diff options
author | Denis Peplin <den@FreeBSD.org> | 2007-07-13 13:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Denis Peplin <den@FreeBSD.org> | 2007-07-13 13:23:12 +0000 |
commit | cd04f2f70c7d85411936051f30641d3e3506c8bf (patch) | |
tree | c743c523025ad7b74ba924000d1447baf78d8302 /ru_RU.KOI8-R | |
parent | 99b3c7faef599285bd0a80f36d1d8dfb9b0f0c1e (diff) |
Notes
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml | 1203 | ||||
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml | 82 |
2 files changed, 270 insertions, 1015 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml index 8f793333cf..997df438fd 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml @@ -2,9 +2,9 @@ The FreeBSD Russian Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.44 2006/07/02 13:22:48 marck Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $ - Original revision: 1.332 + Original revision: 1.358 --> <chapter id="install"> @@ -96,6 +96,99 @@ </sect1> + <sect1 id="install-hardware"> + <title>Аппаратные требования</title> + + <sect2 id="install-hardware-minimal"> + <title>Минимальная конфигурация</title> + + <para>Минимальная конфигурация для установки &os; зависит от + версии &os; и аппаратной архитектуры.</para> + + <para>Сведения о минимальной конфигурации доступны в + заметках по установке со страницы <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Информации + о релизе</ulink> веб сайта &os;. Обобщение этой информации + дается в последующих разделах. В зависимости от метода, + выбранного для установки &os;, вам может потребоваться + поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых + случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в + <xref linkend="install-floppies">.</para> + + <sect3> + <title>Архитектуры &i386; и pc98</title> + + <para>Для версий &os;/&i386 и &os;/pc98 требуется 486 процессор + или выше, а также как минимум 24 MB памяти. Вам потребуется + как минимум 150 MB свободного места на диске для самой + минимальной установки.</para> + + <note> + <para>Для старых конфигураций, как правило, больший + объем памяти и больший объем диска более важен, чем + более быстрый процессор.</para> + </note> + </sect3> + + <sect3> + <title>Архитектура Alpha</title> + + <para>Для установки &os;/alpha, вам потребуется поддерживаемая + платформа (обратитесь к <xref linkend="install-hardware-supported">) + и выделенный диск для &os;. На данный момент невозможно + использовать диск совместно с другой операционной системой. + Диск должен быть подключен к SCSI контроллеру, поддерживаемому + SRM, или это может быть IDE диск, если SRM на данном + компьютере поддерживается загрузка с IDE дисков.</para> + + <para>Потребуется SRM консоль для данной платформы. В некоторых + случаях возможно переключение между AlphaBIOS (или ARC) и SRM. + В других случаях необходимо загрузить новую прошивку с + веб сайта поставщика.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Архитектура amd64</title> + + <para>&os;/amd64 требуется процессор &amd.athlon;64, + &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; или выше.</para> + + <para>Если ваша система основана на nVidia nForce3 + Pro-150, <emphasis>необходимо</emphasis> отключить IO APIC + в BIOS. Если для этого нет необходимой опции, отключите + APIC в операционной системе. В чипсете Pro-150 содержатся + ошибки, для которых пока не существует исправлений.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Архитектура &sparc64;</title> + + <para>Для установки &os;/&sparc64;, вам потребуется поддерживаемая + платформа (обратитесь к <xref + linkend="install-hardware-supported">).</para> + + <para>Для &os;/&sparc64; потребуется отдельный диск. В настоящее + время диск невозможно совместно использовать с другой операционной + системой.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="install-hardware-supported"> + <title>Поддерживаемое оборудование</title> + + <para>Список поддерживаемого оборудования поставляется с каждым + релизом в &os; в информации о релизе. Этот документ обычно + находится в файле <filename>HARDWARE.TXT</filename>, в корневом + каталоге CDROM или FTP дистрибутива, или меню документации + <application>sysinstall</application>. Для данной архитектуры + в нем перечислены аппаратные устройства, поддерживаемые данным + релизом &os;. Копии списков поддерживаемого оборудования для + различных релизов и архитектур также можно просмотреть на странице + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/index.html">Информации + о релизе</ulink> веб сайта &os;.</para> + </sect2> + </sect1> + <sect1 id="install-pre"> <title>Перед установкой</title> @@ -211,6 +304,10 @@ </tbody> </tgroup> </table> + + <para>После сбора информации о компонентах компьютера, вы + можете проверить их соответствие аппаратным требованиям + устанавливаемого релиза &os;.</para> </sect2> <sect2> @@ -239,7 +336,12 @@ <title>Разделы диска для &i386;</title> <para>Диск PC может быть поделен на отдельные части. Эти - части называют <firstterm>разделами</firstterm>. Первоначально + части называют <firstterm>разделами</firstterm>. + Поскольку в &os; также есть разделы, терминология становится + запутанной, и поэтому эти части дисков называются дисковыми + слайсами, или просто слайсами в &os;. Например, утилита FreeBSD + <command>fdisk</command>, имеющая дело с дисковыми разделами + PC, обращается со слайсами а не с разделами. Первоначально PC поддерживал только четыре раздела на диск. Эти разделы называются <firstterm>главными разделами</firstterm>. Чтобы обойти это ограничение и дать возможность создавать более чем @@ -285,7 +387,9 @@ понадобится еще больше дискового пространства.</para> <para>Вы можете использовать коммерческие программы, - такие как <application>&partitionmagic;</application>, для + такие как <application>&partitionmagic;</application>, + или свободно распространяемые, такие как + <application>GParted</application>, для изменения размера разделов и освобождения места под FreeBSD. Каталог <filename>tools</filename> на CDROM содержит две свободно распространяемых утилиты, @@ -298,9 +402,9 @@ <application>&partitionmagic;</application> могут изменять размер разделов <acronym>FAT16</acronym> и <acronym>FAT32</acronym>, используемых системами от &ms-dos; до &windows; ME. - Из перечисленных приложений только - <application>&partitionmagic;</application> способна изменять размеры - разделов <acronym>NTFS</acronym>.</para> + Как <application>&partitionmagic;</application>, так и + <application>GParted</application> способны работать с + <acronym>NTFS</acronym>.</para> <warning> <para>Неправильное использование этих утилит может привести к @@ -600,11 +704,6 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <filename>README.TXT</filename> в том же каталоге за свежей информацией об этих образах дисков.</para> - <note><para>Дополнительные драйверы устройств могут - потребоваться в некоторых системах 5.X, старше чем - &os; 5.3. Эти драйверы находятся в образе - <filename>drivers.flp</filename>.</para></note> - <important> <para>FTP клиент должен использовать <emphasis>бинарный режим</emphasis> @@ -656,7 +755,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> CDROM <devicename>E:</devicename>, запустите ее так:</para> - <screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen> + <screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\boot.flp A:</userinput></screen> <para>Повторите эту команду для каждого файла <filename>.flp</filename>, вставляя новую дискету каждый раз, @@ -673,7 +772,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> для записи образов непосредственно на дискеты. Под FreeBSD запустите:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen> <para>Под FreeBSD, <filename>/dev/fd0</filename> означает первый гибкий диск (диск <devicename>A:</devicename>). @@ -754,7 +853,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout> <para>Если вы подготовили дискеты, как описано в <xref linkend="install-floppies">, одна из них будет первым загрузочным диском; как правило, это дискета с - <filename>kern.flp</filename>. Вставьте эту дискету в + <filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод.</para> <para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала @@ -821,15 +920,12 @@ BIOS 639kB/261120kB available memory FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8 /kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 | -Please insert MFS root floppy and press enter:</screen> +Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen> <para>Следуя инструкциям, уберите дискету с - <filename>kern.flp</filename>, вставьте дискету с - <filename>mfsroot.flp</filename> и нажмите - <keycap>Enter</keycap>. В &os; 5.3 - и выше набор дисков другой, он подробно описан - в <link linkend="install-floppies">предыдущем - разделе</link>. Загрузитесь с первой дискеты; + <filename>boot.flp</filename>, вставьте дискету с + <filename>kern1.flp</filename> и нажмите + <keycap>Enter</keycap>. Загрузитесь с первой дискеты; последовательно вставляйте остальные диски при появлении соответствующего приглашения.</para> </step> @@ -865,7 +961,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen> <para>Если вы подготовили загрузочные дискеты, как описано в <xref linkend="install-floppies">, одна из них будет первым загрузочным диском; как правило, это дискета с - <filename>kern.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод + <filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод и наберите следующую команду для загрузки (замените на имя вашего дисковода если потребуется):</para> @@ -883,11 +979,11 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen> <para>FreeBSD начнет загружаться. Если загрузка идет с дискет, через некоторое время вы увидите сообщение:</para> - <screen>Please insert MFS root floppy and press enter:</screen> + <screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen> <para>Следуя инструкциям, удалите дискету с - <filename>kern.flp</filename>, вставьте дискету с - <filename>mfsroot.flp</filename> и нажмите + <filename>boot.flp</filename>, вставьте дискету с + <filename>kern1.flp</filename> и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para> </step> @@ -992,14 +1088,27 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Внимательно проверьте результаты тестирования устройств и убедитесь, что FreeBSD обнаружила все устройства, какие нужно. - Если устройство не найдено, его не будет в списке. Если драйвер - устройства нуждается в настройке IRQ и адреса порта, проверьте, - введены ли они правильно.</para> + Если устройство не найдено, его не будет в списке. + <link linkend="kernelconfig">Собственное ядро</link> позволяет + добавлять поддержку устройств, отсутствующих в ядре + <filename>GENERIC</filename>, например звуковых карт.</para> + + <para>В &os; 6.2 и более поздних, после проверки аппаратных + устройств, появится <xref linkend="config-country">. Используйте + клавиши навигации для выбора страны, региона или группы. + Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны + и раскладки клавиатуры. Вы также можете выйти из программы + <application>sysinstall</application> и начать все сначала.</para> - <para>Если вам нужно внести изменения в UserConfig, - потребуется выйти из <application>sysinstall</application> - и начать сначала. Это также хороший путь познакомиться поближе с - процессом конфигурации.</para> + <figure id="config-country"> + <title>Меню выбора страны</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="install/config-country" format="PNG"> + </imageobject> + </mediaobject> + </figure> <figure id="sysinstall-exit"> <title>Выбор Sysinstall Exit</title> @@ -1026,8 +1135,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c остался в устройстве и было выбрано &gui.yes;.</para> <para>Если вы загружаетесь с дискет, необходимо будет извлечь - дискету с <filename>mfsroot.flp</filename> и заменить ее дискетой с - <filename>kern.flp</filename> перед перезагрузкой.</para> + дискету с <filename>boot.flp</filename> перед перезагрузкой.</para> </sect2> </sect1> @@ -1040,7 +1148,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c для настройки и управления процессом установки.</para> <para>Меню <application>sysinstall</application> управляется - клавишами навигации, <keycap>Enter</keycap>, пробелом, и + клавишами навигации, <keycap>Enter</keycap>, <keycap>Tab</keycap>, пробелом, и другими. Подробное описание клавиш и их функций содержится в информации по использованию <application>sysinstall</application>.</para> @@ -1645,7 +1753,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <entry>2-3 x RAM</entry> - <entry><para>Здесь находится раздел подкачки. Выбор правильного + <entry><para>Раздел подкачки находится на разделе + <literal>b</literal>. Выбор правильного размера раздела подкачки это немного искусство. Хороший практический способ выбрать размер подкачки это установить его равным двум или трем размерам доступной физической @@ -1971,11 +2080,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c установки &os;. Более подробная информация по настройке X сервера находится в <xref linkend="x11">.</para> - <para>Устанавливаемая по умолчанию версия X11 зависит от - устанавливаемой версии &os;. Для &os; версий до 5.3, - устанавливается <application>&xfree86; 4.X</application>. - Для &os; 5.3 и более поздних, по умолчанию устанавливается - <application>&xorg;</application>.</para> + <para><application>&xorg;</application> является устанавливаемой + по умолчанию версией X11.</para> <para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и @@ -2157,7 +2263,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c настоящий сервер. Например, предположим что вы хотите провести установку с <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, используя FTP через прокси <hostid role="fqdn">foo.example.com</hostid>, - прослушивающем порт 1024.</para> + прослушивающем порт 1234.</para> <para>В этом случае, войдите в меню параметров, установите имя пользователя FTP <literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal>, а вместо @@ -2209,7 +2315,7 @@ We will now move on to the final configuration questions. For any option you do not wish to configure, simply select No. If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may -do so by typing: /stand/sysinstall . +do so by typing: /usr/sbin/sysinstall. [ OK ] @@ -2382,11 +2488,11 @@ installation menus to retry whichever operations have failed. <listitem> <para>Адрес блока, использованного для этой локальной сети, - это блок класса C - (<hostid role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> - - <hostid role="ipaddr">192.168.255.255</hostid>). - Маска по умолчанию дана для сети класса C - (<hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>).</para> + это + <hostid role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> - + <hostid role="ipaddr">192.168.0.255</hostid>. + с маской сети + <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2678,184 +2784,6 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports </sect3> </sect2> - <sect2 id="securityprofile"> - <title>Профиль безопасности (Security Profile)</title> - - <para><quote>Профиль безопасности</quote> это набор параметров - настройки, с помощью которого делается попытка достичь - требуемого уровня безопасности и удобства путем разрешения или - запрещения запуска определенных программ и другими настройками. - Чем строже профиль безопасности, тем меньше программ будет - запущено по умолчанию. Это один из основных принципов безопасности: - не запускайте ничего кроме того, что необходимо.</para> - - <para>Имейте ввиду, что профиль безопасности — это лишь установка по - умолчанию. Любая программа может быть запущена или остановлена - после установки FreeBSD путем редактирования или добавления - соответствующих строк в <filename>/etc/rc.conf</filename>. - Для получения более подробной информации обратитесь к странице - справочника &man.rc.conf.5;.</para> - - <para>Следующая таблица описывает действие каждого профиля безопасности. - Колонки показывают выбранный вами профиль безопасности, а ряды - — программы или функции, которые профиль включает или - выключает.</para> - - <table> - <title>Возможные профили безопасности</title> - - <tgroup cols=3> - <thead> - <row> - <entry></entry> - - <entry>Extreme (Максимальный)</entry> - - <entry>Moderate (Умеренный)</entry> - </row> - </thead> - - <tbody> - - <row> - <entry>&man.sendmail.8;</entry> - - <entry>НЕТ</entry> - - <entry>ДА</entry> - </row> - - <row> - <entry>&man.sshd.8;</entry> - - <entry>НЕТ</entry> - - <entry>ДА</entry> - </row> - - <row> - <entry>&man.portmap.8;</entry> - - <entry>НЕТ</entry> - - <entry>МОЖЕТ БЫТЬ - <footnote> - <para>Portmapper включен, если компьютер был настроен в - процессе установки как NFS клиент или сервер.</para> - </footnote> - </entry> - </row> - - <row> - <entry>NFS server</entry> - - <entry>НЕТ</entry> - - <entry>ДА</entry> - </row> - - <row> - <entry>&man.securelevel.8;</entry> - - <entry>ДА - <footnote> - <para>Если вы выберете профиль безопасности с уровнем - <quote>Extreme</quote> или - <quote>High</quote>, будьте готовы к последствиям. - Прочитайте страницу справочника &man.init.8; - и уделите некоторое внимание значениям уровней - безопасности, или позже могут возникнуть - серьезные проблемы!</para> - </footnote> - </entry> - - <entry>НЕТ</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </table> - - <screen> User Confirmation Requested - Do you want to select a default security profile for this host (select - No for "medium" security)? - - [ Yes ] No</screen> - - <para>Выбор &gui.no; и нажатие - <keycap>Enter</keycap> установит профиль безопасности к среднему - значению.</para> - - <para>Выбор &gui.yes; и нажатие - <keycap>Enter</keycap> позволит выбрать другой профиль - безопасности.</para> - - <figure id="security-profile"> - <title>Параметры профиля безопасности</title> - - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="install/security" format="PNG"> - </imageobject> - </mediaobject> - </figure> - - <para>Нажмите <keycap>F1</keycap>, чтобы получить помощь. Нажмите - <keycap>Enter</keycap> для возврата к меню выбора.</para> - - <para>Используйте клавиши навигации для выбора - <guimenuitem>Medium</guimenuitem>, если вы не уверены, что - необходим другой уровень. С подсвеченным - &gui.ok; нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para> - - <para>Будет отображен запрос на подтверждение, соответствующий выбранным - настройкам безопасности.</para> - - <screen> Message - -Moderate security settings have been selected. - -Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are -disabled, and NFS server setting have been left intact. -PLEASE NOTE that this still does not save you from having -to properly secure your system in other ways or exercise -due diligence in your administration, this simply picks -a standard set of out-of-box defaults to start with. - -To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf - - [OK]</screen> - - <screen> Message - -Extreme security settings have been selected. - -Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and -securelevels have been enabled. -PLEASE NOTE that this still does not save you from having -to properly secure your system in other ways or exercise -due diligence in your administration, this simply picks -a more secure set of out-of-box defaults to start with. - -To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf - - [OK]</screen> - - <para>Нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы продолжить - послеустановочные настройки.</para> - - <warning> - <para>Профиль безопасности не панацея! Если даже вы - выберете экстремальные установки, понадобится поддерживать - безопасность, читая соответствующий список рассылки (<xref - linkend="eresources-mail">), используя хорошие пароли и - идентификационные - фразы, и придерживаясь хорошей практики безопасности. - Профиль всего лишь повышает желаемый уровень безопасности - свежеустановленной системы до приемлемого значения.</para> - </warning> - - </sect2> - <sect2 id="console"> <title>Настройки системной консоли (System Console Settings)</title> @@ -3411,585 +3339,16 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf <title>Настройка X Сервера (Configure X Server)</title> <note> - <para>В &os; 5.3-RELEASE настройка X сервера была удалена - из <application>sysinstall</application>, X сервер + <para>X сервер нужно будет настроить после установки &os;. Более подробная информация, относящаяся к установке и настройке X сервера, находится в <xref - linkend="x11">. Вы можете пропустить этот раздел, если только - не устанавливаете версию &os; до 5.3-RELEASE.</para> + linkend="x11">.</para> </note> <para>Чтобы использовать графический интерфейс пользователя <application>KDE</application>, <application>GNOME</application>, или другие, нужно настроить X сервер.</para> - - <note> - <para>Чтобы запустить <application>&xfree86;</application> не из под - <username>root</username>, вам потребуется установленный - <filename role="package">x11/wrapper</filename>. Он устанавливается - по умолчанию начиная с FreeBSD 4.7. В более ранних версиях он - может быть добавлен из меню выбора пакетов (Package Selection - menu).</para> - </note> - - <para>Чтобы узнать, поддерживается ли ваша видеокарта, обратитесь - к сайту <ulink url="http://www.xfree86.org/">&xfree86;</ulink>.</para> - - <screen> User Confirmation Requested - Would you like to configure your X server at this time? - - [ Yes ] No</screen> - - <warning> - <para>Необходимо узнать параметры монитора и информацию о - видеокарте. Установкой неправильных параметров можно повредить - оборудование. Если у вас нет этой информации, выберите - &gui.no; и выполните конфигурацию после - установки, когда необходимая информация будет собрана. - Используя <command>sysinstall</command> - (<command>/stand/sysinstall</command> в &os; версии 5.2 и более - ранних), выберите <guimenuitem>Configure</guimenuitem>, а затем - <guimenuitem>XFree86</guimenuitem>. Неправильная настройка - X сервера может <quote>подвесить</quote> компьютер. - Зачастую настройку X сервера рекомендуют производить после - завершения установки. - </para> - </warning> - - <para>Если у вас есть информация о графической карте и мониторе, - выберите &gui.yes; и нажмите - <keycap>Enter</keycap> для начала настройки X сервера.</para> - - <figure id="xserver2"> - <title>Меню выбора способа конфигурации</title> - - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="install/xf86setup" format="PNG"> - </imageobject> - </mediaobject> - </figure> - - <para>Есть несколько путей настройки X сервера. Используйте - клавиши навигации для выбора одного из методов и нажмите - <keycap>Enter</keycap>. Внимательно прочтите все инструкции.</para> - - <para>Команды <application>xf86cfg</application> и - <application>xf86cfg -textmode</application> могут сделать экран - темным и запуститься через несколько секунд. Будьте терпеливы.</para> - - - <para>Далее описывается использование программы настройки - <application>xf86config</application>. Выбор настроек - будет зависеть от оборудования системы, так что ваши - настройки возможно будут отличаться от тех, что приведены:</para> - - <screen> Message - You have configured and been running the mouse daemon. - Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or - "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility. - - [ OK ] - - [ Press enter to continue ]</screen> - - <para>Это говорит о том, что предварительно настроенный даемон мыши был - обнаружен. Нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы продолжить.</para> - - <para>При запуске <application>xf86config</application> отобразит - краткое введение:</para> - - <screen>This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you -make. - -The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample -XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard -VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a -pathname when it is ready to write the file. - -You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your -configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your -configuration and fine-tune it. - -Before continuing with this program, make sure you know what video card -you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video -memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this. - -Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen> - - <para>Нажатие <keycap>Enter</keycap> запустит настройку мыши. - Следуя инструкциям, выберите - <quote>Mouse Systems</quote> в качестве протокола мыши и - <filename>/dev/sysmouse</filename> в качестве порта мыши, - даже если вы используете PS/2, как показано в примере.</para> - - <screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list: - - 1. Microsoft compatible (2-button protocol) - 2. Mouse Systems (3-button protocol) & FreeBSD moused protocol - 3. Bus Mouse - 4. PS/2 Mouse - 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol) - 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible) - 7. MM Series - 8. MM HitTablet - 9. Microsoft IntelliMouse - -If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have -a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are -two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the -protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at -boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending -a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options). - -Enter a protocol number: 2 - -You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally -in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options -may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts. - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n - -You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you -do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work. - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want to enable Emulate3Buttons? y - -Now give the full device name that the mouse is connected to, for example -/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse. -On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse. - -Mouse device: /dev/sysmouse</screen> - - <para>Следующий пункт настройки это клавиатура. В примере показана - модель generic 101-key. В качестве варианта можно использовать - любое имя, или просто нажать <keycap>Enter</keycap>, чтобы - принять значение по умолчанию.</para> - - <screen>Please select one of the following keyboard types that is the better -description of your keyboard. If nothing really matches, -choose 1 (Generic 101-key PC) - - 1 Generic 101-key PC - 2 Generic 102-key (Intl) PC - 3 Generic 104-key PC - 4 Generic 105-key (Intl) PC - 5 Dell 101-key PC - 6 Everex STEPnote - 7 Keytronic FlexPro - 8 Microsoft Natural - 9 Northgate OmniKey 101 - 10 Winbook Model XP5 - 11 Japanese 106-key - 12 PC-98xx Series - 13 Brazilian ABNT2 - 14 HP Internet - 15 Logitech iTouch - 16 Logitech Cordless Desktop Pro - 17 Logitech Internet Keyboard - 18 Logitech Internet Navigator Keyboard - 19 Compaq Internet - 20 Microsoft Natural Pro - 21 Genius Comfy KB-16M - 22 IBM Rapid Access - 23 IBM Rapid Access II - 24 Chicony Internet Keyboard - 25 Dell Internet Keyboard - -Enter a number to choose the keyboard. - -1 - - -Please select the layout corresponding to your keyboard - - - 1 U.S. English - 2 U.S. English w/ ISO9995-3 - 3 U.S. English w/ deadkeys - 4 Albanian - 5 Arabic - 6 Armenian - 7 Azerbaidjani - 8 Belarusian - 9 Belgian - 10 Bengali - 11 Brazilian - 12 Bulgarian - 13 Burmese - 14 Canadian - 15 Croatian - 16 Czech - 17 Czech (qwerty) - 18 Danish - -Enter a number to choose the country. -Press enter for the next page - -1 - - -Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter -for default variant - -us - - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want to select additional XKB options (group switcher, -group indicator, etc.)? n</screen> - - <para>Теперь переходим к настройке монитора. Не превышайте - значений для вашего монитора. Он может быть поврежден. - Если у вас есть какие-то сомнения, проводите настройку - после того, как получите информацию.</para> - - <screen>Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical -parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the -whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate, -which is the rate at which scanlines are displayed. - -The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented -in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database -/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there. - -Press enter to continue, or ctrl-c to abort. - - - -You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either -select one of the predefined ranges below that correspond to industry- -standard monitor types, or give a specific range. - -It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal -sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt, -choose a conservative setting. - - hsync in kHz; monitor type with characteristic modes - 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz - 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz - 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600) - 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz - 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz - 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz - 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz - 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz - 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz -10 31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz -11 Enter your own horizontal sync range - -Enter your choice (1-11): 6 - -You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either -select one of the predefined ranges below that correspond to industry- -standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes, -the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz). - - 1 50-70 - 2 50-90 - 3 50-100 - 4 40-150 - 5 Enter your own vertical sync range - -Enter your choice: 2 - -You must now enter a few identification/description strings, namely an -identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill -in default names. - -The strings are free-form, spaces are allowed. -Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi</screen> - - <para>Далее производится выбор видеокарты из списка. Если вы пропустили - карту в списке, продолжайте нажимать <keycap>Enter</keycap>, - и список повторится. Показан только отрывок:</para> - - <screen>Now we must configure video card specific settings. At this point you can -choose to make a selection out of a database of video card definitions. -Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even -between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy -the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a -selection, you will still be asked about the components of the card, with -the settings from the chosen database entry presented as a strong hint. - -The database entries include information about the chipset, what driver to -run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the -Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver -to run (based on the chipset the card uses) and are untested. - -If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about. -You should only choose a database entry that is exactly the same model as -your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a -GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of -hardware as can be). - -Do you want to look at the card database? y - - - -288 Matrox Millennium G200 8MB mgag200 -289 Matrox Millennium G200 SD 16MB mgag200 -290 Matrox Millennium G200 SD 4MB mgag200 -291 Matrox Millennium G200 SD 8MB mgag200 -292 Matrox Millennium G400 mgag400 -293 Matrox Millennium II 16MB mga2164w -294 Matrox Millennium II 4MB mga2164w -295 Matrox Millennium II 8MB mga2164w -296 Matrox Mystique mga1064sg -297 Matrox Mystique G200 16MB mgag200 -298 Matrox Mystique G200 4MB mgag200 -299 Matrox Mystique G200 8MB mgag200 -300 Matrox Productiva G100 4MB mgag100 -301 Matrox Productiva G100 8MB mgag100 -302 MediaGX mediagx -303 MediaVision Proaxcel 128 ET6000 -304 Mirage Z-128 ET6000 -305 Miro CRYSTAL VRX Verite 1000 - -Enter a number to choose the corresponding card definition. -Press enter for the next page, q to continue configuration. - -288 - -Your selected card definition: - -Identifier: Matrox Millennium G200 8MB -Chipset: mgag200 -Driver: mga -Do NOT probe clocks or use any Clocks line. - -Press enter to continue, or ctrl-c to abort. - - - -Now you must give information about your video card. This will be used for -the "Device" section of your video card in XF86Config. - -You must indicate how much video memory you have. It is probably a good -idea to use the same approximate amount as that detected by the server you -intend to use. If you encounter problems that are due to the used server -not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to -1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the -server. - -How much video memory do you have on your video card: - - 1 256K - 2 512K - 3 1024K - 4 2048K - 5 4096K - 6 Other - -Enter your choice: 6 - -Amount of video memory in Kbytes: 8192 - -You must now enter a few identification/description strings, namely an -identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill -in default names (possibly from a card definition). - -Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB. - -The strings are free-form, spaces are allowed. -Enter an identifier for your video card definition:</screen> - - <para>Далее, производится установка видеорежимов для требуемого разрешения. - Обычно используемые значения 640x480, 800x600 и 1024x768, но - они зависят от возможностей видеокарты, размера монитора и - зрительного комфорта. Выбирая глубину цвета, устанавливайте - самое большое поддерживаемое видеокартой значение.</para> - - <screen>For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default -resolution that the server will start-up with will be the first listed -mode that can be supported by the monitor and card. -Currently it is set to: - -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit - -Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will -be automatically skipped by the server. - - 1 Change the modes for 8-bit (256 colors) - 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors) - 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color) - 4 The modes are OK, continue. - -Enter your choice: 2 - -Select modes from the following list: - - 1 "640x400" - 2 "640x480" - 3 "800x600" - 4 "1024x768" - 5 "1280x1024" - 6 "320x200" - 7 "320x240" - 8 "400x300" - 9 "1152x864" - a "1600x1200" - b "1800x1400" - c "512x384" - -Please type the digits corresponding to the modes that you want to select. -For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a -default mode of 1024x768. - -Which modes? 432 - -You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger -than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge -of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution, -you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a -differently-sized virtual screen - -Please answer the following question with either 'y' or 'n'. -Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n - - - -For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default -resolution that the server will start-up with will be the first listed -mode that can be supported by the monitor and card. -Currently it is set to: - -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit -"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit -"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit - -Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will -be automatically skipped by the server. - - 1 Change the modes for 8-bit (256 colors) - 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors) - 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color) - 4 The modes are OK, continue. - -Enter your choice: 4 - - - -Please specify which color depth you want to use by default: - - 1 1 bit (monochrome) - 2 4 bits (16 colors) - 3 8 bits (256 colors) - 4 16 bits (65536 colors) - 5 24 bits (16 million colors) - -Enter a number to choose the default depth. - -4</screen> - - <para>Наконец, настройки нужно сохранить. Убедитесь, что вы ввели - <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> в качестве места - хранения настроек.</para> - - <screen>I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently -overwrite a previously configured one. - -Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? y</screen> - - <para>Если настройка прервалась, вы можете запустить настройку опять, - выбрав <guimenuitem>[ Yes ]</guimenuitem>, когда появится следующее - сообщение:</para> - - <screen> User Confirmation Requested -The XFree86 configuration process seems to have -failed. Would you like to try again? - - [ Yes ] No</screen> - - <para>Если у вас проблемы с настройкой <application>&xfree86;</application>, выберите - <guimenuitem>[ No ]</guimenuitem>, нажмите <keycap>Enter</keycap> - и продолжайте процесс установки. После установки вы можете использовать - <command>xf86cfg -textmode</command> или - <command>xf86config</command> для получения доступа к утилитам настройки - в режиме командной строки под <username>root</username>. Это дополнительный - метод настройки <application>&xfree86;</application>, описанный в - <xref linkend="x11">. Если вы решите не настраивать - <application>&xfree86;</application> сейчас, следующим появится меню - выбора пакетов.</para> - - <para>Настройкой по умолчанию, позволяющей уничтожить процесс X сервера, - является комбинация клавиш <keycombo action='simul'> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> - <keycap>Backspace</keycap></keycombo>. Эта комбинация - может быть применена, если что-то не так с установками сервера, она - позволяет предотвратить повреждение оборудования.</para> - - <para>Настройкой по умолчанию, позволяющей переключать видео режимы - во время работы X, является комбинация клавиш - <keycombo action='simul'> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>+</keycap> - </keycombo> or - <keycombo action='simul'> - <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap> - </keycombo>. - </para> - - <para>После запуска <application>&xfree86;</application> - вы можете настроить высоту, ширину и центровку изображения - используя <application>xvidtune</application>.</para> - - <para>Будут выданы предупреждения, что неверные установки могут повредить - ваше оборудование. Прислушайтесь к ним. Если вы сомневаетесь в чем-то, - не делайте этого. Вместо этого, используйте настройки монитора для - подстройки его под X Window. Вид экрана может несколько отличаться - при переключении обратно в текстовый режим, но это лучше, чем - повреждение оборудования.</para> - - <para>Прочитайте справочник &man.xvidtune.1; перед тем, как производить - какие-либо настройки.</para> - - <para>После успешной настройки <application>&xfree86;</application> - будет предложен выбор десктопа по умолчанию.</para> - </sect2> - - <sect2 id="default-desktop"> - <title>Выбор десктопа по умолчанию (Select Default X Desktop)</title> - - <note> - <para>В &os; 5.3-RELEASE настройка X сервера была удалена - из <application>sysinstall</application>, X сервер - нужно будет настроить после установки &os;. - Более подробная информация, относящаяся к установке и настройке - X сервера, находится в <xref - linkend="x11">. Вы можете пропустить этот раздел, если только - не устанавливаете версию &os; до 5.3-RELEASE.</para> - </note> - - <para>Доступны самые разные оконные менеджеры. Их функциональность - варьируется от самых минимальных до полноценных десктопов - с большим набором программ. Некоторые требуют минимума места на диске - и небольшого количества памяти, другие, с большим набором функций, - требуют гораздо больше. Лучший путь определить наиболее подходящий - вам — попробовать несколько. Они доступны из Коллекции Портов - и в виде пакетов, и могут быть добавлены после установки.</para> - - <para>Вы можете выбрать один из популярных десктопов, он будет - установлен и настроен в качестве десктопа по умолчанию. - Это позволит запустить его сразу после установки.</para> - - <figure id="x-desktop"> - <title>Выбор десктопа по умолчанию</title> - - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="install/desktop" format="PNG"> - </imageobject> - </mediaobject> - </figure> - - <para>Используйте клавиши навигации, чтобы выбрать десктоп, и нажмите - <keycap>Enter</keycap>. Будет запущена установка выбранного - десктопа.</para> </sect2> <sect2 id="packages"> @@ -4001,8 +3360,7 @@ failed. Would you like to try again? <para>В качестве примера показана установка одного пакета. Если потребуется, можно установить дополнительные пакеты. После установки для добавления пакетов может быть использована команда - <command>sysinstall</command> (<command>/stand/sysinstall</command> - в &os; версии 5.2 и более ранних).</para> + <command>sysinstall</command>.</para> <screen> User Confirmation Requested The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of @@ -4545,32 +3903,6 @@ Please press any key to reboot.</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="install-supported-hardware"> - <title>Поддерживаемое оборудование</title> - - <indexterm><primary>оборудование</primary></indexterm> - <para>В настоящее время FreeBSD работает на разнообразных PC, с шинами - ISA, VLB, EISA, и PCI с процессорами <quote>x86</quote> от - Intel, AMD, Cyrix, или NexGen, так же как и с - множеством компьютеров на процессорах Compaq Alpha. Поддерживаются также - IDE или ESDI диски, различные SCSI контроллеры, карты PCMCIA, - устройства USB, сетевые карты и карты последовательных портов. - FreeBSD также поддерживает шину MCA от IBM.</para> - - <para>Список поддерживаемого оборудования поставляется с каждым релизом - FreeBSD в информации о поддерживаемом FreeBSD оборудовании. Этот - документ обычно - может быть найден в файле <filename>HARDWARE.TXT</filename> в корневом - каталоге CDROM, дистрибутива на FTP или в меню документации - <application>sysinstall</application>. В нем находится список - аппаратных устройств, которые поддерживаются этим релизом - FreeBSD для данной архитектуры. Копии списка поддерживаемого - оборудования для различных релизов и архитектур также можно найти - на странице <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/index.html">Информации о - релизах</ulink> сайта FreeBSD.</para> - </sect1> - <sect1 id="install-trouble"> <title>Решение проблем</title> @@ -4582,7 +3914,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <para>Следующий раздел описывает основные проблемы при установке, о которых обычно сообщают пользователи. Здесь также несколько вопросов и ответов от тех, кто хочет настроить двойную загрузку FreeBSD и - &ms-dos;.</para> + &ms-dos; или &windows;.</para> <sect2> <title>Что делать, если что-то идет не так</title> @@ -4592,19 +3924,22 @@ Please press any key to reboot.</screen> есть несколько вещей, которые вы можете сделать, если тестирование завершится неудачно.</para> - <para>Сверьтесь со списком поддерживаемого оборудованию для вашей - версии FreeBSD, чтобы убедиться, что ваше оборудование - поддерживается.</para> + <para>Сверьтесь с <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Информацией + об оборудовании</ulink> для вашей версии &os;, чтобы убедиться, + что ваше оборудование поддерживается.</para> <para>Если оборудование поддерживается, но все же происходят - зависания или вы встретились с другими проблемами, перегрузите - компьютер, и когда появится опция визуальной настройки ядра, выберите ее. - Это позволит вам просмотреть список оборудования и дать системе - информацию о настройке. Ядро на загрузочном диске настроено в + зависания или вы встретились с другими проблемами, потребуется + собрать <link linkend="kernelconfig">собственное ядро</link>. + Это позволит вам добавить поддержку аппаратных устройств, + отсутствующих в ядре <filename>GENERIC</filename>. Ядро на + загрузочном диске настроено в предположении, что у большинства аппаратных устройств IRQ, адреса ввода-вывода и каналы DMA установлены производителем к значениям по умолчанию. Если оборудование было перенастроено, вам - потребуется использовать редактор настроек, чтобы сообщить + скорее всего потребуется отредактировать конфигурацию ядра и + перекомпилировать его, чтобы сообщить FreeBSD, где что искать.</para> <para>Возможно также, что тестирование устройства, которого нет, @@ -4628,41 +3963,6 @@ Please press any key to reboot.</screen> что приведет к неустранимому повреждению микросхемы <acronym>BIOS</acronym>.</para> </note> - - <warning> - <para>Не выключайте драйвера, которые понадобятся вам во время - установки, такие как экран (<devicename>sc0</devicename>). - Если после выхода из редактора конфигурации установка - загадочно зависает или прерывается, возможно вы удалили - или изменили что-то, что не надо было трогать. Перегрузитесь - и попробуйте еще раз.</para> - </warning> - - <para>В режиме настройки вы можете:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Просматривать список устройств, включенных в ядро.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Отключать драйвера устройств для оборудования, которого нет - в системе.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Менять IRQ, DRQ, адреса портов, используемые драйвером - устройства.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>После настройки ядра под оборудование нажмите - <command>Q</command> для загрузки с новыми настройками. - После завершения установки все изменения, внесенные в режиме - настройки, будут действовать постоянно, так что вам не придется - делать настройку при каждой загрузке. Все же очень неплохо, если вы - со временем соберете новое <link - linkend="kernelconfig">ядро</link>.</para> </sect2> <sect2> @@ -4712,12 +4012,13 @@ Please press any key to reboot.</screen> находящегося в меню <guimenuitem>Пуск</guimenuitem>> <guimenuitem>Программы</guimenuitem> > <guimenuitem>Системные</guimenuitem>.</para> - <para>&os; поддерживает файловые системы &ms-dos;. Для этого потребуется - использовать команду &man.mount.msdos.8; (в &os; 5.X, это - &man.mount.msdosfs.8;) с необходимыми параметрами. Наиболее - распространенный способ использования:</para> + <para>&os; поддерживает файловые системы &ms-dos; (FAT16 и FAT32). + Для этого потребуется + использовать команду &man.mount.msdosfs.8; с необходимыми + параметрами. Наиболее распространенный способ + использования:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdosfs /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen> <para>В этом примере файловая система &ms-dos; расположена на первом разделе первого жесткого диска. Ваша конфигурация может быть другой, @@ -4832,7 +4133,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> FreeBSD загрузится в нормальный режим установки. Мы хотим, чтобы FreeBSD загрузилась на последовательную консоль для нашей установки. Чтобы сделать это, смонтируйте - <filename>kern.flp</filename> на вашу систему FreeBSD + <filename>boot.flp</filename> на вашу систему FreeBSD используя команду &man.mount.8;.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen> @@ -4877,7 +4178,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <title>Загрузка для установки</title> <para>Настало время начать установку. Вставьте диск - <filename>kern.flp</filename> в дисковод компьютера, на который + <filename>boot.flp</filename> в дисковод компьютера, на который вы будете производить установку без монитора и включите его.</para> </step> @@ -4895,7 +4196,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> <para>Это все! Теперь вы можете управлять компьютером без монитора через сессию <command>cu</command>. Будет запрошен диск - <filename>mfsroot.flp</filename>, затем появится выбор типа + <filename>kern1.flp</filename>, затем появится выбор типа терминала. Выберите цветную консоль FreeBSD и проводите установку!</para> @@ -4951,8 +4252,9 @@ Please press any key to reboot.</screen> <sect2 id="install-cdrom"> <title>Создание установочного CDROM</title> - <para>В составе каждого релиза проект FreeBSD предоставляет доступ к - двум образам CDROM (<quote>ISO images</quote>). Эти образы могут + <para>В составе каждого релиза проект FreeBSD предоставляет доступ + как минимум к двум образам CDROM (<quote>ISO images</quote>) + для каждой поддерживаемой архитектуры. Эти образы могут быть записаны (<quote>прожжены</quote>) на CD если у вас есть CD-рекордер, а затем использованы для установки FreeBSD. Если у вас есть CD-рекордер и дешевый канал интернет, это простейший путь @@ -4970,49 +4272,9 @@ Please press any key to reboot.</screen> <para>Этот каталог обычно содержит следующие образы:</para> <table frame="none"> - <title>Названия ISO-образов FreeBSD 4.<replaceable>X</replaceable> - и их назначение</title> - - <tgroup cols="2"> - <thead> - <row> - <entry>Имя файла</entry> - - <entry>Содержимое</entry> - </row> - </thead> - - <tbody> - <row> - <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-miniinst.iso</filename></entry> - - <entry>Всё, что вам нужно для установки FreeBSD.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry> - - <entry>Все, что вам нужно для установки FreeBSD, и столько - дополнительных пакетов сторонних производителей, сколько - уместилось на диске.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry> - - <entry><quote>live filesystem</quote>, используемая в - сочетании со средством <quote>Repair</quote> программы - <application>sysinstall</application>. Копия дерева CVS - FreeBSD. Столько дополнительных пакетов сторонних - производителей, сколько уместилось на диске.</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </table> - - <table frame="none"> <title>Названия ISO-образов дисков FreeBSD - 5.<replaceable>X</replaceable> и их значения</title> + 5.<replaceable>X</replaceable> и 6.<replaceable>X</replaceable> + и их значения</title> <tgroup cols="2"> <thead> @@ -5028,17 +4290,11 @@ Please press any key to reboot.</screen> <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry> <entry>Всё, что вам нужно, чтобы загрузить ядро FreeBSD и - войти в интерфейс установки. Установочные файлы сгружаются + войти в интерфейс установки. Установочные файлы загружаются с FTP или другого поддерживаемого источника.</entry> </row> <row> - <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-miniinst.iso</filename></entry> - - <entry>Всё, что вам нужно для установки FreeBSD.</entry> - </row> - - <row> <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry> <entry>Всё, что вам нужно для установки &os; и @@ -5050,25 +4306,28 @@ Please press any key to reboot.</screen> <row> <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry> - <entry>Документация по &os; и пакеты сторонних разработчиков, - которые смогли поместиться на диск.</entry> + <entry>Документация по &os; (до релиза &os; 6.2) и пакеты + сторонних разработчиков, которые смогли поместиться на + диск.</entry> </row> + + <row> + <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry> + + <entry>Документация &os; (для &os; 6.2 и более поздних + релизов).</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> - <para>Вы <emphasis>должны</emphasis> сгрузить ISO-образ miniinst либо - образ первого диска. Не сгружайте их оба, так как - образ первого диска содержит всё, что есть на ISO-образе - miniinst.</para> + <para>Вы <emphasis>должны</emphasis> загрузить ISO-образ bootonly, + либо (если он доступен) образ первого диска. Не загружайте их + оба, так как образ первого диска содержит всё, что есть на + ISO-образе bootonly.</para> - <note> - <para>ISO-образ miniinst доступен только для релизов, - предшествующих 5.4-RELEASE.</para> - </note> - - <para>Используйте ISO-образ miniinst, если доступ в Internet для - вас обходится недорого. Он позволит вам установить FreeBSD, и вы + <para>Используйте ISO-образ bootonly, если доступ в Internet для + вас обходится недорого. Он позволит вам установить &os;, и вы сможете установить впоследствии программы сторонних производителей используя систему портов/пакетов (смотрите @@ -5209,7 +4468,7 @@ Please press any key to reboot.</screen> последовательности (для 3.5" 1.44 MB дискет):</para> <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput> -&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput> +&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w fd0.1440 floppy3</userinput> &prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen> <note> @@ -5318,10 +4577,35 @@ Please press any key to reboot.</screen> <secondary>сеть</secondary> <tertiary>Ethernet</tertiary> </indexterm> - <para>Есть три возможных типа установки по сети. Через последовательный - порт (SLIP или PPP), параллельный порт (PLIP (laplink кабель)), - или Ethernet (стандартный Ethernet контроллер (включая некоторые - PCMCIA)).</para> + <para>Есть три возможных типа установки по сети. + Ethernet (стандартный Ethernet контроллер), последовательный + порт (SLIP или PPP), или параллельный порт (PLIP (laplink + кабель)).</para> + + <para>Для самой быстрой установки по сети хорошим выбором + будет Ethernet адаптер! FreeBSD поддерживает большинство + PC Ethernet карт; список поддерживаемых карт (и требуемых + для них установок) предоставляется в информации об оборудовании + для каждого релиза FreeBSD. Если вы используете одну из + поддерживаемых PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также, что она + подключена <emphasis>перед</emphasis> тем, как ноутбук будет + включен! К сожалению, FreeBSD в настоящее время не поддерживает + горячее подключение PCMCIA карт во время установки.</para> + + <para>Вам также потребуется знать IP адрес в сети, сетевую + маску для класса подсети, и имя компьютера. Если вы делаете + установку через соединение PPP и у вас нет статического + IP, не бойтесь, IP адрес будет динамически выделен вам провайдером. + Системный администратор может подсказать вам, какие значения + использовать для данной установки по сети. Если вы будете обращаться + к другим хостам по имени, а не по IP адресу, понадобится также + сервер DNS и, возможно, адрес шлюза (если вы используете PPP, это + IP адрес вашего провайдера), чтобы связаться с ним. Если вы хотите + производить установку с FTP через HTTP прокси, + потребуется также адрес прокси. Если вы не знаете ответов + на все или большинство этих вопросов, свяжитесь с системным + администратором или ISP <emphasis>перед</emphasis> тем, как начать + этот тип установки.</para> <para>Поддержка SLIP немного примитивна, и ограничена в основном постоянными соединениями, такими как последовательный @@ -5356,31 +4640,6 @@ Please press any key to reboot.</screen> обычно возможно через последовательную линию (до 50 кбайт/с), это приведет к ускорению установки.</para> - <para>Наконец, для самой быстрой установки по сети хорошим выбором - будет Ethernet адаптер! FreeBSD поддерживает большинство - PC Ethernet карт; список поддерживаемых карт (и требуемых - для них установок) предоставляется в информации об оборудовании - для каждого релиза FreeBSD. Если вы используете одну из - поддерживаемых PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также, что она - подключена <emphasis>перед</emphasis> тем, как ноутбук будет - включен! К сожалению, FreeBSD в настоящее время не поддерживает - горячее подключение PCMCIA карт во время установки.</para> - - <para>Вам также потребуется знать IP адрес в сети, сетевую - маску для класса подсети, и имя компьютера. Если вы делаете - установку через соединение PPP и у вас нет статического - IP, не бойтесь, IP адрес будет динамически выделен вам провайдером. - Системный администратор может подсказать вам, какие значения - использовать для данной установки по сети. Если вы будете обращаться - к другим хостам по имени, а не по IP адресу, понадобится также - сервер DNS и, возможно, адрес шлюза (если вы используете PPP, это - IP адрес вашего провайдера), чтобы связаться с ним. Если вы хотите - производить установку с FTP через HTTP прокси, - потребуется также адрес прокси. Если вы не знаете ответов - на все или большинство этих вопросов, свяжитесь с системным - администратором или ISP <emphasis>перед</emphasis> тем, как начать - этот тип установки.</para> - <sect3> <title>Перед установкой через NFS</title> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml index f7ac75f93f..d1c18f093a 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml @@ -2,9 +2,9 @@ The FreeBSD Russian Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.65 2007/06/22 09:17:40 den Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.67 2007/07/13 13:13:07 den Exp $ - Original revision: 1.179 + Original revision: 1.184 --> <chapter id="x11"> @@ -35,9 +35,10 @@ <title>Обзор</title> <para>FreeBSD использует X11 для того, чтобы дать пользователям мощный - графический интерфейс. X11 является открытой реализацией - X Window System, включая <application>&xorg;</application> и - <application>&xfree86;</application>. В версиях &os; до и включая + графический интерфейс. X11 является свободно доступной версией + X Window System, реализованной в <application>&xorg;</application> и + <application>&xfree86;</application> (а также других программных + пакетах, здесь не рассматриваемых). В версиях &os; до и включая &os; 5.2.1-RELEASE сервером X11 по умолчанию был <application>&xfree86;</application>, выпускаемый The &xfree86; Project, Inc. Начиная с &os; 5.3-RELEASE, @@ -47,10 +48,12 @@ &os;. Под &os; существуют также коммерческие X серверы.</para> <para>Эта глава посвящена установке и настройке - X11 в системе FreeBSD, с акцентом на <application>&xorg;</application>. + X11 в системе FreeBSD, с акцентом на релиз + <application>&xorg;</application> &xorg.version;. За информацией о настройке <application>&xfree86;</application> (в более старых релизах &os; <application>&xfree86;</application> - был реализацией X11 по умолчанию), всегда можно обратиться к старым + был реализацией X11 по умолчанию), или более старых релизов + <application>&xorg;</application>, всегда можно обратиться к старым версиям Руководства &os; по адресу <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>.</para> @@ -551,7 +554,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Если все в порядке, то конфигурационный файл нужно установить в общедоступное место, где его сможет найти &man.Xorg.1;. Обычно это <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> или - <filename>/usr/X11R6/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para> + <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cp xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf</userinput></screen> @@ -732,11 +735,11 @@ EndSection</programlisting> файл настройки X сервера (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>), которая должна выглядеть так:</para> - <programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting> + <programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting> <para>Либо из командной строки при работе с X выполните:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW</userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/URW</userinput> &prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> <para>Это сработает, но будет потеряно, когда сеанс работы с X будет @@ -746,7 +749,7 @@ EndSection</programlisting> или <filename>~/.xsession</filename> при входе через графический менеджер типа <application>XDM</application>). Третий способ заключается в использовании нового файла - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>: посмотрите + <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>: посмотрите раздел об <link linkend="antialias">антиалиасинге</link>.</para> </sect2> @@ -771,7 +774,7 @@ EndSection</programlisting> <programlisting>Load "freetype"</programlisting> <para>Теперь создайте каталог для шрифтов &truetype; - (к примеру, <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</filename>) и + (к примеру, <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</filename>) и скопируйте все шрифты &truetype; в этот каталог. Имейте в виду, что напрямую использовать шрифты &truetype; с &macintosh; нельзя; для использования с X11 они должны @@ -783,7 +786,7 @@ EndSection</programlisting> <command>ttmkfdir</command> имеется в Коллекции Портов FreeBSD: <filename role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename>.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> &prompt.root; <userinput>ttmkfdir -o fonts.dir</userinput></screen> <para>После этого добавьте каталог со шрифтами &truetype; @@ -791,7 +794,7 @@ EndSection</programlisting> для шрифтов <link linkend="type1">Type1</link>, то есть выполните</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> &prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> <para>или добавьте строку <option>FontPath</option> в файл @@ -838,7 +841,7 @@ EndSection</programlisting> громоздка вплоть до появления <application>&xfree86;</application> 4.3.0. Начиная с версии <application>&xfree86;</application> 4.3.0, все шрифты, расположенные в каталогах - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> и + <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> и <filename>~/.fonts/</filename>, автоматически становятся доступными для применения антиалиасинга в приложениях, использующих Xft. Не все приложения могут использовать Xft, но во многих его поддержка @@ -852,7 +855,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Для применения к шрифтам антиалиасинга, а также для настройки параметров антиалиасинга, создайте (или отредактируйте, если он уже существует) файл - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>. Некоторые мощные + <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>. Некоторые мощные возможности системы шрифтов Xft могут быть настроены при помощи этого файла; в этом разделе описаны лишь некоторые простые возможности. Для выяснения всех деталей, пожалуйста, обратитесь к @@ -873,11 +876,11 @@ EndSection</programlisting> </programlisting> <para>Как и говорилось ранее, все шрифты из каталога - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename>, а также + <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename>, а также <filename>~/.fonts/</filename> уже доступны для приложений, использующих Xft. Если вы хотите добавить каталог, отличный от этих двух, добавьте строчку, подобную следующей, в файл - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>:</para> + <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>:</para> <programlisting><dir>/path/to/my/fonts</dir></programlisting> @@ -980,11 +983,11 @@ EndSection</programlisting> по умолчанию, можно найти в порте <filename role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename>. Этот порт установит файл - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>, если такого ещё + <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>, если такого ещё не существует. Если файл существует, то порт создаст файл - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf-vera</filename>. Перенесите + <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf-vera</filename>. Перенесите содержимое этого файла в - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>, и шрифты + <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>, и шрифты Bitstream автоматически заменят используемые по умолчанию в X11 шрифты Serif, Sans Serif и Monospaced.</para> @@ -1106,7 +1109,7 @@ EndSection</programlisting> <title>Использование XDM</title> <para>Программой даемона <application>XDM</application> является - <filename>/usr/X11R6/bin/xdm</filename>. Эта программа может быть + <filename>/usr/local/bin/xdm</filename>. Эта программа может быть запущена от пользователя <username>root</username> в любой момент, и она начнёт управлять дисплеем X на локальной машине. Если <application>XDM</application> нужно запускать @@ -1118,7 +1121,7 @@ EndSection</programlisting> в файл <filename>/etc/ttys</filename> для того, чтобы запустить даемон <application>XDM</application> на виртуальном терминале:</para> - <screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> + <screen>ttyv8 "/usr/local/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> <para>По умолчанию эта запись отключена; для её включения нужно заменить пятое поле с <literal>off</literal> на @@ -1133,7 +1136,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Конфигурационные файлы <application>XDM</application> находятся в каталоге - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename>. В нём размещаются + <filename>/usr/local/lib/X11/xdm</filename>. В нём размещаются насколько файлов, которые используются для изменения поведения и внешнего вида <application>XDM</application>. Обычно это следующие файлы:</para> @@ -1225,7 +1228,7 @@ EndSection</programlisting> <para>Это файл содержит установки по умолчанию для приложений, запущенных в экране выбора серверов и экране - приглашения к входу в систему. Именно здесь может быть + приглашения к входу в систему. В нем может быть изменён вид программы входа в систему. Формат этого файла идентичен файлу <filename>app-defaults</filename>, описанному в документации к X11.</para> @@ -1283,8 +1286,8 @@ EndSection</programlisting> <title>Использование сетевого сервера дисплеев</title> <para>Для того, чтобы позволить другим клиентам подключаться к серверу - дисплеев, отредактируйте правила - контроля доступа и включите обслуживание сетевых соединений. + дисплеев, необходимо отредактировать правила + контроля доступа и включить обслуживание сетевых соединений. По умолчанию они выключены, что является хорошим решением с точки зрения обеспечения безопасности. Для того, чтобы позволить <application>XDM</application> принимать сетевые соединения, @@ -1298,9 +1301,9 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <para>и потом перезапустите <application>XDM</application>. Помните, что комментарии в файлах app-defaults начинаются с символа <quote>!</quote>, а не как обычно, <quote>#</quote>. Может - потребоваться более жёсткий контроль доступа. Взгляните на примеры из - <filename>Xaccess</filename> и почитайте справочник о - &man.xdm.1;.</para> + потребоваться более жёсткий контроль доступа — взгляните на примеры из + <filename>Xaccess</filename> и обратитесь к странице справочника + &man.xdm.1; за дальнейшей информацией.</para> </sect2> <sect2> @@ -1369,11 +1372,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <sect3 id="x11-wm-gnome-install"> <title>Установка GNOME</title> - <para>Легче всего установить <application>GNOME</application> через - меню <quote>Desktop Configuration</quote> в ходе процесса установки - FreeBSD, как описано в <xref linkend="default-desktop"> - Главы 2. Её также легко установить из пакета или Коллекции - Портов:</para> + <para>Программу проще всего установить из пакета или коллекции + портов:</para> <para>Для установки пакета <application>GNOME</application> из сети, просто наберите:</para> @@ -1529,8 +1529,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> названием <application>Konqueror</application>, который является серьезным соперником другим браузерам для &unix;-систем. Дополнительную информацию о <application>KDE</application> можно - найти на <ulink url="http://www.kde.org/">веб-сайте - KDE</ulink>. Для получения информации и информационных ресурсов, + найти на веб-сайте <ulink url="http://www.kde.org/">KDE в + FreeBSD</ulink>. Для получения информации и информационных ресурсов, специфичных для <application>KDE</application> во FreeBSD, обратитесь к сайту команды <ulink url="http://freebsd.kde.org/">FreeBSD-KDE team</ulink>.</para> @@ -1540,12 +1540,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <title>Установка KDE</title> <para>Как и в случае с <application>GNOME</application> или любой - другой графической оболочкой, легче всего установить - <application>KDE</application> через меню <quote>Desktop - Configuration</quote> во время установки FreeBSD, как это описано в - <xref linkend="default-desktop"> Главы 2. Повторимся ещё - раз, что программное обеспечение можно легко установить из пакета - или из Коллекции Портов:</para> + другой графической оболочкой, программное обеспечение можно легко + установить из пакета или из Коллекции Портов:</para> <para>Для установки пакета <application>KDE</application> из сети, просто наберите:</para> |