diff options
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/articles/linux-users/article.xml')
-rw-r--r-- | el_GR.ISO8859-7/articles/linux-users/article.xml | 122 |
1 files changed, 54 insertions, 68 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/linux-users/article.xml b/el_GR.ISO8859-7/articles/linux-users/article.xml index 3b800dba5e..e490c26816 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/articles/linux-users/article.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/linux-users/article.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης του FreeBSD για χρήστες Linux @@ -12,16 +11,12 @@ %SRCID% 1.8 --> - -<article lang="el"> - <articleinfo> - <title>Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης του &os; για Χρήστες &linux;</title> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el"> + <info><title>Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης του &os; για Χρήστες &linux;</title> + <authorgroup> - <author> - <firstname>John</firstname> - <surname>Ferrell</surname> - </author> + <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Ferrell</surname></personname></author> </authorgroup> <copyright> @@ -33,7 +28,7 @@ <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.linux; &tm-attrib.intel; @@ -47,9 +42,9 @@ χρηστών &linux; μέσου / προχωρημένου επιπέδου με τις βασικές έννοιες του &os;</para> </abstract> - </articleinfo> + </info> - <sect1 id="intro"> + <sect1 xml:id="intro"> <title>Εισαγωγή</title> <para>Το κείμενο αυτό τονίζει τις διαφορές μεταξύ του &os; και του &linux; @@ -60,11 +55,10 @@ <para>Το κείμενο αυτό υποθέτει ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει το &os;. Αν δεν έχετε εγκαταστήσει το &os; ή χρειάζεστε βοήθεια με την διαδικασία - εγκατάστασης του, παρακαλούμε να διαβάσετε το κεφάλαιο <ulink - url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install.html">Εγκαθιστώντας το FreeBSD</ulink> στο Εγχειρίδιο του &os;.</para> + εγκατάστασης του, παρακαλούμε να διαβάσετε το κεφάλαιο <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install.html">Εγκαθιστώντας το FreeBSD</link> στο Εγχειρίδιο του &os;.</para> </sect1> - <sect1 id="shells"> + <sect1 xml:id="shells"> <title>Κελύφη: Δεν υπάρχει Bash;</title> <para>Όσοι έρχονται από το &linux; συχνά εκπλήσσονται όταν ανακαλύπτουν @@ -73,40 +67,37 @@ <application>Bash</application> δεν υπάρχει καν στην βασική διανομή του &os;. Αντίθετα, το &os; χρησιμοποιεί το &man.tcsh.1; ως το προεπιλεγμένο κέλυφος. Το <application>Bash</application> καθώς και - άλλα κελύφη που ίσως θέλετε να εγκαταστήσετε, είναι διαθέσιμα στη <ulink - url="article.html#SOFTWARE">Συλλογή Πακέτων και Ports</ulink> του + άλλα κελύφη που ίσως θέλετε να εγκαταστήσετε, είναι διαθέσιμα στη <link xlink:href="article.html#SOFTWARE">Συλλογή Πακέτων και Ports</link> του &os;.</para> <para>Αν εγκαταστήσετε διαφορετικά κελύφη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.chsh.1; για να αλλάξετε το προεπιλεγμένο κέλυφος κάποιου χρήστη. Σας συνιστούμε ωστόσο να αφήσετε το κέλυφος του - <username>root</username> στο προεπιλεγμένο. Ο λόγος για αυτό είναι + <systemitem class="username">root</systemitem> στο προεπιλεγμένο. Ο λόγος για αυτό είναι ότι τα κελύφη που δεν περιλαμβάνονται στην βασική διανομή του &os;, εγκαθίστανται στην τοποθεσία <filename>/usr/local/bin</filename> ή <filename>/usr/bin</filename>. Σε περίπτωση προβλήματος, είναι πιθανόν τα συστήματα αρχείων όπου βρίσκονται τα <filename>/usr/local/bin</filename> και <filename>/usr/bin</filename> να μην μπορούν να προσαρτηθούν. Στην περίπτωση αυτή, ο - <username>root</username> δεν θα είχε πρόσβαση στο προεπιλεγμένο του + <systemitem class="username">root</systemitem> δεν θα είχε πρόσβαση στο προεπιλεγμένο του κέλυφος, εμποδίζοντας έτσι και την είσοδο του στο σύστημα. Για το λόγο αυτό, υπάρχει ένας δεύτερος λογαριασμός όμοιος με τον - <username>root</username>, ο <username>toor</username>, ο οποίος + <systemitem class="username">root</systemitem>, ο <systemitem class="username">toor</systemitem>, ο οποίος δημιουργήθηκε ειδικά για να χρησιμοποιείται με κάποιο άλλο κέλυφος. - Δείτε τις Συχνές Ερωτήσεις Ασφαλείας σχετικά με τον <ulink - url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">λογαριασμό toor</ulink>.</para> + Δείτε τις Συχνές Ερωτήσεις Ασφαλείας σχετικά με τον <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">λογαριασμό toor</link>.</para> </sect1> - <sect1 id="software"> + <sect1 xml:id="software"> <title>Πακέτα και Ports: Προσθέτοντας λογισμικό στο &os;</title> <para>Εκτός από την παραδοσιακή μέθοδο εγκατάστασης λογισμικού του &unix; (κατέβασμα του πηγαίου κώδικα, αποσυμπίεση του αρχείου, επεξεργασία και μεταγλώττιση), το &os; προσφέρει δύο ακόμα μεθόδους για την εγκατάσταση εφαρμογών: τα πακέτα και τα ports. Για μια πλήρη λίστα - όλων των διαθέσιμων πακέτων και ports, δείτε <ulink - url="http://www.freebsd.org/ports/master-index.html">εδώ</ulink>.</para> + όλων των διαθέσιμων πακέτων και ports, δείτε <link xlink:href="http://www.freebsd.org/ports/master-index.html">εδώ</link>.</para> - <sect2 id="packages"> + <sect2 xml:id="packages"> <title>Πακέτα</title> <para>Τα πακέτα είναι προ-μεταγλωττισμένες εφαρμογές, θα λέγαμε το @@ -117,13 +108,13 @@ ακόλουθη εντολή εγκαθιστά τον <application>Apache 2.2</application>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add <replaceable>/tmp/apache-2.2.6_2.tbz</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add /tmp/apache-2.2.6_2.tbz</userinput></screen> <para>Η χρήση της παραμέτρου <option>-r</option> οδηγεί την &man.pkg.add.1; να κατεβάσει αυτόματα τόσο το πακέτο, όσο και τις εξαρτήσεις του, και να το εγκαταστήσει:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>apache22</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r apache22</userinput> Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/Latest/apache22.tbz... Done. Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/expat-2.0.0_1.tbz... Done. Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/perl-5.8.8_1.tbz... Done. @@ -142,17 +133,16 @@ in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen> περιβάλλοντος <envar>PACKAGESITE</envar> για να παρακάμψετε αυτή την προεπιλεγμένη συμπεριφορά. Για παράδειγμα, θέτοντας την <envar>PACKAGESITE</envar> στην τιμή - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/"></ulink> + <uri xlink:href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/</uri> θα κατεβάσετε τα πιο πρόσφατα πακέτα που υπάρχουν για τη σειρά 6.X.</para> </note> <para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα πακέτα, παρακαλούμε - διαβάστε την ενότητα 4.4 στο Εγχειρίδιο του &os;: <ulink - url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/packages-using.html">Χρησιμοποιώντας το Σύστημα Packages</ulink>.</para> + διαβάστε την ενότητα 4.4 στο Εγχειρίδιο του &os;: <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/packages-using.html">Χρησιμοποιώντας το Σύστημα Packages</link>.</para> </sect2> - <sect2 id="ports"> + <sect2 xml:id="ports"> <title>Ports</title> <para>Η δεύτερη μέθοδος για την εγκατάσταση εφαρμογών στο &os; είναι η @@ -175,8 +165,7 @@ in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen> κατεβάσετε από τους εξυπηρετητές του &os; χρησιμοποιώντας την εντολή &man.csup.1; ή την εντολή &man.portsnap.8;. Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς οδηγίες για την εγκατάσταση της Συλλογής των Ports στην - <ulink - url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports-using.html">ενότητα 4.5.1</ulink> + <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports-using.html">ενότητα 4.5.1</link> του εγχειριδίου.</para> <para>Η εγκατάσταση ενός port είναι γενικά τόσο απλή όσο το να εισέλθετε @@ -193,18 +182,17 @@ in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen> Για παράδειγμα, όταν εγκαθιστάτε τον <application>Apache 2.2</application> από τα ports μπορείτε να ενεργοποιήσετε την επιλογή <application>mod_ldap</application> - θέτοντας απλώς τιμή στη μεταβλητή <makevar>WITH_LDAP</makevar> του + θέτοντας απλώς τιμή στη μεταβλητή <varname>WITH_LDAP</varname> του &man.make.1;:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput> &prompt.root; <userinput>make WITH_LDAP="YES" install clean</userinput></screen> - <para>Διαβάστε την ενότητα 4.5 του Εγχειριδίου του &os;, <ulink - url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports-using.html">Χρησιμοποιώντας την Ports Collection</ulink>, για περισσότερες πληροφορίες + <para>Διαβάστε την ενότητα 4.5 του Εγχειριδίου του &os;, <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports-using.html">Χρησιμοποιώντας την Ports Collection</link>, για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη Συλλογή των Ports.</para> </sect2> - <sect2 id="which"> + <sect2 xml:id="which"> <title>Ports ή πακέτα, τι πρέπει να χρησιμοποιήσω;</title> <para>Τα πακέτα είναι στην πραγματικότητα απλώς προ-μεταγλωττισμένα @@ -244,12 +232,12 @@ in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen> αν χρειάζεστε προσαρμογή αλλά προτιμάτε τα πακέτα, μπορείτε μέσω της συλλογής των ports να φτιάξετε τα δικά σας προσαρμοσμένα πακέτα χρησιμοποιώντας την εντολή <command>make</command> - <maketarget>package</maketarget> και αντιγράφοντας τα πακέτα που + <buildtarget>package</buildtarget> και αντιγράφοντας τα πακέτα που δημιουργήσατε σε άλλα μηχανήματα.)</para> </sect2> </sect1> - <sect1 id="startup"> + <sect1 xml:id="startup"> <title>Εκκίνηση του Συστήματος: Που είναι τα run-levels;</title> <para>Το &linux; χρησιμοποιεί το σύστημα εκκίνησης SysV, ενώ το &os; @@ -289,8 +277,7 @@ in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen> τέτοιες είναι για παράδειγμα ο <application>Apache</application>, το <application>X11</application>, ο <application>Mozilla Firefox</application>, κλπ. Αυτού του - είδους οι εφαρμογές, γενικά εγκαθίστανται με τη χρήση της <ulink - url="article.html#SOFTWARE">Συλλογής Πακέτων και Ports</ulink> του + είδους οι εφαρμογές, γενικά εγκαθίστανται με τη χρήση της <link xlink:href="article.html#SOFTWARE">Συλλογής Πακέτων και Ports</link> του &os;. Για να ξεχωρίζουν από το υπόλοιπο <quote>βασικό</quote> σύστημα, οι εφαρμογές χρήστη συνήθως εγκαθίστανται σε υποκαταλόγους του <filename>/usr/local/</filename>. Έτσι τα εκτελέσιμα προγράμματα @@ -301,7 +288,7 @@ in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen> </sidebar> <para>Οι υπηρεσίες ενεργοποιούνται με την προσθήκη μιας εγγραφής τύπου - <literal><replaceable>ΌνομαΥπηρεσίας</replaceable>_enable="YES"</literal> στο αρχείο + <literal>ΌνομαΥπηρεσίας_enable="YES"</literal> στο αρχείο <filename>/etc/rc.conf</filename> (&man.rc.conf.5;). Ρίξτε μια ματιά στο αρχείο <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> για να δείτε τις προεπιλογές του συστήματος. Οι ρυθμίσεις που κάνουμε στο αρχείο @@ -327,19 +314,19 @@ apache22_flags="-DSSL"</programlisting> από τη γραμμή εντολών (χωρίς να χρειάζεται να επανεκκινήσετε το σύστημα σας):</para> - <screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> start</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd start</userinput></screen> <para>Αν μια υπηρεσία δεν έχει ενεργοποιηθεί στο αρχείο αυτό, μπορείτε να εξαναγκάσετε την εκκίνηση της από την γραμμή εντολών με την επιλογή <option>forcestart</option>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> forcestart</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd forcestart</userinput></screen> </sect1> - <sect1 id="network"> + <sect1 xml:id="network"> <title>Ρύθμιση Δικτύου</title> - <sect2 id="interfaces"> + <sect2 xml:id="interfaces"> <title>Διεπαφές Δικτύου</title> <para>Αντί για το γενικό αναγνωριστικό τύπου <emphasis>ethX</emphasis> @@ -364,7 +351,7 @@ em1: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 status: active</screen> </sect2> - <sect2 id="ipaddress"> + <sect2 xml:id="ipaddress"> <title>Ρυθμίσεις Διευθύνσεων IP</title> <para>Μπορείτε να αναθέσετε μια διεύθυνση IP σε μια διεπαφή δικτύου με @@ -388,7 +375,7 @@ ifconfig_em0="DHCP"</programlisting> </sect2> </sect1> - <sect1 id="firewall"> + <sect1 xml:id="firewall"> <title>Firewall</title> <para>Στο &linux; χρησιμοποιείται το <application>IPTABLES</application> @@ -397,9 +384,9 @@ ifconfig_em0="DHCP"</programlisting> τρία firewalls:</para> <itemizedlist> - <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls-ipfw.html">IPFIREWALL</ulink></simpara></listitem> - <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls-ipf.html">IPFILTER</ulink></simpara></listitem> - <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls-pf.html">PF</ulink></simpara></listitem> + <listitem><simpara><link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls-ipfw.html">IPFIREWALL</link></simpara></listitem> + <listitem><simpara><link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls-ipf.html">IPFILTER</link></simpara></listitem> + <listitem><simpara><link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls-pf.html">PF</link></simpara></listitem> </itemizedlist> <para>Το <application>IPFIREWALL</application> ή @@ -444,7 +431,7 @@ ifconfig_em0="DHCP"</programlisting> <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting> </sect1> - <sect1 id="updates"> + <sect1 xml:id="updates"> <title>Αναβαθμίζοντας το &os;</title> <para>Υπάρχουν τρεις μέθοδοι για την αναβάθμιση ενός συστήματος &os;: Μέσω @@ -460,7 +447,7 @@ ifconfig_em0="DHCP"</programlisting> μπορείτε να μεταγλωττίσετε νέες εκδόσεις του πυρήνα και των βασικών προγραμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σύστημα αναβάθμισης μέσω πηγαίου κώδικα, δείτε το κεφάλαιο - <ulink url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/updating-upgrading.html">Ενημέρωση και Αναβάθμιση</ulink> + <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/updating-upgrading.html">Ενημέρωση και Αναβάθμιση</link> στο Εγχειρίδιο του &os;.</para> <para>Οι έτοιμες (binary) αναβαθμίσεις, είναι παρόμοιες με τη χρήση της @@ -485,7 +472,7 @@ ifconfig_em0="DHCP"</programlisting> την αντίστοιχη επιλογή αναβάθμισης (upgrade).</para> </sect1> - <sect1 id="procfs"> + <sect1 xml:id="procfs"> <title>procfs: Περασμένο αλλά όχι Ξεχασμένο</title> <para>Στο &linux;, θα χρειαστεί να δείτε το @@ -532,7 +519,7 @@ kern.posix1version: 200112 <para>Υπάρχουν περιπτώσεις όπου απαιτείται το procfs, όπως για παράδειγμα όταν εκτελείτε παλιότερο λογισμικό, το οποίο κάνει χρήση της εντολής &man.truss.1; για την ανίχνευση των κλήσεων συστήματος, και για την - <ulink url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu.html">Συμβατότητα με Εκτελέσιμα του &linux;</ulink>. + <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu.html">Συμβατότητα με Εκτελέσιμα του &linux;</link>. (Αν και η Συμβατότητα με Εκτελέσιμα του &linux; χρησιμοποιεί το δικό της procfs, το &man.linprocfs.5;). Αν χρειάζεται να προσαρτήσετε το procfs, μπορείτε να προσθέσετε την ακόλουθη εγγραφή στο αρχείο @@ -551,10 +538,10 @@ kern.posix1version: 200112 <screen>&prompt.root; <userinput>mount /proc</userinput></screen> </sect1> - <sect1 id="commands"> + <sect1 xml:id="commands"> <title>Συνηθισμένες Εντολές</title> - <sect2 id="packageCommands"> + <sect2 xml:id="packageCommands"> <title>Διαχείριση Πακέτων</title> <para> @@ -570,14 +557,14 @@ kern.posix1version: 200112 <tbody> <row> - <entry><command>yum install <replaceable>package</replaceable></command> / <command>apt-get install <replaceable>package</replaceable></command></entry> - <entry><command>pkg_add -r <replaceable>package</replaceable></command></entry> + <entry><command>yum install package</command> / <command>apt-get install package</command></entry> + <entry><command>pkg_add -r package</command></entry> <entry>Εγκατάσταση πακέτου από απομακρυσμένο εξυπηρετητή</entry> </row> <row> - <entry><command>rpm -ivh <replaceable>package</replaceable></command> / <command>dpkg -i <replaceable>package</replaceable></command></entry> - <entry><command>pkg_add -v <replaceable>package</replaceable></command></entry> + <entry><command>rpm -ivh package</command> / <command>dpkg -i package</command></entry> + <entry><command>pkg_add -v package</command></entry> <entry>Εγκατάσταση πακέτου</entry> </row> @@ -592,7 +579,7 @@ kern.posix1version: 200112 </para> </sect2> - <sect2 id="systemCommands"> + <sect2 xml:id="systemCommands"> <title>Διαχείριση Συστήματος</title> <para> @@ -637,13 +624,12 @@ kern.posix1version: 200112 </sect2> </sect1> - <sect1 id="conclusion"> + <sect1 xml:id="conclusion"> <title>Συμπεράσματα</title> <para>Ευελπιστούμε ότι αυτό το κείμενο σας παρείχε αρκετές πληροφορίες για να ξεκινήσετε με το &os;. Για περισσότερες και πιο λεπτομερείς - πληροφορίες, παρακαλούμε να διαβάσετε το <ulink - url="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/index.html">Εγχειρίδιο του &os;</ulink> + πληροφορίες, παρακαλούμε να διαβάσετε το <link xlink:href="&url.base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/index.html">Εγχειρίδιο του &os;</link> το οποίο επίσης περιέχει και πολλά θέματα που δεν καλύφθηκαν καθόλου στο παρόν κείμενο.</para> </sect1> |