diff options
author | Hiroki Sato <hrs@FreeBSD.org> | 2004-09-26 05:20:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Hiroki Sato <hrs@FreeBSD.org> | 2004-09-26 05:20:38 +0000 |
commit | 8f1c859fcb214c414fa6913292f585a4879d7655 (patch) | |
tree | c62e773df353dd15d663bcea872797a02a9c37cb /zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia | |
parent | 3e941311cb2ef8bb1151068e4f8f6ab382975287 (diff) |
Notes
Diffstat (limited to 'zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia')
-rw-r--r-- | zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/Makefile | 16 | ||||
-rw-r--r-- | zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml | 1578 |
2 files changed, 1594 insertions, 0 deletions
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/Makefile b/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..7a74dfaf9a --- /dev/null +++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/Makefile @@ -0,0 +1,16 @@ +# +# Build the Handbook with just the content from this chapter. +# +# Original Revision: 1.2 +# $FreeBSD$ +# + +CHAPTERS= multimedia/chapter.sgml + +VPATH= .. + +MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX} + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../.. + +.include "../Makefile" diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..c5a3202822 --- /dev/null +++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml @@ -0,0 +1,1578 @@ +<!-- + The FreeBSD Documentation Project + The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project + + Original Revision: 1.98 + $FreeBSD$ +--> + +<chapter id="multimedia"> + <chapterinfo> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Ross</firstname> + <surname>Lippert</surname> + <contrib>编辑: </contrib> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>张</firstname> + <surname>雪平</surname> + <contrib>中文翻译: </contrib> + </author> + </authorgroup> + </chapterinfo> + + <title>多媒体</title> + <sect1 id="multimedia-synopsis"> + <title>概述</title> + + <para>FreeBSD 广泛地支持各种声卡, + 让您可以从容地享受来自您的计算机的高保真输出。 + 这包括了录制和播放 MPEG Audio Layer + 3 (MP3)、 WAV、 以及 Ogg Vorbis 等许多种格式声音的能力。 + FreeBSD 同时也包括了许多的应用程序,让您可以录音、 + 增加声音效果以及控制附加的MIDI设备。</para> + + <para>要是乐于动手, FreeBSD 也能支持播放一般的视频文件和 + DVD。 对各种视频媒体进行编码、 + 转换和播放的应用程序比起处理声音的应用程序略少一些。 + 例如, 在撰写这章时, + FreeBSD Ports Collection 中还没有类似 <filename + role="package">audio/sox</filename> + 那样好的重编码工具能够用来在不同的格式之间转换。 + 不过, 这个领域的软件研发进展是很快的。</para> + + <para>本章将介绍配置声卡的必要步骤。 X11 的安装和配置 + (<xref linkend="x11">) 里已经考虑到了您显卡的问题, + 但要想有更好的播放效果, 仍需要调整一些东西。</para> + + <para>读了本章后,您将知道:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>如何配置系统识别声卡。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>运用样本程序去测试声卡工作的方法。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>如何排除声卡安装中的问题。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>如何播放和编码MP3以及其它格式的音频。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>X 服务器如何支持视频。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>哪些好的视频播放/压缩<quote>ports</quote>。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>如何播放DVD、 <filename>.mpg</filename> 和 <filename>.avi</filename> 文件。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>如何从CD和DVD中提取文件。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>怎样配置电视卡。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>如何配置图像扫描仪。</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>在读本章这前,您应该:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>知道如何配置、安装一个新的内核 (<xref + linkend="kernelconfig">)</para></listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>用&man.mount.8; 命令去装载CD光盘,至少会产生一个错误, + 更糟的情况下会产生 <emphasis>kernel panic</emphasis>。 + 这种媒体所用的编码与通常的ISO文件系统是不同的。</para> + </warning> + + </sect1> + + <sect1 id="sound-setup"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Moses</firstname> + <surname>Moore</surname> + <contrib>贡献者 </contrib> + <!-- 20 November 2000 --> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Enhanced for &os; 5.X by </contrib> + <!-- 13 September 2004 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + + <title>安装声卡</title> + + <sect2 id="sound-device"> + <title>配置系统</title> + + <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm> + <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm> + <indexterm><primary>声卡</primary></indexterm> + <para>在开始之前,您应该清楚声卡类型、所用的芯片以及它是 PCI 还是 ISA 卡。 + FreeBSD 支持种类繁多的 PCI 和 ISA 卡。检查 <ulink + url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> + 中支持的音频设备列表看看是否支持您的声卡。 + 这份文档也只论及支持您的声卡的驱动程序。</para> + + <indexterm> + <primary>内核</primary> + <secondary>配置</secondary> + </indexterm> + + <para>要使用声卡,您就应装载正确的驱动程序。完成的方式有两种: + 最简单的是使用命令 &man.kldload.8; 来装载一个内核模块,在命令行输入</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen> + + <para>或者在文件 <filename>/boot/loader.conf</filename> 里加入一行,内容如下</para> + + <programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting> + + <para>上边实例用于 Creative &soundblaster; Live! 声卡。 + 其它可装载的模块列在文件<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>里边。 + 如果不知道应该使用哪个驱动, 您可以尝试加载 + <filename>snd_driver</filename> module:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen> + + <para>这是个 meta 驱动,一次加载了最常见的设备驱动。 + 这会提高搜索正确驱动的速度。也可以通过 + <filename>/boot/loader.conf</filename> 工具来加载所有的声卡驱动。</para> + + <note> + <para>在 &os; 4.X 下,要加载所有的声卡驱动,您必须加载 + <filename>snd</filename> 模块而不是 + <filename>snd_driver</filename> 模块。</para> + </note> + + <para>另外,您也可以把支持您声卡的代码静态地编译到内核里去。 + 下面的部份就采用这种方式支持硬件给出提示。关于重新编译内核,请参考 <xref + linkend="kernelconfig">。</para> + + <sect3> + <title>配置包含声音支持的定制内核</title> + + <para>要做的第一件事情就是添加通用音频驱动 &man.sound.4; + 到内核中,您需要添加下面这行到内核配置文件中:</para> + + <programlisting>device sound</programlisting> + + <para>在 &os; 4.X 下,使用下面这行:</para> + + <programlisting>device pcm</programlisting> + + <para>之后我们必须添加对我们的声卡的支持。 + 因此,我们需要知道哪一个驱动支持我们的声卡。检查 <ulink + url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> 的支持的音频设备列表, + 确定您声卡的正确驱动。比如,一个 Creative &soundblaster; Live! 声卡由 + &man.snd.emu10k1.4; 驱动来支持。要添加这个卡的支持, + 使用下面这行:</para> + + <programlisting>device snd_emu10k1</programlisting> + + <para>一定要阅读驱动的联机手册了解要使用的语法。 + 关于内核配置文件中声卡驱动的语法的信息,也可以在 + <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> 文件 + (对于 &os; 4.X 是 <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>)。</para> + + <para>非-PnP ISA 卡可能要求您提供给内核声卡的设置信息(IRQ、I/O + 端口等等),可以通过 + <filename>/boot/device.hints</filename> 文件来做。在系统启动时, + &man.loader.8; 会读取这个文件并把设定传给内核。比如, + 一个古老的 Creative &soundblaster; 16 ISA 非-PnP 卡使用 + &man.snd.sbc.4; 驱动,添加下面这行道内核配置文件中:</para> + + <programlisting>device sbc</programlisting> + + <para>还有下面这些到 + <filename>/boot/device.hints</filename>中:</para> + + <programlisting>hint.sbc.0.at="isa" +hint.sbc.0.port="0x220" +hint.sbc.0.irq="5" +hint.sbc.0.drq="1" +hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting> + + <para>这样,声卡使用 <literal>0x220</literal> + I/O 端口和 IRQ <literal>5</literal>。</para> + + <para><filename>/boot/device.hints</filename> + 文件使用的语法在声卡驱动的联机手册中描述。 + 在 &os; 4.X 上,这些设定直接写进内核配置文件中。 + 对于我们的 ISA 卡这种情况,我们只要使用这行:</para> + + <programlisting>device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting> + + <para>上面展示的设定是默认的。有时候, + 您可能需要更改 IRQ 或者其他的设定来匹配您的卡。 + 查看 &man.snd.sbc.4; 联机手册了解更多信息。</para> + + <note> + <para>在 &os; 4.X 下, + 一些主板内建声卡设备的系统需要在内核配置文件中配置下面的选项:</para> + + <programlisting>options PNPBIOS</programlisting> + </note> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="sound-testing"> + <title>测试声卡</title> + + <para>用修改过的内核重起,或者加载了需要的模块之后, + 声卡将会出现在您的系统消息缓存中 + (&man.dmesg.8;),就像这样:</para> + + <screen>pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0 +pcm0: [GIANT-LOCKED] +pcm0: <Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec></screen> + + <para>声卡的状态可以通过 + <filename>/dev/sndstat</filename> 文件来查询:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput> +FreeBSD Audio Driver (newpcm) +Installed devices: +pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384 +kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> + + <para>您系统的输出可能与此不同。如果没有看到 + <devicename>pcm</devicename> 设备,回顾并检查一下前面做的。 + 重新检查您的内核配置文件并保证选择了正确的设备。 + 常见问题列在<xref + linkend="troubleshooting">一节。</para> + + <para>如果一切正常,您现在应该拥有一个多功能声卡了。 + 如果您的 CD-ROM 或者 DVD-ROM 驱动器适当的与声卡相关联, + 您可以把 CD 放入驱动器并用 &man.cdcontrol.1; 来播放:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen> + + <para>许多应用程序,比如 <filename + role="package">audio/workman</filename> 可以提供一个友好的界面。 + 您可能想要安装一个应用程序比如 + <filename role="package">audio/mpg123</filename> 来听 + MP3 音频文件。一个快速的测试声卡正在发送数据到 + <filename>/dev/dsp</filename> 的方式,像这样做:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>filename</replaceable> > /dev/dsp</userinput></screen> + + <para>这里 <replaceable>filename</replaceable> 可以是任意文件。 + 这行命令会产生一些噪音,证明声卡果真在工作。</para> + + <note> + <para>&os; 4.X 用户需要创建声卡设备节点才能使用。 + 如果在消息缓存中展示出来的卡是 <devicename>pcm0</devicename>, + 您必须以 <username>root</username> 来运行下面这两行:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> +&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen> + + <para>如果检测的声卡返回 <devicename>pcm1</devicename>, + 做上面展示的同样的步骤,只是要用 + <devicename>snd1</devicename> 来取代 + <devicename>snd0</devicename>。</para> + + <para><command>MAKEDEV</command> + 会创建一组设备节点让相关联应用程序的不同声音使用。</para> + </note> + + <para>声卡混音级别可以通过 &man.mixer.8; 命令更改。 + 更多细节可以在 &man.mixer.8; 联机手册中找到。</para> + + <sect3 id="troubleshooting"> + <title>常见问题</title> + + <indexterm><primary>设备节点</primary></indexterm> + <indexterm><primary>I/O 端口</primary></indexterm> + <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm> + <indexterm><primary>DSP</primary></indexterm> + + <informaltable frame="none"> + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>错误信息</entry> + <entry>解决方法</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><errorname>unsupported subdevice XX</errorname></entry> + <entry><para>一个或多个设备节点没有正确地建立。重复上面的步骤。</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry> + <entry><para>I/O端口没有设置正确。</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry> + <entry><para>IRQ设置不正确。确信设定的IRQ和声卡的IRQ是一样的。</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of memory</errorname></entry> + <entry><para>没有足够的内存空间供设置使用。</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry> + <entry><para>使用命令 <command>fstat | grep dsp</command> + 进行检查是否有其它的程序打开了设备。 值得注意的是 + <application>esound</application> 和 + <application>KDE</application> 提供的声卡支持经常是造成麻烦的祸根。</para></entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <sect2info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Munish</firstname> + <surname>Chopra</surname> + <contrib>贡献者</contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect2info> + <title>利用多个声源</title> + + <para>同时有多个声源的声音在播放, 这是完全可能的, 例如当 + <application>esound</application> 或者 <application>artsd</application> + 不支持与其它程序共享音频设备时。</para> + + <para>FreeBSD可以通过 <emphasis>虚拟声道(Virtual Sound + Channels)</emphasis> 来达到, 具体设置用工具 &man.sysctl.8; 来完成。 + 虚拟的声道可以能过在内核里混合声音来混合声卡里播放的声道。</para> + + <para>使用两条sysctl命令来设置虚拟声道的数目。 如果您是 + <username>root</username> 用户, 执行下面的操作:</para> + <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput> +&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen> + + <para>上面的实例设定了4个虚拟声道,这也是实际上所使用的数目。<varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> + 是<devicename>pcm0</devicename>的虚拟声道数,一当链接上一个设备它就可配置了。 + <literal>hw.snd.maxautovchans</literal>是分配给新的音频设备的虚拟声道数, + 此时这个设备要用 &man.kldload.8; 来链接。 因为 <devicename>pcm</devicename> + 模块可以独立装载许多硬件驱动程序, 因此 <varname>hw.snd.maxautovchans</varname> + 也就可以存储分配给以后链接到的设备的虚拟声道数。</para> + + <para>如果不使用 &man.devfs.5;, 就必须把应用程序指向 + <filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>, + 这里<replaceable>x</replaceable> 为0到3, 因为在上面的例子里 + <varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> 被设为了4。 + 在使用&man.devfs.5;的系统里,上边那些会自动分配给用户。</para> + </sect2> + + <sect2> + <sect2info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Josef</firstname> + <surname>El-Rayes</surname> + <contrib>这一节的作者是 </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect2info> + + <title>如何设置混音器通道值</title> + + <para>不同的混音通道的默认音量是硬编码进 &man.pcm.4; 驱动程序的。 + 同时,也有很多应用或服务程序提供了允许用户直接设置并记住这些值的功能。 + 不过这并不是一个很好的解决方案, 您可能希望在驱动一级有一个可以设置的默认值。 + 这可以通过在 <filename>/boot/device.hints</filename> 定义适当的值来实现。 + 例如:</para> +<programlisting>hint.pcm.0.vol="100"</programlisting> + + <para>当 &man.pcm.4; 加载时,这一设置将改变音量通道原本是100的默认值。</para> + + <note><para>只有 &os; 5.3 和更高版本才支持这一功能。</para></note> + </sect2> +</sect1> + + <sect1 id="sound-mp3"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Chern</firstname> + <surname>Lee</surname> + <contrib>贡献者</contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- 11 Sept 2001 --> + </sect1info> + + <title>MP3音频</title> + + <para>MP3 (MPEG Layer 3 Audio)达到过CD音质的效果,FreeBSD工作站没理由会缺少这样的好东东。</para> + + <sect2 id="mp3-players"> + <title>MP3播放器</title> + + <para>到目前为止,最为流行的 <application>&xfree86;</application> MP3 + 播放器是<application>XMMS</application> (X 多媒体系统)。 + <application>Winamp</application> 肤面可以应用到 <application>XMMS</application>上, + 因为它与 Nullsoft's <application>Winamp</application> 的 GUI (图形界面) + 几乎是相同的。 另外, <application>XMMS</application> 也支持插件功能</para> + + <para><application>XMMS</application>可以从 + <filename role="package">multimedia/xmms</filename> port 或 package + (<quote>包</quote>)里安装得到。</para> + + <para><application>XMMS'</application> 的界面很直观,有播放列表、 + 图表化的均衡器等等。 那些熟悉 <application>Winamp</application> + 的人会发现使用 <application>XMMS</application> 很简单。</para> + + <para><filename role="package">audio/mpg123</filename> port + 是一个可选用的命令行 MP3 播放器。</para> + + <para><application>mpg123</application> 可以在命令行指定音频设备和 MP3 + 文件执行,如下所示:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> Foobar-GreatestHits.mp3</userinput> +High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3. +Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp. +Uses code from various people. See 'README' for more! +THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK! + + + + + +Playing MPEG stream from Foobar-GreatestHits.mp3 ... +MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo +</screen> + + <para><literal>/dev/dsp1.0</literal> 应该换成您的系统上的 + <devicename>dsp</devicename> 设备。</para> + + </sect2> + + <sect2 id="rip-cd"> + <title>抓取CD音轨</title> + + <para>在对CD或CD音轨编码成MP3之前, CD上的音频数据应先抓到硬盘里。 + 这个可以通过复制原始的CDDA(CD数字音频)数据成为波形(WAV)文件。</para> + + <para>工具 <command>cdda2wav</command> 是 <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> + 套件的一部份,可用来从CD中获取音频及其相关信息。</para> + + <para>把CD放到光驱里,下面的命令可以完成 (作为 <username>root</username>用户) + 把整张 CD 分割成单个 (每个音轨) 的WAV文件:/para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen> + + <para><application>cdda2wav</application> 支持 ATAPI (IDE)光驱。 + 从IDE光驱中抓取音轨, 需要用设备名称代替SCSI的单元号。 例如, 想从 + IDE 光驱中抓取第7道音轨:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0a</replaceable> -t 7</userinput></screen> + + <para>参数 <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option> 表示 + SCSI 设备 <devicename>0,1,0</devicename>, 与命令 + <command>cdrecord -scanbus</command>的输出相对应。</para> + + <para>抓取单轨,要使用选项<option>-t</option>,如下所示:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</userinput></screen> + + <para>这个实例用于抓取第七个音轨。要抓取一定范围的音轨,如从1到7:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</userinput></screen> + + <para>利用&man.dd.1;也可以从ATAPI光驱中抓取音轨,从 + <xref linkend="duplicating-audiocds">可以了解更多。</para> + + </sect2> + + <sect2 id="mp3-encoding"> + <title>MP3 编码</title> + + <para>现今,可选的MP3编码器是<application>lame</application>。 + <application>Lame</application>可以从ports树里的 + <filename role="package">audio/lame</filename> 处找到。</para> + + <para>利用抓取的WAV文件,下边的命令就可以把 <filename>audio01.wav</filename> + 转换成<filename>audio01.mp3</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \ +--tt "<replaceable>Foo Song Title</replaceable>" \ +--ta "<replaceable>FooBar Artist</replaceable>" \ +--tl "<replaceable>FooBar Album</replaceable>" \ +--ty "<replaceable>2001</replaceable>" \ +--tc "<replaceable>Ripped and encoded by Foo</replaceable>" \ +--tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \ +<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></userinput></screen> + + <para>128 kbits 是标准的MP3位率(bitrate)。 + 许多人可能喜欢更高的品质例如 160 或 192。 更高的位率, 会使 MP3 + 占用更多的磁盘空间--但音质会更高。选项 <option>-h</option> 控制 + <quote>高品质但低速度 (higher quality + but a little slower)</quote> 模式的开关。 选项 <option>--t</option> + 表示把 ID3 标签--通常包含了歌曲的信息, 植入到MP3文件里。 + 其它的编码选项可以查询 lame 的联机手册。</para> + </sect2> + + <sect2 id="mp3-decoding"> + <title>MP3 解码</title> + + <para>要把MP3歌曲刻录成音乐CD,就需要把它转换成非压缩的波形(WAV)格式。 + <application>XMMS</application> 和 + <application>mpg123</application> 都支持把MP3输出成非压缩格式文件。</para> + + <para>在<application>XMMS</application>中输出到磁盘:</para> + + <procedure> + <step> + <para>启动 <application>XMMS</application>.</para> + </step> + + <step> + <para>在窗口里右击鼠标,弹出<application>XMMS</application>菜单。</para> + </step> + + <step> + <para>在<literal>选项(Options)</literal>里选择<literal>设定(Preference)</literal>。</para> + </step> + + <step> + <para>改变输出插件成<quote>写磁盘插件(Disk Writer + Plugin)</quote>。</para> + </step> + + <step> + <para>按<literal>配置(Configure)</literal>。</para> + </step> + + <step> + <para>输入或选择一个目录用于存放解压的文件。</para> + </step> + + <step> + <para>象平常一样,把MP3文件装入到<application>XMMS</application>里边, + 把音量调节到100%并且关掉EQ设定。</para> + </step> + + <step> + <para>按一下<literal>播放(Play)</literal> — + <application>XMMS</application> 如同在播放mp3一样,只是听不到声音。 + 实际上是在播放mp3到一个文件里。</para> + </step> + + <step> + <para>要想再听MP3歌曲,记得把默认的输出插件设回原来的值。</para> + </step> + </procedure> + + <para>用<application>mpg123</application>进行标准输出:</para> + + <procedure> + <step> + <para>执行<command> mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable> + > audio01.pcm</command></para> + </step> + </procedure> + + <para><application>XMMS</application>输出的文件是波形(WAV)格式, + 而<application>mpg123</application> 则把MP3转换成无压缩的PCM + 音频数据。两种格式都支持用 <application>cdrecord</application> + 刻录成音乐CD。 使用 &man.burncd.8; 您就必须使用无压缩的PCM。 + 如果选择波形格式, 就要注意在每道开始时的一小点杂音, + 这段声音是波形文件的头部份。 可以使用工具 + <application>SoX</application> 来轻松去除。 + <application>SoX</application> 可从 <filename role="package">audio/sox</filename> + port 或包(package)中安装得到:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>track.wav track.raw</replaceable></userinput></screen> + + <para>阅读 <xref linkend="creating-cds"> 这部份可以了解到更多在 + FreeBSD 里刻盘的信息。</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="video-playback"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Ross</firstname> + <surname>Lippert</surname> + <contrib>贡献者</contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- 5 June 2002 --> + </sect1info> + + <title>视频回放</title> + + <para>视频回放是个很新并且迅速发展中的应用领域。 + 一定要有耐心,因为不是所有的事情都象处音频那么顺利。</para> + + <para>在开始之前,您要了解显卡的类型以及它所用的芯片的类型。 + 尽管 <application>&xorg;</application> + 和 <application>&xfree86;</application> + 支持大量的显卡, 但能达到好的回放效果的却寥寥无几。 + 在X11运行时,您可以使用命令 &man.xdpyinfo.1; + 获得使用您的显卡的X服务器所支持的扩展列表。</para> + + <para>为了评估各种播放器和设置,您需要有一小段用作测试的MPEG文件。 + 由于一些DVD播放器会默认地在 + <filename>/dev/dvd</filename> 里去找DVD文件, 因此, + 您会发样建立符号链接到恰当的设备会很有用:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0c /dev/dvd</userinput> +&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/racd0c /dev/rdvd</userinput></screen> + + <para>在使用了 FreeBSD 5.X 的 &man.devfs.5; 里, 有一个略微不同的推荐链接集:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput> +&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen> + + <para>注意:由于&man.devfs.5;本身的原因, + 像这样手工建立的链接在重启后将不会存在。 + 想要无论什么时候您启动系统都能自动建立符号链接, + 那就把下边这行加到 <filename>/etc/devfs.conf</filename> 里边:</para> + + <programlisting>link acd0 dvd +link acd0 rdvd</programlisting> + + <para>另外,DVD解密要求调用专用的DVD-ROM函数,要求把许可定到DVD设备里。</para> + + <indexterm> + <primary>内核选项</primary> + <secondary>option CPU_ENABLE_SSE</secondary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>内核选项</primary> + <secondary>option USER_LDT</secondary> + </indexterm> + + <para>前面讨论的一些 ports 要正确地联编有赖于下列内核的选项设置。 + 在试图联编之前, 把这些选项增加到内核配置文件中去, 建立新的内核, + 重启系统:</para> + + <programlisting>option CPU_ENABLE_SSE +option USER_LDT</programlisting> + + <note> + <para><literal>option USER_LDT</literal> 在&os; 5.X里并不存在。</para> + </note> + + <para>为了增强用于共享内存的X11接口,推荐增加一些 &man.sysctl.8; 参数的值:</para> + + <programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864 +kern.ipc.shmall=32768</programlisting> + + <sect2 id="video-interface"> + <title>测定视频的性能</title> + + <indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm> + <indexterm><primary>SDL</primary></indexterm> + <indexterm><primary>DGA</primary></indexterm> + + <para>在X11下有几种可以显示图像的方式。 + 到底哪个能工作很大程序上依赖于硬件。 首先, + 下边描述的每一种方法在不同的硬件上都会有不同的品质。 + 其次, 在X11里的图像显示近来引起普遍的关注, + 随着 <application>&xorg;</application> + 或 <application>&xfree86;</application> 的每一个版本, + 都会有很大的突破。</para> + + <para>常见图像接口列表:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>X11: 一般性的使用共享内存的X11输出。</para> + </listitem> + <listitem> + <para>XVideo: 一种X11接口扩展,支持任何X11图像的可拖拉。</para> + </listitem> + <listitem> + <para>SDL: 简单直接媒体层。</para> + </listitem> + <listitem> + <para>DGA: 直接图片存取。</para> + </listitem> + <listitem> + <para>SVGAlib: 低层次掌控图片层。</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <sect3 id="video-interface-xvideo"> + <title>XVideo</title> + + <para><application>&xorg;</application> 和 <application>&xfree86; 4.X</application> + 有种扩展叫做<emphasis>XVideo</emphasis> + (或称Xvideo, Xv, xv), + 它可以通过一个特殊的加速器直接把图像显示在可拖拉的对象里。 + 即使在低端的计算机 (例如我的PIII 400 Mhz膝上电脑), + 这个扩展也提供了很好的播放质量。</para> + + <para>要了解这一扩展是否在正常工作, 使用 + <command>xvinfo</command> 命令:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>xvinfo</userinput></screen> + + <para>如果显示结果如下,那您的显卡就支持XVideo:</para> +<screen>X-Video Extension version 2.2 +screen #0 + Adaptor #0: "Savage Streams Engine" + number of ports: 1 + port base: 43 + operations supported: PutImage + supported visuals: + depth 16, visualID 0x22 + depth 16, visualID 0x23 + number of attributes: 5 + "XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 2110) + "XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 0) + "XV_CONTRAST" (range 0 to 255) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 128) + "XV_SATURATION" (range 0 to 255) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 128) + "XV_HUE" (range -180 to 180) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 0) + maximum XvImage size: 1024 x 1024 + Number of image formats: 7 + id: 0x32595559 (YUY2) + guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: YUV (packed) + id: 0x32315659 (YV12) + guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 12 + number of planes: 3 + type: YUV (planar) + id: 0x30323449 (I420) + guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 12 + number of planes: 3 + type: YUV (planar) + id: 0x36315652 (RV16) + guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: RGB (packed) + depth: 0 + red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00 + id: 0x35315652 (RV15) + guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: RGB (packed) + depth: 0 + red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800 + id: 0x31313259 (Y211) + guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 6 + number of planes: 3 + type: YUV (packed) + id: 0x0 + guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000 + bits per pixel: 0 + number of planes: 0 + type: RGB (packed) + depth: 1 + red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0</screen> + + <para>同时注意:列出来的格式(YUV2, YUV12, 等等) 并不总是随着 + XVdieo的每一次执行而存在。没有它们可能或迷惑有些人。</para> + + <para>如果结果看起来是这样:</para> +<screen>X-Video Extension version 2.2 +screen #0 +no adaptors present</screen> + + <para>那么您的显卡可以就不支持XVideo功能。</para> + + <para>如果您的卡不支持XVideo, + 则只是说明您的显示器在满足刷新图像的计算要求上存在更大的困难。 + 尽管显卡和处理器很重要,您仍然会有个不错的显示效果。 + 此外, 您也可以参考我们提供的文献, 在 <xref + linkend="video-further-reading"> 中有所介绍。</para> + + </sect3> + + <sect3 id="video-interface-SDL"> + <title>简单直接媒体层</title> + + <para>简单直接媒体层(SDL),原意是做为 µsoft.windows;、BeOS 以及 &unix; + 之间的端口层,允许跨平台应用发展,更高效地利用声卡和图形卡。SDL + 层可以在低层访问硬件, 有时这样做就比 X11 接口层更为高效。</para> + + <para>关于SDL可以参考<filename role="package">devel/sdl12</filename>。</para> + + </sect3> + + <sect3 id="video-interface-DGA"> + <title>直接图形存取</title> + + <para><quote>直接图形存取</quote> 是 <application>&xfree86;</application> + 的扩展,它允许程序绕过 X server 直接改变 framebuffer。 + 因为它依靠一个底层的交换存储器来影响这种共享, 程序必须以 + <username>root</username> 身份执行。</para> + + <para>DGA扩展可以能过 &man.dga.1; 来测试和衡量。 在 <command>dga</command> + 执行时,一旦检测到按键, 它就会改变显示的颜色。 + 按 <keycap>q</keycap> 退出。</para> + + </sect3> + + </sect2> + + <sect2 id="video-ports"> + <title>Ports 和 包(Packages) 对视频的解决</title> + + <indexterm><primary>视频 ports</primary></indexterm> + <indexterm><primary>视频 包</primary></indexterm> + + <para>这部份主要讨论在 FreeBSD Ports 集中提供的可用于视频回放的软件。 + 视频回放在软件发展中是个很活跃的领域, + 并且各种不同程序的功能可能与这里的描述不尽相同。</para> + + <para>首先要弄清楚的重要一点是在 FreeBSD 上使用的视频程序其发展与在 + Linux 里使用的是一样的。 大部份程序都还处在β阶段。使用 FreeBSD + 的包可能面对的问题:</para> + + <orderedlist> + + <listitem> + <para>一个应用程序不能播放其它程序制作的文件。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>一个应用程序不能播放其自已制作的文件。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>不同机上的同样的程序,各自重新建立(rebuild)了一次, + 播放同一个文件结果也会有不同。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>一个看起来没什么的过滤器, 如图像尺寸的调整, + 也有可能因为一个调整例程的问题变得很不象样。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>应用程序频繁地留下垃圾(dumps core)。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>文档如没有随着port一起安装,实际上也可以上网找到,或者去 port + 的 <filename role='directory'>work</filename> 目录下找。</para> + </listitem> + + </orderedlist> + + <para>这些程序中许多也体现了 <quote>Linux主义</quote>。即, + 有些问题来自于(程序)使用的标准库存在于Linux的发行版中, + 或者有些是 Linux 内核的功能, 而该程序的作者事先所假定了的是 + Linux内核。这些问题并不总是被 port 编护人员注意到或处理过, + 这也就可能导致如下问题:</para> + + <orderedlist> + + <listitem> + <para>使用<filename>/proc/cpuinfo</filename>去检测处理器的特性。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>滥用线程可能导致一个程序悬挂完成,而不是完全中止。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>软件还不属于FreeBSD Ports集,而又与其它程序经常地一起使用。</para> + </listitem> + + </orderedlist> + + <para>现在,这些程序的开发人员也已同 port 的维护人员进行了联合, + 以减少制作port时出错。</para> + + <sect3 id="video-mplayer"> + <title>MPlayer</title> + + <para><application>MPlayer</application> + 是近来开发的同时也正迅速发展着的一个视频播放器。 + <application>MPlayer</application> 团队的目标是在 + Linux 和其它 UNIX 系统中的速度和机动性能。 + 在团队的创始人实在受不了当时可用的播放器的性能时, + 这个计划就开始了。 有人也许会说图形接口已经成为新型设计的牺牲品。 + 但是一但您习惯了命令行选项和按键控制方式,它就能表现得很好。</para> + + <sect4 id="video-mplayer-building"> + <title>创建MPlayer</title> + <indexterm><primary>MPlayer</primary> + <secondary>making</secondary></indexterm> + + <para><application>MPlayer</application> 可以从 <filename + role="package">multimedia/mplayer</filename> 找到。 + <application>MPlayer</application> 在联编过程中会进行许多硬件检测, + 而得到的可执行文件因此将无法移植到其他系统中使用。 + 因此, 从 ports 完成联编而不是安装预编译的包就很重要。 + 另外, 在 <command>make</command> 命令行还可以指定许多选项, + 在 <filename>Makefile</filename> 中有所描述, 接下来我们开始联编:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput> +&prompt.root; <userinput>make</userinput> +N - O - T - E + +Take a careful look into the Makefile in order +to learn how to tune mplayer towards you personal preferences! +For example, +make WITH_GTK1 +builds MPlayer with GTK1-GUI support. +If you want to use the GUI, you can either install +/usr/ports/multimedia/mplayer-skins +or download official skin collections from +http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html +</screen> + + <para>默认的 port 选项对于绝大多数用户来来说是够用了。 + 不过, 如果您需要 XviD 编解码器, 则必须指定 + <makevar>WITH_XVID</makevar> 这个命令行选项。 + 默认的 DVD 设备也可以用 <makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar> + 选项来定义, 其默认值是 <filename>/dev/acd0</filename>。</para> + + <para>撰写这一章的时候, <application>MPlayer</application> port 的联编过程包括了 + HTML 文档和两个可执行文件, + <command>mplayer</command> 和 + <command>mencoder</command>, 后者是一个视频再编码工具。</para> + + <para><application>MPlayer</application> 的 HTML 文档提供了丰富的内容。 + 如果读者发现本章中缺少关于视频硬件的一些信息, + 则 <application>MPlayer</application> 的文档将是十分详尽的补充。 + 如果您正在找关于 &unix; 中的视频支持的资料, + 您绝对应该花一些时间来阅读 <application>MPlayer</application> + 的文档。</para> + + </sect4> + + <sect4 id="video-mplayer-using"> + <title>使用MPlayer</title> + <indexterm><primary>MPlayer</primary> + <secondary>使用</secondary></indexterm> + + <para>任何 <application>MPlayer</application> 用户必须在主目录下建立一个叫 + <filename>.mplayer</filename> 的子目录。 + 输入下边的内容来建立这个必须的子目录:</para> + +<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput> +&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen> + + <para>在<command>mplayer</command>的手册里列出了它的命令选项。 + HTML文档里有更为详细的信息。 这部份里, 我们只是描述了很少的常见应用。</para> + + <para>要播放一个文件,如 + <filename><replaceable>testfile.avi</replaceable></filename>, + 可以通过各种视频接口当中的某一个去设置 <option>-vo</option> 选项:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv testfile.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl testfile.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 testfile.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga testfile.avi</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.avi</userinput></screen> + + <para>所有这些选项都是值得一试的, + 因为它们的性能依赖很多因素,并且都与硬件密切相关。</para> + + <para>要播放 DVD, 需要把 + <filename>testfile.avi</filename> 改为 <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device + <replaceable>DEVICE</replaceable></option>。 这里 <replaceable>N</replaceable> + 是要播放的节目编号, 而 + <filename><replaceable>DEVICE</replaceable></filename> 则是 + DVD-ROM 的设备节点。 例如, 要播放 <filename>/dev/dvd</filename> + 的第三个节目:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen> + + <note> + <para>The default DVD device can be defined during the build + of the <application>MPlayer</application> port via the + <makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar> option. By default, + this device is <filename>/dev/acd0</filename>. More + details can be found in the port + <filename>Makefile</filename>.</para> + </note> + + <para>要停止、暂停、前进等等,可以参考设定的按键---这些可以通过 + <command>mplayer -h</command> 得到或查看手册。</para> + + <para>另外,回放的重要选项是:用于全屏模式的 <option>-fs -zoom</option> + 和起辅助完成作用的<option>-framedrop</option>。</para> + + <para>为了让 mplayer 的命令行不是太长,使用者可以通过建立一个文件 + <filename>.mplayer/config</filename> 来设定如下默认选项:</para> +<programlisting>vo=xv +fs=yes +zoom=yes</programlisting> + + <para>最后,<command>mplayer</command>可以把DVD题目(title)抓取成为 + <filename>.vob</filename>文件。为了从DVD中导出第二个题目,请输入:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen> + + <para>输出文件 <filename>out.vob</filename> 将是 MPEG + 并且可以被这部份描述的其它<quote>包</quote>利用。</para> + + </sect4> + <sect4 id="video-mencoder"> + <title>mencoder</title> + <indexterm> + <primary>mencoder</primary> + </indexterm> + + <para>在使用 + <command>mencoder</command> 之前, 首先熟悉其 HTML + 文档中所介绍的选项是一个不错的主意。 它提供了联机手册, + 但如果没有 HTML 文档则帮助不大。 有无数种方法来提高视频品质、 + 降低比特率、 修改格式, 而这些技巧可能会影响性能。 + 下面是几个例子, 第一个是简单地复制:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</userinput></screen> + + <para>不正确的命令选项组合可能使生成的文件不能被<command>mplayer</command>播放。因此,如果您只是想抓取文件,一定在<command>mplayer</command>里使用<quote><option>-dumpfile</option></quote>。</para> + + <para>转换<filename>input.avi</filename>成为带有MPEG3音频编码 (要求<filename role="package">audio/lame</filename> )的MPEG4编码:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.avi</userinput></screen> + + <para>这样就产生了可被<command>mplayer</command> 和 <command>xine</command>播放的输出。</para> + + <para><filename>input.avi</filename> 可以换成 + <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> 并以 + <username>root</username> 的身份来执行, 以重新对 DVD 节目进行编码。 + 由于您第一次做这样的工作时很可能会对结果不太满意, + 建议您首先把节目复制成文件, 然后对它进行操作。</para> + </sect4> + + </sect3> + + <sect3 id="video-xine"> + <title>xine视频播放器</title> + + <para><application>xine</application>视频播放器是一个关注范围很广的项目,它不仅看准多合一的视频解决,而且出品了一个可再用的基本库和一个可扩展插件的可执行模块。发行有<quote>包</quote>和port版本-- <filename role="package">multimedia/xine</filename>。</para> + + <para><application>xine</application>播放器仍然很粗糙,但这很显然与好开头无关。实际上<application>xine</application> 即需要一个快速的带有快速显卡的CPU,也支持XVideo的扩展。图形界面(GUI)可以使用,但很勉强。</para> + + <para>到写这章时,还没有可用于播放CSS编码的DVD文件的输入模块随同 + <application>xine</application>一起发行。 + 第三方的建造(builds)里内建有这样的模块, + 但都不属于FreeBSD Ports 集。</para> + + <para>与<application>MPlayer</application>相比,<application>xine</application> 为用户考虑得更多,但同时,对用户来说也少了很多有条理的控制方式。<application>xine</application> 播放器在XVideo接口上做得不错。</para> + + <para>默认情况下,播放器<application>xine</application>启动的时后会使用图形界面。那么就可以使用菜单打开指定的文件:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>xine</userinput></screen> + + <para>另外,没有图形界面也可以使用如下命令立即打开播放文件:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p mymovie.avi</userinput></screen> + + </sect3> + + <sect3 id="video-ports-transcode"> + <title>使用transcode</title> + + <para>软件<application>transcode</application>不是一个播放器,而是一套再编码<filename>.avi</filename> 和 <filename>.mpg</filename> 文件的工具。使用<application>transcode</application>,借助标准输入输出(<filename>stdin/stdout</filename>)流接口,利用命令行工具,可以合并视频文件、修复坏文件。</para> + + <para>像<application>MPlayer</application>一样, <application>transcode</application>是个实验性软件,必须通过port<filename + role="package">multimedia/transcode</filename>来建立。<command>make</command>使用了大量的选项。我们推荐:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_LIBMPEG2=yes</userinput></screen> + + <para>如果您打算安装<filename + role="package">multimedia/avifile</filename>,那么就把选项<literal>WITH_AVIFILE</literal>加到您的<command>make</command>命令行里,如下所示:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_AVIFILE=yes WITH_LIBMPEG2=yes</userinput></screen> + + <para>这里有两个使用<command>transcode</command>进行可调整视频输出的转换实例。第一个把输出编码成openDIVX AVI文件,第二个是编码成更为小巧的MPEG格式。</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.vob -x vob -V -Z 320x240 \ +-y opendivx -N 0x55 -o output.avi</userinput></screen> + + <screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.vob -x vob -V -Z 320x240 \ +-y mpeg -N 0x55 -o output.tmp</userinput> +&prompt.user; <userinput>tcmplex -o output.mpg -i output.tmp.m1v -p output.tmp.mpa -m 1</userinput></screen> + + <para>有个关于<command>transcode</command>的参考页,仅有很少的关于各种<command>tc*</command>(如 + <command>tcmplex</command>)应用的文档,这也是安装了的。命令行选项 <option>-h</option> 有时也可以给出简单的使用格式的说明。</para> + + <para>相比之下,<command>transcode</command>比<command>mencoder</command>运行起来要慢许多,但它可以制作出更多可播放的文件。例如,用<command>transcode</command>创建的MPEG文件众所周知可以在<application>&windows.media; Player</application> 和 Apple's <application>&quicktime;</application>里播放。</para> + + </sect3> + + </sect2> + + <sect2 id="video-further-reading"> + <title>进一步了解</title> + + <para>FreeBSD里不同的视频软件包正迅速发展中。很可能在不久的将来,这里所谈到的问题都将得到解决。同时,有些人想超越FreeBSD的声/像(A/V)能力,那他们就不得不从一些FAQ和指南里学知识,并使用一些不同的应用程序。这里就给这些读者指出一些补充信息。</para> + + <para><ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">MPlayer 文档</ulink>是很技术性的。这些文档可以给那些希望获得关于&unix;视频高级技术的人们提供参考。<application>MPlayer</application>邮件列表很不喜欢没耐心阅读文档的人,如果您发现什么问题想报告给他们,请首先RTFM。</para> + + <para><ulink url="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> xine HOWTO</ulink>里边有一章是关于提高性能的,对所有的播放器都很适应。</para> + + <para>最后是一些很有前途的程序,读者可以试一下:</para> + + <itemizedlist> + + <listitem> + <para><ulink + url="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</ulink>,它就是 <filename + role='package'>multimedia/avifile</filename> port。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</ulink> + 它就是 <filename + role='package'>multimedia/ogle</filename> port。</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink url="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><filename + role="package">multimedia/dvdauthor</filename>,一个制作 DVD 节目的源码开放包。</para> + </listitem> + + </itemizedlist> + + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="tvcard"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Josef</firstname> + <surname>El-Rayes</surname> + <contrib>原创: </contrib> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>改编:</contrib> + <!-- 02 January 2004 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + + <title>安装电视卡</title> + <indexterm> + <primary>电视卡</primary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>介绍</title> + + <para>电视卡可以让您在您的计算机里观看到无线或有线电视。许多卡是通过RCA或S-video输入接收复合视频,而且有些卡还带有调频广播接收器。</para> + + <para>&os; 通过&man.bktr.4;驱动程序,提供了对基于PCI的电视卡的支持,要求这些卡使用的是Brooktree Bt848/849/878/879 或 Conexant CN-878/Fusion 878a视频采集芯片。您还要确保这个板上带的有被支持的调谐器,参考&man.bktr.4;手册查看所支持的调谐器列表。</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>增加驱动程序</title> + + <para>要使用您的卡,您就要装载&man.bktr.4;驱动程序。这个可以通过往<filename>/boot/loader.conf</filename>里边添加下边一行来实现。象这样:</para> + + <programlisting>bktr_load="YES"</programlisting> + + <para>另外,您也可以静态地这个支持编译到内核里去,要是这样的话,就把下边几行加到内核配置里去:</para> + + <programlisting>device bktr +device iicbus +device iicbb +device smbus</programlisting> + + <para>这些附加的设备驱动程序是必须的,因为卡的各组成部分是能过一根I2C总线相互连接在一起的。然后建立安装新的内核。</para> + + <para>一旦这个支持被加到了您的系统里,您须要重启系统。在启动过程中,您的电视卡应该显示为up(启动),象这样:</para> + + <programlisting>bktr0: <BrookTree 848A> mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0 +iicbb0: <I2C bit-banging driver> on bti2c0 +iicbus0: <Philips I2C bus> on iicbb0 master-only +iicbus1: <Philips I2C bus> on iicbb0 master-only +smbus0: <System Management Bus> on bti2c0 +bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> + + <para>当然,这些信息可能因您的硬件不同而有所区别。但是您应该能检查那个调制器是否被正确检测到了,可能要忽略一些检测到的同&man.sysctl.8; MIB(管理系统库)和内核配置文件选项一起的参数。例如,如果您想强制使用Philips(飞利浦) SECAM制式的调谐器 ,您就应把下列行加到内核配置文件里:</para> + + <programlisting>options OVERRIDE_TUNER=6</programlisting> + + <para>或者,您直接使用&man.sysctl.8;:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen> + + <para>查看&man.bktr.4;手册和<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>文件了解更多详细关于可用选项的资料。(如果您在&os; 4.X下,就使用<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>代替 <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>。)</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>有用的应用程序</title> + + <para>要使用您的电视卡,您需要安装下列应用程序之一:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><filename role="package">multimedia/fxtv</filename>提供<quote>窗口电视(TV-in-a-window)</quote>功能和图像/声音/图像采集功能。</para> + </listitem> + <listitem> + <para><filename role="package">multimedia/xawtv</filename>也是一款电视应用程序,功能同<application>fxtv</application>一样。</para> + </listitem> + <listitem> + <para><filename role="package">misc/alevt</filename>解码和显示Videotext/Teletext。</para> + </listitem> + <listitem> + <para><filename role="package">audio/xmradio</filename>,一款用于一些电视卡的调频电台调谐器的程序。</para> + </listitem> + <listitem> + <para><filename role="package">audio/wmtune</filename>,一款用于电台调谐器的便捷的桌面程序。</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>更多的程序在&os; Ports Collection(Ports 集)里。</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>问题解决</title> + + <para>如果您的电视卡遇到了什么问题,您应该首先检查一下您的视频采集芯片和调谐器是不是真正的被&man.bktr.4;驱动程序支持,并且是不是使用了正确的配置选项。想得到更多支持和关于您的电视卡的各种问题,您可以接触和使用&a.multimedia.name; 邮件列表的压缩包。</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="scanners"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>撰写人 </contrib> + <!-- 04 August 2004 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + + <title>图象扫描仪</title> + <indexterm> + <primary>图象扫描仪</primary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>介绍</title> + + <para>像任何其他的现代操作系统一样,&os; 可以使用图像扫描仪。 + 对扫描仪的标准的访问是通过 &os; Ports Collection 中的 + <application>SANE</application> (Scanner Access Now + Easy) <acronym role="Application Programming + Interface">API</acronym> 提供的。 + <application>SANE</application> 也会使用一些 + &os; 设备驱动来访问扫描仪硬件。</para> + + <para>&os; 支持 SCSI 和 USB 扫描仪。 + 在做任何配置之前请确保您的扫描仪被 <application>SANE</application> + 支持。<application>SANE</application> 有一个<ulink + url="http://sane-project.org/sane-supported-devices.html"> + 支持的设备</ulink>列表,可以为您提供有关扫描仪的支持情况和状态的信息。 + &man.uscanner.4; 手册页也提供了一个支持的 USB 扫描仪列表。</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>内核配置</title> + + <para>上面提到 SCSI 和 USB 接口都是支持的。 + 取决于您的扫描仪接口, + 需要不同的设备驱动程序。</para> + + <sect3 id="scanners-kernel-usb"> + <title>USB 接口</title> + + <para>默认的 <filename>GENERIC</filename> + 内核包含了支持 USB 扫描仪需要的设备驱动。 + 如果您决定使用一个定制的内核, + 确保下面在您的内核配置文件中存在下面这些行:</para> + + <programlisting>device usb +device uhci +device ohci +device uscanner</programlisting> + + <para>取决于您主板上的 USB 芯片, + 您只需要 <literal>device uhci</literal> 或者 + <literal>device ohci</literal> 中的一种,但是两个都在 + 内核配置文件中是没有害处的。</para> + + <para>如果您不想重新编译内核而且您的内核也不是 + <filename>GENERIC</filename> 的, + 您可以用 &man.kldload.8; 命令直接加载 + &man.uscanner.4; 设备驱动模块:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen> + + <para>要在每次系统启动的时候加载这个模块, + 添加下面这行到 + <filename>/boot/loader.conf</filename> 中:</para> + + <programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting> + + <para>在用正确的内核重新启动后, + 或者在加载了需要的模块之后,插上您的 USB 扫描仪。 + 扫描仪会出现在您的系统消息缓存 + (&man.dmesg.8;)中,就像这样:</para> + + <screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen> + + <para>这表明我们的扫描仪正在使用 + <filename>/dev/uscanner0</filename> 设备节点。</para> + + <note> + <para>在 &os; 4.X 上,USB 进程(&man.usbd.8;) + 必须运行来检测 USB 设备。要启用它, + 添加 <literal>usbd_enable="YES"</literal> 到您的 + <filename>/etc/rc.conf</filename> 文件中并重新启动。</para> + </note> + </sect3> + + <sect3> + <title>SCSI 接口</title> + + <para>如果您的扫描仪是 SCSI 接口的, + 重要的是要知道您使用哪种 SCSI 控制器。 + 取决于所使用的 SCSI 芯片, + 您需要调整内核配置文件。 + <filename>GENERIC</filename> 的内核支持最常用的 + SCSI 控制器。确保阅读 + <filename>NOTES</filename> 文件(在 &os; 4.x 下面是 + <filename>LINT</filename>)并在您的内核配置文件中添加正确的行。 + 除了 SCSI 适配器驱动之外, + 您还需要在内核配置文件中有如下行:</para> + + <programlisting>device scbus +device pass</programlisting> + + <para>一旦完全编译好您的内核, + 您就可以在启动时的系统消息缓冲中看到这些设备:</para> + + <screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0 +pass2: <AGFA SNAPSCAN 600 1.10> Fixed Scanner SCSI-2 device +pass2: 3.300MB/s transfers</screen> + + <para>如果您的扫描仪没有在系统启动的时候加电, + 很可能还需要强制手动检测一下,用 &man.camcontrol.8; + 命令执行一次 SCSI 总线扫描:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol rescan all</userinput> +Re-scan of bus 0 was successful +Re-scan of bus 1 was successful +Re-scan of bus 2 was successful +Re-scan of bus 3 was successful</screen> + + <para>然后扫描仪就会出现在 SCSI 设备列表里:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> +<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0) +<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1) +<AGFA SNAPSCAN 600 1.10> at scbus1 target 2 lun 0 (pass3) +<PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00> at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen> + + <para>有关 SCSI 设备的更多细节,可以查看 + &man.scsi.4; 和 &man.camcontrol.8; 手册页。</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title>SANE 配置</title> + + <para><application>SANE</application> 系统分为两部分: + 后端(<filename + role="package">graphics/sane-backends</filename>) + 和前端(<filename + role="package">graphics/sane-frontends</filename>)。 + 后端部分提供到扫描仪自身的访问。 + <application>SANE</application> 的<ulink + url="http://sane-project.org/sane-supported-devices.html"> + 支持设备</ulink>列表详细说明了哪一个后端可以支持您的图象扫描仪。 + 如果您想使用您的设备,就必须为您的扫描仪选定正确的后端。 + 前端部分提供图形化的扫描界面 + (<application>xscanimage</application>)。</para> + + <para>要做的第一件事就是安装 <filename + role="package">graphics/sane-backends</filename> port 或者 + package。然后,使用 <command>sane-find-scanner</command> + 命令来检查 <application>SANE</application> + 系统做的扫描仪检测:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput> +found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen> + + <para>输出显示了扫描仪的接口类型和扫描仪连接到系统上的设备节点。 + 生产厂家和产品型号可能没有显示,不过不重要。</para> + + <note> + <para>一些 USB 扫描仪需要您加载固件,后端的手册页中有这方面的解释。 + 您也应该阅读 &man.sane-find-scanner.1; 和 &man.sane.7; + 手册页。</para> + </note> + + <para>现在我们需要检查扫描仪是否可以被扫描前端识别。 + 默认情况下, + <application>SANE</application> 后端自带一个叫做 + &man.scanimage.1; 的命令行工具。 + 这个命令允许您列出设备以及从命令行执行图片扫描。 + <option>-L</option> 选项用来列出扫描仪设备:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> +device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen> + + <para>没有输出或者消息说明扫描仪没有识别到, + 这表明 &man.scanimage.1; 无法识别扫描仪。 + 如果发生这种情况,您需要编辑后端配置文件定义所用的扫描仪设备。 + <filename + role="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename> + 目录包含了所有的后端配置文件。 + 识别的问题会出现在某些 USB 扫描仪上。</para> + + <para>例如,对于<xref + linkend="scanners-kernel-usb">中所用的 USB 扫描仪, + <command>sane-find-scanner</command> 给我们下面的信息:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput> +found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen> + <para>扫描仪被正确的探测到了,它使用 USB + 接口,连接在 + <filename>/dev/uscanner0</filename> 设备节点上。 + 我们现在可以检查看看扫描仪是否被正确的识别:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> + +No scanners were identified. If you were expecting something different, +check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the +sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation +which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen> + + <para>既然扫描仪没有被识别,我们就需要编辑 + <filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename> + 文件。所用的扫描仪型号是 &epson.perfection; 1650, + 这样我们知道扫描仪应使用 <literal>epson</literal> + 后端。确保阅读后端配置文件中的帮助注释。 + 改动非常简单:注释掉导致您的扫描仪使用错误接口的所有行 + (在我们这种情况下,我们将注释掉从 + <literal>scsi</literal> 开始的所有行,因为我们的扫描仪使用 USB + 接口),然后在文件的结尾添加指定的接口和所用的设备节点。 + 这种情况下,我们添加下面这行:</para> + + <programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting> + + <para>请确保阅读后端配置文件提供的注释以及后端手册页了解更多细节, + 并使用正确的语法。我们现在可以检验扫描仪是否被识别到了:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> +device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> + + <para>我们的 USB 扫描仪被识别到了。如果商标和型号不匹配也不重要。 + 相关的关键一条是 + <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal> 字段, + 这个给了我们正确地后端名称和正确的设备节点。</para> + + <para>一旦 <command>scanimage -L</command> 命令可以看到扫描仪, + 配置就完成了。设备现在准备好等待扫描了。</para> + + <para>&man.scanimage.1; 允许我们从命令行执行图片扫描, + 相比之下使用图形用户界面来执行图片扫描会更好。 + <application>SANE</application> 提供了一个简单但实用的图形界面: + <application>xscanimage</application> + (<filename + role="package">graphics/sane-frontends</filename>)。</para> + + <para><application>Xsane</application> (<filename + role="package">graphics/xsane</filename>)是另一个流行的图形扫描前端。 + 这个前端提供了一些高级特性, + 比如多样的扫描模式(photocopy,fax,等。), + 色彩校正,批量扫描,等等。这两个程序都可以作为 + <application>GIMP</application> + 的插件使用。</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>授予其他用户扫描权限</title> + + <para>前面所有的操作都是用 + <username>root</username> 权限来完成的。You may however, need + 然而您可能需要让其他的用户也可以访问扫描仪。 + 用户需要有扫描仪所用的设备节点的读和写权限。 + 比如,我们的 USB 扫描仪使用设备节点 + <filename>/dev/uscanner0</filename>,这个节点属于 + <groupname>operator</groupname> 组。将用户 + <username>joe</username> 添加到 + <groupname>operator</groupname> 组会允许他使用扫描仪:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen> + + <para>要了解更多细节请阅读 &man.pw.8; 手册页。</para> + + <note> + <para>当然,考虑安全的因素,您在添加用户到任何组, + 尤其是 + <groupname>operator</groupname> 组的时候都应该三思而后行。</para> + </note> + </sect2> + </sect1> +</chapter> + +<!-- + Local Variables: + mode: sgml + sgml-declaration: "../chapter.decl" + sgml-indent-data: t + sgml-omittag: nil + sgml-always-quote-attributes: t + sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter") + End: +--> |