aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml145
1 files changed, 59 insertions, 86 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml b/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml
index 04cf0f3ec9..9fdd28c03b 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml
@@ -1,20 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd">
-
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd">
<!-- $FreeBSD$
Traducido de la version 1.4
The FreeBSD Documentation Project -->
-
-<article lang='es'>
- <articleinfo>
- <title>Preguntas más frecuentes sobre las listas de correo de
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es">
+ <info><title>Preguntas más frecuentes sobre las listas de correo de
&os;</title>
+
<authorgroup>
- <author>
- <surname>El Proyecto de Documentación de &os;</surname>
- </author>
+ <author><personname><surname>El Proyecto de Documentación de &os;</surname></personname></author>
</authorgroup>
<copyright>
@@ -30,23 +26,19 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<para>Estas son las FAQ de las listas de correo de &os;. Si está
interesado en colaborar con este proyecto envíe un correo
eletrónico a &a.doc;. La versión más reciente de
- este documento siempre puede obtenerse en <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/mailing-list-faq/index.html">servidor
- web mundial de &os;</ulink>. También se puede descargar como
- un único archivo HTML en <ulink
- url="article.html">HTML</ulink> o como texto plano,
- PostScript, PDF, etc. desde el <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">Servidor FTP de
- &os; </ulink>. Puede usted hacer <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/search/index.html">búsquedas en las
- FAQ</ulink>.
+ este documento siempre puede obtenerse en <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/mailing-list-faq/index.html">servidor
+ web mundial de &os;</link>. También se puede descargar como
+ un único archivo HTML en <link xlink:href="article.html">HTML</link> o como texto plano,
+ PostScript, PDF, etc. desde el <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">Servidor FTP de
+ &os; </link>. Puede usted hacer <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/search/index.html">búsquedas en las
+ FAQ</link>.
</para>
&trans.es.jrh;
</abstract>
- </articleinfo>
+ </info>
- <sect1 id="introduction">
+ <sect1 xml:id="introduction">
<title>Introducción</title>
<para>Como suele ocurrir en las FAQs este documento intenta
@@ -69,7 +61,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="purpose">
+ <question xml:id="purpose">
<para>?Cúal es el propósito de las listas de
correo de &os;?</para>
</question>
@@ -83,7 +75,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="audience">
+ <question xml:id="audience">
<para>?Cuál es la audiencia de las listas de correo de
&os;?</para>
</question>
@@ -93,15 +85,14 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
particular. Algunas listas se encuentran más orientadas a
los desarrolladores; otras están más orientadas
hacia la comunidad de usuarios de &os; en general. Por favor,
- consulte <ulink
- url="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">esta
- lista</ulink> si quiere consultar una lista actualizada de los
+ consulte <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">esta
+ lista</link> si quiere consultar una lista actualizada de los
cometidos de las listas.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="participation-who">
+ <question xml:id="participation-who">
<para>?Las listas de &os; son abiertas, es decir, el
público en general puede participar en
ellas?</para>
@@ -138,20 +129,19 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="subscribe">
+ <question xml:id="subscribe">
<para>?Cómo me puedo subscribir?</para>
</question>
<answer>
- <para>Use <ulink
- url="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
- el interfaz web Mailman</ulink> para subscribirse a
+ <para>Use <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+ el interfaz web Mailman</link> para subscribirse a
cualquiera de las listas públicas.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="unsubscribe">
+ <question xml:id="unsubscribe">
<para>?Cómo me puedo dar de baja?</para>
</question>
@@ -171,35 +161,34 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="archives">
+ <question xml:id="archives">
<para>?Hay archivos históricos de las listas
en algún sitio?</para>
</question>
<answer>
<para>Sí.
- <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/mail/">aquí</ulink>
+ <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/mail/">aquí</link>
puede consultar los correos enviados a las listas agrupados por
hilos.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="digest">
+ <question xml:id="digest">
<para>?Las listas de correo soportan mensajes en formato
resumen (<quote>digest</quote>)?</para>
</question>
<answer>
- <para>Si. Consulte <ulink
- url="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
- el interfaz web de Mailman</ulink>.</para>
+ <para>Si. Consulte <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+ el interfaz web de Mailman</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="etiquette">
+ <sect1 xml:id="etiquette">
<title>Normas de protocolo de las listas de correo</title>
<para>La participación en listas de correo, como la
@@ -211,7 +200,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="before-posting">
+ <question xml:id="before-posting">
<para>?Qué debo hacer antes de enviar un correo?</para>
</question>
@@ -220,26 +209,17 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
a leer este documento. No obstante, si es principiante en
&os;, puede que deba familiarizarse usted
mismo con el software y la historia que lo envuelve y lo
- ha hecho evolucionar, leyendo los numerosos <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/docs.html#books">libros</ulink> y <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/docs.html#articles">artículos</ulink> que
+ ha hecho evolucionar, leyendo los numerosos <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html#books">libros</link> y <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html#articles">artículos</link> que
el proyecto mantiene. Son puntos de particular
- interés el documento de <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/doc/en/books/faq/index.html"> Las Preguntas Más
- Frecuentes en &os;</ulink>, el <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/doc/en/books/handbook/index.html">El Handbook de &os;
- </ulink>, y los artículos <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.html">
+ interés el documento de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en/books/faq/index.html"> Las Preguntas Más
+ Frecuentes en &os;</link>, el <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en/books/handbook/index.html">El Handbook de &os;
+ </link>, y los artículos <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.html">
Cómo obtener los mejores resultados de la lista de correo
- Freebsd-questions</ulink>, <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.html">
- Quí es BSD</ulink> (existen una versión en castellano de este
- texto en <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.html">
- </ulink>)
- y <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/new-users/article.html">
- Primeros pasos en &os;</ulink>.</para>
+ Freebsd-questions</link>, <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.html">
+ Quí es BSD</link> (existen una versión en castellano de este
+ texto en <uri xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.html">http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.html</uri>
+ y <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/new-users/article.html">
+ Primeros pasos en &os;</link>.</para>
<para>Enviar una consulta sobre algo que ya está
explicado profusamente en uno o más de los anteriores
@@ -258,7 +238,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="inappropriate">
+ <question xml:id="inappropriate">
<para>?Qué se puede considerar como un mensaje
adecuado?</para>
</question>
@@ -287,7 +267,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="etiquette-posting">
+ <question xml:id="etiquette-posting">
<para>?Qué se considera como una norma de etiqueta
apropiada cuando se envía correos a las listas?</para>
</question>
@@ -332,9 +312,8 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<listitem>
<para>Por favor utilice el idioma (y el léxico) apropiado
para cada lista de correo. Existen muchas listas de habla no
- inglesa, consulte el siguiente <ulink
- url="http://www.freebsd.org/support.html#mailing-list-languages">
- enlace</ulink>.</para>
+ inglesa, consulte el siguiente <link xlink:href="http://www.freebsd.org/support.html#mailing-list-languages">
+ enlace</link>.</para>
<para>Tenemos muy en cuenta a aquellas personas que hablan
lenguas distintas del inglés y la dificultad que
@@ -352,9 +331,8 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
(<emphasis>Mail User Agent (MUA)</emphasis> en inglés)
que cumplan los estándares de correo eletrónico.
Muchos mensajes de correo mal estructurados tienen su origen
- en <ulink
- url="http://www.lemis.com/email.html">malos clientes o
- clientes mal configurados</ulink>. Los siguientes
+ en <link xlink:href="http://www.lemis.com/email.html">malos clientes o
+ clientes mal configurados</link>. Los siguientes
agentes son tristemente conocidos por lo mal que
estructuran y formatean los mensajes de correo sin que
usted se de cuenta de ello:
@@ -449,9 +427,8 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<literal>tabulador</literal> es un carácter separador
muy importante. Este es uno de los
problemas más comunes de los envíos a la
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats">base de
- datos de Informes de Problemas GNATS</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats">base de
+ datos de Informes de Problemas GNATS</link>.
Los <filename>Makefile</filename> con tabuladores
transformados en espacios, o transformados en la
secuencia de escape ASCII <literal>=38</literal>,
@@ -463,7 +440,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="etiquette-replying">
+ <question xml:id="etiquette-replying">
<para>?Cuáles son las consideraciones especiales de
etiqueta cuando se responde a un mensaje en las listas de
correo?</para>
@@ -534,7 +511,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="recurring">
+ <sect1 xml:id="recurring">
<title>Asuntos recurrentes en las listas de correo</title>
<para>La participación en las listas de correo, así como la
@@ -551,13 +528,11 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
gente puede verter hacia usted por no seguir esta regla.</para>
<para>El mejor método para evitar esto consiste en familiarizarse
- con los <ulink
- url="http://docs.FreeBSD.org/mail/">archivos de las
- listas</ulink>; así sabrá qué temas que se han
+ con los <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/mail/">archivos de las
+ listas</link>; así sabrá qué temas que se han
tratado con anterioridad. En este aspecto resulta de gran valor
- el <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">
- interfaz de búsqueda de la lista de correo</ulink>. (Si este
+ el <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">
+ interfaz de búsqueda de la lista de correo</link>. (Si este
método no proporciona resultados útiles, por favor
compleméntelo con una búsqueda en su motor de
búsquedas favorito).</para>
@@ -582,7 +557,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<quote><literal>bikeshed</literal>s</quote>.</para>
</sect1>
- <sect1 id="bikeshed">
+ <sect1 xml:id="bikeshed">
<title>?Que es un "bikeshed"?</title>
<para>Literalmente, un <literal>bikeshed</literal> es un
cobertizo exterior donde se puede almacenar un vehículo de dos
@@ -593,9 +568,8 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
identificar un tema sobre el que no se ha podido llegar a
ningún acuerdo dentro de la comunidad &os; y que permanece
como algo controvertido. (La génesis de este significado se
- explica con más detalle <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/misc.html#BIKESHED-PAINTING">
- en este texto</ulink>). Simplemente se trata de conocer
+ explica con más detalle <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/misc.html#BIKESHED-PAINTING">
+ en este texto</link>). Simplemente se trata de conocer
previamente a qué se refiere este término antes de
empezar a enviar mensajes a cualquier lista de correo de
&os;.</para>
@@ -610,7 +584,7 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
pueda. Gracias.</para>
</sect1>
- <sect1 id="acknowledgments">
+ <sect1 xml:id="acknowledgments">
<title>Agradecimientos</title>
<variablelist>
@@ -619,10 +593,9 @@ The FreeBSD Documentation Project -->
<listitem>
<para>Autor original de la mayor parte del material que
cubre las normas de etiqueta de las listas, tomadas del
- artículo <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/">
+ artículo <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/">
Cómo obtener los mejores resultados de la lista de
- correo <quote>FreeBSD-questions</quote> </ulink>.</para>
+ correo <quote>FreeBSD-questions</quote> </link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>