diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/article.xml')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/article.xml | 46 |
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/article.xml b/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/article.xml index 02f4f44c32..94dfbb0e85 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/article.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/article.xml @@ -1,24 +1,17 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd"> - +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd"> <!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project $FreeBSD$ --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es"> + <info><title>Introducción al FDP-es</title> + -<article lang="es"> - <articleinfo> - <title>Introducción al FDP-es</title> - - <author> - <firstname>J. Vicente</firstname> - <surname>Carrasco Vayá</surname> - - <affiliation> + <author><personname><firstname>J. Vicente</firstname><surname>Carrasco Vayá</surname></personname><affiliation> <address><email>carvay@FreeBSD.org</email></address> - </affiliation> - </author> + </affiliation></author> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> @@ -37,8 +30,7 @@ <para>Este documento no pretende ser exhaustivo. Casi toda la información necesaria para trabajar en el FDP está - en el libro <ulink - url="http://www.es.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/">fdp-primer</ulink> + en el libro <link xlink:href="http://www.es.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/">fdp-primer</link> (que esperamos poder tener traducido algún dia) y en cuya sección de estilo está basada gran parte de este texto. Si quiere ampliar los conocimientos que aquí se esbozan @@ -50,7 +42,7 @@ <para>Si tiene alguna sugerencia, crítica o duda relacionada con este artículo no dude en escribir al autor.</para> </abstract> - </articleinfo> + </info> <sect1> <title>El FDP-es</title> @@ -66,8 +58,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>Traducir y mantener la web <ulink - url="http://www.es.freebsd.org/es/">http://www.freebsd.org/es/</ulink>.</para> + <para>Traducir y mantener la web <link xlink:href="http://www.es.freebsd.org/es/">http://www.freebsd.org/es/</link>.</para> </listitem> <listitem> @@ -93,7 +84,7 @@ <para><quote>Scripts</quote> <filename>accent2xml</filename> y <filename>xml2accent</filename>. Existen dos <quote>scripts</quote> que traducen los caracteres que no existen en inglés a - código sgml; por ejemplo <literal><![CDATA[á]]></literal> + código sgml; por ejemplo <literal/> a <quote><literal>á</literal></quote>, <![CDATA[?]]> a <quote><literal>?</literal></quote>, etcétera. Sería muy útil disponer de sus homólogos xml @@ -152,8 +143,7 @@ grandísima ayuda si entrega su trabajo con los acentos, eñes y demás signos característicos de nuestro idioma corregidos al formato adecuado. Consulte la tabla que - encontrará en <ulink - url="http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/latin1.html">http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/latin1.html</ulink> + encontrará en <link xlink:href="http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/latin1.html">http://www.theorem.ca/~mvcorks/code/charsets/latin1.html</link> o utilice el <quote>script</quote> perl <filename> accent2sgml.pl</filename> ubicado en <filename> doc/share/examples/vim/</filename>. La parte más @@ -228,8 +218,7 @@ <footnote> <para>También puede traducir desde alguno de los idiomas en los que hay documentación de &os;. Puede echar un - vistazo a los textos traducidos a distintas lenguas en <ulink - url="http://www.es.FreeBSD.org/doc/">http://www.es.FreeBSD.org/doc/</ulink>.</para> + vistazo a los textos traducidos a distintas lenguas en <link xlink:href="http://www.es.FreeBSD.org/doc/">http://www.es.FreeBSD.org/doc/</link>.</para> </footnote> y por supuesto sólidos conocimientos de castellano. Dicho de otro modo, no es imprescindible <emphasis>hablar</emphasis> @@ -278,8 +267,7 @@ <para>Esta sección están basada en la sección <quote>writing style</quote> del libro <quote>fdp-primer</quote> que - puede consultarse en (<ulink - url="http://www.es.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style.html"></ulink>).</para> + puede consultarse en (<uri xlink:href="http://www.es.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style.html">http://www.es.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style.html</uri>).</para> <para>Es necesario intentar mantener la consistencia entre la multitud de autores que trabajan en la Documentación de &os;, razón por @@ -347,7 +335,7 @@ </informalexample> <para>Veamos un ejemplo sobre páginas man. Recomendamos el - uso del segundo caso, que usa <sgmltag>citerefentry</sgmltag>.</para> + uso del segundo caso, que usa <tag>citerefentry</tag>.</para> <informalexample> <para>Para más información consulte @@ -378,7 +366,7 @@ </variablelist> </sect1> - <sect1 id="sintaxis"> + <sect1 xml:id="sintaxis"> <title>Guía de sintaxis</title> <para>Por favor, siga éstas sencillas reglas para facilitar el @@ -574,7 +562,7 @@ augroup END</programlisting> </orderedlist> </sect1> - <sect1 id="voluntarios-fdp-es"> + <sect1 xml:id="voluntarios-fdp-es"> <title>Voluntarios del FDP-es</title> <para>Estos son los colaboradores habituales del FDP-es. Si cree |