diff options
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml | 222 | ||||
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml | 133 | ||||
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml | 26 |
4 files changed, 211 insertions, 179 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml b/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml index 6520471ceb..6a9e492681 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml @@ -1,9 +1,9 @@ <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml,v 1.1 2005/05/25 17:54:58 andy Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.sgml,v 1.2 2005/10/09 14:52:40 gad Exp $ - Original revision: 1.503 + Original revision: 1.506 --> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ @@ -209,7 +209,7 @@ </indexterm> <para><ulink - url="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi">Список сообщений об ошибках + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Список сообщений об ошибках FreeBSD</ulink> содержит все актуальные сообщения о проблемах и запросы на улучшения, которые были посланы пользователями FreeBSD. База данных PR содержит задачи как для программистов, так и не для них. @@ -262,8 +262,7 @@ <para>После отправки сообщения вы должны получить подтверждение и номер для отслеживания. Сохраните этот номер, чтобы использовать его в дальнейшем при направлении подробностей о проблеме по электронной почте - на адрес <email>FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org</email>. Используйте - номер в качестве темы письма, например, + на адрес &a.bugfollowup;. Используйте номер в качестве темы письма, например, <literal>"Re: kern/3377"</literal>. Дополнительная информация о любом сообщении об ошибке должна направляться этим способом.</para> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml b/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml index 766f8688aa..238dca6c1b 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml @@ -2,14 +2,14 @@ The FreeBSD Russian Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml,v 1.7 2004/07/16 12:06:03 den Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml,v 1.10 2005/10/09 10:45:04 gad Exp $ - Original revision: 1.1 + Original revision: 1.24 --> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ -<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> -%man; +<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> +%articles.ent; ]> <article lang="ru"> @@ -18,8 +18,8 @@ отдачей</title> <author> - <firstname>Грег</firstname> - <surname>Лиэй</surname> + <firstname>Greg</firstname> + <surname>Lehey</surname> <affiliation> <address><email>grog@FreeBSD.org</email></address> @@ -28,6 +28,15 @@ <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> + <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + &tm-attrib.freebsd; + &tm-attrib.microsoft; + &tm-attrib.netscape; + &tm-attrib.opengroup; + &tm-attrib.qualcomm; + &tm-attrib.general; + </legalnotice> + <abstract> <para>В этом документе содержится информация, которая будет полезна тем, кто собирается отправить письмо в список рассылки @@ -56,7 +65,7 @@ популярная пресса этого еще не поняла. Хакеры FreeBSD нарушением защиты не занимаются. Более полное описание хакеров находится в руководстве Эрика Рэймонда (Eric Raymond) <ulink - url="http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">Как стать + url="http://www.catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">Как стать хакером</ulink></para> </note> @@ -85,89 +94,87 @@ <para>FreeBSD-questions является списком рассылки, распространяемым по электронной почте, поэтому вам нужен доступ к системе электронной - почты. Пошлите сообщение в адрес <email>majordomo@FreeBSD.org</email> - с единственной строкой:</para> + почты. Зайдите через ваш WWW браузер на <ulink + url="&a.questions.url;">информационную страничку списка рассылки FreeBSD-question</ulink>. В разделе + <quote>Подписка на freebsd-questions</quote> (Subscribing to freebsd-questions) + заполните поле <quote>Ваш адрес электронной почты</quote> (Your email address); + другие поля являются опциональными. + </para> - <literallayout class="monospaced"> -subscribe FreeBSD-questions - </literallayout> - - <para><application>majordomo</application> является автоматизированной - программой, которая поддерживает список рассылки, так что вам не нужно - указывать тему сообщения. Однако, если ваша почтовая программа такого - делать не позволяет, то в строку с темой письма вы можете поместить - все, что хотите.</para> - - <para>Когда вы получите ответ от <application>majordomo</application>, - подробно рассказывающий о работе со списком рассылки, - <emphasis>пожалуйста, сохраните его</emphasis>. Если вы когда-нибудь - захотите покинуть список рассылки, вам потребуется информация, - указанная здесь. Более подробная информация находится в следующем - разделе.</para> - </sect1> + <note> + <para>Поля для паролей в форме для подписки предоставляют только слабую защищённость, + но должны предохранить других от путаницы с вашей подпиской. <emphasis>Не используйте + ценный пароль</emphasis>, потому как он будет отослан вам по почте обратно в виде + незашифрованного текста.</para> + </note> + + <para>Вы получите подтверждающее письмо от + <application>mailman</application>; следуйте включенным в него инструкциям + для завершения процесса подписки.</para> + + <para>И наконец, когда вы получите приветственное письмо от + <application>mailman</application> с подробной информацией о списке и + с паролем, <emphasis>пожалуйста, сохраните его</emphasis>. Если вы + когда-нибудь захотите покинуть список рассылки, вам нужна будет эта + информация. За дополнительной информацией обращайтесь к следующему + разделу.</para> + </sect1> <sect1> <title id="unsubscribe">Как отписаться от FreeBSD-questions</title> <para>Когда вы подписывались на список рассылки FreeBSD-questions, вы получили приглашающее сообщение от - <email>Majordomo@FreeBSD.ORG</email>. В этом сообщении, кроме всего + <application>mailman</application>. В этом сообщении, кроме всего прочего, вам рассказывалось о том, как отписаться. Вот типичное сообщение:</para> <literallayout class="monospaced"> -Welcome to the freebsd-questions mailing list! +Welcome to the freebsd-questions@freebsd.org mailing list! -If you ever want to remove yourself from this mailing list, you can send -mail to "Majordomo@FreeBSD.ORG" with the following command in the body -of your email message: +To post to this list, send your email to: -unsubscribe freebsd-questions Greg Lehey <grog@lemis.de> + freebsd-questions@freebsd.org -Here's the general information for the list you've subscribed to, -in case you don't already have it: +General information about the mailing list is at: -FREEBSD-QUESTIONS User questions -This is the mailing list for questions about FreeBSD. -You should not send "how to" questions to the technical lists unless -you consider the question to be pretty technical. - </literallayout> + http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-questions - <para>Как правило, процесс отказа от подписки еще более прост, чем это - описано в сообщении: вам не нужно указывать ваш адрес электронной - почты, если он отличается от того, который был указан при - подписке.</para> +If you ever want to unsubscribe or change your options (e.g., switch to +or from digest mode, change your password, etc.), visit your +subscription page at: + +http://lists.freebsd.org/mailman/options/freebsd-questions/grog%40lemsi.de - <para>Если Majordomo ответил и (ошибочно) указал, что вы не в списке, это - может означать одно из двух:</para> +You can also make such adjustments via email by sending a message to: - <orderedlist> - <listitem> - <para>Вы сменили адрес электронной почты с того времени, когда - подписались на список рассылки. Это тот случай, когда на помощь - приходит сохраненное начальное письмо от - <literal>majordomo</literal>. Например, сообщение выше показывает - мой адрес электронной почты как <literal>grog@lemis.de</literal>. - С тех пор я сменил его на <literal>grog@lemis.com</literal>. Если - бы я попытался удалить <literal>grog@lemis.com</literal> из списка, - то этого бы не получилось: я должен указать имя, под которым я был - подключен к списку рассылки.</para> - </listitem> + freebsd-questions-request@freebsd.org - <listitem> - <para>Вы подписались на список рассылки, который, в свою очередь, - подключен к <literal>FreeBSD-questions</literal>. Если это ваш - случай, то вам нужно определить, к какому, и отписаться от него. - Если вы не уверены, что это может быть, посмотрите заголовки - сообщений, которые вы получаете из freebsd-questions: может быть, - подсказка будет найдена здесь.</para> - </listitem> - </orderedlist> +with the word `help' in the subject or body (don't include the +quotes), and you will get back a message with instructions. + +You must know your password to change your options (including changing +the password, itself) or to unsubscribe. It is: + + 12345 + +Normally, Mailman will remind you of your freebsd.org mailing list +passwords once every month, although you can disable this if you +prefer. This reminder will also include instructions on how to +unsubscribe or change your account options. There is also a button on +your options page that will email your current password to you.</literallayout> + + <para>Используя URL, указанный в вашем приветственном сообщении, вы можете + посетить <quote>страничку по управлению учетной записью</quote> и запросить + <quote>отписать</quote> вас от списка рассылки FreeBSD-questions.</para> - <para>Если вы проделали все эти действия и все еще не можете понять, что - же происходит, пошлите сообщение на адрес - <email>Postmaster@FreeBSD.org</email>, и он поможет разобраться. - <emphasis>Не</emphasis> посылайте сообщений во + <para>Подтверждающее письмо будет выслано вам от + <application>mailman</application>; следуйте включённым в него инструкциям + для завершения процесса отписки.</para> + + <para>Если вы это сделали, и до сих пор не можете понять, что происходит, + отправьте письмо на <email>freebsd-questions-request@FreeBSD.org</email>, и они + помогут вам разобраться. <emphasis>Не</emphasis> посылайте сообщений во FreeBSD-questions: здесь вам помочь не смогут.</para> </sect1> @@ -186,7 +193,7 @@ you consider the question to be pretty technical. <para>Если вопрос является общим, спрашивайте во <literal>FreeBSD-questions</literal>. Примерами могут служить вопросы по установке FreeBSD или использованию конкретных утилит - UNIX.</para> + &unix;.</para> </listitem> <listitem> @@ -221,6 +228,53 @@ you consider the question to be pretty technical. </sect1> <sect1> + <title id="before">Перед посылкой вопроса</title> + + <para>Вы можете (и должны) что-нибудь сделать сами перед тем, как задать + вопрос в одном из списков рассылки:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Попытайтесь решить проблему самостоятельно. Если вы пошлёте вопрос, + который покажет, что вы пытались решить проблему, ваш вопрос, как правило, привлечёт + более положительное внимание со стороны людей, читающих его. Попытка решить + проблему самостоятельно также увеличит уровень вашего понимания FreeBSD, + и в конечном счёте позволит вам использовать ваши знания для помощи другим, + отвечая на вопросы, посылаемые в списки рассылки. + </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Прочтите страницы справочника и документацию FreeBSD (установлена + в <filename>/usr/doc</filename> или доступна через WWW на + <ulink url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>), особенно + <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">Руководство пользователя</ulink> + и <ulink url="&url.books.faq;/index.html">FAQ</ulink>. + </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Просмотрите и/или поищите в архивах списка рассылки, задавился ли + ваш или схожий вопрос (и возможно отвечался) в списке. Вы можете + просмотреть и/или поискать в архивах списков рассылки на <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/mail"></ulink> и <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"></ulink> + соответственно. Это может быть сделано также и на других WWW сайтах, + к примеру, на <ulink url="http://marc.theaimsgroup.com"></ulink>. + </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Используйте поисковик, например, <ulink url="http://www.google.com">Google</ulink> + или <ulink url="http://www.yahoo.com">Yahoo</ulink> для поиска ответов на ваш вопрос. + Google имеет даже <ulink + url="http://www.google.com/bsd">BSD ориентированный поисковой интерфейс</ulink>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + + <sect1> <title id="submit">Как посылать вопрос</title> <para>При посылке сообщения в список рассылки FreeBSD-questions, имейте @@ -244,7 +298,7 @@ you consider the question to be pretty technical. <para>Не всякий человек, могущий ответить на вопрос о FreeBSD, читает все сообщения: обычно читается строка с темой письма и решается, представляет ли сообщение интерес. То есть в ваших интересах - указать тему письма. ``FreeBSD problem'' или ``Help'' недостаточно. + указать тему письма. <quote>FreeBSD problem</quote> или <quote>Help</quote> недостаточно. Если вы не укажете тему вообще, то многие даже не потрудятся прочесть сообщение. Если тема сообщения недостаточно конкретна, то люди, которые могут ответить, могут его не прочесть.</para> @@ -276,7 +330,7 @@ you consider the question to be pretty technical. </listitem> <listitem> - <para>Eudora</para> + <para>&eudora;</para> </listitem> <listitem> @@ -284,25 +338,25 @@ you consider the question to be pretty technical. </listitem> <listitem> - <para>Microsoft Exchange</para> + <para>µsoft; Exchange</para> </listitem> <listitem> - <para>Microsoft Internet Mail</para> + <para>µsoft; Internet Mail</para> </listitem> <listitem> - <para>Microsoft Outlook</para> + <para>µsoft; Outlook</para> </listitem> <listitem> - <para>Netscape</para> + <para>&netscape;</para> </listitem> </itemizedlist> <para>Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые программы из мира Microsoft. Если это вообще возможно, используйте - почтовую программу UNIX. Если вы должны использовать почтовую + почтовую программу &unix;. Если вы должны использовать почтовую программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее настроек. Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>: многие используют программы, которые не очень хорошо работают с @@ -417,7 +471,7 @@ you consider the question to be pretty technical. </itemizedlist> <para>Подводя итог, давайте предположим, что вы знаете ответ на следующий - вопрос (да, это один и тот же вопрос <literal>:-)</literal>. Выберите, + вопрос (да, это один и тот же вопрос). Выберите, на какой вопрос вы в большей степени готовы ответить:</para> <example> @@ -428,7 +482,7 @@ Subject: HELP!!?!?? I just can't get hits damn silly FereBSD system to workd, and Im really good at this tsuff, but I have never seen anythign sho difficult to install, it jst wont work whatever I try -so why don't y9ou guys tell me what I doing wrong. +so why don't you guys tell me what I doing wrong. </literallayout> </example> @@ -438,12 +492,12 @@ so why don't y9ou guys tell me what I doing wrong. <literallayout class="monospaced"> Subject: Problems installing FreeBSD -I've just got the FreeBSD 2.1.5 CD-ROM from Walnut Creek, and I'm having a lot +I've just got the FreeBSD 2.1.5 CDROM from Walnut Creek, and I'm having a lot of difficulty installing it. I have a 66 MHz 486 with 16 MB of memory and an Adaptec 1540A SCSI board, a 1.2GB Quantum Fireball -disk and a Toshiba 3501XA CD-ROM drive. The installation works just +disk and a Toshiba 3501XA CDROM drive. The installation works just fine, but when I try to reboot the system, I get the message -``Missing Operating System''. +<quote>Missing Operating System</quote>. </literallayout> </example> </sect1> @@ -526,7 +580,7 @@ fine, but when I try to reboot the system, I get the message пару дней. Если никого больше не появится с лучшим ответом, чем ваш, то вы можете ответить и сказать, например, <quote>I don't know if this is correct, but since nobody else has replied, why don't you try - replacing your ATAPI CD-ROM with a frog?</quote>.</para> + replacing your ATAPI CDROM with a frog?</quote>.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml b/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml index a02a301399..6beee1f76f 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml @@ -2,20 +2,14 @@ The FreeBSD Russian Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml,v 1.4 2004/07/16 15:18:37 den Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/new-users/article.sgml,v 1.5 2005/10/09 12:50:55 gad Exp $ - Original revision: 1.38 + Original revision: 1.47 --> <!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ -<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> -%man; -<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU"> -%mailing-lists; -<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> -%freebsd; -<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU"> -%trademarks; +<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> +%articles.ent; ]> <article lang="ru"> @@ -49,9 +43,8 @@ <para>Поздравляем вас с установкой FreeBSD! Это вводное пособие предназначено для тех, кто является новичком в мире FreeBSD <emphasis>и</emphasis> &unix;—так что оно начнётся с основ. - Предполагается, что вы используете дистрибутив FreeBSD версии 2.0.5 - или более поздней, распространяемый компанией BSDi или - FreeBSD.org, и в вашей системе (на данный момент) имеется один + Предполагается, что вы используете дистрибутив &os; версии 2.0.5 + или более поздней, распространяемый &os;.org, и в вашей системе (на данный момент) имеется один пользователь (это вы)—и вы хорошо ориентируетесь в DOS/&windows; или &os2;.</para> </abstract> @@ -63,13 +56,13 @@ <para>Зарегистрируйтесь в системе (когда увидите приглашение <prompt >login:</prompt>) как пользователь, которого вы создали во время установки, или войдите в систему как пользователь - <firstterm>root</firstterm>. (В вашей установленной системе уже имеется - учётная запись для пользователя root; root может переходить хоть куда + <username>root</username>. (В вашей установленной системе уже имеется + учётная запись для пользователя <username>root</username>; который может переходить хоть куда и делать всё, что угодно, в том числе удаление необходимых для работы файлов, так что будьте внимательны!) Обозначения &prompt.user; и &prompt.root; в последующем тексте означают приглашения системы (ваше может отличаться от него), причём &prompt.user; обозначает обычного - пользователя, а &prompt.root; пользователя root.</para> + пользователя, а &prompt.root; пользователя <username>root</username>.</para> <para>Чтобы выйти из системы (и получить новое приглашение <prompt >login:</prompt>) наберите</para> @@ -114,14 +107,14 @@ <title>Добавление пользователя с привилегиями root</title> <para>Если при установке системы вы не создали ни одного пользователя, и - поэтому вошли в систему как root, то теперь вы должны создать + поэтому вошли в систему как <username>root</username>, то теперь вы должны создать пользователя по команде</para> <informalexample> <screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput></screen> </informalexample> - <para>При первом использовании утилиты adduser она может запрашивать + <para>При первом использовании утилиты <command>adduser</command> она может запрашивать сохранение некоторых параметров для использования их по умолчанию. вы можете сделать оболочкой, используемой по умолчанию, командный процессор &man.csh.1;, а не &man.sh.1;, если по умолчанию вам @@ -133,9 +126,9 @@ <para>Предположим, что вы создали пользователя <username>jack</username> с полным именем <emphasis>Jack Benimble</emphasis>. Назначьте пользователю - jack пароль, если информационная безопасность имеет значение (даже если + <username>jack</username> пароль, если информационная безопасность имеет значение (даже если это дети, которые могут стучать по клавиатуре). Когда вам будет задан - вопрос по включению пользователя jack в другие группы, наберите + вопрос по включению пользователя <username>jack</username> в другие группы, наберите <groupname>wheel</groupname></para> <informalexample> @@ -144,16 +137,16 @@ <para>Это позволит входить в систему как пользователь <username>jack</username> и использовать команду &man.su.1; для того, - чтобы стать пользователем root. Тогда вас не будут больше обвинять в - том, чтобы вы входите в систему как пользователь root.</para> + чтобы стать пользователем <username>root</username>. Тогда вас не будут больше обвинять в + том, чтобы вы входите в систему как пользователь <username>root</username>.</para> <para>Вы можете прекратить работы с <command>adduser</command> в любой момент, нажав <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>C</keycap></keycombo>, а в завершении ввода у вас будет шанс подтвердить заведение нового пользователя или набрать <keycap>n</keycap> в качестве отрицательного ответа. Вам может захотеться создать второго - нового пользователя (jill?), для того, чтобы при редактировании файлов - для входа пользователя jack имелся горячий резерв на тот случай, + нового пользователя, для того, чтобы при редактировании файлов + для входа пользователя <username>jack</username> имелся горячий резерв на тот случай, если что-то пойдёт не так.</para> <para>После того, как вы это сделаете, воспользуйтесь командой @@ -161,16 +154,16 @@ зарегистрируйтесь в ней как пользователь <username>jack</username>. Вообще говоря, лучше всего основную массу работы выполнять, работая как обычный пользователь, который не имеет мощь и опасность пользователя - root.</para> + <username>root</username>.</para> <para>Если вы уже создали пользователя и хотите, чтобы он мог выполнять - команду <command>su</command> для получения привилегий root, вы можете - войти в систему как root и отредактировать файл - <filename>/etc/group</filename>, добавив пользователя jack в первую + команду <command>su</command> для получения привилегий <username>root</username>, вы можете + войти в систему как <username>root</username> и отредактировать файл + <filename>/etc/group</filename>, добавив пользователя <username>jack</username> в первую строчку (в группу <groupname>wheel</groupname>). Однако сначала вам нужно поупражняться с программой &man.vi.1;, текстовым редактором,—или использовать более простой редактор, &man.ee.1;, - устанавливаемый в последних версиях FreeBSD.</para> + имеющийся в последней версии FreeBSD.</para> <para>Для удаления пользователя воспользуйтесь командой <command>rmuser</command>.</para> @@ -237,7 +230,7 @@ <listitem> <para>Вместе со всеми выдаёт и список скрытых <quote>dot</quote>-файлов (начинающихся с точки). Если вы - являетесь пользователем root, то <quote>dot</quote>-файлы выдаются + являетесь пользователем <username>root</username>, то <quote>dot</quote>-файлы выдаются и без указания флага <option>-a</option>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -268,8 +261,8 @@ <para>Позволяет вам просмотреть файл (с именем <replaceable>filename</replaceable>) без внесения в него изменений. Попробуйте выполнить команду <command>view - <parameter>/etc/fstab</parameter></command>. Для выхода нужно - набрать <command>:q</command>.</para> + <parameter>/etc/fstab</parameter></command>. Для выхода + наберите <command>:q</command>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -391,10 +384,10 @@ <para>Некоторые из этих команд работают не очень хорошо? Обе команды &man.locate.1; и &man.whatis.1; зависят от базы данных, которая - перестраивается еженедельно. Если ваша машина на остаётся включенной - на выходные (и работать под FreeBSD), то для обслуживания вам понадобится + перестраивается еженедельно. Если ваша машина будет оставаться включенной + на выходные (и она работает под FreeBSD), то вы можете пожелать запускать определённые команды раз в день, неделю, месяц. Запускайте их - как root и дайте каждой отработать, прежде чем запускать + как <username>root</username> и дайте каждой отработать, прежде чем запускать следующую.</para> <informalexample> @@ -420,7 +413,7 @@ <para>Выполнение таких команд является частью системного администрирования—и как единственный пользователь &unix;-системы вы являетесь собственным системным администратором. Практически всё, для - чего вам нужно быть пользователем root, это системное администрирование. + чего вам нужно быть пользователем <username>root</username>, это системное администрирование. Эти обязанности не описываются достаточно хорошо даже в тех больших толстых книгах по &unix;, в которых слишком много места отдаётся описанию работы с меню в оконных менеджерах. Вам может понадобиться одна из двух @@ -429,8 +422,8 @@ Handbook</citetitle> (Prentice-Hall, 1995, ISBN 0-13-15051-7)—второе издание с красной обложкой; или автора Æleen Frisch <citetitle>Essential System - Administration</citetitle> (O'Reilly & Associates, 1993, - ISBN 0-937175-80-3). Я использую книгу Немет.</para> + Administration</citetitle> (O'Reilly & Associates, 2002, + ISBN 0-596-00343-9). Я использую книгу Немет.</para> </sect1> <sect1> @@ -439,14 +432,12 @@ <para>Для конфигурации вашей системы вам нужно редактировать текстовые файлы. Большинство из них будут находиться в каталоге <filename>/etc</filename>; и вам необходимо командой - <command>su</command> получить полномочия пользователя root, чтобы их + <command>su</command> получить полномочия пользователя <username>root</username>, чтобы их править. Вы можете использовать простой редактор <command>ee</command>, однако в смысле перспективности лучше изучить текстовый редактор <command>vi</command>. В каталоге <filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename> есть прекрасный - учебник по vi, если он уже у вас есть; в противном случае вы можете - его получить с сервера FTP <hostid>ftp.cdrom.com</hostid> в каталоге - FreeBSD/FreeBSD-current/src/contrib/nvi/docs/tutorial.</para> + учебник по vi, если у вас есть есть исходники системы.</para> <para>Перед тем, как редактировать файл, наверное, вы должны сохранить резервную копию. Предположим, что вы собираетесь отредактировать файл @@ -620,10 +611,10 @@ чтобы прекратить работу и начать всё сначала (с вашей последней команды <command>:w</command>), если это нужно.</para> - <para>Теперь вы можете выполнить <command>cd</command> в каталог - <filename>/etc</filename>, <command>su</command> в пользователя root, + <para>Теперь вы можете выполнить <command>cd</command> для перехода в каталог + <filename>/etc</filename>, <command>su</command> в пользователя <username>root</username>, использовать <command>vi</command> для редактирования файла - <filename>/etc/group</filename> и добавлять пользователя в группу wheel, + <filename>/etc/group</filename> и добавлять пользователя в группу <groupname>wheel</groupname>, чтобы он имел полномочия пользователя root. Просто добавьте запятую и имя входа пользователя в конце первой строки этого файла, нажмите <keycap>Esc</keycap> и воспользуйтесь <command>:wq</command> для записи @@ -647,8 +638,8 @@ <para>удалит коды форматирования и перенаправит страницу справки в файл <filename>chmod.txt</filename>, не выдавая её на экран. Теперь поместите - отформатированную dos-дискету в дисковод a, выполните - <command>su</command>, перейдя к пользователю root, и наберите</para> + отформатированную dos-дискету в дисковод <devicename>a</devicename>, выполните + <command>su</command>, перейдя к пользователю <username>root</username>, и наберите</para> <informalexample> <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt</userinput></screen> @@ -656,7 +647,7 @@ <para>для монтирования дискеты в каталог <filename>/mnt</filename>.</para> - <para>Теперь (и вам больше не нужно быть пользователем root, так что можете + <para>Теперь (и вам больше не нужно быть пользователем <username>root</username>, так что можете набрать <command>exit</command> для возврата к пользователю jack) вы можете перейти в каталог, где создали <filename>chmod.txt</filename> и скопировать файл на дискету следующей командой:</para> @@ -685,7 +676,7 @@ делать?</quote>—отвечающие захотят узнать, что выдаёт <command>dmesg</command>.</para> - <para>Теперь вы можете (как root) размонтировать гибкий диск, чтобы его + <para>Теперь вы можете (как <username>root</username>) отмонтировать гибкий диск, чтобы его вынуть, по команде</para> <informalexample> @@ -707,13 +698,13 @@ <filename>/var/spool/output</filename>. Если ваш принтер подключен к <hardware>lpt0</hardware> (то, что в DOS называется <hardware>LPT1</hardware>), то вам достаточно только перейти в каталог - <filename>/var/spool/output</filename> и (как root) создать каталог + <filename>/var/spool/output</filename> и (как <username>root</username>) создать каталог <filename>lpd</filename>, набрав: <command>mkdir lpd</command>, если её ещё не существует. Тогда принтер должен реагировать, если при загрузке системы он включён, а команда <command>lp</command> или <command>lpr</command> должны посылать файл на принтер. Будет ли файл действительно напечатан, зависит от его настройки, каковая описана в - <ulink URL="../../books/handbook/index.html">Руководстве + <ulink URL="&url.books.handbook;/index.html">Руководстве FreeBSD.</ulink></para> </sect1> @@ -772,7 +763,7 @@ <term><command>passwd</command></term> <listitem> - <para>для изменения пароля пользователя (или root)</para> + <para>для изменения пароля пользователя (или пароля <username>root</username>)</para> </listitem> </varlistentry> @@ -803,9 +794,7 @@ <para>Прекрасным пособием, описывающим команды и утилиты &unix;, является книга Abrahams & Larson, <citetitle>Unix for the Impatient</citetitle> (2nd ed., Addison-Wesley, 1996). Масса информации - по &unix; есть и в Internet. Попробуйте зайти на <ulink - URL="http://www.geek-girl.com/unix.html">Unix Reference - Desk</ulink>.</para> + по &unix; есть и в Internet.</para> </sect1> <sect1> @@ -815,13 +804,13 @@ рукой и умеете редактировать файлы, так что вы должны суметь запустить всё, что угодно. Много полезной информации содержится в Руководстве по FreeBSD (которое, скорее всего, есть на вашем жёстком диске) и <ulink - URL="../../../../index.html">Web-сайте FreeBSD</ulink>. На CDROM, а - также Web-сайте находятся различные пакаджи и порты. В Руководстве + url="&url.base;/index.html">Web-сайте FreeBSD</ulink>. На CDROM, а + также Web-сайте находятся различные пакеты и порты. В Руководстве рассказывается более подробно о том, как их использовать (получить - пакадж, если он существует, командой <command>pkg_add + пакет, если он существует, командой <command>pkg_add /cdrom/packages/All/<replaceable>packagename</replaceable></command>, - где <replaceable>packagename</replaceable> является именем файла с - пакаджем). На CDROM находится перечни пакаджей и портов с их краткими + где <replaceable>packagename</replaceable> является именем файла + пакета). На CDROM находится перечни пакетов и портов с их краткими описаниями в файлах <filename>cdrom/packages/index</filename>, <filename>cdrom/packages/index.txt</filename> и <filename>cdrom/ports/index</filename>, а более полные описания можно @@ -884,11 +873,11 @@ <filename>Makefile</filename> и наберите <command>make all install</command>.</para> - <para>Ещё одной проблемой, встречающейся при установке портов или пакаджей, + <para>Ещё одной проблемой, встречающейся при установке портов или пакетов, является их потребность в какой-то другой программе. Если установка чего-либо прекращается с выдачей сообщения <errorname>can't find unzip</errorname> или ему подобного, вам может потребоваться установка - пакаджа или порта для утилиты unzip, чтобы продолжить.</para> + пакета или порта для утилиты unzip, чтобы продолжить.</para> <para>После того, как установка будет выполнена, наберите команду <command>rehash</command> для того, чтобы заставить FreeBSD перечитать @@ -905,7 +894,7 @@ заработала; пробелов после слэша ставить не нужно.)</para> <para>Вам может потребоваться получить самую последнюю версию &netscape; с - их <ulink URL="ftp://ftp.netscape.com/">FTP-сайта</ulink>. (&netscape; + их <ulink url="ftp://ftp.netscape.com/">FTP-сайта</ulink>. (&netscape; требует X Window System.) На данный момент существует и версия для FreeBSD, так что посмотрите вокруг внимательней. Просто воспользуйтесь командой <command>gunzip <replaceable>filename</replaceable></command> и @@ -969,15 +958,15 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> <procedure> <step> - <para>Установите командный процессор как порт или пакадж, как вы обычно - это делаете с другим портом или пакаджем. Используйте + <para>Установите командный процессор как порт или пакет, как вы обычно + это делаете с другим портом или пакетом. Используйте <command>rehash</command> и <command>which tcsh</command> (предполагается, что вы устанавливаете <command>tcsh</command>) для проверки того, что командный процессор установлен.</para> </step> <step> - <para>Работая как пользователь root, отредактируйте файл + <para>Работая как пользователь <username>root</username>, отредактируйте файл <filename>/etc/shells</filename>, добавив в него строку с новой оболочкой, в нашем случае это <filename>/usr/local/bin/tcsh</filename>, и сохраните файл. @@ -993,14 +982,14 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> </procedure> <note> - <para>Менять командный процессор для пользователя root на что-то, + <para>Менять командный процессор для пользователя <username>root</username> на что-то, отличающееся от <command>sh</command> или <command>csh</command>, - в ранних версиях FreeBSD и во многих других версиях &unix; опасно; вы + в ранних версиях FreeBSD и во многих других версиях &unix; может быть опасно; вы можете лишиться работающей оболочки при переходе системы в однопользовательский режим. Решением является использование - <command>su -m</command> для того, чтобы стать пользователем root, что + <command>su -m</command> для того, чтобы стать пользователем <username>root</username>, что даст в качестве оболочки <command>tcsh</command>, но вы будете являться - пользователем root, потому что оболочка является частью окружения. Вы + пользователем <username>root</username>, потому что оболочка является частью окружения. Вы можете сделать это постоянным, добавив в ваш файл <filename>.tcshrc</filename> в качестве алиаса по такой команде:</para> @@ -1024,7 +1013,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> вы уже набрали, сколько сейчас времени и в каком каталоге вы находитесь. Она также выдаёт <literal>></literal>, если вы являетесь обычным пользователем, и <literal>#</literal>, если вы являетесь пользователем - root, однако tsch будет делать это в любом случае:</para> + <username>root</username>, однако tsch будет делать это в любом случае:</para> <para>set prompt = "%h %t %~ %# "</para> @@ -1048,7 +1037,7 @@ setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls</programlisting> <sect1> <title>Остальное</title> - <para>Работая как пользователь root, вы можете размонтировать CDROM по + <para>Работая как пользователь <username>root</username>, вы можете отмонтировать CDROM по команде <command>/sbin/umount /cdrom</command>, вытащить его из привода, вставить другой диск и смонтировать его командой <command>/sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom</command>, при этом diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml b/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml index f327d3e043..1ada7e6638 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml @@ -1,24 +1,14 @@ <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml,v 1.9 2004/07/16 12:06:13 den Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pxe/article.sgml,v 1.10 2005/10/09 14:52:41 gad Exp $ - Original revision: 1.22 + Original revision: 1.26 --> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ -<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> -%man - -<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> -%authors; - -<!ENTITY % misc PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> -%misc; - -<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU"> -%trademarks; - +<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> +%articles.ent; ]> <article lang="ru"> @@ -63,7 +53,7 @@ <para>Терминология:</para> - <informaltable frame="none"> + <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> @@ -101,7 +91,7 @@ <procedure> <step> <para>Установите DHCP: Установив <filename - role="package">net/isc-dhcp3</filename>, вы можете использовать + role="package">net/isc-dhcp3-server</filename>, вы можете использовать конфигурационный файл <ulink url="dhcpd.conf"><filename>dhcpd.conf</filename></ulink>, поместив его в каталог <filename>/usr/local/etc/</filename>.</para> @@ -180,8 +170,8 @@ <filename>kern.flp</filename> и скопируйте его содержимое в каталог <filename>/usr/tftpboot</filename>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn0 kern.flp</userinput> # associate a vndevice with the file -&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn0 /mnt</userinput> # mount it +<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f kern.flp -u 0</userinput> # (vnconfig vn0 kern.flp) associate a vndevice with the file +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0 /mnt</userinput> # (mount /dev/vn0 /mnt) mount it &prompt.root; <userinput>cp -R /mnt /usr/tftpboot</userinput> # copy the contents to /usr/tftpboot &prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput> # unmount it &prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn0</userinput> # disassociate the vndevice from the file</screen> |