aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml22
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
index d4649355dd..262c538b86 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
@@ -30,8 +30,7 @@
$FreeBSD$
-->
-
-<chapter id="translations">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="translations">
<title>Traductions</title>
<para>Ceci est la Foire aux Questions pour les gens qui traduisent la
@@ -93,7 +92,7 @@
<para>Vous recevrez une réponse vous demandant de confirmer votre
inscription (de la même façon que pour les listes de FreeBSD sur
- <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>).</para>
+ <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>).</para>
<para>La langue de base sur la liste est l'Anglais, mais les messages
en d'autres langues sont acceptés. La liste n'est pas modérée, mais
@@ -107,7 +106,7 @@
<email>majordomo@ngo.org.uk</email>.</para>
<para>Il est prévue que la liste de diffusion soit transférée sur
- <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> et devienne donc
+ <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> et devienne donc
<emphasis>officielle</emphasis> dans un avenir proche.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -176,9 +175,8 @@
</question>
<answer>
- <para>La <ulink
- url="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">page des
- traductions du Projet de Documentation</ulink> liste les traductions
+ <para>La <link xlink:href="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">page des
+ traductions du Projet de Documentation</link> liste les traductions
en cours déj&agrave; connues. S'il y a déj&agrave; d'autres personnes qui
travaillent &agrave; la traduction de documentation dans votre langue, s'il
vous plaît, ne faites pas le même travail qu'eux en double. Au lieu
@@ -458,11 +456,11 @@
<para>Les en-têtes de la version anglaise du document ressembleront &agrave;
ceci&nbsp;:</para>
- <programlisting><![CDATA[<!--
+ <programlisting>&lt;!&hyphen;-
The FreeBSD Documentation Project
&dollar;Id: chapter.xml,v 1.11 1999/06/20 21:18:57 billf Exp $
--->]]></programlisting>
+-&hyphen;&gt;</programlisting>
<para>La forme exacte peut changer, mais elles comporteront toujours
la ligne &ldquo;Id&rdquo; et la phrase <literal>The FreeBSD
@@ -471,7 +469,7 @@
<para>Vos traductions doivent comporter leur propre ligne
&ldquo;Id&rdquo; et <literal>FreeBSD Documentation Project</literal>
doit être remplacé par <literal>The FreeBSD
- <replaceable>Langue</replaceable> Documentation
+ Langue Documentation
Project</literal>.</para>
<para>Vous devrez aussi ajouter une troisième ligne qui donne la
@@ -481,12 +479,12 @@
<para>Donc, la version espagnole du présent fichier commencerait
par&nbsp;:</para>
- <programlisting><![CDATA[<!--
+ <programlisting>&lt;&hyphen;-
The FreeBSD Spanish Documentation Project
&dollar;Id: chapter.xml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp $
Original revision: 1.11
--->]]></programlisting>
+-&hyphen;&gt;</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>