diff options
Diffstat (limited to 'de_DE.ISO8859-1/books/handbook')
18 files changed, 1817 insertions, 667 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml index 997b1cef74..485c42fd7d 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.135 2004/08/25 17:00:59 jkois Exp $ - basiert auf: 1.342 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.138 2004/09/23 19:07:33 jkois Exp $ + basiert auf: 1.344 --> <chapter id="advanced-networking"> @@ -2090,9 +2090,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen> <indexterm><primary>Firewall</primary></indexterm> <para>Wenn Sie die Bridge als Firewall verwenden wollen, - müssen Sie zusätzlich die Optionen - <literal>IPFIREWALL</literal> sowie - <literal>PFIL_HOOKS</literal> einfügen. Die + müssen Sie zusätzlich die Option + <literal>IPFIREWALL</literal> einfügen. Die Konfiguration einer Firewall wird in <xref linkend="firewalls"> des Handbuchs beschrieben.</para> @@ -3512,13 +3511,7 @@ ISDN BRI Verbindung Kernelkonfigurationsdatei eingetragen werden:</para> <programlisting>options IPFIREWALL -options IPDIVERT -options PFIL_HOOKS</programlisting> - - <note> - <para>Für &os;-Versionen vor 5.3-RELEASE ist der Eintrag - <literal>options PFIL_HOOKS</literal> nicht erforderlich.</para> - </note> +options IPDIVERT</programlisting> <para>Die folgende Optionen können ebenfalls eingetragen werden:</para> @@ -3644,7 +3637,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> [aliasIP:]aliasPORT[-aliasPORT] [remoteIP[:remotePORT[-remotePORT]]]</programlisting> - <para>Für unser Beispiel heisst das:</para> + <para>Für unser Beispiel heißt das:</para> <programlisting> -redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667 -redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting> @@ -4466,7 +4459,7 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280 <replaceable>REMOTE_IPv4_ADDR</replaceable> zu verbinden, verwenden Sie folgende Zeile:</para> - <programlisting>gif_config_gif0="<replaceable>MY_IPv4_ADDR REMOTE_IPv4_ADDR</replaceable>"</programlisting> + <programlisting>gifconfig_gif0="<replaceable>MY_IPv4_ADDR REMOTE_IPv4_ADDR</replaceable>"</programlisting> <para>Um die Ihnen zugewiesene IPv6-Adresse als Endpunkt Ihres IPv6-Tunnels zu verwenden, fügen Sie folgende Zeile diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml index 8e55514bfe..da6d0468d9 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.84 2004/08/19 17:24:18 jkois Exp $ + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.85 2004/09/10 11:32:00 mheinen Exp $ basiert auf: 1.126 --> @@ -1424,7 +1424,7 @@ total 530 </example> </sect1> - <sect1 id="disks-mounting"> + <sect1 id="mount-unmount"> <title>Anhängen und Abhängen von Dateisystemen</title> <para>Ein Dateisystem wird am besten als ein Baum mit der diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml index 667dea89e2..7e4a2a55e0 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.35 2004/08/22 18:15:27 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.65 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.36 2004/09/10 16:58:13 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.66 --> <appendix id="bibliography"> @@ -38,6 +38,46 @@ </listitem> <listitem> + <para>FreeBSD Unleashed (chinesische Übersetzung), + herausgegeben von <ulink url="http://www.hzbook.com/">China + Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>FreeBSD From Scratch First Edition (auf chinesisch), + herausgegeben von <ulink url="http://www.hzbook.com/">China + Press</ulink>. ISBN 7-111-07482-3.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>FreeBSD From Scratch Second Edition (auf chinesisch), + herausgegeben von <ulink url="http://www.hzbook.com/">China + Press</ulink>. ISBN 7-111-10286-X.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>FreeBSD Handbuch (chinesische Übersetzung), + herausgegeben von <ulink url="http://www.ptpress.com.cn/">Posts + & Telecom Press</ulink>. ISBN 7-115-10541-3.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>FreeBSD 3.x Internet (auf chinesisch), herausgegeben von + <ulink url="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua + University Press</ulink>. ISBN 7-900625-66-6.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>FreeBSD & Windows (auf chinesisch), + ISBN 7-113-03845-X.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>FreeBSD Internet Services HOWTO (auf chinesisch), + ISBN 7-113-03423-3.</para> + </listitem> + + <listitem> <para>FreeBSD for PC 98'ers (in japanischer Sprache), herausgegeben von SHUWA System Co, LTD. ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.</para> </listitem> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml index 073e000c4f..85dda2e957 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.98 2004/08/30 22:40:55 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.169 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.100 2004/09/24 00:24:05 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.174 --> <chapter id="config-tuning"> @@ -333,98 +333,189 @@ </sect1> <sect1 id="configtuning-starting-services"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Tom</firstname> + <surname>Rhodes</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> <title>Start von Diensten</title> - <indexterm><primary>Dienste</primary></indexterm> - - <para>Es ist üblich, dass ein System mehrere Dienste - zur Verfügung stellt. Diese können auf verschiedene - Weisen, die jeweils andere Vorteile haben, gestartet werden.</para> - - <indexterm><primary>/usr/local/etc/rc.d</primary></indexterm> - - <para>Software, die von einem Port oder einem Paket installiert - wurde, wird oft ein Skript in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> - stellen. Dieses wird beim Hochfahren des Systems mit dem - Argument <option>start</option> und beim Herunterfahren mit - dem Argument <option>stop</option> aufgerufen. Das ist der empfohlene - Weg, systemweite Dienste, die unter <username>root</username> laufen - oder unter <username>root</username> gestartet werden, zu starten. - Die Skripten werden bei der Installation des Paketes registriert - und entfernt, wenn das Paket entfernt wird.</para> + <indexterm> + <primary>Dienste</primary> + </indexterm> - <para>Ein typisches Skript in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> - sieht wie folgt aus:</para> + <para>Viele Benutzer installieren Software Dritter auf &os; + mithilfe der Ports-Collection. Häufig soll die + Software bei einem Systemstart mitgestartet werden. + Beispielsweise sollen die Dienste + <filename role="package">mail/postfix</filename> oder + <filename role="package">www/apache13</filename> nach + einem Systemstart laufen. Dieser Abschnitt stellt + die Startprozeduren für Software Dritter vor.</para> + + <para>Unter &os; werden die meisten der im System enthaltenen + Dienste wie &man.cron.8; mithilfe von Systemskripten gestartet. + Diese Skripten sind abhängig von der &os;- oder + Hersteller-Version. Allerdings kann ein Dienst mit + einfachen Skripten gestartet werden.</para> + + <para>Früher legten Anwendungen einfach ein + Startskript im Verzeichnis + <filename role="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename> + ab. Das Startskript wurde von den Systemskripten in + den letzten Phasen des Systemstarts ausgeführt.</para> + + <para>Mit dem Aufkommen von + <link linkend="configtuning-rcNG">rcNG</link> wurde + klar, dass der Start von Anwendungen Dritter vereinfacht + werden konnte. Obwohl viele Startskripten auf das + neue System umgestellt wurden, gibt es noch Anwendungen, + die ein Startskript im eben erwähnten Verzeichnis + benötigen. + <!-- XXX Im Original absolut unverstaendlich --> </para> + + <para>Die Startskripten müssen das Suffix + <filename>.sh</filename> tragen und ausführbar sein. + Sie machen ein Skript ausführbar, indem Sie mit + <command>chmod</command> die Rechte <literal>755</literal> + vergeben. Das Skript sollte die Optionen <option>start</option> + und <option>stop</option> akzeptieren, um die Anwendung + zu starten und zu stoppen.</para> + + <para>Ein einfaches Startskript sieht wie folgt aus:</para> <programlisting>#!/bin/sh -echo -n ' FooBar' +echo -n ' utility' case "$1" in start) - /usr/local/bin/foobar + /usr/local/bin/utility ;; stop) - kill -9 `cat /var/run/foobar.pid` + kill -9 `cat /var/run/utility.pid` ;; *) - echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" >&2 + echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" >&2 exit 64 ;; esac -exit 0 - </programlisting> - - <para>Die Startskripten von &os; suchen in - <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> nach Dateien mit dem Suffix - <literal>.sh</literal>, die von <username>root</username> - ausgeführt werden können. Die gefundenen Skripten werden - beim Hochfahren des Systems mit der Option <option>start</option> und - beim Herunterfahren mit der Option <option>stop</option> aufgerufen, - damit sie die passenden Aktionen ausführen können. Wenn - Sie das vorige Beispiel beim Systemstart verwenden wollen, sollten - Sie es also als <filename>FooBar.sh</filename> in - <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> speichern und sicherstellen, - das das Skript ausführbar ist. Benutzen Sie &man.chmod.1;, um - das Skript ausführbar zu machen:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 755 <replaceable>FooBar.sh</replaceable></userinput></screen> - - <para>Manche Dienste werden von &man.inetd.8; aufgerufen, wenn - eine Verbindung auf dem passenden Port aufgebaut wird. Üblich - ist das für Server von Mail-Clients (POP, IMAP, usw.). Diese - Dienste werden durch das Editieren von - <filename>/etc/inetd.conf</filename> aktiviert. Details dazu - finden sich in &man.inetd.8;.</para> - - <para>Weitere Systemdienste werden vielleicht nicht von - <filename>/etc/rc.conf</filename> abgedeckt. Diese werden - traditionell durch Kommandos in <filename>/etc/rc.local</filename> - aktiviert. Seit &os; 3.1 existiert keine Vorgabe für - <filename>/etc/rc.local</filename> mehr. Wenn die Datei allerdings - von einem Administrator angelegt wird, so wird sie auch - ausgeführt. Beachten Sie bitte, dass - <filename>/etc/rc.local</filename> als der letzte Weg, einen - Dienst zu starten, angesehen wird. Wenn es eine andere - Möglichkeit gibt, den Dienst zu starten, nehmen Sie diese - bitte wahr.</para> - - <note><para>Fügen Sie bitte <emphasis>keine</emphasis> Kommandos - in <filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Starten Sie stattdessen - Dæmons oder Kommandos beim Hochfahren mit Skripten in - <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.</para></note> - - <para>Systemdienste können auch mit &man.cron.8; gestartet - werden. Dieser Ansatz hat einige Vorteile; nicht zuletzt, weil - &man.cron.8; die Prozesse unter dem Eigentümer der - <command>crontab</command> startet, ist es möglich, dass - Dienste von nicht-<username>root</username> Benutzern gestartet - und gepflegt werden können.</para> - - <para>Dies nutzt eine Eigenschaft von &man.cron.8;: - Für die Zeitangabe kann <literal>@reboot</literal> - eingesetzt werden. Damit wird das Kommando gestartet, wenn - &man.cron.8; kurz nach dem Systemboot gestartet wird.</para> +exit 0</programlisting> + + <para>Das Skript akzeptiert die Optionen <literal>start</literal> + und <literal>stop</literal> zum Starten und Stoppen + einer Anwendung mit Namen <literal>utility</literal>. + In <filename>/etc/rc.conf</filename> könnte + für diese Anwendung die folgende Zeile stehen:</para> + + <programlisting>utility_enable="YES"</programlisting> + + <para>Manuell wird die Anwendung mit dem nachstehenden + Kommando gestartet:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/utility.sh start</userinput></screen> + + <para>Obwohl nicht jede Anwendung die Zeile in + <filename>rc.conf</filename> benötigt, akzeptieren + immer mehr Ports diese Konfiguration. Prüfen Sie + die Ausgaben während der Installation einer + Anwendung, um herauszufinden, wie die Anwendung + gestartet wird. Einige Anwendungen stellen Startskripten + bereit, die zusammen rcNG (wird im nächsten + Abschnitt besprochen) benutzt werden.</para> + + <sect2> + <title>Dienste mit rcNG starten</title> + + <para>Mit rcNG lässt sich der Start von Anwendungen + besser steuern als mit den vorher besprochenen + Startskripten. Mit den im Abschnitt + <link linkend="configtuning-rcNG">rcNG</link> + besprochenen Schlüsselwörtern können + Anwendungen in einer bestimmten Reihenfolge (zum Beispiel + nach <acronym>DNS</acronym>) gestartet werden und + Optionen können in <filename>rc.conf</filename> + statt fest im Startskript der Anwendung festgelegt werden. + Ein einfaches Startskript sieht wie folgt aus:</para> + + <programlisting>#!/bin/sh +# +# PROVIDE: utility +# REQUIRE: DAEMON +# BEFORE: LOGIN +# KEYWORD: FreeBSD shutdown + +# +# DO NOT CHANGE THESE DEFAULT VALUES HERE +# SET THEM IN THE /etc/rc.conf FILE +# +utility_enable=${utility_enable-"NO"} +utility_flags=${utility_flags-""} +utility_pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"} + +. /etc/rc.subr + +name="utility" +rcvar=`set_rcvar` +command="/usr/local/sbin/utility" + +load_rc_config $name + +pidfile="${utility_pidfile}" + +start_cmd="echo \"Starting ${name}.\"; /usr/bin/nice -5 ${command} ${utility_flags} ${command_args}" + +run_rc_command "$1"</programlisting> + + <para>Dieses Skript stellt sicher, dass + <application>utility</application> vor den + <literal>login</literal>-Diensten und nach den + <literal>daemon</literal>-Diensten gestartet wird. + Es stellt auch eine Methode bereit, die + Prozess-<acronym>ID</acronym> (<acronym>PID</acronym>) + der Anwendung in einer Datei zu speichern.</para> + + <para>Die neue Methode erleichtert den Umgang mit + Kommandozeilenargumenten, bindet Funktionen aus + <filename>/etc/rc.subr</filename> ein, ist kompatibel + zum Werkzeug &man.rcorder.8; und lässt sich + über <filename>rc.conf</filename> leichter + konfigurieren. Sie könnten dieses Skript auch + im Verzeichnis <filename role="directory">/etc/rc.d</filename> + ablegen, das würde aber wahrscheinlich bei + Aktualisierungen Probleme mit &man.mergemaster.8; + verursachen.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Andere Arten, um Dienste zu starten</title> + + <para>Dienste wie <acronym>POP</acronym>3 oder + <acronym>IMAP</acronym> können über den + &man.inetd.8; gestartet werden. Nach der Installation + der Anwendung aus der Ports-Collection muss eine + Konfigurationszeile in der Datei + <filename>/etc/inetd.conf</filename> hinzugefügt oder + aktiviert werden. Der Abschnitt + <xref linkend="network-inetd"> beschreibt den + <command>inetd</command> und dessen Konfiguration.</para> + + <para>Systemdienste können auch mit &man.cron.8; gestartet + werden. Dieser Ansatz hat einige Vorteile; nicht zuletzt, weil + &man.cron.8; die Prozesse unter dem Eigentümer der + <command>crontab</command> startet, ist es möglich, dass + Dienste von nicht-<username>root</username> Benutzern gestartet + und gepflegt werden können.</para> + + <para>Dies nutzt eine Eigenschaft von &man.cron.8;: + Für die Zeitangabe kann <literal>@reboot</literal> + eingesetzt werden. Damit wird das Kommando gestartet, wenn + &man.cron.8; kurz nach dem Systemboot gestartet wird.</para> + </sect2> </sect1> <sect1 id="configtuning-cron"> @@ -2279,7 +2370,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen> <para>Sie können eine Datei festgelegter Größe als Swap-Bereich nutzen. Im folgenden Beispiel werden wir eine 64 MB - große Datei mit dem Namen <filename>/usr/swap0</filename> + große Datei mit Namen <filename>/usr/swap0</filename> benutzen, Sie können natürlich einen beliebigen Namen für den Swap-Bereich benutzen.</para> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml index 70e2de47a2..b82dfa7335 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.39 2004/08/29 16:23:21 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.40 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.40 2004/09/10 16:57:45 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.41 --> <chapter id="desktop"> @@ -650,7 +650,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> url="http://www.openoffice.org/">OpenOffice Website</ulink>. Spezifische Informationen für FreeBSD finden Sie auf der Webseite <ulink - url="http://projects.imp.ch/openoffice/">FreeBSD OpenOffice + url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice Porting Team</ulink>. Von dort können Sie auch direkt das OpenOffice-Paket herunterladen.</para> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml index a9fdd5712f..49227148f0 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.100 2004/07/07 23:07:08 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.201 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.103 2004/09/23 21:42:42 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.204 --> <chapter id="disks"> @@ -808,6 +808,147 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> </sect2> </sect1> + <sect1 id="usb-disks"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- Jul 2004 --> + </sect1info> + + <title>USB Speichermedien</title> + <indexterm> + <primary>USB</primary> + <secondary>Speichermedien</secondary> + </indexterm> + + <para>Der Universal Serial Bus (USB) wird heutzutage von + vielen externen Speichern benutzt: Festplatten, + USB-Thumbdrives oder CD-Brennern, die alle von + &os; unterstützt werden.</para> + + <sect2> + <title>USB-Konfiguration</title> + + <para>USB-Massenspeicher werden vom Treiber &man.umass.4; + betrieben. Wenn Sie den <filename>GENERIC</filename>-Kernel + benutzen, brauchen Sie keine Anpassungen vorzunehmen. + Benutzen Sie einen angepassten Kernel, müssen die + nachstehenden Zeilen in der Kernelkonfigurationsdatei + enthalten sein:</para> + + <programlisting>device scbus +device da +device pass +device uhci +device ohci +device usb +device umass</programlisting> + + <para>Der Treiber &man.umass.4; greift über das + SCSI-Subsystem auf die USB-Geräte zu. Ihre + USB-Geräte werden daher vom System als SCSI-Geräte + erkannt. Abhängig vom Chipsatz Ihrer Systemplatine + benötigen Sie in der Kernelkonfiguration entweder + die Option <literal>device uhci</literal> oder die + Option <literal>device ohci</literal>. Die + Kernelkonfiguration kann allerdings auch beide Optionen + enthalten. Vergessen Sie bitte nicht, einen neuen + Kernel zu bauen und zu installieren, wenn Sie die + Kernelkonfiguration verändert haben.</para> + + <note> + <para>Wenn es sich bei Ihrem USB-Gerät um einen + CD-R- oder DVD-Brenner handelt, müssen Sie den + Treiber &man.cd.4; für SCSI-CD-ROMs in die + Kernelkonfiguration aufnehmen:</para> + + <programlisting>device cd</programlisting> + + <para>Da der Brenner als SCSI-Laufwerk erkannt wird, + sollten Sie den Treiber &man.atapicam.4; nicht + benutzen.</para> + </note> + + <para>In &os; 5.X oder in &os; 4.X ab + &os; 4.10-RELEASE werden USB 2.0 Controller + unterstützt. Die Unterstützung aktivieren + Sie in der Kernelkonfiguration mit der nachstehenden + Zeile:</para> + + <programlisting>device ehci</programlisting> + + <para>Die Treiber &man.uhci.4; und &man.ohci.4; werden + immer noch für USB 1.X benötigt.</para> + + <note> + <para>Unter &os; 4.X muss der USB-Daemon (&man.usbd.8;) + laufen, damit manche USB-Geräte erkannt werden. + Um den USB-Daemon zu aktivieren, fügen Sie in + der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename> die Anweisung + <literal>usbd_enable="YES"</literal> ein und starten + die Maschine neu.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2> + <title>Die USB-Konfiguration testen</title> + + <para>Sie können das USB-Gerät nun testen. + Schließen Sie das Gerät an und untersuchen + Sie die Systemmeldungen (&man.dmesg.8;), Sie sehen + Ausgaben wie die folgende:</para> + + <screen>umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2 +GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850 +da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0 +da0: <Generic Traveling Disk 1.11> Removable Direct Access SCSI-2 device +da0: 1.000MB/s transfers +da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen> + + <para>Die Ausgaben, wie das erkannte Gerät oder + der Gerätename (<devicename>da0</devicename>) + hängen natürlich von Ihrer Konfiguration ab.</para> + + <para>Da ein USB-Gerät als SCSI-Gerät erkannt + wird, können Sie USB-Massenspeicher mit dem + Befehl <command>camcontrol</command> anzeigen:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> +<Generic Traveling Disk 1.11> at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen> + + <para>Wenn auf dem Laufwerk ein Dateisystem eingerichtet + ist, sollten Sie das Dateisystem einhängen können. + <xref linkend="disks-adding"> beschreibt, wie Sie + USB-Laufwerke formatieren und Partitionen einrichten.</para> + + <para>Wenn Sie das Gerät entfernen (das Dateisystem + müssen Sie vorher abhängen), sehen Sie + in den Systemmeldungen Einträge wie die folgenden:</para> + + <screen>umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected +(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device +(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry +GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850 +umass0: detached</screen> + </sect2> + + <sect2> + <title>Weiteres zu USB</title> + + <para>Neben den Abschnitten + <link linkend="disks-adding">Hinzufügen von Laufwerken</link> + und <link linkend="mount-unmount">Anhängen und + Abhängen von Dateisystemen</link> lesen Sie bitte + die Hilfeseiten &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; und + &man.usbdevs.8;.</para> + </sect2> + </sect1> + <sect1 id="creating-cds"> <sect1info> <authorgroup> @@ -900,6 +1041,17 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command>, benutzen.</para> </note> + + <para>Wenn Sie eine Brennsoftware mit graphischer + Benutzeroberfläche benötigen, sehen + Sie sich die Werkzeuge <application>X-CD-Roast</application> + oder <application>K3b</application> an. Die + Werkzeuge können als Paket oder aus den + Ports (<filename role="package">sysutils/xcdroast</filename> + und <filename role="package">sysutils/k3b</filename>) + installiert werden. Mit ATAPI-Hardware benötigt + <application>K3b</application> das + <link linkend="atapicam">ATAPI/CAM-Modul</link>.</para> </sect2> <sect2 id="mkisofs"> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml index a8763c7331..1ca9ce4958 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.65 2004/08/04 23:40:54 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.133 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.69 2004/09/24 00:22:45 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.140 --> <chapter id="kernelconfig"> @@ -83,6 +83,10 @@ <para>Was zu tun ist, falls etwas schiefgeht.</para> </listitem> </itemizedlist> + + <para>Alle Kommandos, aus den Beispielen dieses Kapitels, + müssen mit <username>root</username>-Rechten + ausgeführt werden.</para> </sect1> <sect1 id="kernelconfig-custom-kernel"> @@ -100,9 +104,8 @@ Kernels, bei dem bestimmte Funktionen, je nach Bedarf, als Module geladen werden können. Ein bekanntes Beispiel dafür sind die Module für die PCMCIA-Karten in Laptops, die zum Starten - nicht zwingend benötigt werden, und erst bei Bedarf geladen werden. - Diese Module nennt man KLDs - (<foreignphrase>kernel loadable modules</foreignphrase>).</para> + nicht zwingend benötigt und erst bei Bedarf geladen + werden.</para> <para>Trotzdem ist es noch immer nötig, einige statische Kernelkonfigurationen durchzuführen. In einigen Fällen @@ -111,32 +114,36 @@ Kernelmodul für diese Funktion geschrieben.</para> <para>Das Erstellen eines angepaßten Kernels ist eines der - wichtigsten Rituale, das nahezu jeder Benutzer eines &unix; Systems erdulden + wichtigsten Rituale, das nahezu jeder BSD-Benutzer erdulden muss. Obwohl dieser Prozess recht viel Zeit in Anspruch nimmt, bringt er doch viele Vorteile für Ihr &os; System. Der - <filename>GENERIC</filename> Kernel muss eine Vielzahl + <filename>GENERIC</filename>-Kernel muss eine Vielzahl unterschiedlicher Hardware unterstützen, im Gegensatz dazu unterstützt ein angepasster Kernel nur <emphasis>Ihre</emphasis> Hardware. Dies hat einige Vorteile:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Schnellerer Bootvorgang. Da der Kernel nach weniger Geräten - sucht, ist die Boot-Sequenz weitaus schneller.</para> + <para>Schnellerer Bootvorgang. Da der Kernel nur + nach der Hardware des Systems sucht, kann sich + die Zeit für einen Systemstart erheblich + verkürzen.</para> </listitem> <listitem> - <para>Geringere Speicherausnutzung. Ein eigener Kernel benötigt - in der Regel weniger Speicher als ein <filename>GENERIC</filename> - Kernel, was vorteilhaft ist, da der Kernel immer im RAM verweilt. - Insbesondere profitieren Systeme mit wenig RAM davon.</para> + <para>Geringerer Speicherbedarf. Ein eigener Kernel + benötigt in der Regel weniger Speicher als ein + <filename>GENERIC</filename>-Kernel, was vorteilhaft + ist, da der Kernel immer im RAM verweilt. Insbesondere + profitieren Systeme mit wenig RAM davon.</para> </listitem> <listitem> <para>Zusätzliche Hardwareunterstützung. Ein - angepasster Kernel kann Unterstützung für Geräte - wie Soundkarten bieten, die im <filename>GENERIC</filename> Kernel - nicht unterstützt werden.</para> + angepasster Kernel kann Unterstützung für + Geräte wie Soundkarten bieten, die im + <filename>GENERIC</filename>-Kernel nicht enthalten + sind.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -144,6 +151,7 @@ <sect1 id="kernelconfig-building"> <title>Erstellen und Installation eines angepassten Kernels</title> + <indexterm> <primary>Kernel</primary> <secondary>Erstellen und Installation</secondary> @@ -151,25 +159,35 @@ <para>Zuerst erläutern wir die Verzeichnisstruktur, in der der Kernel gebaut wird. Die im Folgenden genannten Verzeichnisse sind - relativ zu <filename>/usr/src/sys</filename> angegeben, das Sie auch - über <filename>/sys</filename> erreichen können. Es existieren + relativ zum Verzeichnis + <filename class="directory">/usr/src/sys</filename> + angegeben, das Sie auch über den Pfad + <filename>/sys</filename> erreichen können. Es existieren mehrere Unterverzeichnisse, die bestimmte Teile des Kernels darstellen, aber die für uns wichtigsten sind <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>, in dem Sie die Konfigurationsdatei für den angepassten Kernel erstellen werden, und <filename>compile</filename>, in dem der Kernel gebaut wird. <replaceable>arch</replaceable> kann entweder - <filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename> oder + <filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename>, + <filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>, + <filename>powerpc</filename>, <filename>sparc64</filename> oder <filename>pc98</filename> (eine in Japan beliebte Architektur) sein. Alles in diesen Verzeichnissen ist nur für die jeweilige - Architektur relevant, während der Rest des Codes für alle - Plattformen, auf die &os; portiert werden kann, gleich ist. + Architektur relevant. Der Rest des Codes ist + maschinenunabhängig und für alle + Plattformen, auf die &os; portiert werden kann, gleich. Beachten Sie die Verzeichnisstruktur, die jedem unterstützten Gerät, jedem Dateisystem und jeder Option ein eigenes - Verzeichnis zuordnet. Ab &os; 5.X wird die - <filename>sparc64</filename>-Architektur unterstützt - und es existieren Verzeichnisse für weitere Architekturen, - an denen allerdings noch gearbeitet wird.</para> + Verzeichnis zuordnet. Vor &os; 5.X lief &os; nur + auf Systemen mit <filename>i386</filename>-, + <filename>alpha</filename>- oder + <filename>pc98</filename>-Architektur.</para> + + <para>Die Beispiele in diesem Kapitel verwenden ein + i386-System. Wenn Sie ein anderes System benutzen, + passen Sie bitte die Pfade entsprechend der Architektur + des Systems an.</para> <note> <para>Falls Sie kein <filename>/usr/src/sys</filename> Verzeichnis @@ -191,12 +209,13 @@ &prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/ssys.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput></screen> </note> - <para>Als nächstes wechseln sie in das Verzeichnis, in dem die - <filename>GENERIC</filename> Konfigurationsdatei liegt und kopieren - diese in eine Datei mit dem Namen, den Sie Ihrem Kernel geben - wollen:</para> + <para>Als nächstes wechseln sie in das Verzeichnis + <filename class="directory"><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename> + und kopieren die Konfigurationsdatei + <filename>GENERIC</filename> in eine Datei, die den + Namen Ihres Kernels trägt. Zum Beispiel:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput> &prompt.root; <userinput>cp GENERIC MYKERNEL</userinput></screen> <para>Traditionell ist der Name des Kernels immer in Großbuchstaben. @@ -207,12 +226,13 @@ <tip> <para>Es ist nicht zu empfehlen die Konfigurationsdatei direkt - unterhalb von <filename>/usr/src</filename> abzuspeichern. Wenn - Sie Probleme haben, könnten Sie der Versuchung erliegen, - <filename>/usr/src</filename> einfach zu löschen und wieder - von vorne anzufangen. Fünf Sekunden später werden Sie - dann feststellen, dass Sie soeben Ihre - Kernelkonfigurationsdatei gelöscht haben.</para> + unterhalb von <filename>/usr/src</filename> abzuspeichern. + Wenn Sie Probleme haben, könnten Sie der Versuchung + erliegen, <filename class="directory">/usr/src</filename> + einfach zu löschen und wieder von vorne anzufangen. + Wenn Sie so vorgehen, werden Sie kurz darauf merken, + dass Sie soeben Ihre Kernelkonfigurationsdatei + gelöscht haben.</para> <para>Editieren Sie immer eine Kopie von <filename>GENERIC</filename>. Änderungen an <filename>GENERIC</filename> können @@ -220,24 +240,19 @@ <link linkend="cutting-edge">Quellbaum aktualisiert</link> wird.</para> - <para>Sie sollten die Konfigurationsdatei an anderer Stelle aufheben - und in <filename>i386</filename> einen Link auf die Datei - erstellen.</para> + <para>Sie sollten die Konfigurationsdatei an anderer Stelle + aufheben und im Verzeichnis + <filename><replaceable>i386</replaceable></filename> + einen Link auf die Datei erstellen.</para> <para>Beispiel:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir /root/kernels</userinput> &prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput> &prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen> </tip> - <note> - <para>Diese und die folgenden Kommandos müssen Sie als - <username>root</username> ausführen, da Sie sonst - <errortype>permission denied</errortype> Fehler erhalten.</para> - </note> - <para>Jetzt editieren Sie <filename>MYKERNEL</filename> mit einem Texteditor Ihres Vertrauens. Wenn Sie gerade neu anfangen, ist Ihnen vielleicht nur der <application>vi</application> Editor bekannt, @@ -251,6 +266,7 @@ <filename>GENERIC</filename> zu dokumentieren.</para> <indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm> + <para>Falls Sie schon einmal einen Kernel unter &sunos; oder einem anderen BSD kompiliert haben, werden Sie diese Konfigurationsdatei bereits kennen. Wenn Sie mit einem anderen Betriebssystem wie DOS @@ -302,6 +318,29 @@ </listitem> </itemizedlist> + <indexterm> + <primary><command>cvsup</command></primary> + </indexterm> + + <indexterm><primary>anonymous CVS</primary></indexterm> + + <indexterm><primary>CTM</primary></indexterm> + + <indexterm> + <primary>CVS</primary> + <secondary>anonymous</secondary> + </indexterm> + + <para>Ist der Quellbaum nach dem letzten erfolgreichen Bau + (<maketarget>buildworld</maketarget>, + <maketarget>installworld</maketarget>) unverändert, + das heißt Sie haben weder <application>CVSup</application>, + <application>CTM</application> noch + <application>anoncvs</application> laufen lassen, dann können + Sie die Sequenz <command>config</command>, + <maketarget>make depend</maketarget>, <maketarget>make</maketarget>, + <maketarget>make install</maketarget> benutzen.</para> + <procedure> <title>Verfahren 1. Bau eines Kernels mit der <quote>herkömmlichen</quote> Methode</title> @@ -313,8 +352,9 @@ </step> <step> - <para>Das vorige Kommando gibt das Bauverzeichnis aus. - Wechseln Sie jetzt in das Bauverzeichnis:</para> + <para>Das vorige Kommando (&man.config.8;) gibt das + Bauverzeichnis aus. Wechseln Sie jetzt in das + Bauverzeichnis:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd ../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen> @@ -370,71 +410,87 @@ </note> <indexterm> - <primary><command>cvsup</command></primary> - </indexterm> - <indexterm><primary>anonymous CVS</primary></indexterm> - <indexterm><primary>CTM</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary>CVS</primary> - <secondary>anonymous</secondary> + <primary> + <filename class="directory">/boot/kernel.old</filename> + </primary> </indexterm> - <para>Ist der Quellbaum nach dem letzten erfolgreichen Bau - (<maketarget>buildworld</maketarget>, - <maketarget>installworld</maketarget>) unverändert, - das heißt Sie haben weder <application>CVSup</application>, - <application>CTM</application> noch - <application>anoncvs</application> laufen lassen, dann können - Sie die Sequenz <command>config</command>, - <maketarget>make depend</maketarget>, <maketarget>make</maketarget>, - <maketarget>make install</maketarget> benutzen.</para> - - <indexterm> - <primary><filename>kernel.old</filename></primary> - </indexterm> - <para>Der neue Kernel wird nach <filename>/kernel</filename> kopiert, - während der alte Kernel nach <filename>/kernel.old</filename> - verschoben wird. Um den neuen Kernel zu benutzen, sollten Sie die - Maschine jetzt rebooten. Falls etwas schief geht, sehen Sie bitte - in dem Abschnitt zur <link linkend="kernelconfig-trouble"> + <para>Der neue Kernel wird im Verzeichnis + <filename class="directory">/boot/kernel.old</filename> unter + <filename>/boot/kernel/kernel</filename> abgelegt, der alte + Kernel wird nach <filename>/boot/kernel.old/kernel</filename> + verschoben. Um den neuen Kernel zu benutzen, sollten Sie die + Maschine jetzt neu starten. Falls etwas schief geht, sehen Sie + bitte in dem Abschnitt zur <link linkend="kernelconfig-trouble"> Fehlersuche</link> am Ende dieses Kapitels nach. Dort sollten Sie auch unbedingt den Abschnitt lesen, der erklärt, was zu tun ist, <link linkend="kernelconfig-noboot">wenn der neue Kernel nicht - bootet</link>.</para> + startet</link>.</para> <note> - <para>Ab &os; 5.0 werden der neue Kernel und die Module - in das Verzeichnis <filename>/boot/kernel</filename> installiert. - Der alte Kernel und die dazugehörenden Module werden in das - Verzeichnis <filename>/boot/kernel.old</filename> gesichert. - Im Verzeichnis <filename>/boot</filename> werden auch andere + <para>Vor &os; 5.X wurde der Kernel nach + <filename>/kernel</filename> und Module in das + Verzeichnis <filename class="directory">/modules</filename> + installiert. Der alte Kernel wurde nach + <filename>/kernel.old</filename> gesichert. + Im Verzeichnis <filename>/boot</filename> werden andere Dateien, die zum Systemstart benötigt werden, wie der Boot-Loader (&man.loader.8;) und dessen Konfiguration, abgelegt. Module von Fremdherstellern oder angepasste Module - werden in <filename>/boot/modules</filename> abgelegt. Beachten - Sie bitte, dass diese Module immer zu dem verwendeten Kernel passen - müssen, da Module, die nicht zu dem verwendeten Kernel passen, - die Stabilität des Systems gefährden.</para> + werden in <filename class="directory">/modules</filename> + abgelegt. Beachten Sie bitte, dass diese Module immer + zu dem verwendeten Kernel passen müssen. Module, + die nicht zu dem verwendeten Kernel passen, + gefährden die Stabilität des Systems.</para> </note> <note> - <para>Wenn Sie neue Geräte, wie Soundkarten, hinzugefügt haben - und &os; 4.X oder eine frühere Version benutzen, - müssen Sie unter Umständen Gerätedateien in - <filename>/dev</filename> erstellen, bevor Sie die Geräte benutzen - können. Weitere Informationen finden Sie in <link - linkend="kernelconfig-nodes">Erstellen von Gerätedateien</link> + <para>Wenn Sie neue Geräte, wie Soundkarten, + hinzugefügt haben und &os; 4.X oder eine + frühere Version benutzen, müssen Sie unter + Umständen Gerätedateien in + <filename class="directory">/dev</filename> erstellen, + bevor Sie die Geräte benutzen können. + Weitere Informationen finden Sie in + <link linkend="kernelconfig-nodes">Erstellen von + Gerätedateien</link> später in diesem Kapitel.</para> </note> </sect1> <sect1 id="kernelconfig-config"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Joel</firstname> + <surname>Dahl</surname> + <contrib>Auf &os; 5.X angepasst von </contrib> + <!-- August 2004, PR docs/70674 --> + </author> + <!-- <editor><othername role="freefall login">ceri</othername></editor> --> + </authorgroup> + </sect1info> + <title>Die Kernelkonfigurationsdatei</title> + + <indexterm> + <primary>Kernel</primary> + <secondary>NOTES</secondary> + </indexterm> + <indexterm> <primary>Kernel</primary> <secondary>LINT</secondary> </indexterm> - <indexterm><primary>LINT</primary></indexterm> + + <indexterm> + <primary>NOTES</primary> + </indexterm> + + <indexterm> + <primary>LINT</primary> + </indexterm> + <indexterm> <primary>Kernel</primary> <secondary>Konfigurationsdatei</secondary> @@ -450,19 +506,41 @@ obwohl Sie über <filename>GENERIC</filename> verstreut sind. <anchor id="kernelconfig-options"> Eine ausführliche Liste aller Optionen mit detaillierten Erklärungen finden Sie in der - Konfigurationsdatei <filename>LINT</filename>, die sich in demselben - Verzeichnis wie <filename>GENERIC</filename> befindet. Wenn Sie sich - über den Zweck oder die Notwendigkeit einer Zeile im Unklaren - sind, überprüfen Sie bitte diese bitte zuerst in - <filename>LINT</filename>.</para> + Konfigurationsdatei <filename>NOTES</filename>, die sich in demselben + Verzeichnis wie <filename>GENERIC</filename> befindet. + Von der Architektur unabhängige Optionen sind in + der Datei <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> + aufgeführt.</para> <note> - <para>Ab &os; 5.X ist die Datei <filename>LINT</filename> - durch die Datei <filename>NOTES</filename> ersetzt worden. - Hauptsächlich architekturunabhängige Optionen - werden zudem in <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> - gespeichert. Schauen Sie sich bitte auch diese - Optionen an.</para> + <para>Unter &os; 4.X existiert die Datei + <filename>NOTES</filename> nicht. Die Optionen und + Geräte aus <filename>GENERIC</filename> werden + in der Datei <filename>LINT</filename> beschrieben. + Unter &os; 4.X hatte die Datei <filename>LINT</filename> + zwei Funktionen: Sie diente als Referenz zur Auswahl + von Optionen für einen angepassten Kernel + und als Beispiel für eine Kernelkonfiguration, + in der so viele Optionen wie möglich von den + Vorgabewerten abwichen. Zum Testen von neuen Quellen + oder Änderungen, die vielleicht mit anderen Teilen + des Kernels Probleme bereiten, war und ist eine solche + Konfiguration sehr hilfreich. Allerdings hat sich die + Kernelkonfiguration in &os; 5.X stark geändert. + Treiberoptionen wurden beispielsweise in einer Hints-Datei + gespeichert und aus <filename>LINT</filename> entfernt. + Dadurch wurde es möglich, Treiberoptionen zu + ändern und während des Systemstarts zu laden. + Deshalb wurde unter anderem die Datei + <filename>LINT</filename> in <filename>NOTES</filename> + umbenannt und als Referenz für Benutzer + beibehalten.</para> + + <para>Unter &os; 5.X können Sie immer noch eine + baubare <filename>LINT</filename>-Datei mit dem nachstehenden + Kommando erzeugen:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf && make LINT</userinput></screen> </note> <indexterm> @@ -473,10 +551,8 @@ <para>Das folgende Beispiel zeigt eine <filename>GENERIC</filename> Konfigurationsdatei, die, wo notwendig, zusätzliche Kommentare enthält. Sie sollte der Datei - <filename>/usr/src/sys/i386/conf/GENERIC</filename> auf Ihrem System - sehr ähnlich sein. Für detaillierte Informationen über - alle möglichen Optionen sehen Sie sich bitte - <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> an.</para> + <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/GENERIC</filename> + auf Ihrem System sehr ähnlich sein.</para> <programlisting># # GENERIC -- Generic kernel configuration file for FreeBSD/i386 @@ -496,11 +572,12 @@ # If you are in doubt as to the purpose or necessity of a line, check first # in NOTES. # -# $FreeBSD: src/sys/i386/conf/GENERIC,v 1.380 2003/03/29 13:36:41 mdodd Exp $</programlisting> +# $FreeBSD: /repoman/r/ncvs/src/sys/i386/conf/GENERIC,v 1.413 2004/08/11 01:34:18 rwatson Exp $</programlisting> <para>Die folgenden Schlüsselwörter sind für <emphasis>jeden</emphasis> Kernel, den Sie bauen, zwingend erforderlich:</para> + <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>machine</secondary> @@ -509,15 +586,16 @@ <programlisting>machine i386</programlisting> <para>Gibt die Architektur der Maschine an und muss entweder - <literal>i386</literal>, <literal>pc98</literal>, - <literal>sparc64</literal>, <literal>alpha</literal>, - <literal>ia64</literal>, <literal>amd64</literal> - oder <literal>powerpc</literal> sein.</para> + <literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>, + <literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>, + <literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal> + oder <literal>sparc64</literal> sein.</para> <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>cpu</secondary> </indexterm> + <programlisting>cpu I486_CPU cpu I586_CPU cpu I686_CPU</programlisting> @@ -582,6 +660,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting> Kernel unterscheiden wollen, weil Sie zum Beispiel einen Kernel zum Testen bauen, ist es nützlich, hier einen anderen Namen anzugeben.</para> + <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>maxusers</secondary> @@ -596,7 +675,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting> <para>Ab &os; 4.5 kann das System diesen Wert selbst setzen, wenn Sie in der Konfigurationsdatei den Wert <literal>0</literal><footnote> - <para>Der verwendete Algorithmus setzt <literal>maxuser</literal> + <para>Der verwendete Algorithmus setzt <literal>maxusers</literal> auf die Speichergröße des Systems. Der minimale Wert beträgt dabei <literal>32</literal>, das Maximum ist <literal>384</literal>.</para></footnote> @@ -642,18 +721,18 @@ cpu I686_CPU</programlisting> </note> <programlisting># Floating point support - do not disable. -device npx0 at nexus? port IO_NPX irq 13</programlisting> +device npx</programlisting> - <para><literal>npx0</literal> ist die Schnittstelle zur + <para><literal>npx</literal> ist die Schnittstelle zur Fließkomma-Einheit in &os;. Dies kann entweder ein Coprozessor oder eine mathematische Software-Emulation sein. Die Angabe dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.</para> - <programlisting># Pseudo devices - the number indicates how many units to allocate. + <programlisting># Pseudo devices device loop # Network loopback</programlisting> <para>Das TCP/IP Loopback Device. Wenn Sie eine Telnet oder FTP - Verbindung zu <hostid>localhost</hostid> (a.k.a., <hostid + Verbindung zu <hostid>localhost</hostid> (alias <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) aufbauen, erstellen Sie eine Verbindung zu sich selbst durch dieses Device. Die Angabe dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>. @@ -665,7 +744,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting> Optionen.</para> <programlisting>#To statically compile in device wiring instead of /boot/device.hints -#hints "GENERIC.hints" #Default places to look for devices.</programlisting> +#hints "GENERIC.hints" # Default places to look for devices.</programlisting> <para>Ab &os; 5.X werden Geräte mit &man.device.hints.5; konfiguriert. In der Voreinstellung überprüft @@ -676,9 +755,10 @@ device loop # Network loopback</programlisting> <filename>device.hints</filename> in <filename>/boot</filename> nicht benötigt wird.</para> - <!-- XXX: Add a comment here that explains when compiling hints into the kernel is a good idea and why. --> + <!-- XXX: Add a comment here that explains when compiling + hints into the kernel is a good idea and why. --> - <programlisting>#makeoptions DEBUG=-g #Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting> + <programlisting>#makeoptions DEBUG=-g # Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting> <para>Der normale Bauprozess von FreeBSD erstellt einen Kernel, der keine Debugging-Informationen enthält. Nachdem der @@ -694,33 +774,18 @@ device loop # Network loopback</programlisting> dasselbe, wenn Sie &man.config.8; mit der Option <option>-g</option> aufrufen.</para> - <programlisting>options MATH_EMULATE #Support for x87 emulation</programlisting> + <programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting> - <para>Diese Zeile schaltet die Software-Emulation eines mathematischen - Coprozessors für den Fall, das Ihre Maschine keinen besitzt (386 - oder 486SX), ein. Wenn Sie einen 386 oder 486SX mit dem - dazugehörigen Coprozessor (387 oder 487), einen 486DX oder - besser (wie &pentium;, &pentium; II) besitzen, können - Sie diese Zeile auskommentieren.</para> + <para>Der herkömmliche Scheduler von &os;. Abhängig + von der Last auf Ihrem System erhalten Sie eine höhere + Leistung, wenn Sie den neuen ULE-Scheduler verwenden. + Der ULE-Scheduler wurde für Mehrprozessorsysteme + entworfen, arbeitet aber auch gut auf Einprozessorsystemen. + Wenn Sie den neuen Scheduler ausprobieren wollen, ersetzen + Sie in der Konfigurationsdatei <literal>SCHED_4BSD</literal> + durch <literal>SCHED_ULE</literal>.</para> - <note> - <para>Die normalen Emulationsroutinen für den Coprozessor in - &os; sind <emphasis>nicht</emphasis> sehr genau. Wenn Sie - keinen Coprozessor besitzen, sollten Sie hier - <literal>GPL_MATH_EMULATE</literal> einsetzen, um die - Unterstützung der GNU Routinen zu aktivieren. Wegen der damit - verbundenen Lizenz, ist diese Option in der Voreinstellung nicht - aktiviert.</para> - - <para>Ab &os; 5.0 ist die Emulation eines mathematischen - Coprozessors in der Voreinstellung ausgeschaltet, da heute nicht - mehr so viele alte CPUs ohne Coprozessor eingesetzt werden. - Damit der <filename>GENERIC</filename>-Kernel mit diesen - CPUs zusammenarbeitet, müssen oft noch weitere Optionen - aktiviert werden.</para> - </note> - - <programlisting>options INET #InterNETworking</programlisting> + <programlisting>options INET # InterNETworking</programlisting> <para>Netzwerkunterstützung. Auch wenn Sie nicht planen, den Rechner mit einem Netzwerk zu verbinden, sollten Sie diese Option @@ -729,23 +794,17 @@ device loop # Network loopback</programlisting> angewiesen. Damit ist diese Option im Endeffekt notwendig.</para> - <programlisting>options INET6 #IPv6 communications protocols</programlisting> + <programlisting>options INET6 # IPv6 communications protocols</programlisting> <para>Aktiviert die Unterstützung für das IPv6 Protokoll.</para> - <programlisting>options FFS #Berkeley Fast Filesystem -options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programlisting> + <programlisting>options FFS # Berkeley Fast Filesystem</programlisting> <para>Das Dateisystem für Festplatten. Wenn Sie von einer Festplatte booten wollen, lassen Sie diese Option aktiviert.</para> - <note> - <para>Ab &os; 5.0 wird <literal>FFS_ROOT</literal> nicht mehr - benötigt.</para> - </note> - - <programlisting>options UFS_ACL #Support for access control lists</programlisting> + <programlisting>options UFS_ACL # Support for access control lists</programlisting> <para>Diese Option, die es erst ab &os; 5.0 gibt, aktiviert Zugriffskontrolllisten (<acronym>ACL</acronym>). Die @@ -758,7 +817,7 @@ options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programli da dies die Zugriffsrechte auf Dateien in unvorhersehbarer Art und Weise ändern kann.</para> - <programlisting>options UFS_DIRHASH #Improve performance on big directories</programlisting> + <programlisting>options UFS_DIRHASH # Improve performance on big directories</programlisting> <para>Diese Option steigert die Geschwindigkeit von Plattenzugriffen auf großen Verzeichnissen. Dadurch verbraucht das System etwas @@ -769,7 +828,7 @@ options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programli Plattenzugriffe nicht wichtig ist, wie Firewalls, können Sie diese Option abstellen.</para> - <programlisting>options SOFTUPDATES #Enable FFS Soft Updates support</programlisting> + <programlisting>options SOFTUPDATES # Enable FFS Soft Updates support</programlisting> <para>Mit dieser Option wird die Unterstützung für Soft Updates, die Schreibzugriffe beschleunigen, in den Kernel @@ -782,66 +841,49 @@ options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programli Für neue Dateisysteme können Sie Option beim Anlegen mit &man.newfs.8; aktivieren.</para> - <programlisting>options MFS #Memory Filesystem -options MD_ROOT #MD is a potential root device</programlisting> + <programlisting>options MD_ROOT # MD is a potential root device</programlisting> - <para>Das speicherbasierte Dateisystem. Dies ist eine RAM-Disk, die - zum schnellen Zugriff auf temporäre Dateien dient und - nützlich ist, wenn Sie über viel Speicher verfügen. - Eine MFS-Partition eignet sich sehr gut für das - <filename>/tmp</filename> Verzeichnis, da dort sehr viele Programme - temporäre Daten speichern. Um eine MFS RAM-Disk auf - <filename>/tmp</filename> einzurichten, fügen Sie die folgende - Zeile in <filename>/etc/fstab</filename> hinzu:</para> - - <informalexample> - <programlisting>/dev/ad1s2b /tmp mfs rw 0 0</programlisting> - </informalexample> - - <para>Um das Dateisystem einzuhängen, können Sie nun booten - oder rufen das Kommando <command>mount /tmp</command> auf.</para> - - <note> - <para>Ab &os; 5.0 werden RAM-disks mit &man.md.4; erstellt, - daher wird die Option <literal>MFS</literal> nicht mehr - unterstützt. Wie RAM-disks eingerichtet werden, - beschreiben die Hilfeseiten &man.mdconfig.8; und - &man.mdmfs.8; sowie <xref linkend="disks-virtual">.</para> - </note> + <para>Diese Option aktiviert die Unterstüztung für + ein Root-Dateisystem auf einem speicherbasierten Laufwerk + (RAM-Disk).</para> <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>NFS</secondary> </indexterm> + <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>NFS_ROOT</secondary> </indexterm> - <programlisting>options NFS #Network Filesystem -options NFS_ROOT #NFS usable as root device, NFS required</programlisting> + + <programlisting>options NFSCLIENT # Network Filesystem Client +options NFSSERVER # Network Filesystem Server +options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</programlisting> <para>Das Network Filesystem. Wenn Sie keine Partitionen von einem - UNIX File-Server über TCP/IP einhängen wollen, können + &unix; File-Server über TCP/IP einhängen wollen, können Sie diese Zeile auskommentieren.</para> <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>MSDOSFS</secondary> </indexterm> - <programlisting>options MSDOSFS #MSDOS Filesystem</programlisting> + + <programlisting>options MSDOSFS # MSDOS Filesystem</programlisting> <para>Das &ms-dos; Dateisystem. Sie können diese Zeile - auskommentieren, wenn Sie nicht vorhaben, eine DOS-Partition beim - Booten einzuhängen. Das nötige Modul wird ansonsten - automatisch geladen, wenn Sie das erste mal eine DOS-Partition - einhängen. Außerdem können Sie mit den - ausgezeichneten <application>mtools</application> aus der - Ports-Sammlung auf DOS-Floppies zugreifen, ohne diese an- und - abhängen zu müssen (<literal>MSDOSFS</literal> wird in - diesem Fall nicht benötigt).</para> - - <programlisting>options CD9660 #ISO 9660 Filesystem -options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programlisting> + auskommentieren, wenn Sie nicht vorhaben, eine DOS-Partition + beim Booten einzuhängen. Das nötige Modul wird + ansonsten automatisch geladen, wenn Sie das erste Mal eine + DOS-Partition einhängen. Außerdem können + Sie mit den ausgezeichneten + <filename role="package">emulators/mtools</filename> aus + der Ports-Sammlung auf DOS-Floppies zugreifen, ohne diese + an- und abhängen zu müssen (<literal>MSDOSFS</literal> + wird in diesem Fall nicht benötigt).</para> + + <programlisting>options CD9660 # ISO 9660 Filesystem</programlisting> <para>Das ISO 9660 Dateisystem für CD-ROMs. Sie können diese Zeile auskommentieren, wenn Sie kein CD-ROM-Laufwerk besitzen oder @@ -849,32 +891,37 @@ options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programli geladen, sobald Sie das erste Mal eine CD einhängen. Für Audio-CDs benötigen Sie dieses Dateisystem nicht.</para> - <programlisting>options PROCFS #Process filesystem</programlisting> + <programlisting>options PROCFS # Process filesystem</programlisting> - <para>Das Prozeß-Dateisystem. Dies ist ein Pseudo-Dateisystem, + <para>Das Prozessdateisystem. Dies ist ein Pseudo-Dateisystem, das auf <filename>/proc</filename> eingehangen wird und es Programmen wie &man.ps.1; erlaubt, mehr Informationen über laufende Prozesse auszugeben. Ab &os; 5.0 sollte <literal>PROCFS</literal> nicht mehr benötigt werden, da die meisten Debug- und - Überwachungs-Werkzeuge nicht mehr darauf angewiesen sind. Wenn - <literal>PROCFS</literal> mit &os; 5.0 benutzt werden soll, - wird zusätzlich noch die Option <literal>PSEUDOFS</literal> - benötigt:</para> + Überwachungs-Werkzeuge nicht mehr darauf angewiesen sind. + Im Gegensatz zu &os; 4.X Systemen hängen neu + installierte &os; 5.X Systeme das Prozessdateisystem + nicht automatisch ein. In 6.X-CURRENT Kerneln wird zu + der Option <literal>PROCFS</literal> noch die Option + <literal>PSEUDOFS</literal> benötigt:</para> - <programlisting>options PSEUDOFS #Pseudo-filesystem framework</programlisting> + <programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting> <para><literal>PSEUDOFS</literal> steht unter &os; 4.X nicht - zur Verfügung. Im Gegensatz zu &os; 4.X wird ab - &os; 5.0 das Prozeß-Dateisystem nicht mehr per - Voreinstellung eingehangen.</para> + zur Verfügung.</para> + + <programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting> + + <para>Diese Option ermöglicht eine große Anzahl + Partitionen auf einem einzelnen Laufwerk.</para> - <programlisting>options COMPAT_43 #Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting> + <programlisting>options COMPAT_43 # Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting> <para>Stellt die Kompatibilität zu 4.3BSD sicher. Belassen Sie diese Option, da sich manche Programme recht sonderbar verhalten werden, wenn Sie diese auskommentieren.</para> - <programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 #Compatible with FreeBSD4</programlisting> + <programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # Compatible with FreeBSD4</programlisting> <para>Mit &os; 5.X stellt diese Option auf &i386;- und Alpha-Systemen sicher, dass Anwendungen, die auf älteren &os; @@ -885,7 +932,7 @@ options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programli &os; 5.0 unterstützt werden (wie ia64 und &sparc;), wird diese Option nicht benötigt.</para> - <programlisting>options SCSI_DELAY=15000 #Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting> + <programlisting>options SCSI_DELAY=15000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting> <para>Dies weist den Kernel an, 15 Sekunden zu warten, bevor er anfängt nach SCSI-Geräten auf dem System zu suchen. Wenn @@ -895,110 +942,76 @@ options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programli &os; dann Schwierigkeiten hat, Ihre SCSI-Geräte zu erkennen, sollten Sie den Wert natürlich wieder erhöhen.</para> - <programlisting>options UCONSOLE #Allow users to grab the console</programlisting> - - <para>Erlaubt es Benutzern, die Konsolenausgabe umzulenken. Starten - Sie einen <application>xterm</application> mit - <command>xterm -C</command>, um Ausgaben von &man.write.1;, - &man.talk.1; oder Kernelmeldungen auf der Konsole darin zu - sehen.</para> - - <note> - <para>Ab &os; 5.0 wird <literal>UCONSOLE</literal> nicht mehr - benötigt.</para> - </note> - - <programlisting>options USERCONFIG #boot -c editor</programlisting> - - <para>Diese Option erlaubt es Ihnen, den Konfigurationseditor aus dem - Bootmenü zu starten.</para> - - <programlisting>options VISUAL_USERCONFIG #visual boot -c editor</programlisting> - - <para>Diese Option erlaubt es Ihnen, den Visual-Konfigurationseditor - aus dem Bootmenü zu starten.</para> - - <note> - <para>Ab &os; 5.0 werden Geräte mit - &man.device.hints.5; anstelle des Konfigurationseditors konfiguriert, - dies wird in <xref linkend="device-hints"> erklärt.</para> - </note> - - <programlisting>options KTRACE #ktrace(1) support</programlisting> + <programlisting>options KTRACE # ktrace(1) support</programlisting> <para>Dies schaltet die Kernel-Prozessverfolgung (engl. <foreignphrase>kernel process tracing</foreignphrase>) ein, die sehr nützlich bei der Fehlersuche ist.</para> - <programlisting>options SYSVSHM #SYSV-style shared memory</programlisting> + <programlisting>options SYSVSHM # SYSV-style shared memory</programlisting> - <para>Diese Option aktiviert die Unterstützung für System V - Shared-Memory. Die XSHM-Erweiterung von X benötigt diese Option - und viele Graphik-Programme werden die - Erweiterung automatisch benutzen und schneller laufen. Wenn Sie X - benutzen, sollten Sie diese Option auf jeden Fall aktivieren.</para> + <para>Diese Option aktiviert die Unterstützung für + System V Shared-Memory. Die XSHM-Erweiterung von X + benötigt diese Option und viele Graphik-Programme + werden die Erweiterung automatisch benutzen und schneller + laufen. Wenn Sie X benutzen, sollten Sie diese Option auf + jeden Fall aktivieren.</para> - <programlisting>options SYSVSEM #SYSV-style semaphores</programlisting> + <programlisting>options SYSVSEM # SYSV-style semaphores</programlisting> - <para>Unterstützung für System V Semaphoren. Dies wird - selten gebraucht, vergrößert aber den Kernel nur um einige - hundert Bytes.</para> + <para>Unterstützung für System V Semaphoren. + Dies wird selten gebraucht, vergrößert aber den + Kernel nur um einige hundert Bytes.</para> - <programlisting>options SYSVMSG #SYSV-style message queues</programlisting> + <programlisting>options SYSVMSG # SYSV-style message queues</programlisting> - <para>Unterstützung für System V Messages. + <para>Unterstützung für System V Messages. Vergrößert den Kernel wiederum nur um einige hundert Bytes.</para> <note> - <para>Programme, die diese System V Erweiterungen benutzen, - können Sie sich mit &man.ipcs.1; anzeigen lassen.</para> + <para>Die Option <option>-p</option> des Kommandos + &man.ipcs.1; zeigt Programme an, die diese System V + Erweiterungen benutzen.</para> </note> - <programlisting>options P1003_1B #Posix P1003_1B real-time extensions -options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</programlisting> + <programlisting>options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # POSIX P1003_1B real-time extensions</programlisting> <para>Echtzeit-Erweiterungen, die 1993 zu &posix; hinzugefügt wurden. Bestimmte Programme wie <application>&staroffice;</application> benutzen diese Erweiterungen.</para> - <note> - <para>Ab &os; 5.0 werden diese Funktionen von - <literal>_KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</literal> alleine zur - Verfügung gestellt. <literal>P1003_1B</literal> wird nicht - mehr benötigt.</para> - </note> + <programlisting>options KBD_INSTALL_CDEV # install a CDEV entry in /dev</programlisting> - <indexterm> - <primary>Kerneloption</primary> - <secondary>ICMP_BANDLIM</secondary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>Denial of Service (DoS)</primary> - </indexterm> - <programlisting>options ICMP_BANDLIM #Rate limit bad replies</programlisting> + <para>Diese Option erstellt für die Tastatur einen + Eintrag im Verzeichnis <filename>/dev</filename>.</para> - <para>Diese Option aktiviert die ICMP Bandbreitenbegrenzung für - Antworten. Diese Option sollten Sie aktiviert lassen, da sie Ihre - Maschine vor Denial of Service Angriffen schützt.</para> + <programlisting>options AHC_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug + # output. Adds ~128k to driver. +options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug + # output. Adds ~215k to driver.</programlisting> - <note> - <para>In der Voreinstellung von &os; 5.X ist diese Funktion - aktiviert. <literal>ICMP_BANDLIM</literal> muss daher nicht extra - angegeben werden.</para> - </note> + <para>Diese Option hilft bei der Fehlersuche, da sie leichter + zu lesende Registerinhalte ausgibt.</para> + + <programlisting>options ADAPTIVE_GIANT # Giant mutex is adaptive.</programlisting> + + <para>Diese Option fügt Giant zu den Mutexen (Sperren) + hinzu, auf die gewartet werden kann.</para> <indexterm> <primary>Kerneloption</primary> <secondary>SMP</secondary> </indexterm> + <programlisting># To make an SMP kernel, the next two are needed -#options SMP # Symmetric MultiProcessor Kernel -#options APIC_IO # Symmetric (APIC) I/O</programlisting> +options SMP # Symmetric MultiProcessor Kernel +device apic # I/O APIC</programlisting> <para>Beide Option werden für SMP Unterstützung - benötigt.</para> + benötigt. Sie können auf Einprozessorsystemen + gefahrlos aktiviert werden.</para> <programlisting>device isa</programlisting> @@ -1008,7 +1021,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</programlisting> &os; unterstützt den IBM PS/2 (Microchannel Architektur) nur eingeschränkt. Weitere Informationen über die Microchannel Unterstützung entnehmen Sie bitte - <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>.</para> + <filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename>.</para> <programlisting>device eisa</programlisting> @@ -1029,15 +1042,12 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</programlisting> unterstützt.</para> <programlisting># Floppy drives -device fdc0 at isa? port IO_FD1 irq 6 drq 2 -device fd0 at fdc0 drive 0 -device fd1 at fdc0 drive 1</programlisting> +device fdc</programlisting> - <para>Der Floppy-Controller. <literal>fd0</literal> ist das - <devicename>A:</devicename> Laufwerk und <literal>fd1</literal> ist - das <devicename>B:</devicename> Laufwerk.</para> + <para>Der Floppy-Controller.</para> - <programlisting>device ata</programlisting> + <programlisting># ATA and ATAPI devices +device ata</programlisting> <para>Dieser Treiber unterstützt alle ATA und ATAPI Geräte. Eine <literal>device ata</literal> Zeile reicht aus und der @@ -1046,7 +1056,12 @@ device fd1 at fdc0 drive 1</programlisting> <programlisting>device atadisk # ATA disk drives</programlisting> - <para>Für ATA Plattenlaufwerke brauchen Sie diese Zeile zusammen + <para>Für ATA-Plattenlaufwerke brauchen Sie diese Zeile zusammen + mit <literal>device ata</literal>.</para> + + <programlisting>device ataraid # ATA RAID drives</programlisting> + + <para>Für ATA-RAID brauchen Sie diese Zeile zusammen mit <literal>device ata</literal>.</para> <programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi"> @@ -1065,45 +1080,45 @@ device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting> <para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies für ATAPI Bandlaufwerke benötigt.</para> - <programlisting>options ATA_STATIC_ID #Static device numbering</programlisting> - - <para>Erzwingt wie der alte Treiber eine statische Gerätenummer - für den Controller. Ist diese Option nicht aktiviert, werden - die Gerätenummern dynamisch zugeordnet.</para> + <programlisting>options ATA_STATIC_ID # Static device numbering</programlisting> - <programlisting># ATA and ATAPI devices -device ata0 at isa? port IO_WD1 irq 14 -device ata1 at isa? port IO_WD2 irq 15</programlisting> - - <para>Benutzen Sie die obigen Zeilen für ältere Systeme ohne - einen PCI Bus.</para> + <para>Erzwingt eine statische Gerätenummer für + den Controller; ohne diese Option werden die Nummern + dynamisch zugeteilt.</para> <programlisting># SCSI Controllers device ahb # EISA AHA1742 family device ahc # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices +device ahd # AHA39320/29320 and onboard AIC79xx devices device amd # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T)) -device dpt # DPT Smartcache - See LINT for options! device isp # Qlogic family -device ncr # NCR/Symbios Logic +device mpt # LSI-Logic MPT-Fusion +#device ncr # NCR/Symbios Logic device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets) +device trm # Tekram DC395U/UW/F DC315U adapters + +device adv # Advansys SCSI adapters +device adw # Advansys wide SCSI adapters +device aha # Adaptec 154x SCSI adapters +device aic # Adaptec 15[012]x SCSI adapters, AIC-6[23]60. +device bt # Buslogic/Mylex MultiMaster SCSI adapters -device adv0 at isa? -device adw -device bt0 at isa? -device aha0 at isa? -device aic0 at isa?</programlisting> +device ncv # NCR 53C500 +device nsp # Workbit Ninja SCSI-3 +device stg # TMC 18C30/18C50</programlisting> - <para>SCSI Controller. Kommentieren Sie alle Controller aus, die sich + <para>SCSI-Controller. Kommentieren Sie alle Controller aus, die sich nicht in Ihrem System befinden. Wenn Sie ein IDE-System besitzen, können Sie alle Einträge entfernen.</para> <programlisting># SCSI peripherals -device scbus # SCSI bus (required) +device scbus # SCSI bus (required for SCSI) +device ch # SCSI media changers device da # Direct Access (disks) device sa # Sequential Access (tape etc) device cd # CD -device pass # Passthrough device (direct SCSI -access)</programlisting> +device pass # Passthrough device (direct SCSI access) +device ses # SCSI Environmental Services (and SAF-TE)</programlisting> <para>SCSI Peripheriegeräte. Kommentieren Sie wieder alle Geräte aus, die Sie nicht besitzen. Besitzer von IDE-Systemen @@ -1116,17 +1131,30 @@ access)</programlisting> im Kernel, wenn Sie solche Treiber verwenden.</para> </note> - <programlisting># RAID controllers -device ida # Compaq Smart RAID + <programlisting># RAID controllers interfaced to the SCSI subsystem device amr # AMI MegaRAID -device mlx # Mylex DAC960 family</programlisting> +device asr # DPT SmartRAID V, VI and Adaptec SCSI RAID +device ciss # Compaq Smart RAID 5* +device dpt # DPT Smartcache III, IV - See NOTES for options +device iir # Intel Integrated RAID +device ips # IBM (Adaptec) ServeRAID +device mly # Mylex AcceleRAID/eXtremeRAID +device twa # 3ware 9000 series PATA/SATA RAID + +# RAID controllers +device aac # Adaptec FSA RAID +device aacp # SCSI passthrough for aac (requires CAM) +device ida # Compaq Smart RAID +device mlx # Mylex DAC960 family +device pst # Promise Supertrak SX6000 +device twe # 3ware ATA RAID</programlisting> <para>Unterstützte RAID Controller. Wenn Sie keinen der aufgeführten Controller besitzen, kommentieren Sie die Einträge aus oder entfernen sie.</para> <programlisting># atkbdc0 controls both the keyboard and the PS/2 mouse -device atkbdc0 at isa? port IO_KBD</programlisting> +device atkbdc # AT keyboard controller</programlisting> <para>Der Tastatur-Controller (<literal>atkbdc</literal>) ist für die Ein- und Ausgabe von AT-Tastaturen und PS/2 Zeigegeräten (z.B. @@ -1134,22 +1162,22 @@ device atkbdc0 at isa? port IO_KBD</programlisting> Tastaturtreiber (<literal>atkbd</literal>) und dem PS/2 Gerätetreiber (<literal>psm</literal>) benötigt.</para> - <programlisting>device atkbd0 at atkbdc? irq 1</programlisting> + <programlisting>device atkbd # AT keyboard</programlisting> <para>Zusammen mit dem <literal>atkbdc</literal> Controller bietet der <literal>atkbd</literal> Treiber Zugriff auf AT-Tastaturen.</para> - <programlisting>device psm0 at atkbdc? irq 12</programlisting> + <programlisting>device psm # PS/2 mouse</programlisting> <para>Benutzen Sie dieses Gerät, wenn Sie eine Maus mit PS/2 Anschluss besitzen.</para> - <programlisting>device vga0 at isa?</programlisting> + <programlisting>device vga # VGA video card driver</programlisting> <para>Der Grafikkartentreiber.</para> <programlisting># splash screen/screen saver -device splash</programlisting> +device splash # Splash screen and screen saver support</programlisting> <para>Zeigt einen <quote>Splash Screen</quote> beim Booten. Diese Zeile wird auch von den Bildschirmschonern benötigt. @@ -1157,75 +1185,81 @@ device splash</programlisting> <literal>pseudo-device splash</literal>.</para> <programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console -device sc0 at isa?</programlisting> +device sc</programlisting> - <para><literal>sc0</literal> ist in der Voreinstellung der Treiber + <para><literal>sc</literal> ist in der Voreinstellung der Treiber für die Konsole, die der SCO-Konsole ähnelt. Da die meisten bildschirmorientierten Programme auf die Konsole mit Hilfe einer Datenbank wie <filename>termcap</filename> zugreifen, sollte es keine Rolle spielen, ob Sie diesen Treiber oder - <literal>vt0</literal>, den <literal>VT220</literal> kompatiblen + <literal>vt</literal>, den <literal>VT220</literal> kompatiblen Konsolentreiber einsetzen. Wenn Sie Probleme mit bildschirmorientierten Anwendungen unter dieser Konsole haben, setzen Sie beim Anmelden die Variable <envar>TERM</envar> auf den Wert <literal>VT220</literal>.</para> - <programlisting># Enable this and PCVT_FREEBSD for pcvt vt220 compatible console driver -#device vt0 at isa? + <programlisting># Enable this for the pcvt (VT220 compatible) console driver +#device vt #options XSERVER # support for X server on a vt console -#options FAT_CURSOR # start with block cursor -# If you have a ThinkPAD, uncomment this along with the rest of the PCVT lines -#options PCVT_SCANSET=2 # IBM keyboards are non-std</programlisting> +#options FAT_CURSOR # start with block cursor</programlisting> <para>Der VT220 kompatible Konsolentreiber ist kompatibel zu VT100/102. Auf einigen Laptops, die aufgrund der Hardware inkompatibel zum - <literal>sc0</literal> Treiber sind, funktioniert dieser Treiber gut. + <literal>sc</literal> Treiber sind, funktioniert dieser Treiber gut. Beim Anmelden sollten Sie die Variable <envar>TERM</envar> auf den Wert <literal>vt100</literal> setzen. Dieser Treiber kann sich als nützlich erweisen, wenn Sie sich über das Netzwerk auf vielen verschiedenen Maschinen anmelden, da dort oft Einträge in <filename>termcap</filename> oder <filename>terminfo</filename> - für das <literal>sc0</literal> Gerät fehlen. Dagegen + für das <literal>sc</literal> Gerät fehlen. Dagegen sollte <literal>vt100</literal> auf jeder Plattform unterstützt werden.</para> - <programlisting># Power management support (see LINT for more options) -device apm0 at nexus? disable flags 0x20 # Advanced Power Management</programlisting> + <programlisting># Power management support (see NOTES for more options) +#device apm</programlisting> + + <para>Unterstützung zur Energieverwaltung. Diese + Option ist nützlich für Laptops, allerdings + ist sie in <filename>GENERIC</filename> ab &os; 5.X + deaktiviert.</para> - <para>Unterstützung zur Energieverwaltung. Nützlich für - Laptops.</para> + <programlisting># Add suspend/resume support for the i8254. +device pmtimer</programlisting> + + <para>Zeitgeber für Ereignisse der Energieverwaltung + (APM und ACPI).</para> <programlisting># PCCARD (PCMCIA) support -device card -device pcic0 at isa? irq 10 port 0x3e0 iomem 0xd0000 -device pcic1 at isa? irq 11 port 0x3e2 iomem 0xd4000 disable</programlisting> +# PCMCIA and cardbus bridge support +device cbb # cardbus (yenta) bridge +device pccard # PC Card (16-bit) bus +device cardbus # CardBus (32-bit) bus</programlisting> <para>PCMCIA Unterstützung. Wenn Sie einen Laptop benutzen, brauchen Sie diese Zeile.</para> <programlisting># Serial (COM) ports -device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4 -device sio1 at isa? port IO_COM2 irq 3 -device sio2 at isa? disable port IO_COM3 irq 5 -device sio3 at isa? disable port IO_COM4 irq 9</programlisting> +device sio # 8250, 16[45]50 based serial ports</programlisting> - <para>Es gibt vier serielle Schnittstellen, die in der &ms-dos; - und &windows; Welt <devicename>COM1</devicename> bis - <devicename>COM4</devicename> genannt werden.</para> + <para>Die seriellen Schnittstellen, die in der &ms-dos;- + und &windows;-Welt <devicename>COM</devicename> + genannt werden.</para> <note> <para>Wenn Sie ein internes Modem, das <devicename>COM4</devicename> benutzt, besitzen und eine serielle Schnittstelle haben, die auf <devicename>COM2</devicename> liegt, müssen Sie den IRQ des Modems auf 2 setzen (wegen undurchsichtigen - technischen Gründen ist IRQ2 =IRQ9). Wenn Sie eine serielle - Multiport-Karte besitzen, sehen Sie die korrekten Werte für - diese Zeilen in &man.sio.4; nach. Einige Graphikkarten, besonders - die auf S3-Chips basierten, benutzen IO-Adressen der Form - <literal>0x*2e8</literal> und manche billige serielle Karten - dekodieren den 16-Bit IO-Adressraum nicht sauber. Dies führt - zu Konflikten und blockiert dann die - <devicename>COM4</devicename>-Schnittstelle.</para> + technischen Gründen ist IRQ2 gleich IRQ9). Wenn Sie + eine serielle Multiport-Karte besitzen, entnehmen Sie bitte + die Werte, die Sie in die Datei + <filename>/boot/device.hints</filename> einfügen + müssen, der Hilfeseite &man.sio.4;. Einige Graphikkarten, + besonders die auf S3-Chips basierten, benutzen IO-Adressen + der Form <literal>0x*2e8</literal> und manche billige + serielle Karten dekodieren den 16-Bit IO-Adressraum + nicht sauber. Dies führt zu Konflikten und blockiert + dann die <devicename>COM4</devicename>-Schnittstelle.</para> <para>Jeder seriellen Schnittstelle muss ein eigener IRQ zugewiesen werden (wenn Sie eine Multiport-Karte verwenden, bei der das Teilen @@ -1236,7 +1270,7 @@ device sio3 at isa? disable port IO_COM4 irq 9</programlisting> </note> <programlisting># Parallel port -device ppc0 at isa? irq 7</programlisting> +device ppc</programlisting> <para>Die parallele Schnittstelle auf dem ISA Bus.</para> @@ -1269,24 +1303,32 @@ device ppc0 at isa? irq 7</programlisting> <programlisting>#device vpo # Requires scbus and da</programlisting> <indexterm><primary>Zip Laufwerk</primary></indexterm> + <para>Dies aktiviert den Treiber für ein Iomega Zip Laufwerk. Zusätzlich benötigen Sie noch die Unterstützung für <literal>scbus</literal> und <literal>da</literal>. Die beste Performance erzielen Sie, wenn Sie die Schnittstelle im EPP 1.9 Modus betreiben.</para> + <programlisting>#device puc</programlisting> + + <para>Aktivieren Sie diesen Treiber, wenn Sie eine serielle + oder parallele PCI-Karte besitzen, die vom Treiber + &man.puc.4; unterstützt wird.</para> + <programlisting># PCI Ethernet NICs. device de # DEC/Intel DC21x4x (<quote>Tulip</quote>) -device fxp # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558) -device tx # SMC 9432TX (83c170 <quote>EPIC</quote>) -device vx # 3Com 3c590, 3c595 (<quote>Vortex</quote>) -device wx # Intel Gigabit Ethernet Card (<quote>Wiseman</quote>)</programlisting> +device em # Intel PRO/1000 adapter Gigabit Ethernet Card +device ixgb # Intel PRO/10GbE Ethernet Card +device txp # 3Com 3cR990 (<quote>Typhoon</quote>) +device vx # 3Com 3c590, 3c595 (<quote>Vortex</quote>)</programlisting> <para>Verschiedene Treiber für PCI-Netzwerkkarten. Geräte, die sich nicht in Ihrem System befinden, können Sie entfernen oder auskommentieren.</para> <programlisting># PCI Ethernet NICs that use the common MII bus controller code. +# NOTE: Be sure to keep the 'device miibus' line in order to use these NICs! device miibus # MII bus support</programlisting> <para>Einige PCI 10/100 Ethernet Netzwerkkarten, besonders die, die @@ -1298,44 +1340,71 @@ device miibus # MII bus support</programlisting> PHY-Treibern hinzu.</para> <programlisting>device dc # DEC/Intel 21143 and various workalikes +device miibus # MII bus support +device bfe # Broadcom BCM440x 10/100 Ethernet +device bge # Broadcom BCM570xx Gigabit Ethernet +device dc # DEC/Intel 21143 and various workalikes +device fxp # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558) +device pcn # AMD Am79C97x PCI 10/100 (precedence over 'lnc') +device re # RealTek 8139C+/8169/8169S/8110S device rl # RealTek 8129/8139 device sf # Adaptec AIC-6915 (<quote>Starfire</quote>) device sis # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016 +device sk # SysKonnect SK-984x & SK-982x gigabit Ethernet device ste # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX) +device ti # Alteon Networks Tigon I/II gigabit Ethernet device tl # Texas Instruments ThunderLAN +device tx # SMC EtherPower II (83c170 <quote>EPIC</quote>) device vr # VIA Rhine, Rhine II device wb # Winbond W89C840F device xl # 3Com 3c90x (<quote>Boomerang</quote>, <quote>Cyclone</quote>)</programlisting> <para>Treiber, die den MII Bus Controller Code benutzen.</para> - <programlisting># ISA Ethernet NICs. -device ed0 at isa? port 0x280 irq 10 iomem 0xd8000 -device ex -device ep -# WaveLAN/IEEE 802.11 wireless NICs. Note: the WaveLAN/IEEE really -# exists only as a PCMCIA device, so there is no ISA attachment needed -# and resources will always be dynamically assigned by the pccard code. -device wi -# Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs. Note: the declaration below will -# work for PCMCIA and PCI cards, as well as ISA cards set to ISA PnP -# mode (the factory default). If you set the switches on your ISA -# card for a manually chosen I/O address and IRQ, you must specify -# those parameters here. -device an -# The probe order of these is presently determined by i386/isa/isa_compat.c. -device ie0 at isa? port 0x300 irq 10 iomem 0xd0000 -device fe0 at isa? port 0x300 -device le0 at isa? port 0x300 irq 5 iomem 0xd0000 -device lnc0 at isa? port 0x280 irq 10 drq 0 -device cs0 at isa? port 0x300 -device sn0 at isa? port 0x300 irq 10 -# requires PCCARD (PCMCIA) support to be activated -#device xe0 at isa?</programlisting> + <programlisting># ISA Ethernet NICs. pccard NICs included. +device cs # Crystal Semiconductor CS89x0 NIC +# 'device ed' requires 'device miibus' +device ed # NE[12]000, SMC Ultra, 3c503, DS8390 cards +device ex # Intel EtherExpress Pro/10 and Pro/10+ +device ep # Etherlink III based cards +device fe # Fujitsu MB8696x based cards +device ie # EtherExpress 8/16, 3C507, StarLAN 10 etc. +device lnc # NE2100, NE32-VL Lance Ethernet cards +device sn # SMC's 9000 series of Ethernet chips +device xe # Xircom pccard Ethernet + +# ISA devices that use the old ISA shims +#device le</programlisting> <para>Treiber für ISA Ethernet Karten. Schauen Sie in - <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> nach, um zu sehen, - welche Karte von welchem Treiber unterstützt wird.</para> + <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename> + nach, um zu sehen, welche Karte von welchem Treiber + unterstützt wird.</para> + + <programlisting># Wireless NIC cards +device wlan # 802.11 support +device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs. +device awi # BayStack 660 and others +device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs. +#device wl # Older non 802.11 Wavelan wireless NIC.</programlisting> + + <para>Treiber für drahtlose Netzwerkkarten (WLAN).</para> + + <programlisting>device mem # Memory and kernel memory devices</programlisting> + + <para>Geräte für den Systemspeicher.</para> + + <programlisting>device io # I/O device</programlisting> + + <para>Diese Option ermöglicht es einem Prozess + I/O-Privilegien zu erlangen. Dies nutzt Benutzerprogrammen, + die Hardware direkt ansteuern können. Die Option + wird für das X Window System + benötigt.</para> + + <programlisting>device random # Entropy device</programlisting> + + <para>Kryptographisch sicherer Zufallszahlengenerator.</para> <programlisting>device ether # Ethernet support</programlisting> @@ -1344,27 +1413,23 @@ device sn0 at isa? port 0x300 irq 10 Ethernet-Protokoll. Unter &os; 4.X verwenden Sie die Zeile <literal>pseudo-device ether</literal>.</para> - <programlisting>device sl 1 # Kernel SLIP</programlisting> - - <para><literal>sl</literal> aktiviert die SLIP Unterstützung. - SLIP ist fast vollständig von PPP verdrängt worden, da - letzteres leichter zu konfigurieren, besser geeignet für Modem - zu Modem Kommunikation und mächtiger ist. Die - <replaceable>Zahl</replaceable> hinter <literal>sl</literal> gibt der - Anzahl der gleichzeitigen SLIP-Verbindungen an, die unterstützt - werden. Unter &os; 4.X verwenden Sie die Zeile - <literal>pseudo-device sl</literal>.</para> - - <programlisting>device ppp 1 # Kernel PPP</programlisting> - - <para>Dies ist Kernel Unterstützung für PPP - Wählverbindungen. Es existiert auch eine PPP Version im - Userland, die den <literal>tun</literal> Treiber benutzt. Die - Userland Version ist flexibler und bietet mehr Option wie die Auswahl - auf Anforderung. Die <replaceable>Zahl</replaceable> hinter - <literal>ppp</literal> gibt die Anzahl gleichzeitiger PPP - Verbindungen an, die unterstützt werden. Unter - &os; 4.X müssen Sie die Zeile + <programlisting>device sl # Kernel SLIP</programlisting> + + <para><literal>sl</literal> aktiviert die SLIP-Unterstützung. + SLIP ist fast vollständig von PPP verdrängt + worden, da letzteres leichter zu konfigurieren, besser + geeignet für Modem zu Modem Kommunikation und + mächtiger ist. Unter &os; 4.X verwenden Sie + die Zeile <literal>pseudo-device sl</literal>.</para> + + <programlisting>device ppp # Kernel PPP</programlisting> + + <para>Dies ist Kernel Unterstützung für + PPP-Wählverbindungen. Es existiert auch eine + PPP-Version im Userland, die den <literal>tun</literal> + Treiber benutzt. Die Userland-Version ist flexibler + und bietet mehr Option wie die Wahl auf Anforderung. + Unter &os; 4.X müssen Sie die Zeile <literal>pseudo-device ppp</literal> verwenden.</para> <programlisting>device tun # Packet tunnel.</programlisting> @@ -1384,14 +1449,18 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting> Login-Terminal. Er wird von einkommenden <command>telnet</command> und <command>rlogin</command> Verbindungen, <application>xterm</application> und anderen Anwendungen wie - <application>Emacs</application> benutzt. Unter &os; 4.X - müssen Sie die Zeile - <literal>pseudo-device pty <replaceable>number</replaceable></literal> - verwenden. Die <replaceable>Zahl</replaceable> - hinter <literal>pty</literal> gibt die Anzahl der zu - erstellenden <literal>pty</literal>s an. Wenn Sie - mehr Verbindungen als die 16 erlaubten in der Voreinstellung brauchen, - erhöhen Sie diesen Wert bis zu einem Maximum von 256.</para> + <application>Emacs</application> benutzt.</para> + + <note> + <para>Unter &os; 4.X müssen Sie die Zeile + <literal>pseudo-device pty <replaceable>number</replaceable></literal> + verwenden. Die <replaceable>Zahl</replaceable> + hinter <literal>pty</literal> gibt die Anzahl der zu + erstellenden <literal>pty</literal>s an. Wenn Sie + mehr Verbindungen als die 16 erlaubten in der + Voreinstellung brauchen, erhöhen Sie diesen + Wert bis zu einem Maximum von 256.</para> + </note> <programlisting>device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting> @@ -1399,7 +1468,7 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting> Unter &os; 4.X verwenden Sie die Zeile <literal>pseudo-device md</literal>.</para> - <programlisting>device gif</programlisting> + <programlisting>device gif # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting> <para>Dieses Gerät tunnelt IPv6 über IPv4, IPv4 über IPv6, IPv4 über IPv4 oder IPv6 über IPv6. @@ -1411,7 +1480,7 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting> angeben, zum Beispiel: <literal>pseudo-device gif 4</literal>.</para> - <programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting> + <programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting> <para>Dieses Pseudo-Gerät fängt zu ihm gesendete Pakete ab und leitet Sie zu einem Dæmon weiter, der Verkehr zwischen IPv4 @@ -1440,26 +1509,39 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> <programlisting># USB support #device uhci # UHCI PCI->USB interface #device ohci # OHCI PCI->USB interface -#device usb # USB Bus (required) -#device ugen # Generic -#device uhid # <quote>Human Interface Devices</quote> -#device ukbd # Keyboard -#device ulpt # Printer -#device umass # Disks/Mass storage - Requires scbus and da -#device ums # Mouse +device usb # USB Bus (required) +#device udbp # USB Double Bulk Pipe devices +device ugen # Generic +device uhid # <quote>Human Interface Devices</quote> +device ukbd # Keyboard +device ulpt # Printer +device umass # Disks/Mass storage - Requires scbus and da +device ums # Mouse +device urio # Diamond Rio 500 MP3 player +device uscanner # Scanners # USB Ethernet, requires mii -#device aue # ADMtek USB ethernet -#device cue # CATC USB ethernet -#device kue # Kawasaki LSI USB ethernet</programlisting> +device aue # ADMtek USB Ethernet +device axe # ASIX Electronics USB Ethernet +device cue # CATC USB Ethernet +device kue # Kawasaki LSI USB Ethernet +device rue # RealTek RTL8150 USB Ethernet</programlisting> <para>Unterstützung für verschiedene USB Geräte.</para> + <programlisting># FireWire support +device firewire # FireWire bus code +device sbp # SCSI over FireWire (Requires scbus and da) +device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programlisting> + + <para>Verschiedene Firewire-Geräte.</para> + <para>Mehr Informationen und weitere von &os; unterstützte Geräte entnehmen Sie bitte - <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>.</para> + <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename>.</para> <sect2> <title>Hohe Speicheranforderungen (<acronym>PAE</acronym>)</title> + <indexterm> <primary>Physical Address Extensions (<acronym>PAE</acronym>)</primary> <secondary>hohe Speicheranforderungen</secondary> @@ -1483,7 +1565,7 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> getroffen. Speicher über 4 Gigabyte wird einfach dem zur Verfügung stehenden Speicher zugeschlagen.</para> - <!-- ?? Bedeutung des letzten Satz ?? --> + <!-- XXX ?? Bedeutung des letzten Satzes ?? --> <para>Sie aktivieren <acronym>PAE</acronym> im Kernel, indem Sie die folgende Zeile in die Kernelkonfigurationsdatei @@ -1563,6 +1645,7 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> <title>Gerätedateien erstellen</title> <indexterm><primary>Gerätedatei</primary></indexterm> + <indexterm> <primary><command>MAKEDEV</command></primary> </indexterm> @@ -1602,6 +1685,7 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> aus:</para> <indexterm><primary><command>MAKEDEV</command></primary></indexterm> + <screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0</userinput></screen> <para>Nun sollten die Einträge <filename>acd0c</filename> und @@ -1642,20 +1726,19 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> <term><command>config</command> verursacht Fehler:</term> <listitem> - <para>Wenn &man.config.8; misslingt, liegen - Fehler in der Kernelkonfigurationsdatei vor. Zum Glück + <para>Wenn &man.config.8; misslingt, liegen Fehler + in der Kernelkonfigurationsdatei vor. Zum Glück gibt &man.config.8; die die Zeilennummer der - Fehlerstelle an, so dass Sie diese schnell in - <application>vi</application> finden können. Beispielsweise - könnten Sie folgende Fehlermeldung sehen:</para> + Fehlerstelle an, sodass Sie den Fehler schnell + finden können. Beispielsweise könnten + Sie folgende Fehlermeldung sehen:</para> <screen>config: line 17: syntax error</screen> - <para>Im Befehlsmodus von <application>vi</application> können - Sie sofort zur fraglichen Stelle springen, in dem Sie - <command>17G</command> eingeben. Überprüfen Sie - dort durch Vergleichen mit <filename>GENERIC</filename>, - ob das Schlüsselwort richtig geschrieben ist.</para> + <para>Vergleichen Sie die angegebene Zeile mit + <filename>GENERIC</filename> und stellen Sie sicher, + dass das Schlüsselwort richtig geschrieben + ist.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1663,12 +1746,13 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> <term><command>make</command> verursacht Fehler:</term> <listitem> - <para>Wenn <command>make</command> misslingt, liegen meistens - ebenfalls Fehler in der Konfigurationsdatei vor, die aber so - speziell sind, dass &man.config.8; sie nicht - findet. Überprüfen Sie wiederum Ihre Konfiguration - und wenn Sie keinen Fehler entdecken können, schicken Sie - eine Mail mit Ihrer Kernelkonfiguration an die Mailingliste + <para>Wenn <command>make</command> misslingt, liegen + meistens Fehler in der Konfigurationsdatei vor, + die aber nicht schwerwiegend genug für + &man.config.8; waren. Überprüfen Sie + wiederum Ihre Konfiguration und wenn Sie keinen + Fehler entdecken können, schicken Sie eine + E-Mail mit Ihrer Kernelkonfiguration an die Mailingliste &a.de.questions;. Sie sollten dann schnell Hilfe erhalten.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1685,13 +1769,20 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> Sicherheitsstufe 1 (engl. <foreignphrase>secure level</foreignphrase>) läuft (siehe &man.init.8;). Ihr alter Kernel ist durch die - <option>Immutable</option> Option + <option>Immutable</option>-Option vor Veränderungen geschützt und die Installationsprozedur versucht, diese Option vom alten Kernel zu entfernen und auf den neuen Kernel zu setzen. Da in der - Sicherheitsstufe 1 die <option>Immutable</option> Option nicht + Sicherheitsstufe 1 die <option>Immutable</option>-Option nicht gesetzt werden kann, muss die Installation des Kernels in der Sicherheitsstufe 0 oder einer niedrigeren stattfinden.</para> + + <para>Der obige Absatz gilt nur für &os; 4.X + und frühere Versionen. Ab &os; 5.X wird + der Kernel nicht mit der <option>Immutable</option>-Option + installiert. Wenn sich der Kernel nicht installieren + lässt, zeigt dies wahrscheinlich ein mehr + grundsätzliches Problem an.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1699,16 +1790,18 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> <term>Der Kernel bootet nicht:<anchor id="kernelconfig-noboot"></term> <listitem> - <para>Wenn der Kernel nicht booten will, ist das noch lange kein - Grund zur Panik. Denn &os; besitzt exzellente Mechanismen zur - Wiederherstellung nach dem Einsatz inkompatibler Kernel. - Den Kernel, mit dem Sie booten wollen, können Sie sich - im &os; Boot Loader aussuchen. In den Loader gelangen Sie, - in dem Sie einfach eine Taste außer - <keycap>Enter</keycap> drücken, wenn das System von 10 + <para>Wenn der Kernel nicht booten will, ist das noch + lange kein Grund zur Panik. Denn &os; besitzt exzellente + Mechanismen zur Wiederherstellung nach dem Einsatz + inkompatibler Kernel. Den Kernel, mit dem Sie booten + wollen, können Sie sich im &os; Boot-Loader + aussuchen. In den Loader gelangen Sie, in dem Sie + einfach eine Taste außer <keycap>Enter</keycap> + drücken, wenn das System im Boot-Menü von 10 herunterzählt. Geben Sie dann <command>unload</command> - ein und mit <command>boot <replaceable>kernel.old</replaceable> - </command> booten Sie den alten Kernel. Sie können hier + ein und mit + <command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable></command> + booten Sie den alten Kernel. Sie können hier natürlich auch den Dateinamen eines anderen Kernels, der sauber bootet angeben. Für alle Fälle sollten Sie immer einen Kernel, der garantiert bootet, bereit @@ -1722,22 +1815,31 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> Kernelmeldungen vom letzten Bootvorgang aus.</para> <note> - <para>Heben Sie sich immer einen <filename>GENERIC</filename> - oder einen anderen Kernel, der garantiert bootet, für - den Fall, dass Sie Probleme bei dem Bau des Kernels - bekommen, auf. Der Name dieses Kernels sollte so - gewählt sein, dass er beim nächsten Bau nicht - überschrieben wird. Sie können sich nicht auf - <filename>kernel.old</filename> verlassen, da dieser Kernel - durch den zuletzt installierten Kernel, der vielleicht schon - kaputt war, ersetzt wird, wenn Sie installieren. Kopieren - Sie einen laufenden Kernel so schnell wie möglich an die - richtige Stelle (<filename>/kernel</filename>), oder Kommandos - wie &man.ps.1; werden nicht richtig funktionieren. Um einen - anderen Kernel an die richtige Stelle zu schieben, - müssen Sie zuerst die <option>Immutable</option> Option - von dem Kernel entfernen, den <command>make</command> installiert - hat:</para> + <para>Für den Fall, dass Sie Probleme bei dem + Kernelbau bekommen, heben Sie sich immer einen + <filename>GENERIC</filename> oder einen anderen + Kernel, der garantiert bootet, auf. Der Name + dieses Kernels sollte so gewählt sein, dass + er beim nächsten Bau nicht überschrieben + wird. Sie können sich nicht auf + <filename>kernel.old</filename> verlassen, da + dieser Kernel durch den zuletzt installierten + Kernel, der vielleicht schon kaputt war, während + der Installation ersetzt wird. Kopieren Sie den + funktionierenden Kernel so schnell wie möglich + in das richtige Verzeichnis + (<filename class="directory">/boot/kernel</filename>). + Ansonsten funktionieren Kommandos wie &man.ps.1; + nicht. Benennen Sie dazu einfach das Verzeichnis + des funktionierenden Kernels um:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel /boot/kernel.bad</userinput> +&prompt.root; <userinput>mv /boot/<replaceable>kernel.good</replaceable> /boot/kernel</userinput></screen> + + <para>Vor &os; 5.X müssen Sie zuerst die + <option>Immutable</option>-Option vom installierten + Kernel entfernen, bevor Sie den funktionierenden + Kernel zuäck kopieren können:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>chflags noschg /kernel</userinput></screen> @@ -1750,16 +1852,11 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> zurücksetzen.</para> <para>Wenn Sie den neuen Kernel, oder allgemein eine Datei, - mit der <option>Immutable</option> Option versehen wollen, + mit der <option>Immutable</option>-Option versehen wollen, um sie vor Veränderungen zu schützen, führen Sie folgenden Befehl aus:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen> - - <para>Ab &os; 5.0 werden die Kernel nicht mehr mit der - <option>Immutable</option> Option installiert. Probleme an - dieser Stelle werden also nicht mehr von der fehlenden - Schreibberechtigung verursacht.</para> </note> </listitem> </varlistentry> @@ -1769,15 +1866,18 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting> nicht mehr:</term> <listitem> - <para>Wenn Sie eine andere Version des Kernels installiert haben - als die, mit der Ihre Systemwerkzeuge gebaut wurden - (beispielsweise einen 4.X Kernel auf einem 3.X System), werden - Programme wie &man.ps.1; und &man.vmstat.8; nicht mehr - funktionieren. Sie müssen nun die - <filename>libkvm</filename> und die entsprechenden Programme - neu kompilieren. Das ist ein Grund dafür, warum man nie - einen Kernel, der nicht zur Systemversion passt, benutzten - sollte.</para> + <para>Wenn Sie eine andere Version des Kernels installiert + haben als die, mit der Ihre Systemwerkzeuge gebaut + wurden (beispielsweise einen 5.X Kernel auf einem + 4.X System), werden Programme wie &man.ps.1; und + &man.vmstat.8; nicht mehr funktionieren. Sie + sollten nun das <link linkend="makeworld">komplette + System neu bauen und installieren</link>. Achten + Sie darauf, dass die Quellen, aus denen Sie das + System bauen, zum installierten Kernel passen. + Das ist ein Grund dafür, warum man nie einen + Kernel, der nicht zur Systemversion passt, benutzen + sollten.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml index 9ed5992c07..65e2d51e53 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.39 2004/08/29 13:38:54 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.100 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.40 2004/09/23 21:41:59 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.101 --> <chapter id="l10n"> @@ -638,13 +638,13 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting> <row> <entry>Japanisch</entry> - <entry><filename role="package">japanese/ja-kon2-*</filename> oder - <filename role="package">japanese/Mule_Wnn</filename></entry> + <entry><filename role="package">japanese/kon2-16dot</filename> oder + <filename role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry> </row> <row> <entry>Koreanisch</entry> - <entry><filename role="package">korean/ko-han</filename></entry> + <entry><filename role="package">korean/han</filename></entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml index 85ea4da177..ed5727abf4 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml @@ -5,8 +5,8 @@ Original Revision der ersten Uebersetzung: 1.20 $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.52 2004/08/22 19:16:55 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.119 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.53 2004/09/10 11:34:44 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.120 --> <!-- Ein paar Anmerkungen zur Uebersetzung bestimmter Begriffe diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml index 3c5136465f..c2167dc384 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.77 2004/08/30 23:36:59 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.352 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.81 2004/09/19 22:20:29 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.356 --> <appendix id="mirrors"> @@ -219,6 +219,20 @@ <listitem> <address> + <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> + <street>Galernaya Street, 55</street> + <city>Saint-Petersburg</city> + <postcode>190000</postcode> + <country>Russia</country> + Telefon: <phone>+7-812-3125208</phone> + E-Mail: <email>info@linuxcenter.ru</email> + WWW: <otheraddr> + <ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> <otheraddr>Navarre Corp</otheraddr> <street>7400 49th Ave South</street> <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode> @@ -926,7 +940,8 @@ <note> <para>Wenn Sie <application>CVSup</application> auf einer - Maschine ohne <application>&xfree86;</application>, + Maschine ohne <application>&xfree86;</application> + oder <application>&xorg;</application>, beispielsweise einem Server, benutzen, stellen Sie sicher, dass Sie den Port ohne das <application>CVSup</application>-<acronym>GUI</acronym>, @@ -1161,9 +1176,9 @@ <para><command>cvsup</command> legt in einem Verzeichnis Statusinformationen ab, die festhalten, welche Versionen schon empfangen wurden. Wir verwenden das Standardverzeichnis - <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>:</para> + <filename class="directory">/var/db</filename>:</para> - <programlisting>*default base=/usr/local/etc/cvsup</programlisting> + <programlisting>*default base=/var/db</programlisting> <para>Der Vorgabewert für <literal>base=</literal> ist genau dieses Verzeichnis, so dass wir diese Zeile nicht angeben @@ -1220,14 +1235,14 @@ <programlisting>*default tag=. *default host=cvsup99.FreeBSD.org *default prefix=/usr -*default base=/usr/local/etc/cvsup +*default base=/var/db *default release=cvs delete use-rel-suffix compress src-all</programlisting> </listitem> </itemizedlist> - <sect3> + <sect3 id="cvsup-refuse-file"> <title>Die <filename>refuse</filename> Datei</title> <para><application>CVSup</application> benutzt die Pull-Methode, das @@ -1260,9 +1275,9 @@ src-all</programlisting> wobei <replaceable>base</replaceable> in Ihrem <filename>supfile</filename> festgelegt wurde. In der Voreinstellung ist <replaceable>base</replaceable> das Verzeichnis - <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>, der Ort der + <filename class="directory">/var/db</filename>, der Ort der <filename>refuse</filename> Datei ist daher - <filename>/usr/local/etc/cvsup/sup/refuse</filename>.</para> + <filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para> <para>Das Format der <filename>refuse</filename> Datei ist einfach: Sie enthält eine Liste der Dateien und Verzeichnisse, die Sie diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml index 7c59fef271..62acf7be9a 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.57 2004/08/04 23:40:11 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.85 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.59 2004/09/11 09:21:22 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.93 --> <chapter id="multimedia"> @@ -96,6 +96,10 @@ <listitem> <para>Die Konfiguration von TV-Karten.</para> </listitem> + + <listitem> + <para>Das Einrichten von Scannern.</para> + </listitem> </itemizedlist> <para>Bevor Sie dieses Kapitel lesen, sollten Sie:</para> @@ -392,7 +396,7 @@ pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen> <note> <para>Die obigen Kommandos legen <emphasis>kein</emphasis> - <devicename>/dev/snd</devicename> Device an.</para> + <filename>/dev/snd</filename> Device an.</para> </note> <para>Der Befehl <command>MAKEDEV</command> erzeugt eine Gruppe @@ -409,43 +413,43 @@ pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen> <tbody> <row> - <entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/audio</filename></entry> <entry>&sparc; compatible audio device</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/dsp</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/dsp</filename></entry> <entry>Digitized voice device</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/dspW</devicename></entry> - <entry><devicename>/dev/dsp</devicename>-ähnliches + <entry><filename>/dev/dspW</filename></entry> + <entry><filename>/dev/dsp</filename>-ähnliches Device mit 16 Bits pro Sample</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/midi</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/midi</filename></entry> <entry>Raw midi access device</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/mixer</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/mixer</filename></entry> <entry>Control port mixer device</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/music</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/music</filename></entry> <entry>Level 2 sequencer interface</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/sequencer</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/sequencer</filename></entry> <entry>Sequencer device</entry> </row> <row> - <entry><devicename>/dev/pss</devicename></entry> + <entry><filename>/dev/pss</filename></entry> <entry>Programmable device interface</entry> </row> </tbody> @@ -575,7 +579,7 @@ pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen> <para>Wenn Sie ein System ohne &man.devfs.5; einsetzen, müssen Anwendungen die Geräte - <devicename>/dev/dsp0</devicename>.<replaceable>x</replaceable> + <filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable> verwenden. Wenn <varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> wie oben auf <literal>4</literal> gesetzt wurde, läuft <replaceable>x</replaceable> von <literal>0</literal> @@ -1780,6 +1784,319 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> Archiven.</para> </sect2> </sect1> + + <sect1 id="scanners"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + <!-- 04 August 2004 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + + <title>Scanner</title> + <indexterm> + <primary>Scanner</primary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>Einführung</title> + + <para>Unter &os; können Sie, wie unter jedem anderen + modernen Betriebssystem, Scanner benutzen. Die Anwendung + <application>SANE</application> (Scanner Access Now Easy) + aus der Ports-Collection stellt eine einheitliche Schnittstelle + (<acronym role="Application Programming Interface">API</acronym>) + für den Zugriff auf Scanner bereit. + <application>SANE</application> greift auf Scanner + mithilfe einiger &os;-Treiber zu.</para> + + <para>&os; unterstützt sowohl SCSI- als auch USB-Scanner. + Prüfen Sie vor der Konfiguration mithilfe der + <ulink url="http://sane-project.org/sane-supported-devices.html">Liste + der unterstützten Geräte</ulink> ob Ihr Scanner + von <application>SANE</application> unterstützt wird. + Die Hilfeseite &man.uscanner.4; zählt ebenfalls die + unterstützten USB-Scanner auf.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Den Kernel für Scanner einrichten</title> + + <para>Da sowohl SCSI- als auch USB-Scanner unterstützt + werden, werden abhängig von der Schnittstelle + unterschiedliche Treiber benötigt.</para> + + <sect3 id="scanners-kernel-usb"> + <title>USB-Scanner</title> + + <para>Im <filename>GENERIC</filename>-Kernel sind + schon alle, für einen USB-Scanner notwendigen, + Treiber enthalten. Wenn Sie einen angepassten Kernel + benutzen, prüfen Sie, dass die Kernelkonfiguration + die nachstehenden Zeilen enthält:</para> + + <programlisting>device usb +device uhci +device ohci +device uscanner</programlisting> + + <para>Abhängig vom Chipsatz Ihrer Systemplatine + benötigen Sie in der Kernelkonfiguration entweder + die Option <literal>device uhci</literal> oder die + Option <literal>device ohci</literal>. Die + Kernelkonfiguration kann allerdings auch beide Optionen + enthalten.</para> + + <para>Wenn Sie den Kernel nicht neu bauen wollen + und einen angepassten Kernel verwenden, können + Sie den Treiber &man.uscanner.4; direkt mit dem + Kommando &man.kldload.8; laden:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen> + + <para>Wenn Sie das Modul bei jedem Systemstart laden + wollen, fügen Sie in der Datei + <filename>/boot/loader.conf</filename> die nachstehende + Zeile hinzu:</para> + + <programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting> + + <para>Nachdem Sie das System mit dem richtigen Kernel + neu gestartet oder das Modul geladen haben, stecken + Sie den USB-Scanner ein. In den Systemmeldungen + (&man.dmesg.8;) sollte ein Eintrag wie der folgende + erscheinen:</para> + + <screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen> + + <para>Die Meldung besagt, dass der Scanner die + Gerätedatei <filename>/dev/uscanner0</filename> + benutzt.</para> + + <note> + <para>Unter &os; 4.X muss der USB-Daemon (&man.usbd.8;) + laufen, damit manche USB-Geräte erkannt werden. + Um den USB-Daemon zu aktivieren, fügen Sie in + der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename> die Anweisung + <literal>usbd_enable="YES"</literal> ein und starten + die Maschine neu.</para> + </note> + </sect3> + + <sect3> + <title>SCSI-Scanner</title> + + <para>Wenn Ihr Scanner eine SCSI-Schnittstelle besitzt, + ist die Kernelkonfiguration abhängig vom + verwendeten SCSI-Controller. Der + <filename>GENERIC</filename>-Kernel unterstützt + die gebräuchlichen SCSI-Controller. Den richtigen + Treiber finden Sie in der Datei <filename>NOTES</filename> + (<filename>LINT</filename> unter &os; 4.X). + Neben dem Treiber muss Ihre Kernelkonfiguration + noch die nachstehenden Zeilen enthalten:</para> + + <programlisting>device scbus +device pass</programlisting> + + <para>Nachdem Sie einen Kernel gebaut haben, sollte + der Scanner beim Neustart in den Systemmeldungen + erscheinen:</para> + + <screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0 +pass2: <AGFA SNAPSCAN 600 1.10> Fixed Scanner SCSI-2 device +pass2: 3.300MB/s transfers</screen> + + <para>Wenn der Scanner während des Systemstarts + ausgeschaltet war, können Sie die Geräteerkennung + erzwingen, indem Sie den SCSI-Bus erneut absuchen. + Verwenden Sie dazu das Kommando &man.camcontrol.8;:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol rescan all</userinput> +Re-scan of bus 0 was successful +Re-scan of bus 1 was successful +Re-scan of bus 2 was successful +Re-scan of bus 3 was successful</screen> + + <para>Der Scanner wird anschließend in der + SCSI-Geräteliste angezeigt:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> +<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0) +<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1) +<AGFA SNAPSCAN 600 1.10> at scbus1 target 2 lun 0 (pass3) +<PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00> at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen> + + <para>Weiteres über SCSI-Geräte lesen Sie + bitte in den Hilfeseiten &man.scsi.4; und &man.camcontrol.8; + nach.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title>SANE konfigurieren</title> + + <para><application>SANE</application> besteht aus zwei + Teilen: den Backends + (<filename role="package">graphics/sane-backends</filename>) + und den Frontends + (<filename role="package">graphics/sane-frontends</filename>). + Das Backend greift auf den Scanner zu. Welches Backend + welchen Scanner unterstützt, entnehmen Sie der + <ulink url="http://sane-project.org/sane-supported-devices.html">Liste + der unterstützten Geräte.</ulink>. + Der Betrieb eines Scanners ist nur dem richtigen + Backend möglich. Die Frontends sind die Anwendungen, + mit denen gescannt wird (<application>xscanimage</application>).</para> + + <para>Installieren Sie zuerst den Port oder das Paket + <filename role="package">graphics/sane-backends</filename>. + Anschließend können Sie mit dem Befehl + <command>sane-find-scanner</command> prüfen, ob + <application>SANE</application> Ihren Scanner erkennt:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput> +found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen> + + <para>Die Ausgabe zeigt die Schnittstelle und die verwendete + Gerätedatei des Scanners. Der Hersteller und das + Modell können in der Ausgabe fehlen.</para> + + <note> + <para>Bei einigen USB-Scannern müssen Sie die + Firmware aktualisieren, dies wird in der Hilfeseite + des Backends erklärt. Lesen Sie bitte auch + die Hilfeseiten &man.sane-find-scanner.1; und + &man.sane.7;.</para> + </note> + + <para>Als nächstes müssen Sie prüfen, ob + der Scanner vom Frontend erkannt wird. Die + <application>SANE</application>-Backends werden + mit dem Kommandozeilenwerkzeug &man.scanimage.1; + geliefert. Mit diesem Werkzeug können Sie + sich Scanner anzeigen lassen und den Scan-Prozess + von der Kommandozeile starten. Die Option + <option>-L</option> zeigt die Scanner an:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> +device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen> + + <para>Erscheint die Meldung, dass kein Scanner gefunden + wurde oder wird gar keine Ausgabe erzeugt, konnte + &man.scanimage.1; keinen Scanner erkennen. In diesem + Fall müssen Sie in der Konfigurationsdatei des Backends + das zu benutzende Gerät eintragen. Die + Konfigurationsdateien der Backends befinden sich + im Verzeichnis + <filename role="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename>. + Erkennungsprobleme treten bei bestimmten USB-Scannern + auf.</para> + + <para>Mit dem USB-Scanner aus <xref linkend="scanners-kernel-usb"> + zeigt <command>sane-find-scanner</command> die + folgende Ausgabe:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput> +found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen> + + <para>Der Scanner wurde richtig erkennt, er benutzt eine + USB-Schnittstelle und verwendet die Gerätedatei + <filename>/dev/uscanner0</filename>. Ob der Scanner + vom Frontend erkannt wird, zeigt das nachstehende + Kommando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> + +No scanners were identified. If you were expecting something different, +check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the +sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation +which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen> + + <para>Da der Scanner nicht erkannt wurde, muss die Datei + <filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename> editiert + werden. Der verwendete Scanner war ein + &epson.perfection; 1650, daher wird das + <literal>epson</literal>-Backend benutzt. Lesen Sie + bitte alle Kommentare in der Konfigurationsdatei des + Backends. Die durchzuführenden Änderungen + sind einfach. Kommentieren Sie zunächst alle + Zeilen mit der falschen Schnittstelle aus. Da der + Scanner eine USB-Schnittstelle besitzt, wurden im + Beispiel alle Zeilen, die mit <literal>scsi</literal> + anfingen, auskommentiert. Fügen Sie dann die + Schnittstelle und den Gerätenamen am Ende der + Datei ein. In diesem Beispiel wurde die nachstehende + Zeile eingefügt:</para> + + <programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting> + + <para>Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Hilfeseite + des Backends. Jetzt können Sie prüfen, + ob der Scanner richtig erkannt wird:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> +device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> + + <para>Der Scanner wurde nun erkannt. Es ist nicht wichtig, + ob der Hersteller oder das Modell richtig angezeigt werden. + Wichtig ist die Ausgabe <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, + die das richtige Backend und den richtigen Gerätenamen + anzeigt.</para> + + <para>Wenn <command>scanimage -L</command> den Scanner erkannt + hat, ist der Scanner eingerichtet und bereit, zu + scannen.</para> + + <para>Obwohl wir mit &man.scanimage.1; von der Kommandozeile + scannen können, ist eine graphische Anwendung + zum Scannen besser geeignet. <application>SANE</application> + bietet ein einfaches und effizientes Werkzeug: + <application>xscanimage</application> (<filename + role="package">graphics/sane-frontends</filename>).</para> + + <para><application>Xsane</application> + (<filename role="package">graphics/xsane</filename>) + ist eine weitere beliebte graphische Anwendung. + Dieses Frontend besitzt erweiterte Funktionen + wie den Scan-Modus (beispielsweise Photo, Fax), + eine Farbkorrektur und Batch-Scans. Beide Anwendungen + lassen sich als + <application>GIMP</application>-Plugin verwenden.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Den Scanner für Benutzerkonten freigeben</title> + + <para>Vorher wurden alle Tätigkeiten mit + <username>root</username>-Rechten ausgeführt. + Wenn andere Benutzer den Scanner benutzen sollen, + müssen sie Lese- und Schreibrechte auf die + Gerätedatei des Scanners besitzen. Im + Beispiel wird die Datei <filename>/dev/uscanner0</filename> + verwendet, die der Gruppe <groupname>operator</groupname> + gehört. Damit der Benutzer <username>joe</username> + auf den Scanner zugreifen kann, muss das Konto in + die Gruppe <groupname>operator</groupname> aufgenommen + werden:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen> + + <para>Weiteres entnehmen Sie bitte der Hilfeseite + &man.pw.8;.</para> + + <note> + <para>Aus Sicherheitsgründen sollten Sie genau darauf + achten, wen Sie in eine Gruppe aufnehmen, besonders + wenn es sich um die Gruppe <groupname>operator</groupname> + handelt.</para> + </note> + </sect2> + </sect1> </chapter> <!-- diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml index c8a1e17580..96eaeeb3bf 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.24 2004/08/25 17:31:19 jkois Exp $ + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.25 2004/09/19 22:22:54 mheinen Exp $ basiert auf: 1.29 --> @@ -4549,7 +4549,7 @@ Log file format --> <programlisting>NameVirtualHost *</programlisting> <para>Wenn Ihr Webserver - <hostid role="fqdn">www.domain.tld</hostid> heisst und Sie die + <hostid role="fqdn">www.domain.tld</hostid> heißt und Sie die virtuelle Domain <hostid role="fqdn">www.someotherdomain.tld</hostid> einrichten wollen, ergänzen Sie <filename>httpd.conf</filename> um @@ -4842,7 +4842,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld <title>Konfiguration</title> <para>Die Standardkonfigurationsdatei von - <application>Samba</application> heisst + <application>Samba</application> heißt <filename>/usr/local/etc/smb.conf.default</filename>. Diese Datei muss nach <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename> kopiert und angepasst werden, bevor diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml index cd1e565ef3..7e20017a45 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.27 2004/08/30 23:10:32 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.240 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.28 2004/09/23 21:43:29 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.242 --> <appendix id="pgpkeys"> @@ -449,6 +449,11 @@ &pgpkey.glewis; </sect2> + <sect2 id="pgpkey-delphij"> + <title>&a.delphij;</title> + &pgpkey.delphij; + </sect2> + <sect2 id="pgpkey-ijliao"> <title>&a.ijliao;</title> &pgpkey.ijliao; @@ -489,6 +494,11 @@ &pgpkey.dwmalone; </sect2> + <sect2 id="pgpkey-kwm"> + <title>&a.kwm;</title> + &pgpkey.kwm; + </sect2> + <sect2 id="pgpkey-matusita"> <title>&a.matusita;</title> &pgpkey.matusita; diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml index 309c51fe25..077fda5c58 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.67 2004/08/23 23:46:56 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.226 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.68 2004/09/11 09:23:30 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.227 --> <chapter id="ports"> @@ -1144,7 +1144,9 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Wenn Sie die Ports-Sammlung mit <application>CVSup</application> synchronisieren, können Sie in der Datei <filename>refuse</filename> - Kategorien angeben, die nicht heruntergeladen werden sollen.</para> + Kategorien angeben, die nicht heruntergeladen werden + sollen. <xref linkend="cvsup-refuse-file"> beschreibt + die Datei <filename>refuse</filename>.</para> </sect2> <sect2 id="ports-upgrading"> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml index 9dd81d49ed..c223f77dbe 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.58 2004/08/29 16:17:23 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.142 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.59 2004/09/11 09:23:56 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.143 --> <chapter id="ppp-and-slip"> @@ -3000,7 +3000,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438 sehen Sie sich bitte das Tutorium zur Konfiguration von Einwähldiensten an. Wenn Sie einen WWW-Browser zur Verfügung haben, schauen Sie in der Liste der Tutorien unter - <ulink url="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink> + <ulink url="&url.base;/docs.html">http://www.FreeBSD.org/docs.html</ulink> nach. Sie können auch die Manual-Seiten &man.sio.4; für Informationen zum Gerätetreiber der seriellen Schnittstelle &man.ttys.5;, &man.gettytab.5;, &man.getty.8;, diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml index 16e0662065..25f3f6d803 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.105 2004/08/29 12:13:48 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.215 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.111 2004/09/24 00:23:28 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.225 --> <chapter id="security"> @@ -68,6 +68,11 @@ </listitem> <listitem> + <para><acronym>TCP</acronym>-Wrapper für + <command>inetd</command> einrichten können.</para> + </listitem> + + <listitem> <para>Wissen, wie Sie <application>KerberosIV</application> vor 5.0-Release einrichten.</para> </listitem> @@ -95,11 +100,6 @@ </listitem> <listitem> - <para>Wie sie mithilfe des TrustedBSD-<acronym>MAC</acronym>-Frameworks - Zugrifsskontrollen konfigurieren.</para> - </listitem> - - <listitem> <para>Mit &os;-Sicherheitshinweisen umgehen können.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1569,6 +1569,253 @@ permit port ttyd0</programlisting> </sect2> </sect1> + <sect1 id="tcpwrappers"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Tom</firstname> + <surname>Rhodes</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + + <indexterm> + <primary>TCP-Wrapper</primary> + </indexterm> + + <title>TCP-Wrapper</title> + + <para>Wahrscheinlich hat jeder, der &man.inetd.8; kennt, + schon mal von den TCP-Wrappern gehört. Die + wenigsten erkennen den vollen Nutzen der TCP-Wrapper + in einer Netzumgebung. Es scheint, dass die meisten + Leute Netzverbindungen mit einer Firewall absichern + wollen. Auch wenn eine Firewall ein mächtiges + Instrument ist, gibt es Sachen, die eine Firewall + nicht kann. Eine Firewall kann beispielsweise keine + Nachricht an den Verbindungsursprung senden. Genau + das und mehr können aber die + <acronym>TCP</acronym>-Wrapper. Im Folgenden werden + die Funktionen der <acronym>TCP</acronym>-Wrapper + und Beispiele für deren Konfiguration vorgestellt.</para> + + <para>Die <acronym>TCP</acronym>-Wrapper erweitern die + Steuerungsmöglichkeiten, die <command>inetd</command> + über die Dienste unter seiner Kontrolle hat. + Beispielsweise können Verbindungen protokolliert, + Nachrichten zurückgesandt oder nur interne Verbindungen + angenommen werden. Die <acronym>TCP</acronym>-Wrapper + bieten nicht nur eine weitere Sicherheitsschicht, die + teilweise auch von Firewalls geboten wird, sie bieten + darüber hinaus Funktionen zur Steuerung von + Verbindungen, die eine Firewall nicht bietet.</para> + + <para>Die erweiterten Funktionen der + <acronym>TCP</acronym>-Wrapper sind kein Firewall-Ersatz. + Sie sollten zusammen mit einer Firewall und anderen + Sicherheitsvorkehrungen eingesetzt werden. Die + <acronym>TCP</acronym>-Wrapper sind eine weitere + Sicherheitsschicht zum Schutz eines Systems.</para> + + <para>Da die Wrapper die Funktion von <command>inetd</command> + erweitern, wird im Folgenden vorausgesetzt, dass Sie den + Abschnitt über die + <link linkend="network-inetd">inetd-Konfiguration</link> + schon gelesen haben.</para> + + <sect2> + <title>TCP-Wrapper einrichten</title> + + <para>Um die <acronym>TCP</acronym>-Wrapper unter &os; + zu benutzen, muss nur der <command>inetd</command> + aus <filename>rc.conf</filename> mit den voreingestellten + Optionen <option>-Ww</option> gestartet werden. + Die Konfigurationsdatei <filename>/etc/hosts.allow</filename> + darf keine Fehler enthalten; falls doch, werden die + Fehler mit &man.syslogd.8; protokolliert.</para> + + <note> + <para>Im Gegensatz zu anderen Implementationen der + <acronym>TCP</acronym>-Wrapper wird vom Gebrauch + der Datei <filename>hosts.deny</filename> abgeraten. + Die Konfiguration sollte sich vollständig in der + Datei <filename>/etc/hosts.allow</filename> befinden.</para> + </note> + + <para>In der einfachsten Konfiguration werden Dienste + abhängig vom Inhalt der Datei + <filename>/etc/hosts.allow</filename> erlaubt oder + gesperrt. Unter &os; wird in der Voreinstellung + jeder von <command>inetd</command> gestartete Dienst + erlaubt. Sehen wir uns zunächst die Grundkonfiguration + an.</para> + + <para>Eine Konfigurationszeile ist wie folgt aufgebaut: + <literal>Dienst : Adresse : Aktion</literal>. + <literal>Dienst</literal> ist der von <command>inetd</command> + gestartete Dienst (auch Daemon genannt). Die + <literal>Adresse</literal> kann ein gültiger + Rechnername, eine <acronym>IP</acronym>-Adresse oder + eine IPv6-Adresse in Klammern + (<literal>[</literal> <literal>]</literal>) sein. + Der Wert <literal>allow</literal> im Feld + <literal>Aktion</literal> erlaubt Zugriffe, der Wert + <literal>deny</literal> verbietet Zugriffe. + Die Zeilen in <filename>hosts.allow</filename> + werden für jede Verbindung der Reihe nach + abgearbeitet. Trifft eine Zeile auf eine Verbindung + zu, wird die entsprechende Aktion ausgeführt + und die Abarbeitung ist beendet.</para> + + <para>Es gibt noch weitere Konfigurationsoptionen, die + gleich erläutert werden. Das bisher Gesagte + reicht, um eine einfache Regel aufzustellen. Wenn + Sie einkommende <acronym>POP</acronym>3-Verbindungen + für den Dienst + <filename role="package">mail/qpopper</filename> + erlauben wollen, erweitern Sie + <filename>hosts.allow</filename> um die nachstehende + Zeile:</para> + + <programlisting># This line is required for POP3 connections: +qpopper : ALL : allow</programlisting> + + <para>Nachdem Sie die Zeile hinzugefügt haben, muss der + <command>inetd</command> neu gestartet werden. Sie + können dazu das Kommando &man.kill.1; verwenden + oder <command>/etc/rc.d/inetd restart</command> + ausführen.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Erweiterte Konfiguration der TCP-Wrapper</title> + + <para>Die <acronym>TCP</acronym>-Wrapper besitzen + weitere Optionen, die bestimmen, wie Verbindungen + behandelt werden. In einigen Fällen ist es + gut, wenn bestimmten Rechnern oder Diensten eine + Nachricht geschickt wird. In anderen Fällen + soll vielleicht der Verbindungsaufbau protokolliert + oder eine E-Mail an einen Administrator versandt + werden. Oder ein Dienst soll nur für das + lokale Netz bereitstehen. Dies alles ist mit so genannten + Wildcards, Metazeichen und der Ausführung externer + Programme möglich und wird in den nächsten + zwei Abschnitten erläutert.</para> + + <sect3> + <title>Externe Kommandos ausführen</title> + + <para>Stellen Sie sich vor, eine Verbindung soll + verhindert werden und gleichzeitig soll demjenigen, + der die Verbindung aufgebaut hat, eine Nachricht + geschickt werden. Auf welche Art müssen + die <acronym>TCP</acronym>-Wrapper konfiguriert werden? + Die Option <option>twist</option> führt beim + Verbindungsaufbau ein Kommando aus. In der Datei + <filename>hosts.allow</filename> ist ein Beispiel + für diese Option enthalten:</para> + + <programlisting># Alle anderen Dienste sind geschützt +ALL : ALL \ + : severity auth.info \ + : twist /bin/echo "You are not welcome to use %d from %h."</programlisting> + + <para>Für jeden Dienst, der nicht vorher in + der Datei <filename>hosts.allow</filename> konfiguriert + wurde, wird die Meldung <quote>You are not allowed to use + <literal>daemon</literal> from + <literal>hostname</literal>.</quote> zurückgegegeben. + Dies ist besonders nützlich, wenn Sie die + Gegenstelle sofort benachrichtigen wollen, nachdem + die Verbindung getrennt wurde. Beachten Sie, dass + der Text der Meldung in Anführungszeichen + (<literal>"</literal>) stehen <emphasis>muss</emphasis>, + es gibt keine Ausnahmen zu dieser Regel.</para> + + <warning> + <para>Ein so konfigurierter Server ist anfällig + für Denial-of-Service-Angriffe. Ein Angreifer + kann die gesperrten Dienste mit Verbindungsanfragen + überfluten.</para> + </warning> + + <para>Um einem Denial-of-Service-Angriff zu entgehen, + benutzen Sie die Option <option>spawn</option>. + Wie die Option <option>twist</option> verbietet + <option>spawn</option> die Verbindung und führt + externe Kommandos aus. Allerdings sendet die + Option <option>spawn</option> der Gegenstelle + keine Rückmeldung. Sehen Sie sich die + nachstehende Konfigurationsdatei an:</para> + + <programlisting># Verbindungen von example.com sind gesperrt: +ALL : .example.com \ + : spawn (/bin/echo %a from %h attempted to access %d >> \ + /var/log/connections.log) \ + : deny</programlisting> + + <para>Damit sind Verbindungen von der Domain + <hostid role="fqdn">*.example.com</hostid> gesperrt. + Jeder Verbindungsaufbau wird zudem in der Datei + <filename>/var/log/connections.log</filename> + protokolliert. Das Protokoll enthält den + Rechnernamen, die <acronym>IP</acronym>-Adresse + und den Dienst, der angesprochen wurde.</para> + + <para>In der Konfigurationsdatei wurde beispielsweise + das Metazeichen %a verwendet. Es gibt weitere + Metazeichen, die in der Hilfeseite &man.hosts.access.5; + beschrieben werden.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Wildcards</title> + + <para>Bisher verwendeten die Beispiele immer die + Wildcard <literal>ALL</literal>. Die Wildcard + <literal>ALL</literal> passt beispielsweise auf + jeden Dienst, jede Domain oder jede + <acronym>IP</acronym>-Adresse. Eine andere + Wildcard ist <literal>PARANOID</literal>. Sie passt + auf jeden Rechner dessen <acronym>IP</acronym>-Adresse + möglicherweise gefälscht ist. Dies ist dann + der Fall, wenn der Verbindungsaufbau von einer + <acronym>IP</acronym>-Adresse erfolgt, die nicht + zu dem übermittelten Rechnernamen passt. + Für solche Fälle werden mit der + Wildcard <literal>PARANOID</literal> Aktionen + festgelegt, beispielsweise:</para> + + <programlisting># Block possibly spoofed requests to sendmail: +sendmail : PARANOID : deny</programlisting> + + <para>In diesem Beispiel werden alle Verbindungen zu + <command>sendmail</command> verboten, die von einer + <acronym>IP</acronym>-Adresse ausgehen, die nicht zum + Rechnernamen passt.</para> + + <caution> + <para>Die Wildcard <literal>PARANOID</literal> + kann einen Dienst unbrauchbar machen, wenn der + Client oder der Server eine fehlerhafte + <acronym>DNS</acronym>-Konfiguration besitzt. + Setzen Sie die Wildcard bitte umsichtig ein.</para> + </caution> + + <para>Weiteres über Wildcards und deren Funktion + lesen Sie bitte in der Hilfeseite &man.hosts.access.5; + nach.</para> + + <para>In der Voreinstellung sind alle Dienste erlaubt. + Damit die gezeigten Beispiele funktionieren, müssen + Sie die erste Konfigurationszeile in der Datei + <filename>hosts.allow</filename> auskommentieren.</para> + </sect3> + </sect2> + </sect1> + <sect1 id="kerberosIV"> <sect1info> <authorgroup> @@ -3862,6 +4109,16 @@ jdoe@example.org</screen> </sect1> <sect1 id="openssl"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Tom</firstname> + <surname>Rhodes</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + <title>OpenSSL</title> <indexterm> <primary>Sicherheit</primary> @@ -3869,39 +4126,211 @@ jdoe@example.org</screen> </indexterm> <indexterm><primary>OpenSSL</primary></indexterm> - <para>Das OpenSSL-Toolkit ist seit FreeBSD 4.0 Teil des Basissystems. - <ulink url="http://www.openssl.org/">OpenSSL</ulink> stellt eine - universale Kryptographie Bibliothek sowie die Protokolle Secure - Sockets Layer v2/v3 (SSLv2/SSLv3) und Transport Layer Security v1 - (TLSv1) zur Verfügung.</para> - - <para>Einer der Algorithmen, namentlich IDEA, in OpenSSL ist durch - Patente in den USA und anderswo geschützt und daher nicht frei - verfügbar. IDEA ist Teil des Quellcodes von OpenSSL wird aber - in der Voreinstellung nicht kompiliert. Wenn Sie den Algorithmus - benutzen wollen und die Lizenzbedingungen erfüllen, können - Sie <makevar>MAKE_IDEA</makevar> in - <filename>/etc/make.conf</filename> aktivieren und das System mit - <command>make world</command> neu bauen.</para> - - <para>Der RSA-Algorithmus ist heute in den USA und anderen Ländern - frei verfügbar. Früher wurde er ebenfalls durch ein Patent - geschützt.</para> + <para>Es wird oft übersehen, dass + <application>OpenSSL</application> Teil des &os;-Basissystems + ist. <application>OpenSSL</application> bietet eine + verschlüsselte Transportschicht oberhalb der + normalen Kommunikationsschicht und kann daher zusammen + mit vielen Netzdiensten benutzt werden.</para> + + <para>Anwendungsbeispiele für <application>OpenSSL</application> + sind die verschlüsselte Authentifizierung von + E-Mail-Clients oder Web-Transaktionen wie das Bezahlen mit + einer Kreditkarte. <application>OpenSSL</application> + kann während des Baus in viele Ports, wie + <filename role="package">www/apache13-ssl</filename> und + <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename>, + integriert werden.</para> - <indexterm> - <primary>OpenSSL</primary> - <secondary>Installation</secondary> - </indexterm> + <note> + <para>Ist beim Aufruf von <command>make</command> die + Variable <makevar>WITH_OPENSSL_BASE</makevar> nicht + explizit auf <literal>yes</literal> gesetzt, baut + die Ports-Collection meist den Port + <filename role="package">security/openssl</filename>.</para> + </note> + + <para>Das <application>OpenSSL</application> von &os; stellt + die Protokolle Secure Sockets Layer v2/v3 (SSLv2/SSLv3) und + Transport Layer Security v1 (TLSv1) zur Verfügung. + Anwendungen können die + <application>OpenSSL</application>-Bibliotheken zum + Verschlüsseln benutzen.</para> + + <note> + <para>Mit <application>OpenSSL</application> kann der + <acronym>IDEA</acronym>-Algorithmus verwendet werden, + wegen Patenten in den USA ist der Algorithmus in der + Voreinstellung allerdings deaktiviert. Wenn Sie die + <acronym>IDEA</acronym>-Lizenz akzeptieren, können + Sie den <acronym>IDEA</acronym>-Algorithmus aktivieren, + indem Sie die Variable <makevar>MAKE_IDEA</makevar> + in <filename>make.conf</filename> setzen.</para> + </note> + + <para>Meist wird <application>OpenSSL</application> eingesetzt, + um Zertifikate für Anwendungen bereitzustellen. Die + Zertifikate stellen die Identität einer Firma oder + eines Einzelnen sicher. Wenn ein Zertifikat nicht von + einer Zertifizierungsstelle (<foreignphrase>Certificate + Authority</foreignphrase>, <acronym>CA</acronym>) + gegengezeichnet wurde, erhalten Sie normalerweise eine + Warnung. Eine Zertifizierungsstelle ist eine Firma + wie VeriSign, die Zertifikate von Personen oder Firmen + gegenzeichnet und damit die Korrektheit der Zertifikate + bestätigt. Diese Prozedur kostet Geld, ist aber + keine Voraussetzung für den Einsatz von Zertifikaten, + beruhigt aber sicherheitsbewusste Benutzer.</para> + <!-- XXX paranoid users ?? --> <sect2> - <title>Installation des Quellcodes</title> - - <para>OpenSSL ist Teil der <literal>src-crypto</literal> und - <literal>src-secure</literal> - <application>CVSup</application>-Kollektionen. Mehr Informationen - über die Erhältlichkeit und das Aktualisieren des FreeBSD - Quellcodes erhalten Sie im Abschnitt - <link linkend="mirrors">Bezugsquellen für FreeBSD</link>.</para> + <title>Zertifikate erzeugen</title> + + <indexterm> + <primary>OpenSSL</primary> + <secondary>Zertifikate erzeugen</secondary> + </indexterm> + + <para>Ein Zertifikat erzeugen Sie mit dem nachstehenden + Kommando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>openssl req -new -nodes -out req.pem -keyout cert.pem</userinput> +Generating a 1024 bit RSA private key +................++++++ +.......................................++++++ +writing new private key to 'cert.pem' +----- +You are about to be asked to enter information that will be incorporated +into your certificate request. +What you are about to enter is what is called a Distinguished Name or a DN. +There are quite a few fields but you can leave some blank +For some fields there will be a default value, +If you enter '.', the field will be left blank. +----- +Country Name (2 letter code) [AU]:<userinput><replaceable>US</replaceable></userinput> +State or Province Name (full name) [Some-State]:<userinput><replaceable>PA</replaceable></userinput> +Locality Name (eg, city) []:<userinput><replaceable>Pittsburgh</replaceable></userinput> +Organization Name (eg, company) [Internet Widgits Pty Ltd]:<userinput><replaceable>My Company</replaceable></userinput> +Organizational Unit Name (eg, section) []:<userinput><replaceable>Systems Administrator</replaceable></userinput> +Common Name (eg, YOUR name) []:<userinput><replaceable>localhost.example.org</replaceable></userinput> +Email Address []:<userinput><replaceable>trhodes@FreeBSD.org</replaceable></userinput> + +Please enter the following 'extra' attributes +to be sent with your certificate request +A challenge password []:<userinput><replaceable>SOME PASSWORD</replaceable></userinput> +An optional company name []:<userinput><replaceable>Another Name</replaceable></userinput></screen> + + <para>Beachten Sie bitte, dass die Eingabe bei + <quote>Common Name</quote> ein gültiger Domain-Name + sein muss. Eine andere Eingabe erzeugt ein unbrauchbares + Zertifikat. Das Zertifikat kann mit einer + Gültigkeitsdauer und anderen + Verschlüsselungsalgorithmen erzeugt werden. + Die Hilfeseite &man.openssl.1; beschreibt die zur + Verfügung stehenden Optionen.</para> + + <para>Das Verzeichnis, in dem Sie das Kommando abgesetzt + haben, enthält nun die Datei + <filename>cert.pem</filename>. Dies ist das Zertifikat, + dass Sie einer Zertifizierungsstelle zum Gegenzeichnen + schicken können.</para> + + <para>Wenn Sie keine Signatur einer Zertifizierungsstelle + benötigen, können Sie ein selbst-signiertes + Zertifikat erstellen. Erstellen Sie dazu zuerst einen + <acronym>CA</acronym>-Schlüssel:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>openssl gendsa -des3 -out \ +<filename>myca.key</filename> 1024</userinput></screen> + + <para>Erstellen Sie mit diesem Schlüssel das + Zertifikat:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>openssl req -new -x509 -days 365 -key \ +<filename>myca.key</filename> -out <filename>new.crt</filename></userinput></screen> + + <para>Zwei neue Dateien befinden sich nun im Verzeichnis: + Der Schlüssel der Zertifizierungsstelle + <filename>myca.key</filename> und das Zertifikat selbst, + <filename>new.crt</filename>. Sie sollten in einem + Verzeichnis, vorzugsweise unterhalb von + <filename class="directory">/etc</filename> abgelegt + werden, das nur von <username>root</username> lesbar + ist. Setzen Sie die Zugriffsrechte der Dateien mit + <command>chmod</command> auf <literal>0600</literal>.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Beispiel für Zertifikate</title> + + <para>Was fangen Sie mit einem Zertifikat an? Sie + könnten damit beispielsweise die Verbindungen zu + <application>Sendmail</application> verschlüsseln. + Dies würde die Klartext-Authentifizierung + für Benutzer des lokalen <acronym>MTA</acronym> + überflüssig machen.</para> + + <note> + <para>Das ist nicht unbedingt die beste Lösung, + da einige <acronym>MUA</acronym>s Warnungen ausgeben, + wenn ein Zertifikat nicht lokal installiert ist. + Die Installation von Zertifikaten wird in der + Dokumentation der <acronym>MUA</acronym>s + beschrieben.</para> + </note> + + <para>Ergänzen Sie die Konfigurationsdatei von + <application>sendmail</application> (<filename>.mc</filename>) + um die nachstehenden Zeilen:</para> + + <programlisting>dnl SSL Options +define(`confCACERT_PATH',`/etc/certs')dnl +define(`confCACERT',`/etc/certs/new.crt')dnl +define(`confSERVER_CERT',`/etc/certs/new.crt')dnl +define(`confSERVER_KEY',`/etc/certs/myca.key')dnl +define(`confTLS_SRV_OPTIONS', `V')dnl</programlisting> + + <para>Im Verzeichnis + <filename role="directory">/etc/certs</filename> + befindet sich der Schlüssel und das Zertifikat. + Bauen Sie danach im Verzeichnis + <filename role="directory">/etc/mail</filename> + mit dem Kommando <command>make install</command> + die <filename>.cf</filename>-Datei und starten + Sie anschließend <application>sendmail</application> + mit <command>make restart</command> neu.</para> + + <para>Wenn alles gut ging, erscheinen keine Fehlermeldungen + in der Datei <filename>/var/log/maillog</filename> und + Sie sehen <application>sendmail</application> in der + Prozessliste.</para> + + <para>Testen Sie nun den Mailserver mit dem Kommando + &man.telnet.1;:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>telnet <replaceable>example.com</replaceable> 25</userinput> +Trying 192.0.34.166... +Connected to <hostid role="fqdn">example.com</hostid>. +Escape character is '^]'. +220 <hostid role="fqdn">example.com</hostid> ESMTP Sendmail 8.12.10/8.12.10; Tue, 31 Aug 2004 03:41:22 -0400 (EDT) +<userinput>ehlo <replaceable>example.com</replaceable></userinput> +250-example.com Hello example.com [192.0.34.166], pleased to meet you +250-ENHANCEDSTATUSCODES +250-PIPELINING +250-8BITMIME +250-SIZE +250-DSN +250-ETRN +250-AUTH LOGIN PLAIN +250-STARTTLS +250-DELIVERBY +250 HELP +<userinput>quit</userinput> +221 2.0.0 <hostid role="fqdn">example.com</hostid> closing connection +Connection closed by foreign host.</screen> + + <para>Wenn in einer Zeile <literal>STARTTLS</literal> + erscheint, hat alles funktioniert.</para> </sect2> </sect1> @@ -4037,8 +4466,7 @@ options IPSEC_ESP #IP security (crypto; define w/ IPSEC)</screen> </sect2> <sect2> - <title>Szenario I: Zwei Netzwerke verbunden über - das Internet</title> + <title>VPN zwischen zwei Netzen über das Internet</title> <para>Dieses Szenario hat die folgenden Vorausetzungen:</para> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml index 010d73b3d7..6ac38550dc 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.56 2004/08/23 23:47:49 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.94 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.57 2004/09/10 16:56:54 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.95 --> <chapter id="serialcomms"> @@ -2656,6 +2656,7 @@ boot:</screen> Bootblöcke und den Bootloader:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /sys/boot</userinput> +&prompt.root; <userinput>make clean</userinput> &prompt.root; <userinput>make</userinput> &prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen> </step> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml index 3dcc83aafc..1a416791ab 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml @@ -2,8 +2,8 @@ The FreeBSD Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.26 2004/08/22 18:14:55 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.141 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.28 2004/09/23 21:43:06 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.142 --> <chapter id="x11"> @@ -319,7 +319,7 @@ <para>Während Sie FreeBSD einrichten, haben Sie Gelegenheit <application>&xfree86; 4.X</application> zu installieren - <!-- (siehe <xref linkend="x-server">)-->. + (siehe <xref linkend="x-server">). <application>&xfree86; 3.X</application> müssen Sie nach dem Basissystem installieren. Aus der Ports-Sammlung installieren Sie <application>&xfree86; 3.X</application> @@ -679,7 +679,8 @@ EndSection</programlisting> wenn Sie X mit <command>startx</command> starten, oder in <filename>~/.xsession</filename>, wenn Sie <application>XDM</application> benutzen. Sie können die - Schriftarten auch in die neue Datei <filename>XftConfig</filename>, + Schriftarten auch in die neue Datei + <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>, die im Abschnitt <link linkend="antialias">Anti-aliasing</link> beschrieben wird, eintragen.</para> </sect2> |