aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--es/FAQ/FAQ.sgml4
-rw-r--r--es/FAQ/acknowledgments.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/admin.sgml20
-rw-r--r--es/FAQ/applications.sgml28
-rw-r--r--es/FAQ/commercial.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/hackers.sgml11
-rw-r--r--es/FAQ/hardware.sgml4
-rw-r--r--es/FAQ/includes.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/install.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/kernelconfig.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/misc.sgml8
-rw-r--r--es/FAQ/network.sgml45
-rw-r--r--es/FAQ/preface.sgml64
-rw-r--r--es/FAQ/serial.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/troubleshoot.sgml2
-rw-r--r--es/FAQ/x.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml4
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml20
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml28
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/commercial.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml11
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/hardware.sgml4
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/includes.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/install.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml8
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/network.sgml45
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml64
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/serial.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml4
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/admin.sgml20
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/applications.sgml28
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/commercial.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hackers.sgml11
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hardware.sgml4
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/includes.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/install.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml8
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/network.sgml45
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/preface.sgml64
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/serial.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml2
-rw-r--r--es_ES.ISO_8859-1/FAQ/x.sgml2
48 files changed, 390 insertions, 210 deletions
diff --git a/es/FAQ/FAQ.sgml b/es/FAQ/FAQ.sgml
index 8d6af8c0ab..7923f04bf0 100644
--- a/es/FAQ/FAQ.sgml
+++ b/es/FAQ/FAQ.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: FAQ.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: FAQ.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:05 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<!DOCTYPE linuxdoc PUBLIC "-//FreeBSD//DTD linuxdoc//EN" [
@@ -25,7 +25,7 @@
<name>Proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD</name>
</author>
- <date>$Date: 1998-12-29 02:00:04 $</date>
+ <date>$Date: 1999-01-29 19:31:05 $</date>
<abstract>
Esta es la FAQ para sistemas FreeBSD versi&oacute;n 2.X. Todas las secciones
diff --git a/es/FAQ/acknowledgments.sgml b/es/FAQ/acknowledgments.sgml
index 4302584ed2..b66864c73b 100644
--- a/es/FAQ/acknowledgments.sgml
+++ b/es/FAQ/acknowledgments.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: acknowledgments.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: acknowledgments.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>AGRADECIMIENTOS<label id="acknowledgments"></heading>
diff --git a/es/FAQ/admin.sgml b/es/FAQ/admin.sgml
index 783cf09cad..8250fe819a 100644
--- a/es/FAQ/admin.sgml
+++ b/es/FAQ/admin.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: admin.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: admin.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Administraci&oacute;n de sistema<label id="admin"></heading>
@@ -381,6 +381,11 @@
Mira <htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount_ext2fs"
name="mount_ext2fs"> para mas informaci&oacute;n.
+ <p><bf/ NT/: Existe un driver de solo lectura de NTFS para FreeBSD. Para
+ m&aacute;s informaci&oacute;n, mira este tutorial de Mark Ovens en
+ <htmlurl url="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html"
+ name="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html">.
+
<sect1>
<heading>C&oacute;mo puedo usar el "NT loader" para arrancar FreeBSD?</heading>
@@ -985,12 +990,23 @@
<p>Simplemente usando este comando de perl:
<verb>
-perl -i.bak -pe 's/\r\n/\n/g' file ...
+perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ...
</verb>
<p>file es el fichero a procesar. La modificaci&oacute;n se hace en el
propio fichero dejando el original grabado con extensi&oacute;n .bak.
+ Alternativamente puedes usar el comando <url url="/cgi/man.cgi?tr"
+ name="tr(1)">
+
+<verb>
+tr -d '\r' &lt; dos-text-file &gt; unix-file
+</verb>
+
+ dos-text-file es el fichero que contiene el texto DOS mientras que
+ unix-file contendr&aacute; la salida convertida. Este sistema puede
+ ser m&aacute;s r&aacute;pido que usar perl.
+
<sect1>
<heading>C&oacute;mo puedo hace "kill" de procesos por nombre?</heading>
diff --git a/es/FAQ/applications.sgml b/es/FAQ/applications.sgml
index 7b4ef6e548..7a66feb683 100644
--- a/es/FAQ/applications.sgml
+++ b/es/FAQ/applications.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: applications.sgml,v 1.5 1998-12-29 02:06:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: applications.sgml,v 1.6 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Aplicaciones de usuario<label id="applications"></heading>
@@ -9,16 +9,16 @@
<p>Por favor, mira en <url url="http://www.FreeBSD.ORG/ports/"
name="la secci&oacute;n de ports"> para obtener informaci&oacute;n sobre
programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos
- momentos la lista llega a los 1000 creciendo d&iacute;a a d&iacute;a,
+ momentos la lista llega a los 1800 creciendo d&iacute;a a d&iacute;a,
por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas
a la <ref id="mailing" name="lista de distribuci&oacute;n">
<tt/freebsd-announce/ para las actualizaciones peri&oacute;dicas de nuevas
aportaciones.
<p>La mayor&iacute;a de programas est&aacute;n disponibles tanto para la
- rama 2.2 como para la 3.0, y muchos de ellos deber&iacute;an funcionar en
- sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de FreeBSD,
- se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
+ rama 2.2 como para la 3.x y 4.0, y muchos de ellos deber&iacute;an
+ funcionar en sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de
+ FreeBSD, se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
directorio <tt>ports/</tt>.
<p>Tambi&eacute;n trabajamos con el concepto de "package", que es,
@@ -38,17 +38,13 @@
pueden conseguirse en la red en los siguientes servidores:
<descrip>
- <tag>para 2.1.x-RELEASE</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/">
-
<tag>para 2.2.8-RELEASE/2.2-stable</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.8/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.8/">
+ <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/"
+ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">
- <tag>para 3.0-RELEASE</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/">
+ <tag>para 4.0-current</tag>
+ <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3.0/"
+ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3.0/">
</descrip>
<p>o en tu mirror m&aacute;s cercano.
@@ -61,8 +57,8 @@
<sect1>
<heading>D&oacute;nde encuentro la librer&iacute;a libc.so.3.0?</heading>
- <p>Est&aacute;s intentando ejecutar un package para versi&oacute;n 2.2/3.0
- en un sistema de versi&oacute;n 2.1.x. Por favor, mira en la
+ <p>Est&aacute;s intentando ejecutar un package para versi&oacute;n
+ 2.2/3.x/4.0 en un sistema de versi&oacute;n 2.1.x. Por favor, mira en la
secci&oacute;n anterior y usa el package adecuado para tu sistema.
<sect1>
diff --git a/es/FAQ/commercial.sgml b/es/FAQ/commercial.sgml
index 4139d398a7..bae9bac787 100644
--- a/es/FAQ/commercial.sgml
+++ b/es/FAQ/commercial.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Aplicaciones Comerciales<label id="commercial"></heading>
diff --git a/es/FAQ/hackers.sgml b/es/FAQ/hackers.sgml
index 83a414854e..9bf1cda47e 100644
--- a/es/FAQ/hackers.sgml
+++ b/es/FAQ/hackers.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>S&oacute;lo para hackers serios de FreeBSD<label id="hackers">
@@ -14,9 +14,9 @@
<url url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi" name="CVS Repository">:
<itemize>
- <item><bf/RELENG_2_1_0/ AKA <bf/2.1-stable/ AKA <bf/"2.1 branch"/
<item><bf/RELENG_2_2/ AKA <bf/2.2-stable/ AKA <bf/"2.2 branch"/
- <item><bf/HEAD/ AKA <bf/-current/ AKA <bf/3.0-current/
+ <item><bf/RELENG_3/ AKA <bf/3.x-stable/ AKA <bf/"3.0 branch"/
+ <item><bf/HEAD/ AKA <bf/-current/ AKA <bf/4.0-current/
</itemize>
<p><bf/HEAD/ no es una rama actual, como las otras dos, es
@@ -24,8 +24,9 @@
de desarrollo actual/ a la cual nos referimos simplemente como
<bf/-current/.
- <p>Actualmente, <bf/-current/ es el desarrollo de la versi&oacute;n 3.0 y
- la <bf/2.2-stable/.
+ <p>Actualmente, <bf/-current/ es el desarrollo de la versi&oacute;n 4.0 y
+ la rama <bf/3.0-stable/ es <bf/RELENG_3/, separada de -current en Enero
+ de 1999.
<sect1>
<heading>
diff --git a/es/FAQ/hardware.sgml b/es/FAQ/hardware.sgml
index e2f36f11bf..7490783f8d 100644
--- a/es/FAQ/hardware.sgml
+++ b/es/FAQ/hardware.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Compatibilidad hardware <label id="hardware"></heading>
@@ -546,6 +546,6 @@
<sect1>
<heading>Soporta FreeBSD "Symmetric Multiproccessing (SMP)?</heading>
- <p>SMP solo esta soportado en la versi&oacute;n 3.0-CURRENT
+ <p>SMP est&aacute; soportado a partir de la versi&oacute;n 3.0-STABLE
</sect>
diff --git a/es/FAQ/includes.sgml b/es/FAQ/includes.sgml
index 98cbeeb3d1..ef5bfd6c83 100644
--- a/es/FAQ/includes.sgml
+++ b/es/FAQ/includes.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: includes.sgml,v 1.3 1998-11-26 22:33:33 nik Exp $ -->
+<!-- $Id: includes.sgml,v 1.4 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<!-- book stores -->
diff --git a/es/FAQ/install.sgml b/es/FAQ/install.sgml
index fd5e24778a..c5092661ba 100644
--- a/es/FAQ/install.sgml
+++ b/es/FAQ/install.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: install.sgml,v 1.5 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: install.sgml,v 1.6 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Instalaci&oacute;n<label id="install"></heading>
diff --git a/es/FAQ/kernelconfig.sgml b/es/FAQ/kernelconfig.sgml
index 6a9dda4008..a9dbd9035c 100644
--- a/es/FAQ/kernelconfig.sgml
+++ b/es/FAQ/kernelconfig.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Configuraci&oacute;n del Kernel<label id="kernelconfig"></heading>
diff --git a/es/FAQ/misc.sgml b/es/FAQ/misc.sgml
index 3bc63e1fa2..ea0e928158 100644
--- a/es/FAQ/misc.sgml
+++ b/es/FAQ/misc.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: misc.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: misc.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Preguntas varias<label id="misc"></heading>
@@ -161,3 +161,9 @@
la opci&oacute;n APM (Automatic Power Management) configurado, FreeBSD
puede poner la cpu en modo de baja energ&iacute;a.
+ <sect1>
+ <heading>Qu&eacute; significa MFC?</heading>
+
+ <p>MFC es un acr&oacute;nimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los
+ logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT
+ a la rama STABLE.
diff --git a/es/FAQ/network.sgml b/es/FAQ/network.sgml
index 64a4941040..34ea5df39d 100644
--- a/es/FAQ/network.sgml
+++ b/es/FAQ/network.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: network.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: network.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Networking<label id="networking"></heading>
@@ -921,7 +921,8 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
hosts fuera de nuestro dominio.
<sect1>
- <heading>``Permission denied'' para todas las operaciones de red.</heading>
+ <heading>``Permission denied'' para todas las operaciones de red.
+ </heading>
<p>Si tienes el kernel compilado con la opci&oacute;n <tt/IPFIREWALL/
. debes tener en cuenta que la pol&iacute;tica por defecto es denegar
@@ -965,7 +966,8 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
</itemize>
<sect1>
- <heading>C&oacute;mo puedo redirigir peticiones de una m&aacute;quina a otra?<(/heading>
+ <heading>C&oacute;mo puedo redirigir peticiones de una m&aacute;quina
+ a otra?<(/heading>
<p>Puedes redirigir peticiones FTP (y otros servicios) con el package
"socket", disponible en la colecci&oacute;n de ports categor&iacute;a
@@ -977,8 +979,41 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.foo.com ftp
</verb>
- <p>donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la m&aacute;quina y puerto de destino.
+ <p>donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la m&aacute;quina y puerto
+ de destino.
+
+ <sect1>
+ <heading>D&oacute;nde puedo conseguir una herramienta de control de
+ ancho de banda?.</heading>
+
+ <p>Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD.
+ <url url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html"
+ name="ALTQ"> es gratis; Bandwidth Manager de
+ <url url="http://www.etinc.com" name="Emerging Technologies"> es un
+ producto comercial.
+
+ <sect1>
+ <heading>Porqu&eacute; aparece "/dev/bpf0: device not configured"?
+ </heading>
+
+ <p>El driver Berkeley Packet Filter <htmlurl
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?bpf" name="(bpf)"> necesita ser
+ activado para ejecutar programas que lo utilizan. A&ntilde;ade esto al
+ fichero de configuraci&oacute;n de tu kernel y crea uno nuevo:
+
+ <verb>
+ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter
+ </verb>
+
+ <p>A continuaci&oacute;n, despu&eacute;s de rebotar tendr&aacute;s el
+ dispositivo. Esto puede hacerse entrando en el directorio <tt>/dev</tt>
+ y ejecutando el siguiente comando:
+ <tscreen><verb>
+ # sh MAKEDEV bpf0
+ </verb></tscreen>
- </sect>
+ <p>Por favor, mira la <htmlurl url="../handbook/kernelconfig:nodes.html"
+ name="entrada correspondiente en el handbook"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre la creaci&oacute;n de dispositivos.
diff --git a/es/FAQ/preface.sgml b/es/FAQ/preface.sgml
index 6c29ab75eb..7ae6e9eeff 100644
--- a/es/FAQ/preface.sgml
+++ b/es/FAQ/preface.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: preface.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: preface.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Introducci&oacute;n<label id="preface"></heading>
@@ -214,25 +214,6 @@
convertir&aacute; en 3.0-stable y se abrir&aacute; la nueva 3.1-current.
<sect1>
- <heading>Porqu&eacute; finaliz&oacute; la rama 2.1-stable con la
- versi&oacute;n 2.1.7.1</heading>
-
- <p>Mientras nos gustar&iacute;a ser capaces de continuar tres ramas de
- desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
- de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
- hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
- cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duraci&oacute;n de aproximadamente un
- a&ntilde;o con lo que el poco buen juicio de los desarrolladores de
- FreeBSD, ha estado a punto de perderse para siempre si continuabamos por
- ese camino. Estamos trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le
- interesa, pero en estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la
- vieja -stable hasta acabar con
- <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/pub/2.1.7.1-RELEASE"
- name="2.1.7.1-RELEASE"> (el punto final despues de 2.1.7), y la nueva
- -stable empezando con la versi&oacute;n 2.2.2.
-
- <sect1>
<heading>Cuando se realizan las releases de FreeBSD?</heading>
<p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
@@ -357,16 +338,41 @@
name="la secci&oacute;n de news del Handbook.">
<sect1>
- <heading>Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?</heading>
-
- <p>Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
-
- <enum>
- <item>El canal principal es &num;FreeBSD en EFNET.
+ <heading>
+ Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
+ </heading>
+
+ <p>S&iacute;, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
+ chat de FreeBSD.
+
+ <itemize>
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en EFNet es un f&oacute;rum de
+ FreeBSD, pero no acudas all&iacute; para obtener soporte t&eacute;cnico
+ o contar tus penas sobre como leer las p&aacute;ginas man ;). Es un canal
+ de chat, de principio a f&iacute;n, y los temas que se tratan suelen ser
+ cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
+ Est&aacute;s Avisado!.
+ Disponible en el servidor <tt>irc.chat.org</tt>.
+
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en DALNET est&aacute; disponible
+ en el servidor <tt>irc.dal.net</tt> en USA y <tt>irc.eu.dal.net</tt>
+ en Europa.
+
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en UNDERNET est&aacute; disponible
+ en <tt>us.undernet.org</tt> en USA y <tt>eu.undernet.org</tt> en Europa.
+ Igual que en EFNET, no hagas preguntas t&eacute;cnicas. Es un canal de
+ chat, no de soporte.
+
+ <item>Finalmente, puedes usar el canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en BSDNET,
+ una peque&ntilde;a red de chat, en el servidor <tt>irc.FreeBSD.org</tt>.
+ Esta red intenta ofrecer m&aacute;s soporte t&eacute;cnico y no ser tan
+ an&aacute;rquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqu&eacute; no ofrecer
+ respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
+ </itemize>
- <item>Puedes conectar tu cliente irc hacia <tt/irc.FreeBSD.org/
- Este servidor est&aacute; en BSDnet y mantiene &num;FreeBSD.
- </enum>
+ <p>Cada uno de estos canales es diferente y no est&aacute;n conectados
+ entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podr&iacute;s
+ probarlos todos para ver cual te gusta m&aacute;s.
<sect1>
<heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
diff --git a/es/FAQ/serial.sgml b/es/FAQ/serial.sgml
index 175ed6c8fc..8e9b2ed2db 100644
--- a/es/FAQ/serial.sgml
+++ b/es/FAQ/serial.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: serial.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: serial.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Comunicaciones serie<label id="serial"></heading>
diff --git a/es/FAQ/troubleshoot.sgml b/es/FAQ/troubleshoot.sgml
index f4c17ebb90..5e3524d550 100644
--- a/es/FAQ/troubleshoot.sgml
+++ b/es/FAQ/troubleshoot.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Problemas<label id="troubleshoot"></heading>
diff --git a/es/FAQ/x.sgml b/es/FAQ/x.sgml
index 8fc0986335..67878e2ddf 100644
--- a/es/FAQ/x.sgml
+++ b/es/FAQ/x.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: x.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: x.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>El sistema X Windows y las c&oacute;nsolas virtuales<label id="x"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml
index 8d6af8c0ab..7923f04bf0 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: FAQ.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: FAQ.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:05 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<!DOCTYPE linuxdoc PUBLIC "-//FreeBSD//DTD linuxdoc//EN" [
@@ -25,7 +25,7 @@
<name>Proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD</name>
</author>
- <date>$Date: 1998-12-29 02:00:04 $</date>
+ <date>$Date: 1999-01-29 19:31:05 $</date>
<abstract>
Esta es la FAQ para sistemas FreeBSD versi&oacute;n 2.X. Todas las secciones
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml
index 4302584ed2..b66864c73b 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: acknowledgments.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: acknowledgments.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>AGRADECIMIENTOS<label id="acknowledgments"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml
index 783cf09cad..8250fe819a 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: admin.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: admin.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Administraci&oacute;n de sistema<label id="admin"></heading>
@@ -381,6 +381,11 @@
Mira <htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount_ext2fs"
name="mount_ext2fs"> para mas informaci&oacute;n.
+ <p><bf/ NT/: Existe un driver de solo lectura de NTFS para FreeBSD. Para
+ m&aacute;s informaci&oacute;n, mira este tutorial de Mark Ovens en
+ <htmlurl url="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html"
+ name="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html">.
+
<sect1>
<heading>C&oacute;mo puedo usar el "NT loader" para arrancar FreeBSD?</heading>
@@ -985,12 +990,23 @@
<p>Simplemente usando este comando de perl:
<verb>
-perl -i.bak -pe 's/\r\n/\n/g' file ...
+perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ...
</verb>
<p>file es el fichero a procesar. La modificaci&oacute;n se hace en el
propio fichero dejando el original grabado con extensi&oacute;n .bak.
+ Alternativamente puedes usar el comando <url url="/cgi/man.cgi?tr"
+ name="tr(1)">
+
+<verb>
+tr -d '\r' &lt; dos-text-file &gt; unix-file
+</verb>
+
+ dos-text-file es el fichero que contiene el texto DOS mientras que
+ unix-file contendr&aacute; la salida convertida. Este sistema puede
+ ser m&aacute;s r&aacute;pido que usar perl.
+
<sect1>
<heading>C&oacute;mo puedo hace "kill" de procesos por nombre?</heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml
index 7b4ef6e548..7a66feb683 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: applications.sgml,v 1.5 1998-12-29 02:06:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: applications.sgml,v 1.6 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Aplicaciones de usuario<label id="applications"></heading>
@@ -9,16 +9,16 @@
<p>Por favor, mira en <url url="http://www.FreeBSD.ORG/ports/"
name="la secci&oacute;n de ports"> para obtener informaci&oacute;n sobre
programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos
- momentos la lista llega a los 1000 creciendo d&iacute;a a d&iacute;a,
+ momentos la lista llega a los 1800 creciendo d&iacute;a a d&iacute;a,
por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas
a la <ref id="mailing" name="lista de distribuci&oacute;n">
<tt/freebsd-announce/ para las actualizaciones peri&oacute;dicas de nuevas
aportaciones.
<p>La mayor&iacute;a de programas est&aacute;n disponibles tanto para la
- rama 2.2 como para la 3.0, y muchos de ellos deber&iacute;an funcionar en
- sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de FreeBSD,
- se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
+ rama 2.2 como para la 3.x y 4.0, y muchos de ellos deber&iacute;an
+ funcionar en sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de
+ FreeBSD, se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
directorio <tt>ports/</tt>.
<p>Tambi&eacute;n trabajamos con el concepto de "package", que es,
@@ -38,17 +38,13 @@
pueden conseguirse en la red en los siguientes servidores:
<descrip>
- <tag>para 2.1.x-RELEASE</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/">
-
<tag>para 2.2.8-RELEASE/2.2-stable</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.8/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.8/">
+ <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/"
+ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">
- <tag>para 3.0-RELEASE</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/">
+ <tag>para 4.0-current</tag>
+ <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3.0/"
+ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3.0/">
</descrip>
<p>o en tu mirror m&aacute;s cercano.
@@ -61,8 +57,8 @@
<sect1>
<heading>D&oacute;nde encuentro la librer&iacute;a libc.so.3.0?</heading>
- <p>Est&aacute;s intentando ejecutar un package para versi&oacute;n 2.2/3.0
- en un sistema de versi&oacute;n 2.1.x. Por favor, mira en la
+ <p>Est&aacute;s intentando ejecutar un package para versi&oacute;n
+ 2.2/3.x/4.0 en un sistema de versi&oacute;n 2.1.x. Por favor, mira en la
secci&oacute;n anterior y usa el package adecuado para tu sistema.
<sect1>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/commercial.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/commercial.sgml
index 4139d398a7..bae9bac787 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/commercial.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/commercial.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Aplicaciones Comerciales<label id="commercial"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml
index 83a414854e..9bf1cda47e 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>S&oacute;lo para hackers serios de FreeBSD<label id="hackers">
@@ -14,9 +14,9 @@
<url url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi" name="CVS Repository">:
<itemize>
- <item><bf/RELENG_2_1_0/ AKA <bf/2.1-stable/ AKA <bf/"2.1 branch"/
<item><bf/RELENG_2_2/ AKA <bf/2.2-stable/ AKA <bf/"2.2 branch"/
- <item><bf/HEAD/ AKA <bf/-current/ AKA <bf/3.0-current/
+ <item><bf/RELENG_3/ AKA <bf/3.x-stable/ AKA <bf/"3.0 branch"/
+ <item><bf/HEAD/ AKA <bf/-current/ AKA <bf/4.0-current/
</itemize>
<p><bf/HEAD/ no es una rama actual, como las otras dos, es
@@ -24,8 +24,9 @@
de desarrollo actual/ a la cual nos referimos simplemente como
<bf/-current/.
- <p>Actualmente, <bf/-current/ es el desarrollo de la versi&oacute;n 3.0 y
- la <bf/2.2-stable/.
+ <p>Actualmente, <bf/-current/ es el desarrollo de la versi&oacute;n 4.0 y
+ la rama <bf/3.0-stable/ es <bf/RELENG_3/, separada de -current en Enero
+ de 1999.
<sect1>
<heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hardware.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hardware.sgml
index e2f36f11bf..7490783f8d 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hardware.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hardware.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Compatibilidad hardware <label id="hardware"></heading>
@@ -546,6 +546,6 @@
<sect1>
<heading>Soporta FreeBSD "Symmetric Multiproccessing (SMP)?</heading>
- <p>SMP solo esta soportado en la versi&oacute;n 3.0-CURRENT
+ <p>SMP est&aacute; soportado a partir de la versi&oacute;n 3.0-STABLE
</sect>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/includes.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/includes.sgml
index 98cbeeb3d1..ef5bfd6c83 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/includes.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/includes.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: includes.sgml,v 1.3 1998-11-26 22:33:33 nik Exp $ -->
+<!-- $Id: includes.sgml,v 1.4 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<!-- book stores -->
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/install.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/install.sgml
index fd5e24778a..c5092661ba 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/install.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/install.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: install.sgml,v 1.5 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: install.sgml,v 1.6 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Instalaci&oacute;n<label id="install"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
index 6a9dda4008..a9dbd9035c 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Configuraci&oacute;n del Kernel<label id="kernelconfig"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
index 3bc63e1fa2..ea0e928158 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: misc.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: misc.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Preguntas varias<label id="misc"></heading>
@@ -161,3 +161,9 @@
la opci&oacute;n APM (Automatic Power Management) configurado, FreeBSD
puede poner la cpu en modo de baja energ&iacute;a.
+ <sect1>
+ <heading>Qu&eacute; significa MFC?</heading>
+
+ <p>MFC es un acr&oacute;nimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los
+ logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT
+ a la rama STABLE.
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/network.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/network.sgml
index 64a4941040..34ea5df39d 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/network.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/network.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: network.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: network.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Networking<label id="networking"></heading>
@@ -921,7 +921,8 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
hosts fuera de nuestro dominio.
<sect1>
- <heading>``Permission denied'' para todas las operaciones de red.</heading>
+ <heading>``Permission denied'' para todas las operaciones de red.
+ </heading>
<p>Si tienes el kernel compilado con la opci&oacute;n <tt/IPFIREWALL/
. debes tener en cuenta que la pol&iacute;tica por defecto es denegar
@@ -965,7 +966,8 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
</itemize>
<sect1>
- <heading>C&oacute;mo puedo redirigir peticiones de una m&aacute;quina a otra?<(/heading>
+ <heading>C&oacute;mo puedo redirigir peticiones de una m&aacute;quina
+ a otra?<(/heading>
<p>Puedes redirigir peticiones FTP (y otros servicios) con el package
"socket", disponible en la colecci&oacute;n de ports categor&iacute;a
@@ -977,8 +979,41 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.foo.com ftp
</verb>
- <p>donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la m&aacute;quina y puerto de destino.
+ <p>donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la m&aacute;quina y puerto
+ de destino.
+
+ <sect1>
+ <heading>D&oacute;nde puedo conseguir una herramienta de control de
+ ancho de banda?.</heading>
+
+ <p>Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD.
+ <url url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html"
+ name="ALTQ"> es gratis; Bandwidth Manager de
+ <url url="http://www.etinc.com" name="Emerging Technologies"> es un
+ producto comercial.
+
+ <sect1>
+ <heading>Porqu&eacute; aparece "/dev/bpf0: device not configured"?
+ </heading>
+
+ <p>El driver Berkeley Packet Filter <htmlurl
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?bpf" name="(bpf)"> necesita ser
+ activado para ejecutar programas que lo utilizan. A&ntilde;ade esto al
+ fichero de configuraci&oacute;n de tu kernel y crea uno nuevo:
+
+ <verb>
+ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter
+ </verb>
+
+ <p>A continuaci&oacute;n, despu&eacute;s de rebotar tendr&aacute;s el
+ dispositivo. Esto puede hacerse entrando en el directorio <tt>/dev</tt>
+ y ejecutando el siguiente comando:
+ <tscreen><verb>
+ # sh MAKEDEV bpf0
+ </verb></tscreen>
- </sect>
+ <p>Por favor, mira la <htmlurl url="../handbook/kernelconfig:nodes.html"
+ name="entrada correspondiente en el handbook"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre la creaci&oacute;n de dispositivos.
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
index 6c29ab75eb..7ae6e9eeff 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: preface.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: preface.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Introducci&oacute;n<label id="preface"></heading>
@@ -214,25 +214,6 @@
convertir&aacute; en 3.0-stable y se abrir&aacute; la nueva 3.1-current.
<sect1>
- <heading>Porqu&eacute; finaliz&oacute; la rama 2.1-stable con la
- versi&oacute;n 2.1.7.1</heading>
-
- <p>Mientras nos gustar&iacute;a ser capaces de continuar tres ramas de
- desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
- de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
- hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
- cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duraci&oacute;n de aproximadamente un
- a&ntilde;o con lo que el poco buen juicio de los desarrolladores de
- FreeBSD, ha estado a punto de perderse para siempre si continuabamos por
- ese camino. Estamos trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le
- interesa, pero en estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la
- vieja -stable hasta acabar con
- <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/pub/2.1.7.1-RELEASE"
- name="2.1.7.1-RELEASE"> (el punto final despues de 2.1.7), y la nueva
- -stable empezando con la versi&oacute;n 2.2.2.
-
- <sect1>
<heading>Cuando se realizan las releases de FreeBSD?</heading>
<p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
@@ -357,16 +338,41 @@
name="la secci&oacute;n de news del Handbook.">
<sect1>
- <heading>Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?</heading>
-
- <p>Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
-
- <enum>
- <item>El canal principal es &num;FreeBSD en EFNET.
+ <heading>
+ Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
+ </heading>
+
+ <p>S&iacute;, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
+ chat de FreeBSD.
+
+ <itemize>
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en EFNet es un f&oacute;rum de
+ FreeBSD, pero no acudas all&iacute; para obtener soporte t&eacute;cnico
+ o contar tus penas sobre como leer las p&aacute;ginas man ;). Es un canal
+ de chat, de principio a f&iacute;n, y los temas que se tratan suelen ser
+ cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
+ Est&aacute;s Avisado!.
+ Disponible en el servidor <tt>irc.chat.org</tt>.
+
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en DALNET est&aacute; disponible
+ en el servidor <tt>irc.dal.net</tt> en USA y <tt>irc.eu.dal.net</tt>
+ en Europa.
+
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en UNDERNET est&aacute; disponible
+ en <tt>us.undernet.org</tt> en USA y <tt>eu.undernet.org</tt> en Europa.
+ Igual que en EFNET, no hagas preguntas t&eacute;cnicas. Es un canal de
+ chat, no de soporte.
+
+ <item>Finalmente, puedes usar el canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en BSDNET,
+ una peque&ntilde;a red de chat, en el servidor <tt>irc.FreeBSD.org</tt>.
+ Esta red intenta ofrecer m&aacute;s soporte t&eacute;cnico y no ser tan
+ an&aacute;rquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqu&eacute; no ofrecer
+ respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
+ </itemize>
- <item>Puedes conectar tu cliente irc hacia <tt/irc.FreeBSD.org/
- Este servidor est&aacute; en BSDnet y mantiene &num;FreeBSD.
- </enum>
+ <p>Cada uno de estos canales es diferente y no est&aacute;n conectados
+ entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podr&iacute;s
+ probarlos todos para ver cual te gusta m&aacute;s.
<sect1>
<heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/serial.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/serial.sgml
index 175ed6c8fc..8e9b2ed2db 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/serial.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/serial.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: serial.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: serial.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Comunicaciones serie<label id="serial"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
index f4c17ebb90..5e3524d550 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Problemas<label id="troubleshoot"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml
index 8fc0986335..67878e2ddf 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: x.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: x.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>El sistema X Windows y las c&oacute;nsolas virtuales<label id="x"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml
index 8d6af8c0ab..7923f04bf0 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: FAQ.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: FAQ.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:05 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<!DOCTYPE linuxdoc PUBLIC "-//FreeBSD//DTD linuxdoc//EN" [
@@ -25,7 +25,7 @@
<name>Proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD</name>
</author>
- <date>$Date: 1998-12-29 02:00:04 $</date>
+ <date>$Date: 1999-01-29 19:31:05 $</date>
<abstract>
Esta es la FAQ para sistemas FreeBSD versi&oacute;n 2.X. Todas las secciones
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml
index 4302584ed2..b66864c73b 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/acknowledgments.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: acknowledgments.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: acknowledgments.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>AGRADECIMIENTOS<label id="acknowledgments"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/admin.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/admin.sgml
index 783cf09cad..8250fe819a 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/admin.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/admin.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: admin.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:04 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: admin.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Administraci&oacute;n de sistema<label id="admin"></heading>
@@ -381,6 +381,11 @@
Mira <htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount_ext2fs"
name="mount_ext2fs"> para mas informaci&oacute;n.
+ <p><bf/ NT/: Existe un driver de solo lectura de NTFS para FreeBSD. Para
+ m&aacute;s informaci&oacute;n, mira este tutorial de Mark Ovens en
+ <htmlurl url="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html"
+ name="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html">.
+
<sect1>
<heading>C&oacute;mo puedo usar el "NT loader" para arrancar FreeBSD?</heading>
@@ -985,12 +990,23 @@
<p>Simplemente usando este comando de perl:
<verb>
-perl -i.bak -pe 's/\r\n/\n/g' file ...
+perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ...
</verb>
<p>file es el fichero a procesar. La modificaci&oacute;n se hace en el
propio fichero dejando el original grabado con extensi&oacute;n .bak.
+ Alternativamente puedes usar el comando <url url="/cgi/man.cgi?tr"
+ name="tr(1)">
+
+<verb>
+tr -d '\r' &lt; dos-text-file &gt; unix-file
+</verb>
+
+ dos-text-file es el fichero que contiene el texto DOS mientras que
+ unix-file contendr&aacute; la salida convertida. Este sistema puede
+ ser m&aacute;s r&aacute;pido que usar perl.
+
<sect1>
<heading>C&oacute;mo puedo hace "kill" de procesos por nombre?</heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/applications.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/applications.sgml
index 7b4ef6e548..7a66feb683 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/applications.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/applications.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: applications.sgml,v 1.5 1998-12-29 02:06:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: applications.sgml,v 1.6 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Aplicaciones de usuario<label id="applications"></heading>
@@ -9,16 +9,16 @@
<p>Por favor, mira en <url url="http://www.FreeBSD.ORG/ports/"
name="la secci&oacute;n de ports"> para obtener informaci&oacute;n sobre
programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos
- momentos la lista llega a los 1000 creciendo d&iacute;a a d&iacute;a,
+ momentos la lista llega a los 1800 creciendo d&iacute;a a d&iacute;a,
por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas
a la <ref id="mailing" name="lista de distribuci&oacute;n">
<tt/freebsd-announce/ para las actualizaciones peri&oacute;dicas de nuevas
aportaciones.
<p>La mayor&iacute;a de programas est&aacute;n disponibles tanto para la
- rama 2.2 como para la 3.0, y muchos de ellos deber&iacute;an funcionar en
- sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de FreeBSD,
- se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
+ rama 2.2 como para la 3.x y 4.0, y muchos de ellos deber&iacute;an
+ funcionar en sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de
+ FreeBSD, se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
directorio <tt>ports/</tt>.
<p>Tambi&eacute;n trabajamos con el concepto de "package", que es,
@@ -38,17 +38,13 @@
pueden conseguirse en la red en los siguientes servidores:
<descrip>
- <tag>para 2.1.x-RELEASE</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/">
-
<tag>para 2.2.8-RELEASE/2.2-stable</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.8/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.8/">
+ <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/"
+ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">
- <tag>para 3.0-RELEASE</tag>
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/"
- name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/">
+ <tag>para 4.0-current</tag>
+ <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3.0/"
+ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3.0/">
</descrip>
<p>o en tu mirror m&aacute;s cercano.
@@ -61,8 +57,8 @@
<sect1>
<heading>D&oacute;nde encuentro la librer&iacute;a libc.so.3.0?</heading>
- <p>Est&aacute;s intentando ejecutar un package para versi&oacute;n 2.2/3.0
- en un sistema de versi&oacute;n 2.1.x. Por favor, mira en la
+ <p>Est&aacute;s intentando ejecutar un package para versi&oacute;n
+ 2.2/3.x/4.0 en un sistema de versi&oacute;n 2.1.x. Por favor, mira en la
secci&oacute;n anterior y usa el package adecuado para tu sistema.
<sect1>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/commercial.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/commercial.sgml
index 4139d398a7..bae9bac787 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/commercial.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/commercial.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Aplicaciones Comerciales<label id="commercial"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hackers.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hackers.sgml
index 83a414854e..9bf1cda47e 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hackers.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hackers.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>S&oacute;lo para hackers serios de FreeBSD<label id="hackers">
@@ -14,9 +14,9 @@
<url url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi" name="CVS Repository">:
<itemize>
- <item><bf/RELENG_2_1_0/ AKA <bf/2.1-stable/ AKA <bf/"2.1 branch"/
<item><bf/RELENG_2_2/ AKA <bf/2.2-stable/ AKA <bf/"2.2 branch"/
- <item><bf/HEAD/ AKA <bf/-current/ AKA <bf/3.0-current/
+ <item><bf/RELENG_3/ AKA <bf/3.x-stable/ AKA <bf/"3.0 branch"/
+ <item><bf/HEAD/ AKA <bf/-current/ AKA <bf/4.0-current/
</itemize>
<p><bf/HEAD/ no es una rama actual, como las otras dos, es
@@ -24,8 +24,9 @@
de desarrollo actual/ a la cual nos referimos simplemente como
<bf/-current/.
- <p>Actualmente, <bf/-current/ es el desarrollo de la versi&oacute;n 3.0 y
- la <bf/2.2-stable/.
+ <p>Actualmente, <bf/-current/ es el desarrollo de la versi&oacute;n 4.0 y
+ la rama <bf/3.0-stable/ es <bf/RELENG_3/, separada de -current en Enero
+ de 1999.
<sect1>
<heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hardware.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hardware.sgml
index e2f36f11bf..7490783f8d 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hardware.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/hardware.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Compatibilidad hardware <label id="hardware"></heading>
@@ -546,6 +546,6 @@
<sect1>
<heading>Soporta FreeBSD "Symmetric Multiproccessing (SMP)?</heading>
- <p>SMP solo esta soportado en la versi&oacute;n 3.0-CURRENT
+ <p>SMP est&aacute; soportado a partir de la versi&oacute;n 3.0-STABLE
</sect>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/includes.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/includes.sgml
index 98cbeeb3d1..ef5bfd6c83 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/includes.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/includes.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: includes.sgml,v 1.3 1998-11-26 22:33:33 nik Exp $ -->
+<!-- $Id: includes.sgml,v 1.4 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<!-- book stores -->
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/install.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/install.sgml
index fd5e24778a..c5092661ba 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/install.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/install.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: install.sgml,v 1.5 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: install.sgml,v 1.6 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Instalaci&oacute;n<label id="install"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
index 6a9dda4008..a9dbd9035c 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Configuraci&oacute;n del Kernel<label id="kernelconfig"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml
index 3bc63e1fa2..ea0e928158 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: misc.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:05 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: misc.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Preguntas varias<label id="misc"></heading>
@@ -161,3 +161,9 @@
la opci&oacute;n APM (Automatic Power Management) configurado, FreeBSD
puede poner la cpu en modo de baja energ&iacute;a.
+ <sect1>
+ <heading>Qu&eacute; significa MFC?</heading>
+
+ <p>MFC es un acr&oacute;nimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los
+ logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT
+ a la rama STABLE.
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/network.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/network.sgml
index 64a4941040..34ea5df39d 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/network.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/network.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: network.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: network.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Networking<label id="networking"></heading>
@@ -921,7 +921,8 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
hosts fuera de nuestro dominio.
<sect1>
- <heading>``Permission denied'' para todas las operaciones de red.</heading>
+ <heading>``Permission denied'' para todas las operaciones de red.
+ </heading>
<p>Si tienes el kernel compilado con la opci&oacute;n <tt/IPFIREWALL/
. debes tener en cuenta que la pol&iacute;tica por defecto es denegar
@@ -965,7 +966,8 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
</itemize>
<sect1>
- <heading>C&oacute;mo puedo redirigir peticiones de una m&aacute;quina a otra?<(/heading>
+ <heading>C&oacute;mo puedo redirigir peticiones de una m&aacute;quina
+ a otra?<(/heading>
<p>Puedes redirigir peticiones FTP (y otros servicios) con el package
"socket", disponible en la colecci&oacute;n de ports categor&iacute;a
@@ -977,8 +979,41 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.foo.com ftp
</verb>
- <p>donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la m&aacute;quina y puerto de destino.
+ <p>donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la m&aacute;quina y puerto
+ de destino.
+
+ <sect1>
+ <heading>D&oacute;nde puedo conseguir una herramienta de control de
+ ancho de banda?.</heading>
+
+ <p>Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD.
+ <url url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html"
+ name="ALTQ"> es gratis; Bandwidth Manager de
+ <url url="http://www.etinc.com" name="Emerging Technologies"> es un
+ producto comercial.
+
+ <sect1>
+ <heading>Porqu&eacute; aparece "/dev/bpf0: device not configured"?
+ </heading>
+
+ <p>El driver Berkeley Packet Filter <htmlurl
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?bpf" name="(bpf)"> necesita ser
+ activado para ejecutar programas que lo utilizan. A&ntilde;ade esto al
+ fichero de configuraci&oacute;n de tu kernel y crea uno nuevo:
+
+ <verb>
+ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter
+ </verb>
+
+ <p>A continuaci&oacute;n, despu&eacute;s de rebotar tendr&aacute;s el
+ dispositivo. Esto puede hacerse entrando en el directorio <tt>/dev</tt>
+ y ejecutando el siguiente comando:
+ <tscreen><verb>
+ # sh MAKEDEV bpf0
+ </verb></tscreen>
- </sect>
+ <p>Por favor, mira la <htmlurl url="../handbook/kernelconfig:nodes.html"
+ name="entrada correspondiente en el handbook"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre la creaci&oacute;n de dispositivos.
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/preface.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/preface.sgml
index 6c29ab75eb..7ae6e9eeff 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/preface.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/preface.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: preface.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: preface.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Introducci&oacute;n<label id="preface"></heading>
@@ -214,25 +214,6 @@
convertir&aacute; en 3.0-stable y se abrir&aacute; la nueva 3.1-current.
<sect1>
- <heading>Porqu&eacute; finaliz&oacute; la rama 2.1-stable con la
- versi&oacute;n 2.1.7.1</heading>
-
- <p>Mientras nos gustar&iacute;a ser capaces de continuar tres ramas de
- desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
- de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
- hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
- cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duraci&oacute;n de aproximadamente un
- a&ntilde;o con lo que el poco buen juicio de los desarrolladores de
- FreeBSD, ha estado a punto de perderse para siempre si continuabamos por
- ese camino. Estamos trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le
- interesa, pero en estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la
- vieja -stable hasta acabar con
- <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/pub/2.1.7.1-RELEASE"
- name="2.1.7.1-RELEASE"> (el punto final despues de 2.1.7), y la nueva
- -stable empezando con la versi&oacute;n 2.2.2.
-
- <sect1>
<heading>Cuando se realizan las releases de FreeBSD?</heading>
<p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
@@ -357,16 +338,41 @@
name="la secci&oacute;n de news del Handbook.">
<sect1>
- <heading>Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?</heading>
-
- <p>Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
-
- <enum>
- <item>El canal principal es &num;FreeBSD en EFNET.
+ <heading>
+ Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
+ </heading>
+
+ <p>S&iacute;, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
+ chat de FreeBSD.
+
+ <itemize>
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en EFNet es un f&oacute;rum de
+ FreeBSD, pero no acudas all&iacute; para obtener soporte t&eacute;cnico
+ o contar tus penas sobre como leer las p&aacute;ginas man ;). Es un canal
+ de chat, de principio a f&iacute;n, y los temas que se tratan suelen ser
+ cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
+ Est&aacute;s Avisado!.
+ Disponible en el servidor <tt>irc.chat.org</tt>.
+
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en DALNET est&aacute; disponible
+ en el servidor <tt>irc.dal.net</tt> en USA y <tt>irc.eu.dal.net</tt>
+ en Europa.
+
+ <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en UNDERNET est&aacute; disponible
+ en <tt>us.undernet.org</tt> en USA y <tt>eu.undernet.org</tt> en Europa.
+ Igual que en EFNET, no hagas preguntas t&eacute;cnicas. Es un canal de
+ chat, no de soporte.
+
+ <item>Finalmente, puedes usar el canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en BSDNET,
+ una peque&ntilde;a red de chat, en el servidor <tt>irc.FreeBSD.org</tt>.
+ Esta red intenta ofrecer m&aacute;s soporte t&eacute;cnico y no ser tan
+ an&aacute;rquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqu&eacute; no ofrecer
+ respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
+ </itemize>
- <item>Puedes conectar tu cliente irc hacia <tt/irc.FreeBSD.org/
- Este servidor est&aacute; en BSDnet y mantiene &num;FreeBSD.
- </enum>
+ <p>Cada uno de estos canales es diferente y no est&aacute;n conectados
+ entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podr&iacute;s
+ probarlos todos para ver cual te gusta m&aacute;s.
<sect1>
<heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/serial.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/serial.sgml
index 175ed6c8fc..8e9b2ed2db 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/serial.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/serial.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: serial.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: serial.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Comunicaciones serie<label id="serial"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
index f4c17ebb90..5e3524d550 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Problemas<label id="troubleshoot"></heading>
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/x.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/x.sgml
index 8fc0986335..67878e2ddf 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/x.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/x.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Id: x.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
+<!-- $Id: x.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>El sistema X Windows y las c&oacute;nsolas virtuales<label id="x"></heading>