aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml')
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml75
1 files changed, 31 insertions, 44 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml b/el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml
index b8c54d75a1..9990e5d8ea 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/bsdl-gpl/article.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd">
-
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd">
<!--
FreeBSD Greek Documentation Project
@@ -10,32 +9,20 @@
%SRCID% 1.8
-->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el">
+
-<article lang="el">
- <title>Γιατί να χρησιμοποιήσετε την άδεια BSD για το λογισμικό σας</title>
-
- <articleinfo>
+ <info><title>Γιατί να χρησιμοποιήσετε την άδεια BSD για το λογισμικό σας</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Bruce</firstname>
- <!-- middle initial: R. -->
- <surname>Montague</surname>
- <affiliation>
+ <author><personname><firstname>Bruce</firstname><surname>Montague</surname></personname><affiliation>
<address><email>brucem@alumni.cse.ucsc.edu</email></address>
- </affiliation>
- <contrib>Αρχικός συγγραφέας</contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Γιώργος</firstname>
- <surname>Κεραμίδας</surname>
- <affiliation>
+ </affiliation><contrib>Αρχικός συγγραφέας</contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Γιώργος</firstname><surname>Κεραμίδας</surname></personname><affiliation>
<address><email>keramida@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation>
- <contrib>Μετάφραση</contrib>
- </author>
+ </affiliation><contrib>Μετάφραση</contrib></author>
</authorgroup>
- <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup;
&tm-attrib.intel;
@@ -46,9 +33,9 @@
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
- </articleinfo>
+ </info>
- <sect1 id="intro">
+ <sect1 xml:id="intro">
<title>Εισαγωγή</title>
<para>Αυτό το άρθρο παρουσιάζει τα πλεονεκτήματα της άδειας BSD για
@@ -58,7 +45,7 @@
τους.</para>
</sect1>
- <sect1 id="history">
+ <sect1 xml:id="history">
<title>Σύντομη Ιστορία του Ανοικτού Λογισμικού</title>
<para>Πολύ πριν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά ο όρος <quote>Open
@@ -66,8 +53,8 @@
λογισμικό των υπολογιστών σε ομάδες και να ανταλλάσουν τα προγράμματα
που έφτιαχναν εντελώς ελεύθερα. Στις αρχές της δεκαετίας του 1950 οι
οργανισμοί όπως
- το <ulink url="http://www.share.org">SHARE</ulink> και
- το <ulink url="http://www.decus.org">DECUS</ulink> έφτιαχναν ένα μεγάλο
+ το <link xlink:href="http://www.share.org">SHARE</link> και
+ το <link xlink:href="http://www.decus.org">DECUS</link> έφτιαχναν ένα μεγάλο
ποσοστό από το λογισμικό το οποίο προσέφεραν οι εταιρείες λογισμικού
μαζί με το υλικό των υπολογιστών τους. Η κυριότερη πηγή εσόδων των
εταιρειών ήταν το υλικό των υπολογιστών τους. Οτιδήποτε μείωνε το
@@ -100,7 +87,7 @@
λογισμικού δε μεταφέρεται ποτέ στον πελάτη.</para>
</sect1>
- <sect1 id="unix-license">
+ <sect1 xml:id="unix-license">
<title>Το Unix από την σκοπιά της άδειας BSD</title>
<para>Η αρχική υλοποίηση του Unix ανήκε στην εταιρεία AT&amp;T. Η
@@ -169,11 +156,11 @@
υποστηρίζει επίσημα το BSD.</para>
</sect1>
- <sect1 id="current-bsdl">
+ <sect1 xml:id="current-bsdl">
<title>Η Σημερινή Κατάσταση της Άδειας του &os; και των Αδειών BSD</title>
- <para>Η <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">νέα
- άδεια τύπου BSD</ulink>, με την οποία διανέμεται το &os; τα
+ <para>Η <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">νέα
+ άδεια τύπου BSD</link>, με την οποία διανέμεται το &os; τα
τελευταία χρόνια, είναι ουσιαστικά μια δήλωση ότι μπορείτε να
κάνετε ότι θέλετε με τον πηγαίο κώδικα του &os;, αλλά δεν
παρέχεται καμία εγγύηση γι' αυτόν και δε φέρει ευθύνη για
@@ -192,7 +179,7 @@
ιδιοκτήτη.</para>
</sect1>
- <sect1 id="origins-gpl">
+ <sect1 xml:id="origins-gpl">
<title>Οι Απαρχές της Άδειας GPL</title>
<para>Τα τέλη της δεκαετίας του 1980 ήταν λίγο περίεργη περίοδος για το
@@ -214,7 +201,7 @@
εξελίξεις, ο Stallman εφηύρε μια άδεια λογισμικού ως εναλλακτική των
εμπορικών αδειών: την άδεια GPL ή <quote>GNU Public License</quote>.
Ίδρυσε επίσης και ένα μη κερδοσκοπικό οργανισμό,
- τη <ulink url="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</ulink>
+ τη <link xlink:href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</link>
(FSF), με σκοπό την ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου λειτουργικού συστήματος
και όλου του σχετικού λογισμικού· ενός συστήματος που δε θα είχε κανέναν
από τους περιορισμούς των εμπορικών αδειών λογισμικού. Αυτό το σύστημα
@@ -234,7 +221,7 @@
προγράμματός σας σε εμπορικά προγράμματα.</quote>[1]</para>
<para>Η
- άδεια <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">GPL</ulink>
+ άδεια <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">GPL</link>
είναι μια ιδιαίτερα πολύπλοκη άδεια, οπότε ορισμένοι απλοί κανόνες που
μπορεί να σας βοηθήσουν όταν έχετε να κάνετε με GPL κώδικα είναι οι
εξής:</para>
@@ -291,7 +278,7 @@
οποίες μπορεί να έχει αυτό δεν είναι πολύ ξεκάθαρες.</para>
</sect1>
- <sect1 id="origins-lgpl">
+ <sect1 xml:id="origins-lgpl">
<title>Οι Απαρχές του Linux και της LGPL</title>
<para>Όσο μαινόταν ο πόλεμος μεταξύ των εμπορικών Unix, άρχισε να
@@ -309,7 +296,7 @@
GPL άρχισε να αυξάνεται· ειδικά για προγράμματα που έπρεπε να συνδέονται
με βιβλιοθήκες του συστήματος. Αυτό οδήγησε στη δημιουργία μιας
διαφορετικής έκδοσης της άδειας GPL, με
- όνομα <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</ulink>
+ όνομα <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link>
(<quote>Library GPL</quote>, η οποία πλέον λέγεται <quote>Lesser
GPL</quote>). Η LGPL επιτρέπει τη σύνδεση εμπορικού κώδικα με τη GNU
C library, τη glibc. Δε χρειάζεται να διαθέσετε τον πηγαίο κώδικα ενός
@@ -324,7 +311,7 @@
προγράμματος να διανέμεται με την ίδια άδεια.</para>
</sect1>
- <sect1 id="orphaning">
+ <sect1 xml:id="orphaning">
<title>Οι Άδειες Ανοιχτού Λογισμικού και το Πρόβλημα του Ορφανού
Κώδικα</title>
@@ -357,7 +344,7 @@
από την φυσική διαθεσιμότητα του πηγαίου κώδικα.</para>
</sect1>
- <sect1 id="license-cannot">
+ <sect1 xml:id="license-cannot">
<title>Τι δε Μπορεί να Κάνει μια Άδεια Λογισμικού</title>
<para>Καμία άδεια λογισμικού δε μπορεί να εγγυηθεί τη μελλοντική
@@ -392,7 +379,7 @@
προγραμματιστές</quote>[3].</para>
</sect1>
- <sect1 id="gpl-advantages">
+ <sect1 xml:id="gpl-advantages">
<title>Πλεονεκτήματα και Μειονεκτήματα της Άδειας GPL</title>
<para>Ένας από τους πιο συνηθισμένους λόγους για να χρησιμοποιήσει κανείς
@@ -464,7 +451,7 @@
αδύνατον να πραγματοποιηθεί.</para>
</sect1>
- <sect1 id="bsd-advantages">
+ <sect1 xml:id="bsd-advantages">
<title>Πλεονεκτήματα της Άδειας BSD</title>
<para>Η άδεια BSD είναι πολύ καλή επιλογή για ερευνητικά ή άλλα έργα, όταν
@@ -548,7 +535,7 @@
τεχνογνωσίας.</para>
</sect1>
- <sect1 id="recommendations">
+ <sect1 xml:id="recommendations">
<title>Οδηγίες για τη Χρήση μιας Άδειας Τύπου BSD</title>
<itemizedlist>
@@ -666,7 +653,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="conclusion">
+ <sect1 xml:id="conclusion">
<title>Επίλογος</title>
<para>Σε αντίθεση με την άδεια GPL, η οποία έχει σχεδιαστεί για να
@@ -687,7 +674,7 @@
κάποια άδεια.</para>
</sect1>
- <sect1 id="addenda">
+ <sect1 xml:id="addenda">
<title>Αναφορές</title>
<programlisting>[1] http://www.gnu.org/licenses/gpl.html