diff options
author | Xin LI <delphij@FreeBSD.org> | 2006-03-15 19:38:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Xin LI <delphij@FreeBSD.org> | 2006-03-15 19:38:56 +0000 |
commit | b99e83b0a7c48690c2e6b7699bbd549e9a2c8da1 (patch) | |
tree | 61578f2c24f19d8d92ac0907829272ba8ae92e3e /zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n | |
parent | f266a6a31f7f22bbb73de28eccf694ca3317afaa (diff) |
Notes
Diffstat (limited to 'zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n')
-rw-r--r-- | zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml | 114 |
1 files changed, 50 insertions, 64 deletions
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml index 8ff442c931..d9c79e338c 100644 --- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml +++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml @@ -2,7 +2,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Chinese Documentation Project - Original Revision: 1.111 + Original Revision: 1.118 $FreeBSD$ --> @@ -10,7 +10,7 @@ <chapterinfo> <authorgroup> <author> - <firstname>Andrey A.</firstname> + <firstname>Andrey</firstname> <surname>Chernov</surname> <contrib>Contributed by </contrib> </author> @@ -160,7 +160,8 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>特定语言的简单C字符集(参考&man.multibyte.3;),以及ISO-8859-1, ISO-8859-15, KOI8-R, CP437.</para> + <para>特定语言的简单C字符集 (参见 &man.multibyte.3;),例如 + ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, CP437。</para> </listitem> <listitem> @@ -172,7 +173,7 @@ url="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA Registry</ulink>检查一下现行的字符集列表。</para> <note> - <para>FreeBSD 4.5及以后的版本使用X11兼容的本地编码来代替。</para> + <para>与此不同的是, &os; 使用与 X11-兼容的本地编码模式。</para> </note> </sect2> @@ -278,7 +279,14 @@ me:\ :lang=de_DE.ISO8859-1:\ :tc=default:</programlisting> - <bridgehead renderas=sect4>使用&man.vipw.8;改变登入类型。</bridgehead> + <para>在修改用户的登入类型之前, 您应执行下面的命令</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen> + + <para>以便使在 + <filename>/etc/login.conf</filename> 中新增的配置生效。</para> + + <bridgehead renderas=sect4>使用 &man.vipw.8; 改变登入类型。</bridgehead> <indexterm> <primary><command>vipw</command></primary> @@ -453,17 +461,17 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting> <tbody> <row> - <entry>ISO-8859-1 or ISO-8859-15</entry> + <entry>ISO8859-1 or ISO8859-15</entry> <entry><literal>cons25l1</literal></entry> </row> <row> - <entry>ISO-8859-2</entry> + <entry>ISO8859-2</entry> <entry><literal>cons25l2</literal></entry> </row> <row> - <entry>ISO-8859-7</entry> + <entry>ISO8859-7</entry> <entry><literal>cons25l7</literal></entry> </row> @@ -612,7 +620,7 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting> <sect2info> <authorgroup> <author> - <firstname>Andrey A.</firstname> + <firstname>Andrey</firstname> <surname>Chernov</surname> <contrib>Originally contributed by </contrib> </author> @@ -715,36 +723,18 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting> <orderedlist> <listitem> - <para>先描述<link linkend="setting-locale">没有X的本地化设置</link> - </para> - - <note> - <para><anchor id="russian-note">俄语 KOI8-R - 地区代码可能无法在旧的 <application>&xfree86;</application> 版本 (低于 3.3) - 上正常工作。 目前, - <application>&xorg;</application> 是 FreeBSD - 上默认的 X Window System 系统版本。 - 因此支持这些地区代码没有任何问题, 除非您使用很旧的 - FreeBSD 版本。</para> - </note> + <para>首先请进行前面介绍的 <link linkend="setting-locale">非-X + 的本地化设置</link>。</para> </listitem> <listitem> - <para>进入<filename role="package">russian/X.language</filename>目录,然后执行如下的命令: - </para> + <para>如果您正使用 <application>&xorg;</application>, 请安装 + <filename role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename> + package。</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen> - - <para>上述 port 将安装最新版本的 KOI8-R - 字体。 <application>&xorg;</application> (也包括 - <application>&xfree86;</application> 的 3.3 和更高版本) - 已经包括了一些 KOI8-R 字体, - 但上述 port 中的版本能够更好地适应缩放。</para> - - <para>请检查您的 <filename>/etc/XF86Config</filename> - 文件中的 <literal>"Files"</literal> 小节。 - 下面的配置必须加到任何 - <literal>FontPath</literal> 项 <emphasis>之前</emphasis>。</para> + <para>检查您 <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> 文件中的 + <literal>"Files"</literal> 小节。 下面的行, 应加到任何其它 + <literal>FontPath</literal> 项之前:</para> <programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc" FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi" @@ -754,49 +744,45 @@ FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>为了激活俄语<literal>"键盘"</literal>,加下面几行到<filename>XF86Config</filename>文件里面: - </para> - - <para>对于<application>&xfree86; 3.X</application>:</para> - - <programlisting>XkbLayout "ru" -XkbOptions "grp:caps_toggle"</programlisting> + <para>要激活俄语键盘, 需要在 + <filename>xorg.conf</filename> 文件的 + <literal>"Keyboard"</literal> 小节中加入下列内容:</para> - <para>对于 <application>&xorg;</application> (或 - <application>&xfree86; 4.X</application>):</para> + <programlisting>Option "XkbLayout" "us,ru" +Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting> - <programlisting>Option "XkbLayout" "ru" -Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting> - - <para>要确信<literal>XkbDisable</literal> 已经关闭(注释掉)了。</para> + <para>要确信<literal>XkbDisable</literal> 已经关闭 (注释掉) 了。</para> <para>RUS/LAT的切换用<keycap>CapsLock</keycap>。老的<keycap>CapsLock</keycap>功能可以通过 <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo> 来模拟(只有在LAT模式的时候)。</para> - <para>如果您的键盘上有<quote>&windows;</quote>键, - 注意在俄语模式中,一些非字母顺序的键会影射错误,可以在<filename>XF86Config</filename>文件中添加下面这行: - </para> - - <para>对于<application>&xfree86; 3.X</application>:</para> - - <programlisting>XkbVariant "winkeys"</programlisting> + <para>对于 <literal>grp:caps_toggle</literal> + 而言, RUS/LAT 开关将作为 <keycap>CapsLock</keycap> 使用。 + 旧的 <keycap>CapsLock</keycap> 功能仍可通过 <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo> (只对 LAT + 模式有效)。 对于 <literal>grp:toggle</literal> + 而言 RUS/LAT 开关则是 <keycap>Right Alt</keycap>。 由于不明原因, + <literal>grp:caps_toggle</literal> 在 + <application>&xorg;</application> 中无法使用。</para> - <para>对于 <application>&xorg;</application> (或 - <application>&xfree86; 4.X</application>):</para> + <para>如果您的键盘上有 <quote>&windows;</quote> 键, + 但发现 RUS 模式下, 某些非字母键映射不正常, 则应在您的 + <filename>xorg.conf</filename> 文件中加入下面这行:</para> - <programlisting>Option "XkbVariant" "winkeys"</programlisting> + <programlisting>Option "XkbVariant" ",winkeys"</programlisting> <note> - <para>俄语的XKB键盘可能不能在老版本的<application>&xfree86;</application>下工作, - 更多的信息参考<link linkend="russian-note">上面的注释</link>。俄语XKB键盘也不能很好的工作在 - 非本地化应用程序下面。早期的非本地化应用程序最低限度应该调用<function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, - NULL);</function>。更多的本地化X11应用程序的信息请参考<ulink - url="http://koi8.pp.ru/xwin.html"> - KOI8-R for X Window</ulink>。</para> + <para>俄语的 XKB 键盘可能并不为某些不具备本地化功能的应用程序所支持。</para> </note> </listitem> </orderedlist> + <note> + <para>本地化程序最低限度应在程序启动时调用 <function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, + NULL);</function> 函数。</para> + <para>参见 <ulink + url="http://koi8.pp.ru/xwin.html"> + KOI8-R for X Window</ulink> 以获得关于对 X11 应用进行本地化的指导。</para> + </note> </sect3> </sect2> |