Since the <link linkend="boot-loader">loader</link> is
- much more sophisticated, and provides a nice easy-to-use
- boot configuration, <filename>boot2</filename> usually runs
- it, but previously it
- was tasked to run the kernel directly.</para>
+ <para>Το <filename>boot2</filename> είναι ελαφρά πιο πολύπλοκο και
+ κατανοεί επαρκώς το σύστημα αρχείων του &os; ώστε να μπορεί να βρει
+ αρχεία σε αυτό, και μπορεί επίσης να παρέχει μια απλή διεπαφή με το
+ χρήστη ώστε να μπορεί να γίνει η επιλογή του πυρήνα ή του προγράμματος
+ φόρτωσης που θα εκτελεστεί.</para>
+
+ <para>Το <filename>boot2</filename> συνήθως εκτελεί τον
+ <link linkend="boot-loader">loader (φορτωτής εκκίνησης)</link> ο
+ οποίος είναι εξαιρετικά πιο πολύπλοκος, αλλά παρέχει ένα ωραίο και
+ εύκολο τρόπο ρύθμισης της εκκίνησης. Παλιότερα το
+ <filename>boot2</filename> αναλάμβανε να φορτώσει απευθείας τον
+ πυρήνα.</para>
<example id="boot-boot2-example">
- <title><filename>boot2</filename> Screenshot</title>
+ <title>Εικόνα από το <filename>boot2</filename></title>
<screen>&gt;&gt; FreeBSD/i386 BOOT
Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
boot:</screen>
</example>
- <para>If you ever need to replace the installed
- <filename>boot1</filename> and <filename>boot2</filename> use
- &man.bsdlabel.8;:</para>
+ <para>Αν χρειαστεί ποτέ να αντικαταστήσετε τα εγκατεστημένα
+ <filename>boot1</filename> και <filename>boot2</filename>
+ χρησιμοποιήστε το &man.bsdlabel.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
- <para>where <replaceable>diskslice</replaceable> is the disk and slice
- you boot from, such as <devicename>ad0s1</devicename> for the first
- slice on the first IDE disk.</para>
+ <para>όπου το <replaceable>diskslice</replaceable> είναι ο δίσκος και
+ το slice από το οποίο γίνεται η εκκίνηση, όπως π.χ.
+ <devicename>ad0s1</devicename> για το πρώτο slice στον πρώτο IDE
+ δίσκο.</para>
<warning>
- <title>Dangerously Dedicated Mode</title>
-
- <para>If you use just the disk name, such as
- <devicename>ad0</devicename>, in the &man.bsdlabel.8; command you
- will create a dangerously dedicated disk, without slices. This is
- almost certainly not what you want to do, so make sure you double
- check the &man.bsdlabel.8; command before you press
+ <title>Επικίνδυνα Αφοσιωμένη Κατάσταση (Dangerously Dedicated Mode)
+ </title>
+
+ <para>Αν χρησιμοποιήσετε μόνο το όνομα του δίσκου, όπως π.χ.
+ <devicename>ad0</devicename>, στην εντολή &man.bsdlabel.8; θα
+ δημιουργήσετε ένα επικίνδυνα αφοσιωμένο δίσκο, χωρίς slices. Είναι
+ σχεδόν σίγουρο ότι δεν θέλετε να το κάνετε αυτό, γι' αυτό
+ σιγουρευτείτε ότι ελέγξατε την εντολή &man.bsdlabel.8; πριν πιέσετε
<keycap>Return</keycap>.</para>
</warning>
</sect2>
<sect2 id="boot-loader">
- <title>Stage Three, <filename>/boot/loader</filename></title>
+ <title>Στάδιο Τρία, <filename>/boot/loader</filename></title>
<indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm>
- <para>The loader is the final stage of the three-stage
- bootstrap, and is located on the file system, usually as
- <filename>/boot/loader</filename>.</para>
+ <para>Ο loader, ή φορτωτής εκκίνησης, είναι το τελικό στάδιο του
+ συστήματος εκκίνησης τριών σταδίων, και βρίσκεται στο σύστημα αρχείων,
+ συνήθως ως <filename>/boot/loader</filename>.</para>
- <para>The loader is intended as a user-friendly method for
- configuration, using an easy-to-use built-in command set,
- backed up by a more powerful interpreter, with a more complex
- command set.</para>
+ <para>Προορισμός του loader είναι να παρέχει μια μέθοδο ρύθμισης φιλική
+ προς το χρήστη, και χρησιμοποιεί ένα εύκολο σύνολο εντολών, το οποίο
+ υποστηρίζεται από ένα ισχυρό μεταφραστή εντολών με ένα
+ πολυπλοκότερο σύνολο εντολών.</para>
<sect3 id="boot-loader-flow">
- <title>Loader Program Flow</title>
+ <title>Ροή του Προγράμματος Loader</title>
- <para>During initialization, the loader will probe for a
- console and for disks, and figure out what disk it is
- booting from. It will set variables accordingly, and an
- interpreter is started where user commands can be passed from
- a script or interactively.</para>
+ <para>Κατά την αρχικοποίηση, ο loader θα ανιχνεύσει την κονσόλα και τους
+ δίσκους και θα καθορίσει από ποιο δίσκο γίνεται η εκκίνηση. Θα
+ ρυθμίσει κατάλληλα τις αντίστοιχες μεταβλητές και θα ξεκινήσει ένα
+ πρόγραμμα μετάφρασης εντολών (interpreter) στο οποίο μπορεί ο χρήστης
+ να δίνει εντολές, είτε απευθείας, είτε μέσω κάποιου script.</para>
+
<indexterm><primary>loader</primary></indexterm>
<indexterm><primary>loader configuration</primary></indexterm>
- <para>The loader will then read
- <filename>/boot/loader.rc</filename>, which by default reads
- in <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> which
- sets reasonable defaults for variables and reads
- <filename>/boot/loader.conf</filename> for local changes to
- those variables. <filename>loader.rc</filename> then acts
- on these variables, loading whichever modules and kernel are
- selected.</para>
-
- <para>Finally, by default, the loader issues a 10 second wait
- for key presses, and boots the kernel if it is not interrupted.
- If interrupted, the user is presented with a prompt which
- understands the easy-to-use command set, where the user may
- adjust variables, unload all modules, load modules, and then
- finally boot or reboot.</para>
-
+ <para>Ο loader κατόπιν θα διαβάσει το αρχείο
+ <filename>/boot/loader.rc</filename>, το οποίο με τη σειρά του
+ διαβάζει, από προεπιλογή, το
+ <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Μέσα από το αρχείο
+ αυτό τίθενται λογικές προεπιλεγμένες τιμές για κάποιες μεταβλητές.
+ Έπειτα, διαβάζεται το αρχείο
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> για τυχόν τοπικές αλλαγές στις
+ μεταβλητές αυτές. Κατόπιν το <filename>loader.rc</filename>
+ χρησιμοποιεί αυτές τις μεταβλητές, φορτώνοντας τα αρθρώματα (modules)
+ και τον πυρήνα που έχει επιλεγεί.</para>
+
+ <para>Τελικά, ο loader, περιμένει 10 δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο
+ χρονικό διάστημα) για την πίεση κάποιου πλήκτρου, και αν δεν
+ υπάρξει παρέμβαση από τον χρήστη, ξεκινάει τον πυρήνα. Αν γίνει
+ παρέμβαση, εμφανίζεται στον χρήστη μια προτροπή η οποίο κατανοεί το
+ εύκολο σύνολο εντολών που αναφέραμε προηγουμένως, και όπου ο χρήστης
+ μπορεί να ρυθμίσει μεταβλητές, να αποφορτώσει όλα τα αρθρώματα, να
+ φορτώσει αρθρώματα και τελικά να προβεί σε εκκίνηση ή επανεκκίνηση.
+ </para>
+
</sect3>
<sect3 id="boot-loader-commands">
- <title>Loader Built-In Commands</title>
+ <title>Εντολές Ενσωματωμένες στο Loader</title>
- <para>These are the most commonly used loader commands. For a
- complete discussion of all available commands, please see
- &man.loader.8;.</para>
+ <para>Παρακάτω θα δείτε τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εντολές του
+ loader. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με όλες τις διαθέσιμες
+ εντολές, παρακαλούμε να δείτε το &man.loader.8;.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>autoboot <replaceable>seconds</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Proceeds to boot the kernel if not interrupted
- within the time span given, in seconds. It displays a
- countdown, and the default time span is 10
- seconds.</para>
+ <para>Προχωρά στην εκκίνηση του πυρήνα, αν δεν υπάρξει παρέμβαση
+ από το χρήστη μέσα στο καθορισμένο χρονικό διάστημα που δίνεται
+ σε δευτερόλεπτα. Απεικονίζει αντίστροφη μέτρηση, και ο
+ προεπιλεγμένος χρόνος είναι τα 10 δευτερόλεπτα.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -346,9 +381,9 @@ boot:</screen>
<optional><replaceable>kernelname</replaceable></optional></term>
<listitem>
- <para>Immediately proceeds to boot the kernel, with the
- given options, if any, and with the kernel name given,
- if it is.</para>
+ <para>Προχωράει άμεσα στην εκκίνηση του πυρήνα, χρησιμοποιώντας
+ όποιες τυχόν επιλογές έχουν δοθεί και το όνομα του πυρήνα που
+ θα εκτελεστεί αν έχει επίσης δοθεί.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -356,11 +391,11 @@ boot:</screen>
<term>boot-conf</term>
<listitem>
- <para>Goes through the same automatic configuration of
- modules based on variables as what happens at boot.
- This only makes sense if you use
- <command>unload</command> first, and change some
- variables, most commonly <envar>kernel</envar>.</para>
+ <para>Διατρέχει την αυτόματη ρύθμιση των αρθρωμάτων (module) που
+ βασίζεται σε μεταβλητές, με τον ίδιο τρόπο που γίνεται και σε
+ κανονική εκκίνηση. Αυτό έχει νόημα μόνο αν χρησιμοποιήσετε
+ πρώτα το <command>unload</command> και αλλάξετε κάποιες
+ μεταβλητές, συνήθως το <envar>kernel</envar>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -369,10 +404,10 @@ boot:</screen>
<optional><replaceable>topic</replaceable></optional></term>
<listitem>
- <para>Shows help messages read from
- <filename>/boot/loader.help</filename>. If the topic
- given is <literal>index</literal>, then the list of
- available topics is given.</para>
+ <para>Δείχνει μηνύματα βοήθειας, τα οποία διαβάζονται από το
+ <filename>/boot/loader.help</filename>. Αν το topic (θέμα) που
+ δόθηκε είναι η λέξη <literal>index</literal>, θα δείτε μια
+ λίστα με τα διαθέσιμα θέματα βοήθειας.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -381,9 +416,10 @@ boot:</screen>
&hellip;</term>
<listitem>
- <para>Processes the file with the given filename. The
- file is read in, and interpreted line by line. An
- error immediately stops the include command.</para>
+ <para>Επεξεργάζεται το αρχείο με το όνομα αρχείου που δόθηκε
+ (filename). Γίνεται ανάγνωση και γραμμή προς γραμμή μετάφραση
+ του αρχείου. Η εντολή include σταματάει άμεσα αν εντοπιστεί
+ κάποιο λάθος.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -392,9 +428,10 @@ boot:</screen>
<replaceable>filename</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Loads the kernel, kernel module, or file of the
- type given, with the filename given. Any arguments
- after filename are passed to the file.</para>
+ <para>Φορτώνει τον πυρήνα, το άρθρωμα πυρήνα ή ένα αρχείο του
+ τύπου που καθορίστηκε, με βάση το όνομα αρχείου που δόθηκε.
+ Αν μετά το όνομα αρχείου υπάρχουν παράμετροι, περνιούνται ως
+ παράμετροι στο αρχείο που φορτώνεται.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -402,19 +439,19 @@ boot:</screen>
<optional><replaceable>path</replaceable></optional></term>
<listitem>
- <para>Displays a listing of files in the given path, or
- the root directory, if the path is not specified. If
- <option>-l</option> is specified, file sizes will be
- shown too.</para>
+ <para>Δείχνει ένα κατάλογο των αρχείων της διαδρομής που δόθηκε,
+ ή αν δεν καθορίστηκε διαδρομή, του ριζικού καταλόγου. Αν
+ δοθεί και η επιλογή <option>-l</option> θα εμφανίζονται επίσης
+ και τα μεγέθη των αρχείων.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term>
<listitem>
- <para>Lists all of the devices from which it may be
- possible to load modules. If <option>-v</option> is
- specified, more details are printed.</para>
+ <para>Εμφανίζει όλες τις συσκευές από τις οποίες είναι δυνατή η
+ φόρτωση αρθρωμάτων. Αν δοθεί με την επιλογή <option>-v</option>,
+ εμφανίζονται περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -422,8 +459,9 @@ boot:</screen>
<term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term>
<listitem>
- <para>Displays loaded modules. If <option>-v</option> is
- specified, more details are shown.</para>
+ <para>Εμφανίζει τα αρθρώματα που έχουν φορτωθεί. Αν δοθεί η
+ επιλογή <option>-v</option>, εμφανίζονται περισσότερες
+ λεπτομέρειες.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -431,8 +469,8 @@ boot:</screen>
<term>more <replaceable>filename</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Displays the files specified, with a pause at each
- <varname>LINES</varname> displayed.</para>
+ <para>Εμφανίζει το αρχείο που καθορίζεται, με παύσεις κάθε
+ <varname>LINES</varname> αριθμό γραμμών.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -440,7 +478,7 @@ boot:</screen>
<term>reboot</term>
<listitem>
- <para>Immediately reboots the system.</para>
+ <para>Επανεκκινεί άμεσα το σύστημα.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -450,7 +488,7 @@ boot:</screen>
<replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Sets the loader's environment variables.</para>
+ <para>Καθορίζει μεταβλητές περιβάλλοντος για τον loader.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -458,29 +496,30 @@ boot:</screen>
<term>unload</term>
<listitem>
- <para>Removes all loaded modules.</para>
+ <para>Αποφορτώνει όλα τα αρθρώματα.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="boot-loader-examples">
- <title>Loader Examples</title>
+ <title>Παραδείγματα για τον Loader</title>
- <para>Here are some practical examples of loader usage:</para>
+ <para>Εδώ θα βρείτε μερικά πρακτικά παραδείγματα σχετικά με την χρήση
+ του loader:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>To simply boot your usual kernel, but in single-user
- mode:</para>
+ <para>Για να ξεκινήσετε το συνηθισμένο πυρήνα σας, αλλά σε
+ κατάσταση ενός χρήστη:</para>
<screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>To unload your usual kernel and modules, and then
- load just your old (or another) kernel:</para>
+ <para>Για να αποφορτώσετε το συνηθισμένο πυρήνα σας και να
+ φορτώσετε τον παλιό σας (ή κάποιο άλλο):</para>
<indexterm>
<primary><filename>kernel.old</filename></primary>
</indexterm>
@@ -488,15 +527,17 @@ boot:</screen>
<screen><userinput>unload</userinput>
<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
- <para>You can use <filename>kernel.GENERIC</filename> to
- refer to the generic kernel that comes on the install
- disk, or <filename>kernel.old</filename> to refer to
- your previously installed kernel (when you have upgraded
- or configured your own kernel, for example).</para>
+ <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το όνομα
+ <filename>kernel.GENERIC</filename> για να αναφερθείτε στον
+ αρχικό (generic) πυρήνα ο οποίος υπάρχει στο CD της εγκατάστασης,
+ ή το <filename>kernel.old</filename> για να αναφερθείτε στον
+ πυρήνα που είχατε εγκατεστημένο πριν (για παράδειγμα, τον παλιό
+ σας πυρήνα αν κάνατε πρόσφατα ρύθμιση και εγκατάσταση νέου δικού
+ σας προσαρμοσμένου πυρήνα).</para>
<note>
- <para>Use the following to load your usual modules with
- another kernel:</para>
+ <para>Χρησιμοποιήστε το παρακάτω για να φορτώσετε τα συνηθισμένα
+ σας αρθρώματα σε κάποιο άλλο πυρήνα:</para>
<screen><userinput>unload</userinput>
<userinput>set kernel="<replaceable>kernel.old</replaceable>"</userinput>
@@ -504,9 +545,10 @@ boot:</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>To load a kernel configuration script (an automated
- script which does the things you would normally do in the
- kernel boot-time configurator):</para>
+ <para>Για να φορτώσετε ένα script ρύθμισης πυρήνα (ένα
+ αυτοματοποιημένο πρόγραμμα το οποίο εκτελεί τις λειτουργίες που
+ κανονικά θα κάνατε μέσω κάποιου προγράμματος ρύθμισης πυρήνα
+ κατά την εκκίνηση):</para>
<screen><userinput>load -t userconfig_script <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen>
</listitem>
@@ -516,34 +558,36 @@ boot:</screen>
</sect1>
<sect1 id="boot-kernel">
- <title>Kernel Interaction During Boot</title>
+ <title>Αλληλεπίδραση με τον Πυρήνα κατά την Εκκίνηση</title>
<indexterm>
<primary>kernel</primary>
<secondary>boot interaction</secondary>
</indexterm>
- <para>Once the kernel is loaded by either <link
- linkend="boot-loader">loader</link> (as usual) or <link
- linkend="boot-boot1">boot2</link> (bypassing the loader), it
- examines its boot flags, if any, and adjusts its behavior as
- necessary.</para>
+ <para>Από τη στιγμή που ο πυρήνας φορτωθεί, είτε μέσω του
+ <link linkend="boot-loader">loader</link> (όπως συνήθως) είτε μέσω του
+ <link linkend="boot-boot1">boot2</link> (παρακάμπτοντας τον loader),
+ εξετάζει τις παραμέτρους εκκίνησης (boot flags), αν υπάρχουν, και
+ προσαρμόζει ανάλογα τη συμπεριφορά του.</para>
<sect2 id="boot-kernel-bootflags">
<indexterm>
<primary>kernel</primary>
<secondary>bootflags</secondary>
</indexterm>
- <title>Kernel Boot Flags</title>
+ <title>Παράμετροι Εκκίνησης Πυρήνα (Boot Flags)</title>
- <para>Here are the more common boot flags:</para>
+ <para>Παρακάτω θα βρείτε τις πιο συνηθισμένες παραμέτρους εκκίνησης:
+ </para>
<variablelist id="boot-kernel-bootflags-list">
<varlistentry>
<term><option>-a</option></term>
<listitem>
- <para>during kernel initialization, ask for the device
- to mount as the root file system.</para>
+ <para>κατά τη διάρκεια της εκκίνησης, θα γίνει ερώτηση για την
+ συσκευή από την οποία θα γίνει η προσάρτηση του ριζικού (root)
+ συστήματος αρχείων.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -551,7 +595,7 @@ boot:</screen>
<term><option>-C</option></term>
<listitem>
- <para>boot from CDROM.</para>
+ <para>εκκίνηση από το CDROM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -559,8 +603,8 @@ boot:</screen>
<term><option>-c</option></term>
<listitem>
- <para>run UserConfig, the boot-time kernel
- configurator</para>
+ <para>εκτέλεση του UserConfig, του προγράμματος ρύθμισης πυρήνα
+ κατά την εκκίνηση.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -568,7 +612,8 @@ boot:</screen>
<term><option>-s</option></term>
<listitem>
- <para>boot into single-user mode</para>
+ <para>εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας ενός χρήστη (single user).
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -576,14 +621,16 @@ boot:</screen>
<term><option>-v</option></term>
<listitem>
- <para>be more verbose during kernel startup</para>
+ <para>εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών κατά τη διάρκεια εκκίνησης
+ του πυρήνα.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
- <para>There are other boot flags, read &man.boot.8; for more
- information on them.</para></note>
+ <para>Υπάρχουν και άλλες παράμετροι εκκίνησης, διαβάστε τη σελίδα
+ &man.boot.8; για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτές.</para>
+ </note>
</sect2>
<!-- <sect2 id="boot-kernel-userconfig">
@@ -599,7 +646,7 @@ boot:</screen>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Συνεισφορά από τον </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 18 OCT 2002 -->
@@ -609,126 +656,141 @@ boot:</screen>
</indexterm>
<title>Device Hints</title>
- <note><para>This is a FreeBSD&nbsp;5.0 and later feature which does not
- exist in earlier versions.</para></note>
+ <note><para>Πρόκειται για δυνατότητα που υπάρχει από το &os;&nbsp;5.0 και
+ μετά, και δεν θα το βρείτε σε προηγούμενες εκδόσεις.</para></note>
- <para>During initial system startup, the boot &man.loader.8; will read the
- &man.device.hints.5; file. This file stores kernel boot information
- known as variables, sometimes referred to as <quote>device hints</quote>.
- These <quote>device hints</quote> are used by device drivers for device
- configuration.</para>
+ <para>Κατά τη διάρκεια της αρχικής εκκίνησης του συστήματος, το πρόγραμμα
+ του boot &man.loader.8; διαβάζει το αρχείο &man.device.hints.5;. Το
+ αρχείο αυτό περιέχει πληροφορίες εκκίνησης για τον πυρήνα, γνωστές ως
+ μεταβλητές, οι οποίες μερικές φορές αναφέρονται επίσης και ως
+ <quote>device hints</quote>. Αυτά τα <quote>device hints</quote>
+ χρησιμοποιούνται από προγράμματα οδήγησης συσκευών για ρύθμιση των
+ αντίστοιχων συσκευών.</para>
- <para>Device hints may also be specified at the <link linkend="boot-loader">
- Stage 3 boot loader</link> prompt. Variables can be added using
- <command>set</command>, removed with <command>unset</command>, and viewed
- with the <command>show</command> commands. Variables set in the
- <filename>/boot/device.hints</filename> file can be overridden here also. Device hints entered at
- the boot loader are not permanent and will be forgotten on the next
- reboot.</para>
-
- <para>Once the system is booted, the &man.kenv.1; command can be used to
- dump all of the variables.</para>
-
- <para>The syntax for the <filename>/boot/device.hints</filename> file is one variable per line, using
- the standard hash <quote>#</quote> as comment markers. Lines are
- constructed as follows:</para>
+ <para>Μπορούμε επίσης να ορίσουμε Device hints στην προτροπή του
+ <link linkend="boot-loader"> Σταδίου 3 του boot loader</link>.
+ Οι μεταβλητές μπορούν να οριστούν με χρήση της εντολής
+ <command>set</command>, και να αφαιρεθούν με την
+ <command>unset</command>. Μπορούμε επίσης να τις εμφανίσουμε με την
+ εντολή <command>show</command>. Ακόμα, μπορούμε εδώ να παρακάμψουμε
+ και να αλλάξουμε την τιμή μεταβλητών που έχουν οριστεί στο αρχείο
+ <filename>/boot/device.hints</filename>. Τα Device hints που ορίζουμε
+ στο boot loader δεν παραμένουν μόνιμα και δεν θα ισχύσουν στην επόμενη
+ εκκίνηση.</para>
+
+ <para>Μετά την εκκίνηση του συστήματος, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η εντολή
+ &man.kenv.1; για να εμφανιστούν οι τιμές όλων των μεταβλητών.</para>
+
+ <para>Το συντακτικό του αρχείου <filename>/boot/device.hints</filename>
+ είναι μια μεταβλητή ανά γραμμή, και χρησιμοποιείται το τυποποιημένο
+ <quote>#</quote> για γραμμές που δηλώνονται ως σχόλια. Οι γραμμές
+ δημιουργούνται όπως φαίνεται παρακάτω:</para>
<screen><userinput>hint.driver.unit.keyword="<replaceable>value</replaceable>"</userinput></screen>
- <para>The syntax for the Stage 3 boot loader is:</para>
+ <para>Η σύνταξη για το Στάδιο 3 του boot loader είναι:</para>
<screen><userinput>set hint.driver.unit.keyword=<replaceable>value</replaceable></userinput></screen>
- <para><literal>driver</literal> is the device driver name, <literal>unit</literal>
- is the device driver unit number, and <literal>keyword</literal> is the hint
- keyword. The keyword may consist of the following options:</para>
+ <para>όπου <literal>driver</literal> είναι το όνομα του οδηγού συσκευής,
+ <literal>unit</literal> είναι ο αριθμός μονάδας της συσκευής, και
+ <literal>keyword</literal> είναι η λέξη-κλειδί για το συγκεκριμένο hint.
+ Η λέξη-κλειδί μπορεί να αποτελείται από τις ακόλουθες επιλογές:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><literal>at</literal>: specifies the bus which the device is attached to.</para>
+ <para><literal>at</literal>: καθορίζει το δίαυλο (bus) στον οποίο
+ προσαρτάται η συσκευή.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>port</literal>: specifies the start address of the <acronym>I/O</acronym>
- to be used.</para>
+ <para><literal>port</literal>: καθορίζει την αρχική διεύθυνση της
+ θύρας <acronym>I/O</acronym> που θα χρησιμοποιηθεί.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>irq</literal>: specifies the interrupt request number to be used.</para>
+ <para><literal>irq</literal>: καθορίζει τον αριθμό της αίτησης
+ διακοπής (interrupt request) που θα χρησιμοποιηθεί.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>drq</literal>: specifies the DMA channel number.</para>
+ <para><literal>drq</literal>: καθορίζει τον αριθμό του καναλιού DMA.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>maddr</literal>: specifies the physical memory address occupied by the
- device.</para>
+ <para><literal>maddr</literal>: καθορίζει τη φυσική διεύθυνση μνήμης
+ που καταλαμβάνεται από τη συσκευή.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>flags</literal>: sets various flag bits for the device.</para>
+ <para><literal>flags</literal>: ορίζει διάφορα bits παραμέτρων για
+ την συσκευή.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>disabled</literal>: if set to <literal>1</literal> the device is disabled.</para>
+ <para><literal>disabled</literal>: Αν οριστεί σε τιμή
+ <literal>1</literal>, η συσκευή απενεργοποιείται.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Device drivers may accept (or require) more hints not listed here, viewing
- their manual page is recommended. For more information, consult the
- &man.device.hints.5;, &man.kenv.1;, &man.loader.conf.5;, and &man.loader.8;
- manual pages.</para>
+ <para>Οι οδηγοί συσκευών μπορεί να δέχονται (ή να απαιτούν) περισσότερα
+ hints τα οποία δεν φαίνονται εδώ, και σας συνιστούμε να δείτε την
+ αντίστοιχη σελίδα manual του κάθε οδηγού. Για περισσότερες πληροφορίες
+ συμβουλευθείτε επίσης τις σελίδες manual των
+ &man.device.hints.5;, &man.kenv.1;, &man.loader.conf.5;, και
+ &man.loader.8;.</para>
</sect1>
<sect1 id="boot-init">
<indexterm>
<primary><command>init</command></primary>
</indexterm>
- <title>Init: Process Control Initialization</title>
+ <title>Init: Αρχικοποίηση Ελέγχου Διαδικασιών</title>
- <para>Once the kernel has finished booting, it passes control to
- the user process &man.init.8;, which is located at
- <filename>/sbin/init</filename>, or the program path specified
- in the <envar>init_path</envar> variable in
- <command>loader</command>.</para>
+ <para>Μόλις ολοκληρωθεί η εκκίνηση του πυρήνα, ο έλεγχος μεταφέρεται στην
+ διαδικασία χρήστη &man.init.8;, η οποία βρίσκεται στο αρχείο
+ <filename>/sbin/init</filename>, ή στη διαδρομή που καθορίζεται στην
+ μεταβλητή <envar>init_path</envar> του <command>loader</command>.</para>
<sect2 id="boot-autoreboot">
- <title>Automatic Reboot Sequence</title>
+ <title>Ακολουθία Αυτόματης Επανεκκίνησης</title>
- <para>The automatic reboot sequence makes sure that the
- file systems available on the system are consistent. If they
- are not, and &man.fsck.8; cannot fix the
- inconsistencies, &man.init.8; drops the system
- into <link linkend="boot-singleuser">single-user mode</link>
- for the system administrator to take care of the problems
- directly.</para>
+ <para>Η ακολουθία αυτόματης επανεκκίνησης εξασφαλίζει ότι τα συστήματα
+ αρχείων είναι σε κανονική, σταθερή κατάσταση. Αν δεν είναι, και η
+ &man.fsck.8; δεν μπορεί να διορθώσει τα προβλήματα, τότε η
+ &man.init.8; θα μεταφέρει το σύστημα σε
+ <link linkend="boot-singleuser">κατάσταση λειτουργίας ενός χρήστη
+ </link> ώστε να μπορέσει άμεσα ο διαχειριστής συστήματος να επιληφθεί
+ των προβλημάτων αυτών.</para>
</sect2>
<sect2 id="boot-singleuser">
- <title>Single-User Mode</title>
+ <title>Κατάσταση Λειτουργίας Ενός Χρήστη</title>
<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
<indexterm><primary>console</primary></indexterm>
- <para>This mode can be reached through the <link
- linkend="boot-autoreboot">automatic reboot
- sequence</link>, or by the user booting with the
- <option>-s</option> option or setting the
- <envar>boot_single</envar> variable in
+ <para>Μπορείτε να εισέλθετε στην κατάσταση αυτή μέσω της <link
+ linkend="boot-autoreboot">ακολουθίας αυτόματης επανεκκίνησης</link>,
+ ή μέσω της επιλογής
+ <option>-s</option> κατά την εκκίνηση ή ακόμα και θέτοντας τη
+ μεταβλητή <envar>boot_single</envar> στον
<command>loader</command>.</para>
- <para>It can also be reached by calling
- &man.shutdown.8; without the reboot
- (<option>-r</option>) or halt (<option>-h</option>) options,
- from <link linkend="boot-multiuser">multi-user
- mode</link>.</para>
+ <para>Μπορείτε επίσης να εισέλθετε σε αυτή εκτελώντας την εντολή
+ &man.shutdown.8; χωρίς την επιλογή επανεκκίνησης
+ (<option>-r</option>) ή τερματισμού (<option>-h</option>),
+ ενώ είστε σε κατάσταση λειτουργίας
+ <link linkend="boot-multiuser">πολλών χρηστών (multi-user)</link>.
+ </para>
- <para>If the system <literal>console</literal> is set
- to <literal>insecure</literal> in <filename>/etc/ttys</filename>,
- then the system prompts for the <username>root</username> password
- before initiating single-user mode.</para>
+ <para>Αν η <literal>κονσόλα</literal> του συστήματος έχει τεθεί ως
+ <literal>insecure</literal> (ανασφαλής) στο
+ <filename>/etc/ttys</filename>, το σύστημα θα ζητήσει τον κωδικό
+ του <username>root</username> πριν εισέλθει σε κατάσταση λειτουργίας
+ ενός χρήστη.</para>
<example id="boot-insecure-console">
- <title>An Insecure Console in <filename>/etc/ttys</filename></title>
+ <title>Ανασφαλής Κονσόλα στο <filename>/etc/ttys</filename></title>
<programlisting># name getty type status comments
#
@@ -738,75 +800,74 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
</example>
<note>
- <para>An <literal>insecure</literal> console means that you
- consider your physical security to the console to be
- insecure, and want to make sure only someone who knows the
- <username>root</username> password may use single-user mode, and it
- does not mean that you want to run your console insecurely. Thus,
- if you want security, choose <literal>insecure</literal>,
- not <literal>secure</literal>.</para>
+ <para>Μια <literal>insecure</literal> (ανασφαλής) κονσόλα σημαίνει
+ ότι δεν θεωρείτε ασφαλή την κονσόλα όσο αφορά τη φυσική της πρόσβαση
+ και θέλετε να είστε βέβαιος ότι μόνο όποιος γνωρίζει τον κωδικό του
+ <username>root</username> θα μπορεί να χρησιμοποιήσει τη λειτουργία
+ ενός χρήστη. Η επιλογή αυτή δεν σημαίνει ότι θέλετε η κονσόλα σας
+ να λειτουργεί χωρίς ασφάλεια. Αν θέλετε ασφάλεια, θα πρέπει να
+ επιλέξετε <literal>insecure</literal>, όχι
+ <literal>secure</literal>.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="boot-multiuser">
- <title>Multi-User Mode</title>
+ <title>Κατάσταση Λειτουργία Πολλαπλών Χρηστών (multi-user)</title>
<indexterm><primary>multi-user mode</primary></indexterm>
- <para>If &man.init.8; finds your file systems to be
- in order, or once the user has finished in <link
- linkend="boot-singleuser">single-user mode</link>, the
- system enters multi-user mode, in which it starts the
- resource configuration of the system.</para>
+ <para>Αν η &man.init.8; δεν βρει προβλήματα στα συστήματα αρχείων σας,
+ ή μόλις ο χρήστης τερματίσει την
+ <link linkend="boot-singleuser">κατάσταση λειτουργίας ενός χρήστη
+ </link>, το σύστημα εισέρχεται σε λειτουργία πολλαπλών χρηστών, όπου
+ και ξεκινά πλέον η ρύθμιση πόρων (resources) του συστήματος.</para>
<sect3 id="boot-rc">
<indexterm><primary>rc files</primary></indexterm>
- <title>Resource Configuration (rc)</title>
-
- <para>The resource configuration system reads in
- configuration defaults from
- <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, and
- system-specific details from
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, and then proceeds to
- mount the system file systems mentioned in
- <filename>/etc/fstab</filename>, start up networking
- services, start up miscellaneous system daemons, and
- finally runs the startup scripts of locally installed
- packages.</para>
-
- <para>The &man.rc.8; manual page is a good reference to the resource
- configuration system, as is examining the scripts
- themselves.</para>
+ <title>Ρύθμιση Πόρων (rc)</title>
+
+ <para>Το σύστημα ρύθμισης πόρων, διαβάζει τις προεπιλεγμένες επιλογές
+ από το <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, και επιλογές
+ για το συγκεκριμένο μηχάνημα από το
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>, και προχωρεί στην προσάρτηση
+ των συστημάτων αρχείων που αναγράφονται στο
+ <filename>/etc/fstab</filename>, ξεκινά τις υπηρεσίες δικτύου,
+ εκκινεί διάφορους δαίμονες, και τέλος εκτελεί τα scripts εκκίνησης
+ των τοπικά εγκατεστημένων πακέτων (εφαρμογών).</para>
+
+ <para>Η σελίδα manual &man.rc.8; παρέχει μια καλή αναφορά στο σύστημα
+ ρύθμισης πόρων, καθώς εξετάζει τα ίδια τα scripts εκκίνησης.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="boot-shutdown">
- <title>Shutdown Sequence</title>
+ <title>Ακολουθία Τερματισμού</title>
<indexterm>
<primary><command>shutdown</command></primary>
</indexterm>
- <para>Upon controlled shutdown, via &man.shutdown.8;,
- &man.init.8; will attempt to run the script
- <filename>/etc/rc.shutdown</filename>, and then proceed to send
- all processes the <literal>TERM</literal> signal, and subsequently
- the <literal>KILL</literal> signal to any that do not terminate
- timely.</para>
-
- <para>To power down a FreeBSD machine on architectures and systems
- that support power management, simply use the command
- <command>shutdown -p now</command> to turn the power off
- immediately. To just reboot a FreeBSD system, just use
- <command>shutdown -r now</command>. You need to be
- <username>root</username> or a member of
- <groupname>operator</groupname> group to run &man.shutdown.8;.
- The &man.halt.8; and &man.reboot.8; commands can also be used,
- please refer to their manual pages and to &man.shutdown.8;'s one
- for more information.</para>
+ <para>Κατά τον ελεγχόμενο τερματισμό, μέσω της &man.shutdown.8;, η
+ &man.init.8; θα αποπειραθεί να εκτελέσει το script
+ <filename>/etc/rc.shutdown</filename>, και ακολούθως θα στείλει σε
+ όλες τις διεργασίες το σήμα <literal>TERM</literal>, και τέλος το
+ σήμα <literal>KILL</literal> σε όποια διεργασία δεν τερματίσει σε
+ εύλογο χρονικό διάστημα.</para>
+
+ <para>Για να γίνει και διακοπή της τροφοδοσίας σε ένα σύστημα &os; με
+ αρχιτεκτονική που υποστηρίζει διαχείριση ενέργειας, απλώς χρησιμοποιήστε
+ την εντολή <command>shutdown -p now</command> για απενεργοποίηση μετά
+ τον τερματισμό. Για να κάνετε απλώς επανεκκίνηση σε ένα σύστημα &os;
+ χρησιμοποιήστε την εντολή <command>shutdown -r now</command>. Θα
+ πρέπει να είστε <username>root</username> ή μέλος της ομάδας
+ <groupname>operator</groupname> για να εκτελέσετε την &man.shutdown.8;.
+ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις εντολές &man.halt.8; και
+ &man.reboot.8;, κοιτάξτε τις αντίστοιχες σελίδες manual καθώς και τη
+ σελίδα manual της &man.shutdown.8; για περισσότερες πληροφορίες.
+ </para>
<note>
- <para>Power management requires &man.acpi.4; support in the kernel
- or loaded as module for.</para>
+ <para>Η διαχείριση ενέργειας απαιτεί την υποστήριξη του &man.acpi.4;,
+ είτε στον πυρήνα, είτε φορτωμένη ως άρθρωμα (module).</para>
</note>
</sect1>