aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R
diff options
context:
space:
mode:
authorDenis Peplin <den@FreeBSD.org>2007-07-13 13:23:12 +0000
committerDenis Peplin <den@FreeBSD.org>2007-07-13 13:23:12 +0000
commitcd04f2f70c7d85411936051f30641d3e3506c8bf (patch)
treec743c523025ad7b74ba924000d1447baf78d8302 /ru_RU.KOI8-R
parent99b3c7faef599285bd0a80f36d1d8dfb9b0f0c1e (diff)
Notes
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml1203
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml82
2 files changed, 270 insertions, 1015 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml
index 8f793333cf..997df438fd 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.44 2006/07/02 13:22:48 marck Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
- Original revision: 1.332
+ Original revision: 1.358
-->
<chapter id="install">
@@ -96,6 +96,99 @@
</sect1>
+ <sect1 id="install-hardware">
+ <title>Аппаратные требования</title>
+
+ <sect2 id="install-hardware-minimal">
+ <title>Минимальная конфигурация</title>
+
+ <para>Минимальная конфигурация для установки &os; зависит от
+ версии &os; и аппаратной архитектуры.</para>
+
+ <para>Сведения о минимальной конфигурации доступны в
+ заметках по установке со страницы <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Информации
+ о релизе</ulink> веб сайта &os;. Обобщение этой информации
+ дается в последующих разделах. В зависимости от метода,
+ выбранного для установки &os;, вам может потребоваться
+ поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых
+ случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в
+ <xref linkend="install-floppies">.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Архитектуры &i386; и pc98</title>
+
+ <para>Для версий &os;/&i386 и &os;/pc98 требуется 486 процессор
+ или выше, а также как минимум 24&nbsp;MB памяти. Вам потребуется
+ как минимум 150&nbsp;MB свободного места на диске для самой
+ минимальной установки.</para>
+
+ <note>
+ <para>Для старых конфигураций, как правило, больший
+ объем памяти и больший объем диска более важен, чем
+ более быстрый процессор.</para>
+ </note>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Архитектура Alpha</title>
+
+ <para>Для установки &os;/alpha, вам потребуется поддерживаемая
+ платформа (обратитесь к <xref linkend="install-hardware-supported">)
+ и выделенный диск для &os;. На данный момент невозможно
+ использовать диск совместно с другой операционной системой.
+ Диск должен быть подключен к SCSI контроллеру, поддерживаемому
+ SRM, или это может быть IDE диск, если SRM на данном
+ компьютере поддерживается загрузка с IDE дисков.</para>
+
+ <para>Потребуется SRM консоль для данной платформы. В некоторых
+ случаях возможно переключение между AlphaBIOS (или ARC) и SRM.
+ В других случаях необходимо загрузить новую прошивку с
+ веб сайта поставщика.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Архитектура amd64</title>
+
+ <para>&os;/amd64 требуется процессор &amd.athlon;64,
+ &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; или выше.</para>
+
+ <para>Если ваша система основана на nVidia nForce3
+ Pro-150, <emphasis>необходимо</emphasis> отключить IO APIC
+ в BIOS. Если для этого нет необходимой опции, отключите
+ APIC в операционной системе. В чипсете Pro-150 содержатся
+ ошибки, для которых пока не существует исправлений.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Архитектура &sparc64;</title>
+
+ <para>Для установки &os;/&sparc64;, вам потребуется поддерживаемая
+ платформа (обратитесь к <xref
+ linkend="install-hardware-supported">).</para>
+
+ <para>Для &os;/&sparc64; потребуется отдельный диск. В настоящее
+ время диск невозможно совместно использовать с другой операционной
+ системой.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="install-hardware-supported">
+ <title>Поддерживаемое оборудование</title>
+
+ <para>Список поддерживаемого оборудования поставляется с каждым
+ релизом в &os; в информации о релизе. Этот документ обычно
+ находится в файле <filename>HARDWARE.TXT</filename>, в корневом
+ каталоге CDROM или FTP дистрибутива, или меню документации
+ <application>sysinstall</application>. Для данной архитектуры
+ в нем перечислены аппаратные устройства, поддерживаемые данным
+ релизом &os;. Копии списков поддерживаемого оборудования для
+ различных релизов и архитектур также можно просмотреть на странице
+ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/index.html">Информации
+ о релизе</ulink> веб сайта &os;.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
<sect1 id="install-pre">
<title>Перед установкой</title>
@@ -211,6 +304,10 @@
</tbody>
</tgroup>
</table>
+
+ <para>После сбора информации о компонентах компьютера, вы
+ можете проверить их соответствие аппаратным требованиям
+ устанавливаемого релиза &os;.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -239,7 +336,12 @@
<title>Разделы диска для &i386;</title>
<para>Диск PC может быть поделен на отдельные части. Эти
- части называют <firstterm>разделами</firstterm>. Первоначально
+ части называют <firstterm>разделами</firstterm>.
+ Поскольку в &os; также есть разделы, терминология становится
+ запутанной, и поэтому эти части дисков называются дисковыми
+ слайсами, или просто слайсами в &os;. Например, утилита FreeBSD
+ <command>fdisk</command>, имеющая дело с дисковыми разделами
+ PC, обращается со слайсами а не с разделами. Первоначально
PC поддерживал только четыре раздела на диск. Эти разделы
называются <firstterm>главными разделами</firstterm>. Чтобы
обойти это ограничение и дать возможность создавать более чем
@@ -285,7 +387,9 @@
понадобится еще больше дискового пространства.</para>
<para>Вы можете использовать коммерческие программы,
- такие как <application>&partitionmagic;</application>, для
+ такие как <application>&partitionmagic;</application>,
+ или свободно распространяемые, такие как
+ <application>GParted</application>, для
изменения размера разделов и освобождения места под
FreeBSD. Каталог <filename>tools</filename> на CDROM
содержит две свободно распространяемых утилиты,
@@ -298,9 +402,9 @@
<application>&partitionmagic;</application> могут изменять размер
разделов <acronym>FAT16</acronym> и <acronym>FAT32</acronym>,
используемых системами от &ms-dos; до &windows; ME.
- Из перечисленных приложений только
- <application>&partitionmagic;</application> способна изменять размеры
- разделов <acronym>NTFS</acronym>.</para>
+ Как <application>&partitionmagic;</application>, так и
+ <application>GParted</application> способны работать с
+ <acronym>NTFS</acronym>.</para>
<warning>
<para>Неправильное использование этих утилит может привести к
@@ -600,11 +704,6 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<filename>README.TXT</filename> в том же каталоге за свежей
информацией об этих образах дисков.</para>
- <note><para>Дополнительные драйверы устройств могут
- потребоваться в некоторых системах 5.X, старше чем
- &os;&nbsp;5.3. Эти драйверы находятся в образе
- <filename>drivers.flp</filename>.</para></note>
-
<important>
<para>FTP клиент должен использовать
<emphasis>бинарный режим</emphasis>
@@ -656,7 +755,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
CDROM <devicename>E:</devicename>,
запустите ее так:</para>
- <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
+ <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\boot.flp A:</userinput></screen>
<para>Повторите эту команду для каждого файла
<filename>.flp</filename>, вставляя новую дискету каждый раз,
@@ -673,7 +772,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
для записи образов непосредственно на дискеты. Под FreeBSD
запустите:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
<para>Под FreeBSD, <filename>/dev/fd0</filename> означает первый
гибкий диск (диск <devicename>A:</devicename>).
@@ -754,7 +853,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<para>Если вы подготовили дискеты, как описано в
<xref linkend="install-floppies">, одна из них будет первым
загрузочным диском; как правило, это дискета с
- <filename>kern.flp</filename>. Вставьте эту дискету в
+ <filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в
дисковод.</para>
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала
@@ -821,15 +920,12 @@ BIOS 639kB/261120kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
+Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>Следуя инструкциям, уберите дискету с
- <filename>kern.flp</filename>, вставьте дискету с
- <filename>mfsroot.flp</filename> и нажмите
- <keycap>Enter</keycap>. В &os;&nbsp;5.3
- и выше набор дисков другой, он подробно описан
- в <link linkend="install-floppies">предыдущем
- разделе</link>. Загрузитесь с первой дискеты;
+ <filename>boot.flp</filename>, вставьте дискету с
+ <filename>kern1.flp</filename> и нажмите
+ <keycap>Enter</keycap>. Загрузитесь с первой дискеты;
последовательно вставляйте остальные диски при
появлении соответствующего приглашения.</para>
</step>
@@ -865,7 +961,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<para>Если вы подготовили загрузочные дискеты, как описано в
<xref linkend="install-floppies">, одна из них будет
первым загрузочным диском; как правило, это дискета с
- <filename>kern.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод
+ <filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод
и наберите следующую команду для загрузки
(замените на имя вашего дисковода если потребуется):</para>
@@ -883,11 +979,11 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<para>FreeBSD начнет загружаться. Если загрузка идет с дискет, через
некоторое время вы увидите сообщение:</para>
- <screen>Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
+ <screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>Следуя инструкциям, удалите дискету с
- <filename>kern.flp</filename>, вставьте дискету с
- <filename>mfsroot.flp</filename> и нажмите
+ <filename>boot.flp</filename>, вставьте дискету с
+ <filename>kern1.flp</filename> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
@@ -992,14 +1088,27 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Внимательно проверьте результаты тестирования устройств и
убедитесь, что FreeBSD обнаружила все устройства, какие нужно.
- Если устройство не найдено, его не будет в списке. Если драйвер
- устройства нуждается в настройке IRQ и адреса порта, проверьте,
- введены ли они правильно.</para>
+ Если устройство не найдено, его не будет в списке.
+ <link linkend="kernelconfig">Собственное ядро</link> позволяет
+ добавлять поддержку устройств, отсутствующих в ядре
+ <filename>GENERIC</filename>, например звуковых карт.</para>
+
+ <para>В &os;&nbsp;6.2 и более поздних, после проверки аппаратных
+ устройств, появится <xref linkend="config-country">. Используйте
+ клавиши навигации для выбора страны, региона или группы.
+ Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны
+ и раскладки клавиатуры. Вы также можете выйти из программы
+ <application>sysinstall</application> и начать все сначала.</para>
- <para>Если вам нужно внести изменения в UserConfig,
- потребуется выйти из <application>sysinstall</application>
- и начать сначала. Это также хороший путь познакомиться поближе с
- процессом конфигурации.</para>
+ <figure id="config-country">
+ <title>Меню выбора страны</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="install/config-country" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
<figure id="sysinstall-exit">
<title>Выбор Sysinstall Exit</title>
@@ -1026,8 +1135,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
остался в устройстве и было выбрано &gui.yes;.</para>
<para>Если вы загружаетесь с дискет, необходимо будет извлечь
- дискету с <filename>mfsroot.flp</filename> и заменить ее дискетой с
- <filename>kern.flp</filename> перед перезагрузкой.</para>
+ дискету с <filename>boot.flp</filename> перед перезагрузкой.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -1040,7 +1148,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
для настройки и управления процессом установки.</para>
<para>Меню <application>sysinstall</application> управляется
- клавишами навигации, <keycap>Enter</keycap>, пробелом, и
+ клавишами навигации, <keycap>Enter</keycap>, <keycap>Tab</keycap>, пробелом, и
другими. Подробное описание клавиш и их функций содержится в информации
по использованию <application>sysinstall</application>.</para>
@@ -1645,7 +1753,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<entry>2-3 x RAM</entry>
- <entry><para>Здесь находится раздел подкачки. Выбор правильного
+ <entry><para>Раздел подкачки находится на разделе
+ <literal>b</literal>. Выбор правильного
размера раздела подкачки это немного искусство. Хороший
практический способ выбрать размер подкачки это установить
его равным двум или трем размерам доступной физической
@@ -1971,11 +2080,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
установки &os;. Более подробная информация по настройке
X сервера находится в <xref linkend="x11">.</para>
- <para>Устанавливаемая по умолчанию версия X11 зависит от
- устанавливаемой версии &os;. Для &os; версий до 5.3,
- устанавливается <application>&xfree86;&nbsp;4.X</application>.
- Для &os;&nbsp;5.3 и более поздних, по умолчанию устанавливается
- <application>&xorg;</application>.</para>
+ <para><application>&xorg;</application> является устанавливаемой
+ по умолчанию версией X11.</para>
<para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую
исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и
@@ -2157,7 +2263,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
настоящий сервер. Например, предположим что вы хотите провести
установку с <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, используя FTP
через прокси <hostid role="fqdn">foo.example.com</hostid>,
- прослушивающем порт 1024.</para>
+ прослушивающем порт 1234.</para>
<para>В этом случае, войдите в меню параметров, установите имя
пользователя FTP <literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal>, а вместо
@@ -2209,7 +2315,7 @@ We will now move on to the final configuration questions.
For any option you do not wish to configure, simply select No.
If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
-do so by typing: /stand/sysinstall .
+do so by typing: /usr/sbin/sysinstall.
[ OK ]
@@ -2382,11 +2488,11 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<listitem>
<para>Адрес блока, использованного для этой локальной сети,
- это блок класса C
- (<hostid role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> -
- <hostid role="ipaddr">192.168.255.255</hostid>).
- Маска по умолчанию дана для сети класса C
- (<hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>).</para>
+ это
+ <hostid role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> -
+ <hostid role="ipaddr">192.168.0.255</hostid>.
+ с маской сети
+ <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2678,184 +2784,6 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="securityprofile">
- <title>Профиль безопасности (Security Profile)</title>
-
- <para><quote>Профиль безопасности</quote> это набор параметров
- настройки, с помощью которого делается попытка достичь
- требуемого уровня безопасности и удобства путем разрешения или
- запрещения запуска определенных программ и другими настройками.
- Чем строже профиль безопасности, тем меньше программ будет
- запущено по умолчанию. Это один из основных принципов безопасности:
- не запускайте ничего кроме того, что необходимо.</para>
-
- <para>Имейте ввиду, что профиль безопасности &mdash; это лишь установка по
- умолчанию. Любая программа может быть запущена или остановлена
- после установки FreeBSD путем редактирования или добавления
- соответствующих строк в <filename>/etc/rc.conf</filename>.
- Для получения более подробной информации обратитесь к странице
- справочника &man.rc.conf.5;.</para>
-
- <para>Следующая таблица описывает действие каждого профиля безопасности.
- Колонки показывают выбранный вами профиль безопасности, а ряды
- &mdash; программы или функции, которые профиль включает или
- выключает.</para>
-
- <table>
- <title>Возможные профили безопасности</title>
-
- <tgroup cols=3>
- <thead>
- <row>
- <entry></entry>
-
- <entry>Extreme (Максимальный)</entry>
-
- <entry>Moderate (Умеренный)</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
-
- <row>
- <entry>&man.sendmail.8;</entry>
-
- <entry>НЕТ</entry>
-
- <entry>ДА</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&man.sshd.8;</entry>
-
- <entry>НЕТ</entry>
-
- <entry>ДА</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&man.portmap.8;</entry>
-
- <entry>НЕТ</entry>
-
- <entry>МОЖЕТ БЫТЬ
- <footnote>
- <para>Portmapper включен, если компьютер был настроен в
- процессе установки как NFS клиент или сервер.</para>
- </footnote>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>NFS server</entry>
-
- <entry>НЕТ</entry>
-
- <entry>ДА</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&man.securelevel.8;</entry>
-
- <entry>ДА
- <footnote>
- <para>Если вы выберете профиль безопасности с уровнем
- <quote>Extreme</quote> или
- <quote>High</quote>, будьте готовы к последствиям.
- Прочитайте страницу справочника &man.init.8;
- и уделите некоторое внимание значениям уровней
- безопасности, или позже могут возникнуть
- серьезные проблемы!</para>
- </footnote>
- </entry>
-
- <entry>НЕТ</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want to select a default security profile for this host (select
- No for "medium" security)?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Выбор &gui.no; и нажатие
- <keycap>Enter</keycap> установит профиль безопасности к среднему
- значению.</para>
-
- <para>Выбор &gui.yes; и нажатие
- <keycap>Enter</keycap> позволит выбрать другой профиль
- безопасности.</para>
-
- <figure id="security-profile">
- <title>Параметры профиля безопасности</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/security" format="PNG">
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Нажмите <keycap>F1</keycap>, чтобы получить помощь. Нажмите
- <keycap>Enter</keycap> для возврата к меню выбора.</para>
-
- <para>Используйте клавиши навигации для выбора
- <guimenuitem>Medium</guimenuitem>, если вы не уверены, что
- необходим другой уровень. С подсвеченным
- &gui.ok; нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
-
- <para>Будет отображен запрос на подтверждение, соответствующий выбранным
- настройкам безопасности.</para>
-
- <screen> Message
-
-Moderate security settings have been selected.
-
-Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are
-disabled, and NFS server setting have been left intact.
-PLEASE NOTE that this still does not save you from having
-to properly secure your system in other ways or exercise
-due diligence in your administration, this simply picks
-a standard set of out-of-box defaults to start with.
-
-To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
-
- [OK]</screen>
-
- <screen> Message
-
-Extreme security settings have been selected.
-
-Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and
-securelevels have been enabled.
-PLEASE NOTE that this still does not save you from having
-to properly secure your system in other ways or exercise
-due diligence in your administration, this simply picks
-a more secure set of out-of-box defaults to start with.
-
-To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
-
- [OK]</screen>
-
- <para>Нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы продолжить
- послеустановочные настройки.</para>
-
- <warning>
- <para>Профиль безопасности не панацея! Если даже вы
- выберете экстремальные установки, понадобится поддерживать
- безопасность, читая соответствующий список рассылки (<xref
- linkend="eresources-mail">), используя хорошие пароли и
- идентификационные
- фразы, и придерживаясь хорошей практики безопасности.
- Профиль всего лишь повышает желаемый уровень безопасности
- свежеустановленной системы до приемлемого значения.</para>
- </warning>
-
- </sect2>
-
<sect2 id="console">
<title>Настройки системной консоли (System Console Settings)</title>
@@ -3411,585 +3339,16 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
<title>Настройка X Сервера (Configure X Server)</title>
<note>
- <para>В &os;&nbsp;5.3-RELEASE настройка X сервера была удалена
- из <application>sysinstall</application>, X сервер
+ <para>X сервер
нужно будет настроить после установки &os;.
Более подробная информация, относящаяся к установке и настройке
X сервера, находится в <xref
- linkend="x11">. Вы можете пропустить этот раздел, если только
- не устанавливаете версию &os; до 5.3-RELEASE.</para>
+ linkend="x11">.</para>
</note>
<para>Чтобы использовать графический интерфейс пользователя
<application>KDE</application>, <application>GNOME</application>,
или другие, нужно настроить X сервер.</para>
-
- <note>
- <para>Чтобы запустить <application>&xfree86;</application> не из под
- <username>root</username>, вам потребуется установленный
- <filename role="package">x11/wrapper</filename>. Он устанавливается
- по умолчанию начиная с FreeBSD&nbsp;4.7. В более ранних версиях он
- может быть добавлен из меню выбора пакетов (Package Selection
- menu).</para>
- </note>
-
- <para>Чтобы узнать, поддерживается ли ваша видеокарта, обратитесь
- к сайту <ulink url="http://www.xfree86.org/">&xfree86;</ulink>.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to configure your X server at this time?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <warning>
- <para>Необходимо узнать параметры монитора и информацию о
- видеокарте. Установкой неправильных параметров можно повредить
- оборудование. Если у вас нет этой информации, выберите
- &gui.no; и выполните конфигурацию после
- установки, когда необходимая информация будет собрана.
- Используя <command>sysinstall</command>
- (<command>/stand/sysinstall</command> в &os; версии 5.2 и более
- ранних), выберите <guimenuitem>Configure</guimenuitem>, а затем
- <guimenuitem>XFree86</guimenuitem>. Неправильная настройка
- X сервера может <quote>подвесить</quote> компьютер.
- Зачастую настройку X сервера рекомендуют производить после
- завершения установки.
- </para>
- </warning>
-
- <para>Если у вас есть информация о графической карте и мониторе,
- выберите &gui.yes; и нажмите
- <keycap>Enter</keycap> для начала настройки X сервера.</para>
-
- <figure id="xserver2">
- <title>Меню выбора способа конфигурации</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/xf86setup" format="PNG">
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Есть несколько путей настройки X сервера. Используйте
- клавиши навигации для выбора одного из методов и нажмите
- <keycap>Enter</keycap>. Внимательно прочтите все инструкции.</para>
-
- <para>Команды <application>xf86cfg</application> и
- <application>xf86cfg -textmode</application> могут сделать экран
- темным и запуститься через несколько секунд. Будьте терпеливы.</para>
-
-
- <para>Далее описывается использование программы настройки
- <application>xf86config</application>. Выбор настроек
- будет зависеть от оборудования системы, так что ваши
- настройки возможно будут отличаться от тех, что приведены:</para>
-
- <screen> Message
- You have configured and been running the mouse daemon.
- Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or
- "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility.
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter to continue ]</screen>
-
- <para>Это говорит о том, что предварительно настроенный даемон мыши был
- обнаружен. Нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы продолжить.</para>
-
- <para>При запуске <application>xf86config</application> отобразит
- краткое введение:</para>
-
- <screen>This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you
-make.
-
-The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample
-XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard
-VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a
-pathname when it is ready to write the file.
-
-You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your
-configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your
-configuration and fine-tune it.
-
-Before continuing with this program, make sure you know what video card
-you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video
-memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen>
-
- <para>Нажатие <keycap>Enter</keycap> запустит настройку мыши.
- Следуя инструкциям, выберите
- <quote>Mouse Systems</quote> в качестве протокола мыши и
- <filename>/dev/sysmouse</filename> в качестве порта мыши,
- даже если вы используете PS/2, как показано в примере.</para>
-
- <screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
-
- 1. Microsoft compatible (2-button protocol)
- 2. Mouse Systems (3-button protocol) &amp; FreeBSD moused protocol
- 3. Bus Mouse
- 4. PS/2 Mouse
- 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
- 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible)
- 7. MM Series
- 8. MM HitTablet
- 9. Microsoft IntelliMouse
-
-If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have
-a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are
-two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the
-protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at
-boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending
-a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options).
-
-Enter a protocol number: 2
-
-You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally
-in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options
-may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts.
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n
-
-You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you
-do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work.
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to enable Emulate3Buttons? y
-
-Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
-/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
-On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse.
-
-Mouse device: /dev/sysmouse</screen>
-
- <para>Следующий пункт настройки это клавиатура. В примере показана
- модель generic 101-key. В качестве варианта можно использовать
- любое имя, или просто нажать <keycap>Enter</keycap>, чтобы
- принять значение по умолчанию.</para>
-
- <screen>Please select one of the following keyboard types that is the better
-description of your keyboard. If nothing really matches,
-choose 1 (Generic 101-key PC)
-
- 1 Generic 101-key PC
- 2 Generic 102-key (Intl) PC
- 3 Generic 104-key PC
- 4 Generic 105-key (Intl) PC
- 5 Dell 101-key PC
- 6 Everex STEPnote
- 7 Keytronic FlexPro
- 8 Microsoft Natural
- 9 Northgate OmniKey 101
- 10 Winbook Model XP5
- 11 Japanese 106-key
- 12 PC-98xx Series
- 13 Brazilian ABNT2
- 14 HP Internet
- 15 Logitech iTouch
- 16 Logitech Cordless Desktop Pro
- 17 Logitech Internet Keyboard
- 18 Logitech Internet Navigator Keyboard
- 19 Compaq Internet
- 20 Microsoft Natural Pro
- 21 Genius Comfy KB-16M
- 22 IBM Rapid Access
- 23 IBM Rapid Access II
- 24 Chicony Internet Keyboard
- 25 Dell Internet Keyboard
-
-Enter a number to choose the keyboard.
-
-1
-
-
-Please select the layout corresponding to your keyboard
-
-
- 1 U.S. English
- 2 U.S. English w/ ISO9995-3
- 3 U.S. English w/ deadkeys
- 4 Albanian
- 5 Arabic
- 6 Armenian
- 7 Azerbaidjani
- 8 Belarusian
- 9 Belgian
- 10 Bengali
- 11 Brazilian
- 12 Bulgarian
- 13 Burmese
- 14 Canadian
- 15 Croatian
- 16 Czech
- 17 Czech (qwerty)
- 18 Danish
-
-Enter a number to choose the country.
-Press enter for the next page
-
-1
-
-
-Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter
-for default variant
-
-us
-
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to select additional XKB options (group switcher,
-group indicator, etc.)? n</screen>
-
- <para>Теперь переходим к настройке монитора. Не превышайте
- значений для вашего монитора. Он может быть поврежден.
- Если у вас есть какие-то сомнения, проводите настройку
- после того, как получите информацию.</para>
-
- <screen>Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical
-parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the
-whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate,
-which is the rate at which scanlines are displayed.
-
-The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented
-in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database
-/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
-
-
-You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either
-select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
-standard monitor types, or give a specific range.
-
-It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal
-sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt,
-choose a conservative setting.
-
- hsync in kHz; monitor type with characteristic modes
- 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz
- 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz
- 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)
- 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz
- 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz
- 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz
- 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz
- 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz
- 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz
-10 31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz
-11 Enter your own horizontal sync range
-
-Enter your choice (1-11): 6
-
-You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either
-select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
-standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes,
-the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz).
-
- 1 50-70
- 2 50-90
- 3 50-100
- 4 40-150
- 5 Enter your own vertical sync range
-
-Enter your choice: 2
-
-You must now enter a few identification/description strings, namely an
-identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
-in default names.
-
-The strings are free-form, spaces are allowed.
-Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi</screen>
-
- <para>Далее производится выбор видеокарты из списка. Если вы пропустили
- карту в списке, продолжайте нажимать <keycap>Enter</keycap>,
- и список повторится. Показан только отрывок:</para>
-
- <screen>Now we must configure video card specific settings. At this point you can
-choose to make a selection out of a database of video card definitions.
-Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even
-between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy
-the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a
-selection, you will still be asked about the components of the card, with
-the settings from the chosen database entry presented as a strong hint.
-
-The database entries include information about the chipset, what driver to
-run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the
-Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver
-to run (based on the chipset the card uses) and are untested.
-
-If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about.
-You should only choose a database entry that is exactly the same model as
-your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a
-GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of
-hardware as can be).
-
-Do you want to look at the card database? y
-
-
-
-288 Matrox Millennium G200 8MB mgag200
-289 Matrox Millennium G200 SD 16MB mgag200
-290 Matrox Millennium G200 SD 4MB mgag200
-291 Matrox Millennium G200 SD 8MB mgag200
-292 Matrox Millennium G400 mgag400
-293 Matrox Millennium II 16MB mga2164w
-294 Matrox Millennium II 4MB mga2164w
-295 Matrox Millennium II 8MB mga2164w
-296 Matrox Mystique mga1064sg
-297 Matrox Mystique G200 16MB mgag200
-298 Matrox Mystique G200 4MB mgag200
-299 Matrox Mystique G200 8MB mgag200
-300 Matrox Productiva G100 4MB mgag100
-301 Matrox Productiva G100 8MB mgag100
-302 MediaGX mediagx
-303 MediaVision Proaxcel 128 ET6000
-304 Mirage Z-128 ET6000
-305 Miro CRYSTAL VRX Verite 1000
-
-Enter a number to choose the corresponding card definition.
-Press enter for the next page, q to continue configuration.
-
-288
-
-Your selected card definition:
-
-Identifier: Matrox Millennium G200 8MB
-Chipset: mgag200
-Driver: mga
-Do NOT probe clocks or use any Clocks line.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
-
-
-Now you must give information about your video card. This will be used for
-the "Device" section of your video card in XF86Config.
-
-You must indicate how much video memory you have. It is probably a good
-idea to use the same approximate amount as that detected by the server you
-intend to use. If you encounter problems that are due to the used server
-not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to
-1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the
-server.
-
-How much video memory do you have on your video card:
-
- 1 256K
- 2 512K
- 3 1024K
- 4 2048K
- 5 4096K
- 6 Other
-
-Enter your choice: 6
-
-Amount of video memory in Kbytes: 8192
-
-You must now enter a few identification/description strings, namely an
-identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
-in default names (possibly from a card definition).
-
-Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB.
-
-The strings are free-form, spaces are allowed.
-Enter an identifier for your video card definition:</screen>
-
- <para>Далее, производится установка видеорежимов для требуемого разрешения.
- Обычно используемые значения 640x480, 800x600 и 1024x768, но
- они зависят от возможностей видеокарты, размера монитора и
- зрительного комфорта. Выбирая глубину цвета, устанавливайте
- самое большое поддерживаемое видеокартой значение.</para>
-
- <screen>For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
-resolution that the server will start-up with will be the first listed
-mode that can be supported by the monitor and card.
-Currently it is set to:
-
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
-Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
-be automatically skipped by the server.
-
- 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
- 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
- 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
- 4 The modes are OK, continue.
-
-Enter your choice: 2
-
-Select modes from the following list:
-
- 1 "640x400"
- 2 "640x480"
- 3 "800x600"
- 4 "1024x768"
- 5 "1280x1024"
- 6 "320x200"
- 7 "320x240"
- 8 "400x300"
- 9 "1152x864"
- a "1600x1200"
- b "1800x1400"
- c "512x384"
-
-Please type the digits corresponding to the modes that you want to select.
-For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a
-default mode of 1024x768.
-
-Which modes? 432
-
-You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger
-than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge
-of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution,
-you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a
-differently-sized virtual screen
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n
-
-
-
-For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
-resolution that the server will start-up with will be the first listed
-mode that can be supported by the monitor and card.
-Currently it is set to:
-
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
-"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
-Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
-be automatically skipped by the server.
-
- 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
- 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
- 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
- 4 The modes are OK, continue.
-
-Enter your choice: 4
-
-
-
-Please specify which color depth you want to use by default:
-
- 1 1 bit (monochrome)
- 2 4 bits (16 colors)
- 3 8 bits (256 colors)
- 4 16 bits (65536 colors)
- 5 24 bits (16 million colors)
-
-Enter a number to choose the default depth.
-
-4</screen>
-
- <para>Наконец, настройки нужно сохранить. Убедитесь, что вы ввели
- <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> в качестве места
- хранения настроек.</para>
-
- <screen>I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
-overwrite a previously configured one.
-
-Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? y</screen>
-
- <para>Если настройка прервалась, вы можете запустить настройку опять,
- выбрав <guimenuitem>[ Yes ]</guimenuitem>, когда появится следующее
- сообщение:</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
-The XFree86 configuration process seems to have
-failed. Would you like to try again?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Если у вас проблемы с настройкой <application>&xfree86;</application>, выберите
- <guimenuitem>[ No ]</guimenuitem>, нажмите <keycap>Enter</keycap>
- и продолжайте процесс установки. После установки вы можете использовать
- <command>xf86cfg -textmode</command> или
- <command>xf86config</command> для получения доступа к утилитам настройки
- в режиме командной строки под <username>root</username>. Это дополнительный
- метод настройки <application>&xfree86;</application>, описанный в
- <xref linkend="x11">. Если вы решите не настраивать
- <application>&xfree86;</application> сейчас, следующим появится меню
- выбора пакетов.</para>
-
- <para>Настройкой по умолчанию, позволяющей уничтожить процесс X сервера,
- является комбинация клавиш <keycombo action='simul'>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
- <keycap>Backspace</keycap></keycombo>. Эта комбинация
- может быть применена, если что-то не так с установками сервера, она
- позволяет предотвратить повреждение оборудования.</para>
-
- <para>Настройкой по умолчанию, позволяющей переключать видео режимы
- во время работы X, является комбинация клавиш
- <keycombo action='simul'>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>+</keycap>
- </keycombo> or
- <keycombo action='simul'>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap>
- </keycombo>.
- </para>
-
- <para>После запуска <application>&xfree86;</application>
- вы можете настроить высоту, ширину и центровку изображения
- используя <application>xvidtune</application>.</para>
-
- <para>Будут выданы предупреждения, что неверные установки могут повредить
- ваше оборудование. Прислушайтесь к ним. Если вы сомневаетесь в чем-то,
- не делайте этого. Вместо этого, используйте настройки монитора для
- подстройки его под X Window. Вид экрана может несколько отличаться
- при переключении обратно в текстовый режим, но это лучше, чем
- повреждение оборудования.</para>
-
- <para>Прочитайте справочник &man.xvidtune.1; перед тем, как производить
- какие-либо настройки.</para>
-
- <para>После успешной настройки <application>&xfree86;</application>
- будет предложен выбор десктопа по умолчанию.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="default-desktop">
- <title>Выбор десктопа по умолчанию (Select Default X Desktop)</title>
-
- <note>
- <para>В &os;&nbsp;5.3-RELEASE настройка X сервера была удалена
- из <application>sysinstall</application>, X сервер
- нужно будет настроить после установки &os;.
- Более подробная информация, относящаяся к установке и настройке
- X сервера, находится в <xref
- linkend="x11">. Вы можете пропустить этот раздел, если только
- не устанавливаете версию &os; до 5.3-RELEASE.</para>
- </note>
-
- <para>Доступны самые разные оконные менеджеры. Их функциональность
- варьируется от самых минимальных до полноценных десктопов
- с большим набором программ. Некоторые требуют минимума места на диске
- и небольшого количества памяти, другие, с большим набором функций,
- требуют гораздо больше. Лучший путь определить наиболее подходящий
- вам &mdash; попробовать несколько. Они доступны из Коллекции Портов
- и в виде пакетов, и могут быть добавлены после установки.</para>
-
- <para>Вы можете выбрать один из популярных десктопов, он будет
- установлен и настроен в качестве десктопа по умолчанию.
- Это позволит запустить его сразу после установки.</para>
-
- <figure id="x-desktop">
- <title>Выбор десктопа по умолчанию</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/desktop" format="PNG">
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Используйте клавиши навигации, чтобы выбрать десктоп, и нажмите
- <keycap>Enter</keycap>. Будет запущена установка выбранного
- десктопа.</para>
</sect2>
<sect2 id="packages">
@@ -4001,8 +3360,7 @@ failed. Would you like to try again?
<para>В качестве примера показана установка одного пакета.
Если потребуется, можно установить дополнительные пакеты. После
установки для добавления пакетов может быть использована команда
- <command>sysinstall</command> (<command>/stand/sysinstall</command>
- в &os; версии 5.2 и более ранних).</para>
+ <command>sysinstall</command>.</para>
<screen> User Confirmation Requested
The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
@@ -4545,32 +3903,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="install-supported-hardware">
- <title>Поддерживаемое оборудование</title>
-
- <indexterm><primary>оборудование</primary></indexterm>
- <para>В настоящее время FreeBSD работает на разнообразных PC, с шинами
- ISA, VLB, EISA, и PCI с процессорами <quote>x86</quote> от
- Intel, AMD, Cyrix, или NexGen, так же как и с
- множеством компьютеров на процессорах Compaq Alpha. Поддерживаются также
- IDE или ESDI диски, различные SCSI контроллеры, карты PCMCIA,
- устройства USB, сетевые карты и карты последовательных портов.
- FreeBSD также поддерживает шину MCA от IBM.</para>
-
- <para>Список поддерживаемого оборудования поставляется с каждым релизом
- FreeBSD в информации о поддерживаемом FreeBSD оборудовании. Этот
- документ обычно
- может быть найден в файле <filename>HARDWARE.TXT</filename> в корневом
- каталоге CDROM, дистрибутива на FTP или в меню документации
- <application>sysinstall</application>. В нем находится список
- аппаратных устройств, которые поддерживаются этим релизом
- FreeBSD для данной архитектуры. Копии списка поддерживаемого
- оборудования для различных релизов и архитектур также можно найти
- на странице <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/index.html">Информации о
- релизах</ulink> сайта FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
<sect1 id="install-trouble">
<title>Решение проблем</title>
@@ -4582,7 +3914,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Следующий раздел описывает основные проблемы при установке, о
которых обычно сообщают пользователи. Здесь также несколько вопросов
и ответов от тех, кто хочет настроить двойную загрузку FreeBSD и
- &ms-dos;.</para>
+ &ms-dos; или &windows;.</para>
<sect2>
<title>Что делать, если что-то идет не так</title>
@@ -4592,19 +3924,22 @@ Please press any key to reboot.</screen>
есть несколько вещей, которые вы можете сделать, если тестирование
завершится неудачно.</para>
- <para>Сверьтесь со списком поддерживаемого оборудованию для вашей
- версии FreeBSD, чтобы убедиться, что ваше оборудование
- поддерживается.</para>
+ <para>Сверьтесь с <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Информацией
+ об оборудовании</ulink> для вашей версии &os;, чтобы убедиться,
+ что ваше оборудование поддерживается.</para>
<para>Если оборудование поддерживается, но все же происходят
- зависания или вы встретились с другими проблемами, перегрузите
- компьютер, и когда появится опция визуальной настройки ядра, выберите ее.
- Это позволит вам просмотреть список оборудования и дать системе
- информацию о настройке. Ядро на загрузочном диске настроено в
+ зависания или вы встретились с другими проблемами, потребуется
+ собрать <link linkend="kernelconfig">собственное ядро</link>.
+ Это позволит вам добавить поддержку аппаратных устройств,
+ отсутствующих в ядре <filename>GENERIC</filename>. Ядро на
+ загрузочном диске настроено в
предположении, что у большинства аппаратных устройств IRQ, адреса
ввода-вывода и каналы DMA установлены производителем к значениям
по умолчанию. Если оборудование было перенастроено, вам
- потребуется использовать редактор настроек, чтобы сообщить
+ скорее всего потребуется отредактировать конфигурацию ядра и
+ перекомпилировать его, чтобы сообщить
FreeBSD, где что искать.</para>
<para>Возможно также, что тестирование устройства, которого нет,
@@ -4628,41 +3963,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
что приведет к неустранимому повреждению микросхемы
<acronym>BIOS</acronym>.</para>
</note>
-
- <warning>
- <para>Не выключайте драйвера, которые понадобятся вам во время
- установки, такие как экран (<devicename>sc0</devicename>).
- Если после выхода из редактора конфигурации установка
- загадочно зависает или прерывается, возможно вы удалили
- или изменили что-то, что не надо было трогать. Перегрузитесь
- и попробуйте еще раз.</para>
- </warning>
-
- <para>В режиме настройки вы можете:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Просматривать список устройств, включенных в ядро.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Отключать драйвера устройств для оборудования, которого нет
- в системе.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Менять IRQ, DRQ, адреса портов, используемые драйвером
- устройства.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>После настройки ядра под оборудование нажмите
- <command>Q</command> для загрузки с новыми настройками.
- После завершения установки все изменения, внесенные в режиме
- настройки, будут действовать постоянно, так что вам не придется
- делать настройку при каждой загрузке. Все же очень неплохо, если вы
- со временем соберете новое <link
- linkend="kernelconfig">ядро</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -4712,12 +4012,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
находящегося в меню <guimenuitem>Пуск</guimenuitem>&gt;
<guimenuitem>Программы</guimenuitem> &gt; <guimenuitem>Системные</guimenuitem>.</para>
- <para>&os; поддерживает файловые системы &ms-dos;. Для этого потребуется
- использовать команду &man.mount.msdos.8; (в &os; 5.X, это
- &man.mount.msdosfs.8;) с необходимыми параметрами. Наиболее
- распространенный способ использования:</para>
+ <para>&os; поддерживает файловые системы &ms-dos; (FAT16 и FAT32).
+ Для этого потребуется
+ использовать команду &man.mount.msdosfs.8; с необходимыми
+ параметрами. Наиболее распространенный способ
+ использования:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdosfs /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen>
<para>В этом примере файловая система &ms-dos; расположена на первом
разделе первого жесткого диска. Ваша конфигурация может быть другой,
@@ -4832,7 +4133,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
FreeBSD загрузится в нормальный режим установки. Мы хотим,
чтобы FreeBSD загрузилась на последовательную консоль для
нашей установки. Чтобы сделать это, смонтируйте
- <filename>kern.flp</filename> на вашу систему FreeBSD
+ <filename>boot.flp</filename> на вашу систему FreeBSD
используя команду &man.mount.8;.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
@@ -4877,7 +4178,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<title>Загрузка для установки</title>
<para>Настало время начать установку. Вставьте диск
- <filename>kern.flp</filename> в дисковод компьютера, на который
+ <filename>boot.flp</filename> в дисковод компьютера, на который
вы будете производить установку без монитора и включите его.</para>
</step>
@@ -4895,7 +4196,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Это все! Теперь вы можете управлять компьютером без монитора через
сессию <command>cu</command>. Будет запрошен диск
- <filename>mfsroot.flp</filename>, затем появится выбор типа
+ <filename>kern1.flp</filename>, затем появится выбор типа
терминала. Выберите цветную консоль FreeBSD и проводите
установку!</para>
@@ -4951,8 +4252,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<sect2 id="install-cdrom">
<title>Создание установочного CDROM</title>
- <para>В составе каждого релиза проект FreeBSD предоставляет доступ к
- двум образам CDROM (<quote>ISO images</quote>). Эти образы могут
+ <para>В составе каждого релиза проект FreeBSD предоставляет доступ
+ как минимум к двум образам CDROM (<quote>ISO images</quote>)
+ для каждой поддерживаемой архитектуры. Эти образы могут
быть записаны (<quote>прожжены</quote>) на CD если у вас есть CD-рекордер,
а затем использованы для установки FreeBSD. Если у вас есть
CD-рекордер и дешевый канал интернет, это простейший путь
@@ -4970,49 +4272,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Этот каталог обычно содержит следующие образы:</para>
<table frame="none">
- <title>Названия ISO-образов FreeBSD 4.<replaceable>X</replaceable>
- и их назначение</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Имя файла</entry>
-
- <entry>Содержимое</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-miniinst.iso</filename></entry>
-
- <entry>Всё, что вам нужно для установки FreeBSD.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
-
- <entry>Все, что вам нужно для установки FreeBSD, и столько
- дополнительных пакетов сторонних производителей, сколько
- уместилось на диске.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
-
- <entry><quote>live filesystem</quote>, используемая в
- сочетании со средством <quote>Repair</quote> программы
- <application>sysinstall</application>. Копия дерева CVS
- FreeBSD. Столько дополнительных пакетов сторонних
- производителей, сколько уместилось на диске.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <table frame="none">
<title>Названия ISO-образов дисков FreeBSD
- 5.<replaceable>X</replaceable> и их значения</title>
+ 5.<replaceable>X</replaceable> и 6.<replaceable>X</replaceable>
+ и их значения</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
@@ -5028,17 +4290,11 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
<entry>Всё, что вам нужно, чтобы загрузить ядро FreeBSD и
- войти в интерфейс установки. Установочные файлы сгружаются
+ войти в интерфейс установки. Установочные файлы загружаются
с FTP или другого поддерживаемого источника.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-miniinst.iso</filename></entry>
-
- <entry>Всё, что вам нужно для установки FreeBSD.</entry>
- </row>
-
- <row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
<entry>Всё, что вам нужно для установки &os; и
@@ -5050,25 +4306,28 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
- <entry>Документация по &os; и пакеты сторонних разработчиков,
- которые смогли поместиться на диск.</entry>
+ <entry>Документация по &os; (до релиза &os; 6.2) и пакеты
+ сторонних разработчиков, которые смогли поместиться на
+ диск.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
+
+ <entry>Документация &os; (для &os; 6.2 и более поздних
+ релизов).</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
- <para>Вы <emphasis>должны</emphasis> сгрузить ISO-образ miniinst либо
- образ первого диска. Не сгружайте их оба, так как
- образ первого диска содержит всё, что есть на ISO-образе
- miniinst.</para>
+ <para>Вы <emphasis>должны</emphasis> загрузить ISO-образ bootonly,
+ либо (если он доступен) образ первого диска. Не загружайте их
+ оба, так как образ первого диска содержит всё, что есть на
+ ISO-образе bootonly.</para>
- <note>
- <para>ISO-образ miniinst доступен только для релизов,
- предшествующих 5.4-RELEASE.</para>
- </note>
-
- <para>Используйте ISO-образ miniinst, если доступ в Internet для
- вас обходится недорого. Он позволит вам установить FreeBSD, и вы
+ <para>Используйте ISO-образ bootonly, если доступ в Internet для
+ вас обходится недорого. Он позволит вам установить &os;, и вы
сможете установить
впоследствии программы сторонних производителей используя
систему портов/пакетов (смотрите
@@ -5209,7 +4468,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
последовательности (для 3.5" 1.44&nbsp;MB дискет):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
+&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
<note>
@@ -5318,10 +4577,35 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<secondary>сеть</secondary>
<tertiary>Ethernet</tertiary>
</indexterm>
- <para>Есть три возможных типа установки по сети. Через последовательный
- порт (SLIP или PPP), параллельный порт (PLIP (laplink кабель)),
- или Ethernet (стандартный Ethernet контроллер (включая некоторые
- PCMCIA)).</para>
+ <para>Есть три возможных типа установки по сети.
+ Ethernet (стандартный Ethernet контроллер), последовательный
+ порт (SLIP или PPP), или параллельный порт (PLIP (laplink
+ кабель)).</para>
+
+ <para>Для самой быстрой установки по сети хорошим выбором
+ будет Ethernet адаптер! FreeBSD поддерживает большинство
+ PC Ethernet карт; список поддерживаемых карт (и требуемых
+ для них установок) предоставляется в информации об оборудовании
+ для каждого релиза FreeBSD. Если вы используете одну из
+ поддерживаемых PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также, что она
+ подключена <emphasis>перед</emphasis> тем, как ноутбук будет
+ включен! К сожалению, FreeBSD в настоящее время не поддерживает
+ горячее подключение PCMCIA карт во время установки.</para>
+
+ <para>Вам также потребуется знать IP адрес в сети, сетевую
+ маску для класса подсети, и имя компьютера. Если вы делаете
+ установку через соединение PPP и у вас нет статического
+ IP, не бойтесь, IP адрес будет динамически выделен вам провайдером.
+ Системный администратор может подсказать вам, какие значения
+ использовать для данной установки по сети. Если вы будете обращаться
+ к другим хостам по имени, а не по IP адресу, понадобится также
+ сервер DNS и, возможно, адрес шлюза (если вы используете PPP, это
+ IP адрес вашего провайдера), чтобы связаться с ним. Если вы хотите
+ производить установку с FTP через HTTP прокси,
+ потребуется также адрес прокси. Если вы не знаете ответов
+ на все или большинство этих вопросов, свяжитесь с системным
+ администратором или ISP <emphasis>перед</emphasis> тем, как начать
+ этот тип установки.</para>
<para>Поддержка SLIP немного примитивна, и ограничена в основном
постоянными соединениями, такими как последовательный
@@ -5356,31 +4640,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
обычно возможно через последовательную линию (до 50&nbsp;кбайт/с),
это приведет к ускорению установки.</para>
- <para>Наконец, для самой быстрой установки по сети хорошим выбором
- будет Ethernet адаптер! FreeBSD поддерживает большинство
- PC Ethernet карт; список поддерживаемых карт (и требуемых
- для них установок) предоставляется в информации об оборудовании
- для каждого релиза FreeBSD. Если вы используете одну из
- поддерживаемых PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также, что она
- подключена <emphasis>перед</emphasis> тем, как ноутбук будет
- включен! К сожалению, FreeBSD в настоящее время не поддерживает
- горячее подключение PCMCIA карт во время установки.</para>
-
- <para>Вам также потребуется знать IP адрес в сети, сетевую
- маску для класса подсети, и имя компьютера. Если вы делаете
- установку через соединение PPP и у вас нет статического
- IP, не бойтесь, IP адрес будет динамически выделен вам провайдером.
- Системный администратор может подсказать вам, какие значения
- использовать для данной установки по сети. Если вы будете обращаться
- к другим хостам по имени, а не по IP адресу, понадобится также
- сервер DNS и, возможно, адрес шлюза (если вы используете PPP, это
- IP адрес вашего провайдера), чтобы связаться с ним. Если вы хотите
- производить установку с FTP через HTTP прокси,
- потребуется также адрес прокси. Если вы не знаете ответов
- на все или большинство этих вопросов, свяжитесь с системным
- администратором или ISP <emphasis>перед</emphasis> тем, как начать
- этот тип установки.</para>
-
<sect3>
<title>Перед установкой через NFS</title>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml
index f7ac75f93f..d1c18f093a 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml
@@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.65 2007/06/22 09:17:40 den Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.67 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
- Original revision: 1.179
+ Original revision: 1.184
-->
<chapter id="x11">
@@ -35,9 +35,10 @@
<title>Обзор</title>
<para>FreeBSD использует X11 для того, чтобы дать пользователям мощный
- графический интерфейс. X11 является открытой реализацией
- X Window System, включая <application>&xorg;</application> и
- <application>&xfree86;</application>. В версиях &os; до и включая
+ графический интерфейс. X11 является свободно доступной версией
+ X Window System, реализованной в <application>&xorg;</application> и
+ <application>&xfree86;</application> (а также других программных
+ пакетах, здесь не рассматриваемых). В версиях &os; до и включая
&os;&nbsp;5.2.1-RELEASE сервером X11
по умолчанию был <application>&xfree86;</application>, выпускаемый
The &xfree86; Project, Inc. Начиная с &os;&nbsp;5.3-RELEASE,
@@ -47,10 +48,12 @@
&os;. Под &os; существуют также коммерческие X серверы.</para>
<para>Эта глава посвящена установке и настройке
- X11 в системе FreeBSD, с акцентом на <application>&xorg;</application>.
+ X11 в системе FreeBSD, с акцентом на релиз
+ <application>&xorg;</application> &xorg.version;.
За информацией о настройке <application>&xfree86;</application>
(в более старых релизах &os; <application>&xfree86;</application>
- был реализацией X11 по умолчанию), всегда можно обратиться к старым
+ был реализацией X11 по умолчанию), или более старых релизов
+ <application>&xorg;</application>, всегда можно обратиться к старым
версиям Руководства &os; по адресу <ulink
url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>.</para>
@@ -551,7 +554,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Если все в порядке, то конфигурационный файл нужно установить в
общедоступное место, где его сможет найти &man.Xorg.1;.
Обычно это <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> или
- <filename>/usr/X11R6/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para>
+ <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cp xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf</userinput></screen>
@@ -732,11 +735,11 @@ EndSection</programlisting>
файл настройки X сервера (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>),
которая должна выглядеть так:</para>
- <programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting>
+ <programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting>
<para>Либо из командной строки при работе с X выполните:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/URW</userinput>
&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
<para>Это сработает, но будет потеряно, когда сеанс работы с X будет
@@ -746,7 +749,7 @@ EndSection</programlisting>
или <filename>~/.xsession</filename> при входе через графический
менеджер типа <application>XDM</application>). Третий способ
заключается в использовании нового файла
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>: посмотрите
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>: посмотрите
раздел об <link linkend="antialias">антиалиасинге</link>.</para>
</sect2>
@@ -771,7 +774,7 @@ EndSection</programlisting>
<programlisting>Load "freetype"</programlisting>
<para>Теперь создайте каталог для шрифтов &truetype;
- (к примеру, <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</filename>) и
+ (к примеру, <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</filename>) и
скопируйте все шрифты &truetype; в этот каталог. Имейте в виду,
что напрямую использовать шрифты &truetype; с &macintosh; нельзя;
для использования с X11 они должны
@@ -783,7 +786,7 @@ EndSection</programlisting>
<command>ttmkfdir</command> имеется в Коллекции Портов FreeBSD:
<filename role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename>.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
&prompt.root; <userinput>ttmkfdir -o fonts.dir</userinput></screen>
<para>После этого добавьте каталог со шрифтами &truetype;
@@ -791,7 +794,7 @@ EndSection</programlisting>
для шрифтов <link linkend="type1">Type1</link>, то есть
выполните</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
<para>или добавьте строку <option>FontPath</option> в файл
@@ -838,7 +841,7 @@ EndSection</programlisting>
громоздка вплоть до появления <application>&xfree86;</application>
4.3.0. Начиная с версии <application>&xfree86;</application> 4.3.0,
все шрифты, расположенные в каталогах
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> и
+ <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> и
<filename>~/.fonts/</filename>, автоматически становятся доступными для
применения антиалиасинга в приложениях, использующих Xft. Не все
приложения могут использовать Xft, но во многих его поддержка
@@ -852,7 +855,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Для применения к шрифтам антиалиасинга, а также
для настройки параметров антиалиасинга, создайте (или отредактируйте,
если он уже существует) файл
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>. Некоторые мощные
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>. Некоторые мощные
возможности системы шрифтов Xft могут быть настроены при помощи этого
файла; в этом разделе описаны лишь некоторые простые возможности. Для
выяснения всех деталей, пожалуйста, обратитесь к
@@ -873,11 +876,11 @@ EndSection</programlisting>
</programlisting>
<para>Как и говорилось ранее, все шрифты из каталога
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename>, а также
+ <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename>, а также
<filename>~/.fonts/</filename> уже доступны для приложений,
использующих Xft. Если вы хотите добавить каталог, отличный от этих
двух, добавьте строчку, подобную следующей, в файл
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>:</para>
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>:</para>
<programlisting>&lt;dir&gt;/path/to/my/fonts&lt;/dir&gt;</programlisting>
@@ -980,11 +983,11 @@ EndSection</programlisting>
по умолчанию, можно найти в порте
<filename role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename>. Этот
порт установит файл
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>, если такого ещё
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>, если такого ещё
не существует. Если файл существует, то порт создаст файл
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf-vera</filename>. Перенесите
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf-vera</filename>. Перенесите
содержимое этого файла в
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>, и шрифты
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>, и шрифты
Bitstream автоматически заменят используемые по умолчанию в
X11 шрифты Serif, Sans Serif и
Monospaced.</para>
@@ -1106,7 +1109,7 @@ EndSection</programlisting>
<title>Использование XDM</title>
<para>Программой даемона <application>XDM</application> является
- <filename>/usr/X11R6/bin/xdm</filename>. Эта программа может быть
+ <filename>/usr/local/bin/xdm</filename>. Эта программа может быть
запущена от пользователя <username>root</username> в любой момент, и
она начнёт управлять дисплеем X на локальной машине.
Если <application>XDM</application> нужно запускать
@@ -1118,7 +1121,7 @@ EndSection</programlisting>
в файл <filename>/etc/ttys</filename> для того, чтобы запустить
даемон <application>XDM</application> на виртуальном терминале:</para>
- <screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
+ <screen>ttyv8 "/usr/local/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
<para>По умолчанию эта запись отключена; для её включения
нужно заменить пятое поле с <literal>off</literal> на
@@ -1133,7 +1136,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Конфигурационные файлы <application>XDM</application> находятся в
каталоге
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename>. В нём размещаются
+ <filename>/usr/local/lib/X11/xdm</filename>. В нём размещаются
насколько файлов, которые используются для изменения
поведения и внешнего вида <application>XDM</application>.
Обычно это следующие файлы:</para>
@@ -1225,7 +1228,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Это файл содержит установки по умолчанию для
приложений, запущенных в экране выбора серверов и экране
- приглашения к входу в систему. Именно здесь может быть
+ приглашения к входу в систему. В нем может быть
изменён вид программы входа в систему. Формат этого файла
идентичен файлу <filename>app-defaults</filename>, описанному
в документации к X11.</para>
@@ -1283,8 +1286,8 @@ EndSection</programlisting>
<title>Использование сетевого сервера дисплеев</title>
<para>Для того, чтобы позволить другим клиентам подключаться к серверу
- дисплеев, отредактируйте правила
- контроля доступа и включите обслуживание сетевых соединений.
+ дисплеев, необходимо отредактировать правила
+ контроля доступа и включить обслуживание сетевых соединений.
По умолчанию они выключены, что является хорошим решением
с точки зрения обеспечения безопасности. Для того, чтобы
позволить <application>XDM</application> принимать сетевые соединения,
@@ -1298,9 +1301,9 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<para>и потом перезапустите <application>XDM</application>. Помните,
что комментарии в файлах app-defaults начинаются с символа
<quote>!</quote>, а не как обычно, <quote>#</quote>. Может
- потребоваться более жёсткий контроль доступа. Взгляните на примеры из
- <filename>Xaccess</filename> и почитайте справочник о
- &man.xdm.1;.</para>
+ потребоваться более жёсткий контроль доступа &mdash; взгляните на примеры из
+ <filename>Xaccess</filename> и обратитесь к странице справочника
+ &man.xdm.1; за дальнейшей информацией.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -1369,11 +1372,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<sect3 id="x11-wm-gnome-install">
<title>Установка GNOME</title>
- <para>Легче всего установить <application>GNOME</application> через
- меню <quote>Desktop Configuration</quote> в ходе процесса установки
- FreeBSD, как описано в <xref linkend="default-desktop">
- Главы&nbsp;2. Её также легко установить из пакета или Коллекции
- Портов:</para>
+ <para>Программу проще всего установить из пакета или коллекции
+ портов:</para>
<para>Для установки пакета <application>GNOME</application> из сети,
просто наберите:</para>
@@ -1529,8 +1529,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
названием <application>Konqueror</application>, который
является серьезным соперником другим браузерам для &unix;-систем.
Дополнительную информацию о <application>KDE</application> можно
- найти на <ulink url="http://www.kde.org/">веб-сайте
- KDE</ulink>. Для получения информации и информационных ресурсов,
+ найти на веб-сайте <ulink url="http://www.kde.org/">KDE в
+ FreeBSD</ulink>. Для получения информации и информационных ресурсов,
специфичных для <application>KDE</application> во FreeBSD, обратитесь
к сайту команды <ulink url="http://freebsd.kde.org/">FreeBSD-KDE
team</ulink>.</para>
@@ -1540,12 +1540,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<title>Установка KDE</title>
<para>Как и в случае с <application>GNOME</application> или любой
- другой графической оболочкой, легче всего установить
- <application>KDE</application> через меню <quote>Desktop
- Configuration</quote> во время установки FreeBSD, как это описано в
- <xref linkend="default-desktop"> Главы 2. Повторимся ещё
- раз, что программное обеспечение можно легко установить из пакета
- или из Коллекции Портов:</para>
+ другой графической оболочкой, программное обеспечение можно легко
+ установить из пакета или из Коллекции Портов:</para>
<para>Для установки пакета <application>KDE</application> из сети,
просто наберите:</para>