diff options
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml')
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml | 22 |
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml index d4649355dd..262c538b86 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml @@ -30,8 +30,7 @@ $FreeBSD$ --> - -<chapter id="translations"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="translations"> <title>Traductions</title> <para>Ceci est la Foire aux Questions pour les gens qui traduisent la @@ -93,7 +92,7 @@ <para>Vous recevrez une réponse vous demandant de confirmer votre inscription (de la même façon que pour les listes de FreeBSD sur - <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>).</para> + <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>).</para> <para>La langue de base sur la liste est l'Anglais, mais les messages en d'autres langues sont acceptés. La liste n'est pas modérée, mais @@ -107,7 +106,7 @@ <email>majordomo@ngo.org.uk</email>.</para> <para>Il est prévue que la liste de diffusion soit transférée sur - <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> et devienne donc + <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> et devienne donc <emphasis>officielle</emphasis> dans un avenir proche.</para> </answer> </qandaentry> @@ -176,9 +175,8 @@ </question> <answer> - <para>La <ulink - url="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">page des - traductions du Projet de Documentation</ulink> liste les traductions + <para>La <link xlink:href="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">page des + traductions du Projet de Documentation</link> liste les traductions en cours déjà connues. S'il y a déjà d'autres personnes qui travaillent à la traduction de documentation dans votre langue, s'il vous plaît, ne faites pas le même travail qu'eux en double. Au lieu @@ -458,11 +456,11 @@ <para>Les en-têtes de la version anglaise du document ressembleront à ceci :</para> - <programlisting><![CDATA[<!-- + <programlisting><!‐- The FreeBSD Documentation Project $Id: chapter.xml,v 1.11 1999/06/20 21:18:57 billf Exp $ --->]]></programlisting> +-‐></programlisting> <para>La forme exacte peut changer, mais elles comporteront toujours la ligne “Id” et la phrase <literal>The FreeBSD @@ -471,7 +469,7 @@ <para>Vos traductions doivent comporter leur propre ligne “Id” et <literal>FreeBSD Documentation Project</literal> doit être remplacé par <literal>The FreeBSD - <replaceable>Langue</replaceable> Documentation + Langue Documentation Project</literal>.</para> <para>Vous devrez aussi ajouter une troisième ligne qui donne la @@ -481,12 +479,12 @@ <para>Donc, la version espagnole du présent fichier commencerait par :</para> - <programlisting><![CDATA[<!-- + <programlisting><‐- The FreeBSD Spanish Documentation Project $Id: chapter.xml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp $ Original revision: 1.11 --->]]></programlisting> +-‐></programlisting> </answer> </qandaentry> </qandaset> |