diff options
Diffstat (limited to 'hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml')
-rw-r--r-- | hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml | 2279 |
1 files changed, 993 insertions, 1286 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml index 6187090e35..478d70e5ae 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml @@ -1,25 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN" - "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [ +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" + "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [ <!ENTITY enbase "http://www.FreeBSD.org"> <!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/xml/bibliography.xml"> -<!ENTITY url.base.hu "&enbase;/hu"> +<!ENTITY url.base.hu "{{{enbase}}}/hu"> ]> - <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml %SRCID% 1.1131 --> - -<book lang="hu"> - <bookinfo> - <title>Gyakran Ismételt Kérdések a &os; +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="hu"> + <info><title>Gyakran Ismételt Kérdések a &os; 6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> és 8.<replaceable>X</replaceable> változatairól</title> + - <corpauthor>A &os; Dokumentációs Projekt</corpauthor> + <author><orgname>A &os; Dokumentációs Projekt</orgname></author> <copyright> <year>1995</year> @@ -43,7 +41,7 @@ &legalnotice; - <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.3com; &tm-attrib.adobe; @@ -79,23 +77,20 @@ jelezzük. Ha szeretnénk segíteni a projektnek, akkor küldjünk egy levelet a &a.doc; címére! Ennek a dokumentumnak a legfrissebb - változata mindig elérhető a <ulink - url="&url.books.faq;/index.html">&os; World Wide Web szerveréről</ulink>. - HTTP-n keresztül letölthető egyetlen nagy <ulink - url="book.html">HTML</ulink> állományként, - vagy <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">a &os; - FTP szerveréről</ulink> szöveges, &postscript; - PDF stb. formátumban. Továbbá <ulink - url="&url.base;/search/index.html">keresni is tudunk a - GYIK-ban</ulink>.</para> + változata mindig elérhető a <link xlink:href="&url.books.faq;/index.html">&os; World Wide Web szerveréről</link>. + HTTP-n keresztül letölthető egyetlen nagy <link xlink:href="book.html">HTML</link> állományként, + vagy <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">a &os; + FTP szerveréről</link> szöveges, &postscript; + PDF stb. formátumban. Továbbá <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">keresni is tudunk a + GYIK-ban</link>.</para> <para><emphasis>Fordította: Páli Gábor, utolsó ellenőrzés: 2010.11.28.</emphasis></para> </abstract> - </bookinfo> + </info> - <chapter id="introduction" lang="hu"> + <chapter xml:id="introduction" xml:lang="hu"> <title>Bevezetés</title> <para>Üdvözöljük a &os; @@ -125,7 +120,7 @@ <qandaset> <qandaentry> - <question id="what-is-FreeBSD"> + <question xml:id="what-is-FreeBSD"> <para>Mi az a &os;?</para> </question> @@ -148,8 +143,7 @@ ebből ténylegesen már csak nagyon kevés található a rendszerben. A &os; részletesebb bemutatása és annak - tulajdonságai a <ulink - url="&url.base.hu;/index.html">&os; honlapján</ulink> + tulajdonságai a <link xlink:href="&url.base.hu;/index.html">&os; honlapján</link> találhatóak.</para> <para>A &os;-t munkához, oktatáshoz és @@ -160,13 +154,13 @@ minden táján.</para> <para>A &os; bővebb bemutatásához olvassuk - el a <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">&os; - kézikönyvet</ulink>.</para> + el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">&os; + kézikönyvet</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="FreeBSD-goals"> + <question xml:id="FreeBSD-goals"> <para>Mi a &os; Projekt célja?</para> </question> @@ -195,11 +189,9 @@ támogatjuk a leginkább.</para> <para>A forrásaink között - található, <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General - Public License (GPL)</ulink> vagy a <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU - Library General Public License (LGPL)</ulink> + található, <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General + Public License (GPL)</link> vagy a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU + Library General Public License (LGPL)</link> licencelésű munkák azonban már valamivel több kötöttséggel járnak, habár ezek inkább a @@ -211,14 +203,13 @@ esetleges nehézségei miatt azonban lehetőségeink szerint igyekszünk ezeket olyan szoftverekkel felváltani, amelyek a kevésbé - szigorúbb <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; licencet</ulink> + szigorúbb <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; licencet</link> alkalmazzák.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="bsd-license-restrictions"> + <question xml:id="bsd-license-restrictions"> <para>A &os; licenc tartalmaz valamilyen megszorítást?</para> </question> @@ -230,9 +221,8 @@ miként viszonyuljunk a &os; Projekthez. Ha komoly kétségeink lennének a licenceléssel kapcsolatban, olvassuk a jelenleg - érvényes <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html"> - licencet</ulink> (angolul). Az egyszerű + érvényes <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html"> + licencet</link> (angolul). Az egyszerű kíváncsiskodók kedvéért nagyjából így tudnánk összefoglalni a licencet:</para> @@ -252,7 +242,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="replace-current-OS"> + <question xml:id="replace-current-OS"> <para>A &os; képes kiváltani a jelenleg használt operációs rendszerünket?</para> @@ -280,8 +270,7 @@ és szinte minden mást, amire csak szükségünk lehet. Az ilyen alkalmazások legnagyobb része - elérhető a <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Portgyűjteményen</ulink> + elérhető a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/">Portgyűjteményen</link> keresztül.</para> <para>Ha viszont olyan alkalmazást @@ -314,15 +303,14 @@ átállni, minden bizonnyal időt kell majd szánnunk a feladatok &unix; stílusú megvalósításának - megismerésére. Ez a GYIK és a <ulink - url="&url.books.handbook;/index.html">&os; - kézikönyv</ulink> ehhez tökéletes + megismerésére. Ez a GYIK és a <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">&os; + kézikönyv</link> ehhez tökéletes kiindulási alapot biztosít.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="why-called-FreeBSD"> + <question xml:id="why-called-FreeBSD"> <para>Miért hívják &os;-nek?</para> </question> @@ -372,7 +360,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="differences-to-other-bsds"> + <question xml:id="differences-to-other-bsds"> <para>Mi a különbség a &os;, a NetBSD, OpenBSD és a többi nyílt forráskódú BSD operációs @@ -380,8 +368,7 @@ </question> <answer> - <para>James Howard <ulink - url="http://www.freebsdworld.gr/freebsd/bsd-family-tree.html">The BSD Family Tree</ulink> + <para>James Howard <link xlink:href="http://www.freebsdworld.gr/freebsd/bsd-family-tree.html">The BSD Family Tree</link> címmel (angolul) készített egy alapos leírást a különböző projektek közti eltérések @@ -390,7 +377,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="latest-version"> + <question xml:id="latest-version"> <para>Melyik a &os; legújabb változata?</para> </question> @@ -422,13 +409,11 @@ <emphasis>8-STABLE</emphasis> részeként jelenik meg.</para> - <para>A <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink> + <para>A <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</link> változat a <emphasis>8-STABLE</emphasis> ág legfrissebb kiadása, amely &rel.current.date;ban jelent meg. Az <emphasis>7-STABLE</emphasis> - ágból a <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink> + ágból a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</link> a legfrissebb kiadás, amely &rel2.current.date;ban jelent meg.</para> @@ -452,8 +437,7 @@ <emphasis>-STABLE</emphasis> ághoz képest) az egyes kiadások között.</para> - <para>A kiadások <link - linkend="release-freq">néhány havonta</link> + <para>A kiadások <link linkend="release-freq">néhány havonta</link> készülnek. Mivel a legtöbben ennél pontosabban követik a &os; forrásait (lásd a <link linkend="current">&os.current;</link> @@ -463,22 +447,20 @@ van szükségünk, hiszen a források folyamatosan változnak.</para> - <para>A &os; egyes kiadásairól a <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Kiadások + <para>A &os; egyes kiadásairól a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Kiadások megjelentetését összefoglaló - oldalon</ulink> tájékozódhatunk a &os; + oldalon</link> tájékozódhatunk a &os; honlapján.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="current"> + <question xml:id="current"> <para>Mi az a <emphasis>&os;-CURRENT</emphasis>?</para> </question> <answer> - <para>A <ulink - url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</ulink> + <para>A <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</link> az operációs rendszer aktív fejlesztés alatt álló változata, amely idővel az új &os.stable; @@ -486,10 +468,8 @@ tulajdonképpen csak a rendszeren dolgozó fejlesztők és a megátalkodott hobbifelhasználók számára - érdekes. A <ulink - url="&url.books.handbook;/index.html">kézikönyv</ulink> - <ulink - url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">erre vonatkozó szakaszában</ulink> + érdekes. A <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">kézikönyv</link> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">erre vonatkozó szakaszában</link> olvashatunk részletesebben a <emphasis>-CURRENT</emphasis> használatáról.</para> @@ -517,8 +497,7 @@ <para>A <emphasis>-CURRENT</emphasis> és <emphasis>-STABLE</emphasis> ágak aktuális állapotáról minden hónapban - <ulink - url="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</ulink> + <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</link> készülnek. Célunk ezzel:</para> <itemizedlist> @@ -568,32 +547,28 @@ <emphasis>-STABLE</emphasis> vonalból készült pillanatkiadásokat.</para> - <para>A pillanatkiadások <ulink - url="&url.base;/snapshots/">innen</ulink> + <para>A pillanatkiadások <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">innen</link> érhetőek el.</para> <para>Minden aktívan fejlesztett ághoz havonta készülnek hivatalos pillanatkiadások. A népszerűbb &arch.i386; és &arch.amd64; ágakból azonban napi kiadások is - elérhetőek a <ulink - url="http://snapshots.us.freebsd.org"></ulink> a + elérhetőek a <uri xlink:href="http://snapshots.us.freebsd.org">http://snapshots.us.freebsd.org</uri> a címen.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="stable"> + <question xml:id="stable"> <para>Mit takar a <emphasis>&os;-STABLE</emphasis>?</para> </question> <answer> <para>Amikor a &os; 2.0.5 megjelent, a &os; fejlesztése kettévált. Az egyik - ág neve <ulink - url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>, - a másiké pedig <ulink - url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink> + ág neve <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</link>, + a másiké pedig <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</link> lett. A <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> az olyan internet-szolgáltatók és egyéb vállalkozások számára @@ -612,14 +587,12 @@ ágak állapotáról és a következő kiadások ütemezéséről, akkor ezzel - kapcsolatban olvassuk el a <ulink - url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">&os; Release Engineering</ulink> + kapcsolatban olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">&os; Release Engineering</link> című cikk kiadások leágaztatásáról szóló részét (angolul). Az ágak jelenlegi állapota és a - jövőbeni kiadások ütemterve a <ulink - url="&enbase;/releng">Kiadások információk oldalán</ulink> + jövőbeni kiadások ütemterve a <link xlink:href="&enbase;/releng">Kiadások információk oldalán</link> található (angolul).</para> <para>A 2.2-STABLE ág a 2.2.8 @@ -649,15 +622,14 @@ <para>A 9-CURRENT a <emphasis>-CURRENT</emphasis> ág legfrissebb változata, és ez a &os; következő generációja. Erről - az ágról a <link - linkend="current">Mi az a &os;-CURRENT?</link> + az ágról a <link linkend="current">Mi az a &os;-CURRENT?</link> kérdésnél szolgálunk részletesebb információkkal.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="release-freq"> + <question xml:id="release-freq"> <para>Mikor készülnek &os; kiadások?</para> </question> @@ -685,8 +657,7 @@ <para>A kiadások szerkesztéséről (valamint a soronkövetkező kiadások ütemezéséről) a &os; - honlapján belül <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">ezen</ulink> + honlapján belül <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">ezen</link> az oldalon olvashatunk részletesebben (angolul).</para> @@ -698,7 +669,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="responsible"> + <question xml:id="responsible"> <para>Ki felel a &os;-ért?</para> </question> @@ -707,18 +678,15 @@ döntéseket, mint például a Projekt haladási irányát vagy hogy vehet részt a forráskód - fejlesztésében, egy 9 fős <ulink - url="&url.base.hu;/administration.html#t-core">irányító - csoport</ulink> hozza. Rajtuk kívül még - egy több mint 350 fős <ulink - url="&url.articles.contributors.en;/article.html#STAFF-COMMITTERS"> - fejlesztői csapat</ulink> jogosult + fejlesztésében, egy 9 fős <link xlink:href="&url.base.hu;/administration.html#t-core">irányító + csoport</link> hozza. Rajtuk kívül még + egy több mint 350 fős <link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html#STAFF-COMMITTERS"> + fejlesztői csapat</link> jogosult közvetlenül módosítani a &os; forrásait.</para> <para>A legtöbb bonyolultabb változtatást - általában azonban a megfelelő <link - linkend="mailing">levelezési listákon</link> + általában azonban a megfelelő <link linkend="mailing">levelezési listákon</link> is megvitatják, amiben bárki különösebb korlátozás nélkül részt vehet.</para> @@ -726,28 +694,25 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="where-get"> + <question xml:id="where-get"> <para>Honnan lehet a &os;-t beszerezni?</para> </question> <answer> <para>A &os; összes fontosabb kiadása - elérhető anonim FTP-n keresztül a <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">&os; FTP - oldaláról</ulink>:</para> + elérhető anonim FTP-n keresztül a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">&os; FTP + oldaláról</link>:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>A legfrissebb 8-STABLE kiadás, a - &rel.current;-RELEASE <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ebből</ulink> + &rel.current;-RELEASE <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ebből</link> a könyvtárból érhető el.</para> </listitem> <listitem> - <para>Havonta készülnek <ulink - url="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</ulink> + <para>Havonta készülnek <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</link> a <link linkend="current">-CURRENT</link> és a <link linkend="stable">-STABLE</link> ágakból, de ezek leginkább a @@ -758,8 +723,7 @@ <listitem> <para>A legfrissebb 7-STABLE kiadás, a - &rel2.current;-RELEASE <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">ebből</ulink> + &rel2.current;-RELEASE <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">ebből</link> a könyvtárból érhető el.</para> </listitem> @@ -768,13 +732,13 @@ <para>Ha a &os;-t CD-n, DVD-n vagy más egyéb telepítőeszközön szeretnénk megkapni, akkor ezzel kapcsolatban nézzük meg - <ulink url="&url.books.handbook;/mirrors.html">a - kézikönyvet</ulink>.</para> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors.html">a + kézikönyvet</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="access-pr"> + <question xml:id="access-pr"> <para>Hogyan lehet elérni a hibajelentések adatbázisát?</para> </question> @@ -783,8 +747,7 @@ <para>A felhasználók kéréseit tartalmazó hibajelentések adatbázisát a honlap webes - hibajelentésekkel foglalkozó <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?query">felületén</ulink> + hibajelentésekkel foglalkozó <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?query">felületén</link> keresztül érhetjük el.</para> <para>A &man.send-pr.1; parancs @@ -794,13 +757,12 @@ kéréseket küldeni. Emellett még böngésző segítségével is tudunk hibajelentéseket küldeni a honlap - <ulink url="http://www.freebsd.org/send-pr.html">webes - hibabejelentő felületén</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">webes + hibabejelentő felületén</link>.</para> <para>Mielőtt beküldenénk egy - hibajelentést, olvassuk el a <ulink - url="&url.articles.problem-reports.en;/article.html">Writing - &os; Problem Reports</ulink> című cikket + hibajelentést, olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.problem-reports.en;/article.html">Writing + &os; Problem Reports</link> című cikket (angolul), amelyből megtudhatjuk, hogyan készítsünk jól hasznosítható hibajelentéseket.</para> @@ -808,28 +770,26 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="other-info-sources"> + <question xml:id="other-info-sources"> <para>Honnan tudhatunk meg még többet?</para> </question> <answer> - <para>Nézzük meg a <ulink - url="http://www.FreeBSD.org">&os;</ulink> Projekt - honlapjáról elérhető <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">dokumentációkat</ulink>. + <para>Nézzük meg a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">&os;</link> Projekt + honlapjáról elérhető <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">dokumentációkat</link>. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> - <chapter id="support" lang="hu"> + <chapter xml:id="support" xml:lang="hu"> <title>Dokumentációs és támogatás</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="books"> + <question xml:id="books"> <para>Milyen jó könyvek szólnak a &os;-ről?</para> </question> @@ -838,18 +798,16 @@ <para>A Projekt igen széles körű dokumentációval rendelkezik, amely a következő linkről érhető el: - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/docs.html"></ulink>. - Emellett a GYIK <link - linkend="bibliography">végén szereplő</link>, + <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">http://www.FreeBSD.org/docs.html</uri>. + Emellett a GYIK <link linkend="bibliography">végén szereplő</link>, valamint a kézikönyvben található - <ulink - url="&url.books.handbook;/bibliography.html">irodalomjegyzék</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography.html">irodalomjegyzék</link> tartalmazza az ajánlott könyveket.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="doc-formats"> + <question xml:id="doc-formats"> <para>A dokumentáció elérhető más formátumokban is, például szöveges (ASCII) állományban vagy @@ -861,8 +819,7 @@ különböző állomány- és tömörítési formátumban elérhető az &os; FTP - oldalán belül a <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</ulink> + oldalán belül a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</link> könyvtárból.</para> <para>A dokumentációt több @@ -881,7 +838,7 @@ <para>A dokumentum nyelv és karakterkódolása alapján. Ezeket a &os; rendszerekben, a - <filename class="directory">/usr/share/locale</filename> + <filename>/usr/share/locale</filename> könyvtárban megtalálható nyelvi beállítások nevei szerint adjuk meg. Jelenleg a következő nyelveken @@ -1094,10 +1051,8 @@ a Wordbe, akkor az oldalszámok maguktól nem frissülnek. Ehhez a dokumentum betöltése után nyomjuk le a - <keycombo - action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>, - <keycombo - action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, + <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>, + <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, <keycap>F9</keycap> billentyűket.</para> </note> </listitem> @@ -1126,7 +1081,7 @@ <para>Az összes többi formátum esetén csak egyetlen állomány keletkezik, amelynek a neve - <filename><replaceable>típus</replaceable>.<replaceable>formátum</replaceable></filename> + <filename>típus.formátum</filename> (tehát például <filename>article.pdf</filename>, <filename>book.html</filename> és így @@ -1154,8 +1109,7 @@ formátum. &os; alatt ezt úgy tudjuk kitömöríteni, ha először telepítjük a - <filename - role="package">archivers/unzip</filename> + <package>archivers/unzip</package> portot.</entry> </row> @@ -1170,8 +1124,7 @@ készít. Ilyen állományokat akkor tudunk kitömöríteni, ha - telepítjük a <filename - role="package">archivers/bzip2</filename> + telepítjük a <package>archivers/bzip2</package> portot.</entry> </row> </tbody> @@ -1181,8 +1134,7 @@ <para>Ennek megfelelően tehát a kézikönyv <literal>bzip2</literal>-vel tömörített &postscript; - változata a <filename - class="directory">handbook/</filename> + változata a <filename>handbook/</filename> könyvtáron belül <filename>book.ps.bz2</filename> néven található.</para> @@ -1227,37 +1179,35 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mailing"> + <question xml:id="mailing"> <para>Hol található információ a &os; levelezési listáiról?</para> </question> <answer> <para>Az összes velük kapcsolatos - információt a <ulink - url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">kézikönyv + információt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">kézikönyv levelezési listákról - szóló részében</ulink> + szóló részében</link> találjuk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="newsgroups"> + <question xml:id="newsgroups"> <para>Milyen &os; hírcsoportok léteznek?</para> </question> <answer> <para>Az összes rájuk vonatkozó - információt a <ulink - url="&url.books.handbook;/eresources-news.html">kézikönyv + információt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources-news.html">kézikönyv hírcsoportokról szóló - részében</ulink> találjuk meg.</para> + részében</link> találjuk meg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="irc"> + <question xml:id="irc"> <para>Vannak &os;-s IRC (Internet Relay Chat) csatornák?</para> </question> @@ -1269,8 +1219,7 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>Az <ulink - url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink> + <para>Az <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link> hálózaton található <literal>#FreeBSD</literal> csatorna lényegében egy &os;-vel foglalkozó @@ -1284,13 +1233,12 @@ szextől kezdve a sportokon keresztül a nukleáris fegyverekig éppen úgy, ahogy a &os;-ről is. Mi szóltunk - előre! A szerver a <hostid>irc.efnet.org</hostid> + előre! A szerver a <systemitem>irc.efnet.org</systemitem> címen érhető el.</para> </listitem> <listitem> - <para>Az <ulink - url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink> + <para>Az <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link> hálózaton található <literal>#FreeBSDhelp</literal> csatorna kifejezetten a &os; felhasználók @@ -1301,7 +1249,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>A <ulink url="http://freenode.net/">Freenode</ulink> + <para>A <link xlink:href="http://freenode.net/">Freenode</link> hálózaton található <literal>##FreeBSD</literal> csatornán mindig sokan vannak, itt bármilyen @@ -1326,40 +1274,39 @@ tegyük fel a kérdésünket angolul, aztán próbálkozzunk a megfelelő - <literal>##freebsd-<replaceable>nyelv</replaceable></literal> + <literal>##freebsd-nyelv</literal> csatornán.</para> </listitem> <listitem> - <para>A <ulink url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink> + <para>A <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link> hálózaton található <literal>#FreeBSD</literal> csatorna az Egyesült - Államokból a <hostid>irc.dal.net</hostid> + Államokból a <systemitem>irc.dal.net</systemitem> szerveren, Európából pedig az - <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> szerveren keresztül + <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> szerveren keresztül érhető el.</para> </listitem> <listitem> - <para>A <ulink url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink> + <para>A <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link> hálózaton található <literal>#FreeBSDHelp</literal> csatorna az Egyesült Államokból a - <hostid>irc.dal.net</hostid> szerveren, + <systemitem>irc.dal.net</systemitem> szerveren, Európából pedig a - <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> szerveren keresztül + <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> szerveren keresztül érhető el.</para> </listitem> <listitem> - <para>Az <ulink - url="http://www.undernet.org/">UNDERNET</ulink> + <para>Az <link xlink:href="http://www.undernet.org/">UNDERNET</link> hálózaton található <literal>#FreeBSD</literal> csatorna az Egyesült Államokból a - <hostid>us.undernet.org</hostid>, + <systemitem>us.undernet.org</systemitem>, Európából pedig a - <hostid>eu.undernet.org</hostid> szerveren + <systemitem>eu.undernet.org</systemitem> szerveren keresztül érhető el. Mivel ez a csatornát leginkább segítségnyújtásra tartjuk @@ -1368,8 +1315,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>A <ulink - url="http://www.rusnet.org.ru/">RUSNET</ulink> + <para>A <link xlink:href="http://www.rusnet.org.ru/">RUSNET</link> hálózaton található <literal>#FreeBSD</literal> csatorna az oroszul beszélő &os; felhasználók @@ -1380,7 +1326,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>A <ulink url="http://freenode.net/">Freenode</ulink> + <para>A <link xlink:href="http://freenode.net/">Freenode</link> hálózaton található <literal>#bsdchat</literal> csatorna a hagyományos kínai (UTF-8 @@ -1411,23 +1357,21 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="training"> + <question xml:id="training"> <para>Hol kaphatok kereskedelmi szintű &os; tréninget és támogatást?</para> </question> <answer> <para>A &os; Mall is nyújt keresdelmi - támogatást a &os;-hez. Erről a <ulink - url="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm">honlapjunkon</ulink> + támogatást a &os;-hez. Erről a <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm">honlapjunkon</link> tudhatunk meg többet.</para> <para>A BSD Certification Group, Inc. DragonFly BSD, &os;, NetBSD és OpenBSD rendszerekhez ad rendszergazdai képesítéseket. Amennyiben érdekel minket, látogassunk el a - <ulink - url="http://www.BSDCertification.org">honlapjukra</ulink>. + <link xlink:href="http://www.BSDCertification.org">honlapjukra</link>. </para> <para>Kérünk minden olyan további @@ -1440,22 +1384,18 @@ </qandaset> </chapter> - <chapter id="install" lang="hu"> - <chapterinfo> - <author> - <firstname>Nik</firstname> - <surname>Clayton</surname> - <affiliation> + <chapter xml:id="install" xml:lang="hu"> + <info><title>Telepítés</title> + <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><affiliation> <address><email>nik@FreeBSD.org</email></address> - </affiliation> - </author> - </chapterinfo> + </affiliation></author> + </info> - <title>Telepítés</title> + <qandaset> <qandaentry> - <question id="floppy-download"> + <question xml:id="floppy-download"> <para>Milyen állományokat kell letöltenünk a &os; telepítéséhez?</para> @@ -1501,17 +1441,16 @@ <para>A teljes folyamatot, valamint a telepítéssel kapcsolatos általános - tudnivalókat valamivel bővebben a <ulink - url="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv + tudnivalókat valamivel bővebben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv &os; telepítésével foglalkozó - részéből</ulink> ismerhetjük + részéből</link> ismerhetjük meg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="floppy-image-too-large"> + <question xml:id="floppy-image-too-large"> <para>Mit tegyünk, ha a floppy image-ek nem férnek rá egyetlen lemezre?</para> </question> @@ -1580,31 +1519,29 @@ <command>fdimage</command> vagy <command>rawrite</command>) segítségével, <quote>nyers</quote> - módban kell felvinni, ahogy azt a <ulink - url="&url.books.handbook;/install.html">&os; + módban kell felvinni, ahogy azt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">&os; telepítését leíró - útmutatóban</ulink> is olvashatjuk.</para> + útmutatóban</link> is olvashatjuk.</para> </listitem> </itemizedlist> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="install-instructions-location"> + <question xml:id="install-instructions-location"> <para>Hol található leírás a &os; telepítéséről?</para> </question> <answer> <para>A telepítés részletes - leírása a <ulink - url="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv &os; telepítéséről szóló részében</ulink> + leírása a <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv &os; telepítéséről szóló részében</link> olvasható.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="need-to-run"> + <question xml:id="need-to-run"> <para>Mire van szükség a &os; használatához?</para> </question> @@ -1629,7 +1566,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="custom-boot-floppy"> + <question xml:id="custom-boot-floppy"> <para>Hogyan lehet saját telepítőfloppyt készíteni?</para> </question> @@ -1643,14 +1580,13 @@ <para>Ha egy módosított kiadást akarunk készíteni, kövessük a(z angol - nyelvű) <ulink - url="&url.articles.releng.en;/article.html">Release Engineering</ulink> + nyelvű) <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/article.html">Release Engineering</link> cikk útmutatásait.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="windows-coexist"> + <question xml:id="windows-coexist"> <para>&windows; mellé is telepíhető &os;?</para> </question> @@ -1669,7 +1605,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="win95-damaged-boot-manager"> + <question xml:id="win95-damaged-boot-manager"> <para>A &windows; letörölte a boot managert! Hogyan lehet visszaállítani?</para> </question> @@ -1682,8 +1618,7 @@ <itemizedlist> <listitem> <para>Indítsuk el a DOS-t, lépjünk be a - &os; terjesztéshez tartozó <filename - class="directory">tools</filename> + &os; terjesztéshez tartozó <filename>tools</filename> könyvtárba és keressük meg a <filename>bootinst.exe</filename> nevű állományt. Indítsuk el a @@ -1739,16 +1674,16 @@ parancsértelmezőbe. Ezt követően adjuk ki az alábbi parancsot:</para> - <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>eszköz</replaceable></userinput></screen> + <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 eszköz</userinput></screen> <para>A parancsban az <replaceable>eszköz</replaceable> helyére annak az eszköznek a nevét adjuk meg, amelyről a rendszert szoktuk indítani, - például <devicename>ad0</devicename> (az - első IDE-lemez), <devicename>ad4</devicename> (az + például <filename>ad0</filename> (az + első IDE-lemez), <filename>ad4</filename> (az első IDE-lemez valamelyik vezérlőn), - <devicename>da0</devicename> (az első SCSI-lemez) + <filename>da0</filename> (az első SCSI-lemez) stb.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1756,7 +1691,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="boot-on-thinkpad"> + <question xml:id="boot-on-thinkpad"> <para>Az A, T és X sorozatú IBM Thinkpad laptopok lefagynak a &os; telepítése utáni első indulásuk során. Hogy @@ -1834,9 +1769,8 @@ <para>Úgy értesültünk, hogy az IBM BIOS-ok későbbi változataiban ismét - felbukkant ez a típusú hiba. <ulink - url="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732"> - Ebben az üzenetben</ulink> &a.nectar; a &a.mobile; + felbukkant ez a típusú hiba. <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732"> + Ebben az üzenetben</link> &a.nectar; a &a.mobile; tagjainak egy olyan módszert mutat be, ami segíthet, ha az újabb típusú IBM laptopunk nem tudja elindítani a &os;-t, és @@ -1879,8 +1813,7 @@ <step> <para>Töltsük le a <filename>boot1</filename> és <filename>boot2</filename> - állományokat a <ulink - url="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/"></ulink> + állományokat a <uri xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/</uri> címről. Olyan helyre tegyük ezeket, ahol később is még el tudjuk érni.</para> @@ -1899,8 +1832,7 @@ <step> <para>Váltsunk át a vészhelyzetekben használatos parancsértelmezőre - (<quote>Emergency Holographic Shell</quote>, <keycombo - action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F4</keycap></keycombo>) + (<quote>Emergency Holographic Shell</quote>, <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F4</keycap></keycombo>) vagy indítsuk el egy javításhoz használt (<quote>fixit</quote>) parancsértelmezőt.</para> @@ -1929,7 +1861,7 @@ és <filename>boot2</filename> tartalmát a &os; slice-unkra.</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0s<replaceable>n</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn</userinput></screen> <para>ahol az <replaceable>n</replaceable> annak a slice-nak a sorszáma, ahová a &os;-t @@ -1954,7 +1886,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="install-bad-blocks"> + <question xml:id="install-bad-blocks"> <para>Lehet telepíteni hibás szektorokat tartalmazó lemezre is?</para> </question> @@ -1974,14 +1906,13 @@ inkább egy új merevlemezes meghajtó vásárlását javasoljuk.</para> - <para>Ha hibás SCSI-meghajtónk van, <link - linkend="awre">ezt a választ</link> olvassuk + <para>Ha hibás SCSI-meghajtónk van, <link linkend="awre">ezt a választ</link> olvassuk el.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="boot-floppy-strangeness"> + <question xml:id="boot-floppy-strangeness"> <para>Furcsa dolgok történnek a telepítőfloppy használata közben! Mi okozhatja?</para> @@ -2044,7 +1975,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="no-install-cdrom"> + <question xml:id="no-install-cdrom"> <para>ATAPI CD-meghajtóról indult a rendszer, de a telepítő szerint nem található semmilyen CD-meghajtó. Hova tűnt?</para> @@ -2076,7 +2007,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="install-PLIP"> + <question xml:id="install-PLIP"> <para>PLIP (Parallel Line IP) használatával lehet laptopra telepíteni?</para> </question> @@ -2086,15 +2017,14 @@ Laplink-kábel kell. Amennyiben szükséges, a párhuzamos vonali hálózatkezelés - beállításához olvassuk el <ulink - url="&url.books.handbook;/network-plip.html">kézikönyv + beállításához olvassuk el <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-plip.html">kézikönyv PLIP-ről szóló - részét</ulink>.</para> + részét</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="geometry"> + <question xml:id="geometry"> <para>A lemezmeghajtók esetében milyen geometriai beállításokat érdemes használni?</para> @@ -2200,8 +2130,7 @@ <para>Használhatjuk viszont a &os;-hez mellékelt <filename>pfdisk.exe</filename> segédprogramot is. - Ezt a &os; CD vagy a &os; FTP oldalainak <filename - class="directory">tools</filename> + Ezt a &os; CD vagy a &os; FTP oldalainak <filename>tools</filename> könyvtárában találhatjuk meg. Ennek a programnak a segítségével ki tudjuk deríteni, hogy a lemezen levő többi @@ -2214,7 +2143,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="disk-divide-restrictions"> + <question xml:id="disk-divide-restrictions"> <para>Van valamilyen korlátozás a lemezek felosztására vonatkozóan?</para> </question> @@ -2240,7 +2169,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="disk-manager"> + <question xml:id="disk-manager"> <para>A &os; kompatibilis valamilyen disk managerrel?</para> </question> @@ -2278,7 +2207,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="missing-os"> + <question xml:id="missing-os"> <para>Amikor a &os;-t telepítése után először elindul, akkor egy <errorname>Hiányzó operációs @@ -2290,8 +2219,7 @@ <answer> <para>Ez általában akkor fordul elő, amikor a &os; és a DOS vagy más operációs - rendszerek nem értenek egyet a lemez <link - linkend="geometry">geometriai + rendszerek nem értenek egyet a lemez <link linkend="geometry">geometriai beállításaiban</link>. Telepítsük újra a &os;-t és ezúttal figyelmesen kövessük a fentebb @@ -2300,7 +2228,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="stop-at-boot-manager"> + <question xml:id="stop-at-boot-manager"> <para>Miért nem lehet továbblépni a boot manager <prompt>F?</prompt> menüjénél?</para> @@ -2321,7 +2249,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="need-complete-sources"> + <question xml:id="need-complete-sources"> <para>Az összes forrást telepíteni kell?</para> </question> @@ -2350,7 +2278,7 @@ legyen dolgozni (a rendszermag forrásaira vonatkozó megszorítások miatt azonban azt javasoljuk, hogy ezt közvetlenül ne a - <filename class="directory">/usr/src</filename> + <filename>/usr/src</filename> könyvtárba csatlakoztassuk, hanem egy másik helyre, ahol aztán szimbolikus linkek segítségével másoljuk le a @@ -2375,7 +2303,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="need-kernel"> + <question xml:id="need-kernel"> <para>Kell rendszermagot fordítani?</para> </question> @@ -2409,7 +2337,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="password-encryption"> + <question xml:id="password-encryption"> <para>A jelszavak tárolására használható-e DES, Blowfish vagy MD5, és ha igen, akkor hogyan lehet megadni?</para> @@ -2444,7 +2372,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="boot-floppy-hangs"> + <question xml:id="boot-floppy-hangs"> <para>A rendszerindító lemez először elindul, de aztán miért akad meg a <literal>Probing Devices...</literal> @@ -2466,7 +2394,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="panic-on-install-reboot"> + <question xml:id="panic-on-install-reboot"> <para>A rendszer telepítését követő újraindítás után miért jelenik meg a <errorname>panic: can't mount @@ -2486,18 +2414,18 @@ másodlagos IDE-vezérlőre kapcsolódó lemezre telepítettük. Ekkor a rendszerindító blokk szerint a - rendszert az <devicename>ad0</devicename> (de a BIOS-ban a + rendszert az <filename>ad0</filename> (de a BIOS-ban a második) lemezre telepítettük, miközben a rendszermag szerint ez a másodlagos IDE-vezérlőn elhelyezkedő első lemez, - az <devicename>ad2</devicename>. Az eszközök + az <filename>ad2</filename>. Az eszközök felkutatása után a rendszermag megpróbálja a rendszerindító blokk által nyilvántartott - eszközről, az <devicename>ad0</devicename> + eszközről, az <filename>ad0</filename> lemezről csatlakoztatni a rendszerindító partíciót, ami viszont számára a - <devicename>ad2</devicename> eszköz lesz, így ez + <filename>ad2</filename> eszköz lesz, így ez a próbálkozása meghiúsul.</para> <para>Ezt a félreértést a @@ -2514,7 +2442,7 @@ <para>Ezután gépeljük be a <userinput> set - root_disk_unit="<replaceable>lemezszám</replaceable>" + root_disk_unit="lemezszám" </userinput> sort. Itt a <replaceable>lemezszám</replaceable> értéke <literal>0</literal> lesz, ha a @@ -2538,7 +2466,7 @@ indítása során), akkor a <filename>/boot/loader.conf.local</filename> állományba vegyünk fel a <literal> - root_disk_unit="<replaceable>lemezszám</replaceable>"</literal> + root_disk_unit="lemezszám"</literal> sort.</para> </listitem> @@ -2553,7 +2481,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="memory-limits"> + <question xml:id="memory-limits"> <para>Mennyi memóriát tudunk használni?</para> </question> @@ -2568,8 +2496,7 @@ ennél több is elérhető. Ehhez olvassuk el az &i386; platformon 4 GB-nál több memória használatára - vonatkozó <link - linkend="memory-i386-over-4gb">utasításokat</link>. + vonatkozó <link linkend="memory-i386-over-4gb">utasításokat</link>. </para> <para>A &os;/pc98 esetén a korlát szintén @@ -2582,7 +2509,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ffs-limits"> + <question xml:id="ffs-limits"> <para>Mik az FFS állományrendszerek korlátai?</para> </question> @@ -2682,7 +2609,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="archsw-readin-failed-error"> + <question xml:id="archsw-readin-failed-error"> <para>Egy új rendszermag fordítása után miért jelenik meg a <errorname>archsw.readin.failed</errorname> hibaüzenet @@ -2694,8 +2621,8 @@ felhasználói programok verziója eltér. A rendszermag frissítésekor feltétlenül használjuk a <command>make - <maketarget>buildworld</maketarget></command> és a - <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command> + buildworld</command> és a + <command>make buildkernel</command> parancsokat is!</para> <para>A rendszerindítás második @@ -2708,7 +2635,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="boot-acpi"> + <question xml:id="boot-acpi"> <para>A telepítés megszakad a rendszer indítása közben, mit lehet ezzel kezdeni?</para> @@ -2737,15 +2664,15 @@ </qandaset> </chapter> - <chapter id="hardware" lang="hu"> + <chapter xml:id="hardware" xml:lang="hu"> <title>Hardverkompatibilitás</title> - <sect1 id="compatibility-general"> + <sect1 xml:id="compatibility-general"> <title>Általános kérdések</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="which-hardware-to-get"> + <question xml:id="which-hardware-to-get"> <para>A &os; rendszerükhöz szeretnénk hardvert vásárolni. Melyik gyártmány/márka/típus a @@ -2758,15 +2685,13 @@ változnak, nem is számíthatunk másra. <emphasis>Továbbra</emphasis> is határozottan javasoljuk, hogy olvassuk át - figyelmesen a &os; <ulink - url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> vagy - <ulink url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink> + figyelmesen a &os; <link xlink:href="&rel.current.hardware;">&rel.current;</link> vagy + <link xlink:href="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</link> változatához tartozó hardverjegyzéket (Hardware Notes) és nézzünk után a levelezési - listák <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists"> - archívumában</ulink> mielőtt + listák <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists"> + archívumában</link> mielőtt bármire is rákérdeznéünk a legfrissebb és legjobb hardverek ügyében. Könnyen előfordulhat, hogy éppen a @@ -2788,12 +2713,12 @@ </qandaset> </sect1> - <sect1 id="compatibility-memory"> + <sect1 xml:id="compatibility-memory"> <title>Memória</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="memory-upper-limitation"> + <question xml:id="memory-upper-limitation"> <para>A &os; képes 4 GB-nál, 16 GB-nál vagy akár 48 GB-nál több memóriát @@ -2821,7 +2746,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="memory-i386-over-4gb"> + <question xml:id="memory-i386-over-4gb"> <para>A &os; miért jelez 4 GB-nál kevesebb memóriát &i386; architektúrájú @@ -2933,13 +2858,13 @@ </qandaset> </sect1> - <sect1 id="compatibility-processors"> + <sect1 xml:id="compatibility-processors"> <title>Architektúrák és processzorok</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="architectures"> + <question xml:id="architectures"> <para>A &os; az x86-on kívül támogat más architektúrájú rendszereket is?</para> @@ -2965,15 +2890,13 @@ architektúrája nem szerepel a jelenleg támogatottak között, és valamilyen gyors megoldásra lenne szükségünk, - akkor javasoljuk a <ulink - url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> vagy az <ulink - url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink> + akkor javasoljuk a <link xlink:href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</link> vagy az <link xlink:href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</link> használatát.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="smp-support"> + <question xml:id="smp-support"> <para>A &os; támogatja a szimmetrikus többprocesszoros (SMP) rendszereket?</para> </question> @@ -3022,14 +2945,14 @@ </qandaset> </sect1> - <sect1 id="compatibility-drives"> + <sect1 xml:id="compatibility-drives"> <title>Merevlemezes, szalagos, CD- és DVD-meghajtók</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="supported-hard-drives"> + <question xml:id="supported-hard-drives"> <para>A &os; milyen típusú merevlemezes meghajtókat ismer?</para> </question> @@ -3051,7 +2974,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="supported-scsi-controllers"> + <question xml:id="supported-scsi-controllers"> <para>Milyen SCSI- vagy SAS-vezérlőket ismer?</para> </question> @@ -3059,15 +2982,14 @@ <answer> <para>A teljes listát a &os; hardverjegyzékében találhatjuk meg a - <ulink url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> - vagy <ulink - url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink> + <link xlink:href="&rel.current.hardware;">&rel.current;</link> + vagy <link xlink:href="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</link> kiadásban.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="tape-support"> + <question xml:id="tape-support"> <para>Milyen szalagos meghajtókat ismer?</para> </question> @@ -3086,7 +3008,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="tape-changer-support"> + <question xml:id="tape-changer-support"> <para>A &os; támogatja a szalagok cseréjét?</para> </question> @@ -3113,7 +3035,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="supported-cdrom-drives"> + <question xml:id="supported-cdrom-drives"> <para>A &os; milyen CD-meghajtókat ismer?</para> </question> @@ -3162,7 +3084,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="supported-cdrw-drives"> + <question xml:id="supported-cdrw-drives"> <para>A &os; milyen CD-RW meghajtókat ismer?</para> </question> @@ -3177,14 +3099,14 @@ telepítsük a <command>cdrecord</command> programot a portok vagy csomagok közül, és gondoskodjunk róla, hogy a - <devicename>pass</devicename> eszköz + <filename>pass</filename> eszköz támogatása benne legyen a rendszermagban.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="zip-support"> + <question xml:id="zip-support"> <para>A &os; ismeri az &iomegazip; meghajtókat?</para> </question> @@ -3208,15 +3130,15 @@ ZIP-meghajtókat is ismeri. Ehhez ellenőrizzük, hogy a rendszermagunkban megtalálhatóak az - <devicename>scbus0</devicename>, - <devicename>da0</devicename>, - <devicename>ppbus0</devicename> és - <devicename>vp0</devicename> meghajtók (a + <filename>scbus0</filename>, + <filename>da0</filename>, + <filename>ppbus0</filename> és + <filename>vp0</filename> meghajtók (a <filename>GENERIC</filename> rendszermagban a - <devicename>vp0</devicename> kivételével + <filename>vp0</filename> kivételével mindegyik szerepel). Segítségükkel a párhuzamos vonalon csatlakozó meghajtó - a <devicename>da0s4</devicename> eszközön + a <filename>da0s4</filename> eszközön keresztül érhető el. Ennek megfelelően az állományrendszerek a <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> @@ -3225,8 +3147,7 @@ /mnt</command> parancs kiadásával csatlakoztathatóak.</para> - <para>Emellett még érdemes a GYIK <link - linkend="media-change"> cserélhető lemezes + <para>Emellett még érdemes a GYIK <link linkend="media-change"> cserélhető lemezes meghajtókról szóló részét</link> is elolvasnunk ebben a fejezetben, valamint <link linkend="removable-drives">a @@ -3238,7 +3159,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="jaz-zip-removable-support"> + <question xml:id="jaz-zip-removable-support"> <para>A &os; ismeri a &jaz;, EZ és a többi cserélhető lemezes meghajtót?</para> </question> @@ -3253,15 +3174,14 @@ felejtsük el bekapcsolni a külső egységeket.</para> - <para><anchor id="media-change"/>Ha + <para><anchor xml:id="media-change"/>Ha tárolóeszközt akarunk cserélni a rendszer működése közben, olvassuk el a &man.mount.8;, &man.umount.8; és (SCSI eszközök esetén) a &man.camcontrol.8; vagy (IDE eszközök esetén) a &man.atacontrol.8; man oldalakat, valamint a GYIK egy későbbi - részében található <link - linkend="removable-drives">részt a + részében található <link linkend="removable-drives">részt a cserélhető lemezes meghajtókról</link>.</para> </answer> @@ -3271,13 +3191,13 @@ </sect1> - <sect1 id="compatibility-kbd-mice"> + <sect1 xml:id="compatibility-kbd-mice"> <title>Egér és billentyűzet</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="usbkbd"> + <question xml:id="usbkbd"> <para>A &os; ismeri az USB billentyűzeket?</para> </question> @@ -3285,13 +3205,13 @@ <para>A &os; alapból ismeri az USB billentyűzeket. Miután engedélyeztük rendszerünkben az USB billentyűzet támogatását, - az AT billentyűzet <devicename>/dev/kbd0</devicename> + az AT billentyűzet <filename>/dev/kbd0</filename> lesz és az USB billentyűzet pedig - <devicename>/dev/kbd1</devicename>, már amennyiben + <filename>/dev/kbd1</filename>, már amennyiben mind a kettőt csatlakoztattuk a számítógépünkhöz. Ha viszont csak USB billentyűzetünk van, akkor az a - <devicename>/dev/ukbd0</devicename> lesz.</para> + <filename>/dev/ukbd0</filename> lesz.</para> <para>Ha az USB billentyűzetet konzolban akarjuk használni, akkor erre figyelmeztetnünk kell a @@ -3302,7 +3222,7 @@ <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen> <para>Amikor viszont csak USB billentyűzetünk van, - akkor az <devicename>/dev/ukbd0</devicename> + akkor az <filename>/dev/ukbd0</filename> eszközön keresztül tudjuk elérni, ezért a parancsnak ilyenkor így kell kinéznie:</para> @@ -3359,7 +3279,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="busmouse"> + <question xml:id="busmouse"> <para>A nem szabványos buszos egereket hogyan lehet beállítani?</para> </question> @@ -3388,7 +3308,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ps2mouse"> + <question xml:id="ps2mouse"> <para>Hogyan lehet PS/2 (<quote>egérportos</quote> vagy <quote>billentyűzetes</quote>) egeret használni?</para> @@ -3396,7 +3316,7 @@ <answer> <para>Az PS/2 egereket alapból támogatjuk. Az - ehhez szükséges <devicename>psm</devicename> + ehhez szükséges <filename>psm</filename> meghajtó megtalálható a rendszermagban.</para> @@ -3410,13 +3330,13 @@ <para>Miután a rendszermag a rendszer indítása során helyesen észlelte - a <devicename>psm0</devicename> eszközt, + a <filename>psm0</filename> eszközt, magától létrejön.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="moused"> + <question xml:id="moused"> <para>Az egeret az X Window Systemen kívül is lehet valamilyen módon használni?</para> </question> @@ -3433,7 +3353,7 @@ egérmutatót a virtuális konzolokon:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>moused -p /dev/<replaceable>xxxx</replaceable> -t <replaceable>yyyy</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>moused -p /dev/xxxx -t yyyy</userinput> &prompt.root; <userinput>vidcontrol -m on</userinput></screen> <para>Itt az <replaceable>xxxx</replaceable> az egeret @@ -3469,23 +3389,21 @@ egérdémon és az összes többi program, például az X Window System között. Erről a - problémáról a GYIK <link - linkend="x-and-moused">Miért nem működik X + problémáról a GYIK <link linkend="x-and-moused">Miért nem működik X alatt az egér?</link> kérdésében olvashatunk részletesebb.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="text-mode-cut-paste"> + <question xml:id="text-mode-cut-paste"> <para>Hogyan lehet szöveget kijelölni és másolni a szöveges konzolban?</para> </question> <answer> <para>Ahogy sikerült elindítanunk az - egérdémont (lásd az <link - linkend="moused">előző szakaszt</link>), tartsuk + egérdémont (lásd az <link linkend="moused">előző szakaszt</link>), tartsuk lenyomva az egér első (bal oldali) gombját és az egér mozgatásával jelöljük ki a @@ -3509,7 +3427,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mouse-wheel-buttons"> + <question xml:id="mouse-wheel-buttons"> <para>Az egéren van mindenféle görgő és gomb. Ki lehet ezeket valahogy használni &os; alatt is?</para> @@ -3530,14 +3448,13 @@ funkcionálni.</para> <para>Ha az X Window környezetben akarunk - görgőket használni, esetleg <link - linkend="x-and-wheel">ezt a szakaszt</link> érdemes + görgőket használni, esetleg <link linkend="x-and-wheel">ezt a szakaszt</link> érdemes elolvasnunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="laptop-mouse-trackball"> + <question xml:id="laptop-mouse-trackball"> <para>A laptopokon megtalálható egér/trackball/touchpad hogyan használható?</para> @@ -3550,7 +3467,7 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="keyboard-delete-key"> + <question xml:id="keyboard-delete-key"> <para>A <keycap>Delete</keycap> billentyű hogyan használható a <command>sh</command> és <command>csh</command> @@ -3574,23 +3491,22 @@ bind ^[[3~ ed-delete-next-char # az xtermhez</programlisting> <programlisting>bindkey ^? delete-char # a konzolhoz bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> - <para>További információkat <ulink - url="http://www.ibb.net/~anne/keyboard.html">ezen az - oldalon</ulink> találhatunk.</para> + <para>További információkat <link xlink:href="http://www.ibb.net/~anne/keyboard.html">ezen az + oldalon</link> találhatunk.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </sect1> - <sect1 id="compatibility-networking"> + <sect1 xml:id="compatibility-networking"> <title>Hálózati és soros eszközök</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="network-cards"> + <question xml:id="network-cards"> <para>A &os; milyen hálózati kártyákat ismer?</para> </question> @@ -3603,7 +3519,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="support-winmodem"> + <question xml:id="support-winmodem"> <para>A &os; ismer szoftveres modemeket, például winmodemeket?</para> </question> @@ -3612,7 +3528,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> <para>A &os; különböző kiegészítő szoftvereken keresztül több szoftveres modemet is támogat. A - <filename role="package">comms/ltmdm</filename> port + <package>comms/ltmdm</package> port például a szélesebb körben elterjedt Lucent LT chipsetes modemekhez ad támogatást.</para> @@ -3626,7 +3542,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="support-broadcom"> + <question xml:id="support-broadcom"> <para>Van natív meghajtó a Broadcom 43xx típusú kártyákhoz?</para> </question> @@ -3657,17 +3573,16 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="multiport-serial-support"> + <question xml:id="multiport-serial-support"> <para>A &os; milyen többportos soros vonali kártyákat ismer?</para> </question> <answer> <para>Ezek listáját a kézikönyv - <ulink - url="&url.books.handbook;/serial.html">Soros vonali + <link xlink:href="&url.books.handbook;/serial.html">Soros vonali kommunikációról szóló - része</ulink> tartalmazza.</para> + része</link> tartalmazza.</para> <para>Bizonyos névtelen másolatok is használhatók, különösen azok, @@ -3680,36 +3595,34 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="serial-console-prompt"> + <question xml:id="serial-console-prompt"> <para>Hogyan lehet a <literal>boot:</literal> parancssort előhozni soros vonali konzolon?</para> </question> <answer> - <para>Olvassuk el a kézikönyvben <ulink - url="&url.books.handbook;/serialconsole-setup.html">ezt a - fejezetet</ulink>.</para> + <para>Olvassuk el a kézikönyvben <link xlink:href="&url.books.handbook;/serialconsole-setup.html">ezt a + fejezetet</link>.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </sect1> - <sect1 id="compatibility-sound"> + <sect1 xml:id="compatibility-sound"> <title>Hang</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="sound-card-support"> + <question xml:id="sound-card-support"> <para>A &os; milyen hangkártyákat ismer?</para> </question> <answer> <para>A &os; rengeteg hangkártyát ismer, (ennek - részleteit lásd a <ulink - url="&url.base;/releases/">&os; kiadásait - tartalmazó</ulink> honlapon és a &man.snd.4; + részleteit lásd a <link xlink:href="&url.base;/releases/">&os; kiadásait + tartalmazó</link> honlapon és a &man.snd.4; man oldalon). Korlátozott módon az MPU-401 és a vele kompatibilis MIDI-kártyákat is támogatja. A µsoft; Sound System @@ -3731,7 +3644,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="es1370-silent-pcm"> + <question xml:id="es1370-silent-pcm"> <para>Miért nincs hang a &man.pcm.4; által támogatott hangkártyán?</para> </question> @@ -3749,12 +3662,12 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaset> </sect1> - <sect1 id="compatibility-other"> + <sect1 xml:id="compatibility-other"> <title>Egyéb eszközök</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="power-management-support"> + <question xml:id="power-management-support"> <para>Képes a &os; kihasználni az energiagazdálkodási lehetőségeket egy laptopon?</para> @@ -3783,7 +3696,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="disable-acpi"> + <question xml:id="disable-acpi"> <para>Hogy lehet letiltani az ACPI támogatását?</para> </question> @@ -3799,7 +3712,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="micron-hang-boot"> + <question xml:id="micron-hang-boot"> <para>Miért fagynak le a Micron típusú rendszerek indulás közben?</para> </question> @@ -3820,7 +3733,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="asusk7v-boot-failure"> + <question xml:id="asusk7v-boot-failure"> <para>A rendszerindító lemez nem képes az ASUS K7V alaplapokkal működni. Hogyan lehet ezt orvosolni?</para> @@ -3835,7 +3748,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="micron-3comnic-failure"> + <question xml:id="micron-3comnic-failure"> <para>Miért nem működnek a &tm.3com; PCI hálózati kártyák a Micron típusú @@ -3843,20 +3756,19 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </question> <answer> - <para>Nézzük meg <link - linkend="micron-hang-boot">az előző választ</link>.</para> + <para>Nézzük meg <link linkend="micron-hang-boot">az előző választ</link>.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </sect1> </chapter> - <chapter id="troubleshoot" lang="hu"> + <chapter xml:id="troubleshoot" xml:lang="hu"> <title>Hibaelhárítás</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="pae"> + <question xml:id="pae"> <para>Miért állapítja meg rosszul a &os; a memória mennyiségét &i386; hardveren?</para> @@ -3901,11 +3813,9 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> már nem képes elérni. Ezen egy PAE támogatással rendelkező rendszermag használatával segíthetünk. A - GYIK-on belül <link - linkend="memory-limits">ebben a bejegyzésben</link> + GYIK-on belül <link linkend="memory-limits">ebben a bejegyzésben</link> olvashatunk bővebben a - memóriakorlátokról, valamint <link - linkend="memory-upper-limitation">ebben a részben</link> + memóriakorlátokról, valamint <link linkend="memory-upper-limitation">ebben a részben</link> láthatjuk a különböző platformokra vonatkozó memóriakorlátozásokat.</para> @@ -3928,7 +3838,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="awre"> + <question xml:id="awre"> <para>Mit tegyünk, ha meghibásodott szektorokat találunk a merevlemezünkön?</para> </question> @@ -3944,7 +3854,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting> <para>A hibás szektorok átképezéséhez az eszköz első lapmódját kell átírnunk, - amelyet (<username>root</username> + amelyet (<systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként) így tehetünk meg:</para> @@ -3979,7 +3889,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="hpnetserver-scsi-failure"> + <question xml:id="hpnetserver-scsi-failure"> <para>A &os; miért nem találja meg a HP Netserver SCSI-vezérlőjét?</para> </question> @@ -4006,10 +3916,9 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting> értékre állítjuk. Ezután már csak be kell konfigurálunk és újra kell fordítanunk a rendszermagot, ahogy - azt a <ulink - url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">kézikönyv + azt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">kézikönyv megfelelő része is - tárgyalja</ulink>.</para> + tárgyalja</link>.</para> <para>Természetesen, amikor egy ilyen gépre akarunk telepíteni, a helyzet tovább @@ -4046,7 +3955,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ed1-timeout"> + <question xml:id="ed1-timeout"> <para>Állandóan <errorname>ed1: timeout</errorname> és ahhoz hasonló üzenetek jelennek meg. Mi lehet velük @@ -4061,7 +3970,7 @@ quit</programlisting> Indítsuk a rendszerünket a <option>-c</option> beállítás használatával és az - <devicename>ed0</devicename>/<devicename>de0</devicename>/... + <filename>ed0</filename>/<filename>de0</filename>/... bejegyzéseket változtassuk meg a kártyáknak megfelelően.</para> @@ -4084,7 +3993,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="bad-3c509"> + <question xml:id="bad-3c509"> <para>Miért állnak le a &tm.3com; 3C509 kártyák minden különösebb ok nélkül?</para> @@ -4101,7 +4010,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="printer-slow"> + <question xml:id="printer-slow"> <para>A párhuzamos nyomtató nevetségesen lassú. Mi lehet ezzel kezdeni?</para> </question> @@ -4109,18 +4018,16 @@ quit</programlisting> <answer> <para>Ha csupán annyi a problémánk, hogy a nyomtató irdatlanul lassan működik, akkor - próbáljuk meg a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html">nyomtatásról - szóló részében</ulink> + próbáljuk meg a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html">nyomtatásról + szóló részében</link> leírtakhoz hasonlóan - átállítani a <ulink - url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE">nyomtató - portkezelését</ulink>.</para> + átállítani a <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE">nyomtató + portkezelését</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="signal11"> + <question xml:id="signal11"> <para>A programok miért állnak le időnként <errorname>Signal 11</errorname> hibákkal?</para> @@ -4170,14 +4077,14 @@ quit</programlisting> a fordítóprogram.</para> <para>Például tegyük fel, hogy a - <command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command> + <command>make buildworld</command> parancsot futtatjuk, és a fordítás félbeszakad, amikor az <filename>ls.c</filename> állományból el akarja készíteni az <filename>ls.o</filename> állományt. Ha ezután megint megpróbáljuk kiadni a <command>make - <maketarget>buildworld</maketarget></command> parancsot, + buildworld</command> parancsot, akkor a fordítás ugyanazon a helyen újból meghiúsul — valószínűleg hibás a @@ -4312,14 +4219,13 @@ quit</programlisting> egy hibajelentést.</para> <para>A problémáról minden - részletre kiterjedő módon <ulink - url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">A SIG11-es probléma GYIK-ja</ulink> + részletre kiterjedő módon <link xlink:href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">A SIG11-es probléma GYIK-ja</link> írásban olvashatunk (angolul).</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="trap-12-panic"> + <question xml:id="trap-12-panic"> <para>A rendszer összeomlik vagy egy <errorname>Fatal trap 12: page fault in kernel mode</errorname> vagy pedig valamilyen <errorname>panic:</errorname> hibaüzenettel @@ -4336,8 +4242,7 @@ quit</programlisting> Másoljuk le az összeomláshoz tartozó teljes üzenetet. Ezután nézzük meg a GYIK-nak azt a - részét, amely a <link linkend= - "kernel-panic-troubleshooting">rendszermag + részét, amely a <link linkend="kernel-panic-troubleshooting">rendszermag összeomlásáról</link> szól, készítsünk egy nyomkövetési információkkal ellátott rendszermagot @@ -4351,7 +4256,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="screen-loses-sync"> + <question xml:id="screen-loses-sync"> <para>A rendszer indulása közben miért sötétül a képernyő és megy el rajta a kép?</para> @@ -4366,7 +4271,7 @@ quit</programlisting> (vagy netalán beállítás?) miatt azonban a negyedik soros portot <emphasis>még</emphasis> akkor is használni - fogja, ha kikapcsoljuk a <devicename>sio3</devicename> (a + fogja, ha kikapcsoljuk a <filename>sio3</filename> (a negyedik soros port) eszközt.</para> <para>A hibát kijavításáig @@ -4382,10 +4287,10 @@ quit</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>Kapcsoljuk ki a <devicename>sio0</devicename>, - <devicename>sio1</devicename>, - <devicename>sio2</devicename> és - <devicename>sio3</devicename> eszközöket + <para>Kapcsoljuk ki a <filename>sio0</filename>, + <filename>sio1</filename>, + <filename>sio2</filename> és + <filename>sio3</filename> eszközöket (tehát mindegyiket). Emiatt a &man.sio.4; meghajtó nem indul el, és így nem okoz problémát.</para> @@ -4414,7 +4319,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="reallybigram"> + <question xml:id="reallybigram"> <para>A &os; miért csak 64 MB memóriát használ, amikor 128 MB van a gépben?</para> @@ -4458,7 +4363,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="kmem-map-too-small"> + <question xml:id="kmem-map-too-small"> <para>A számítógépben több mint 1 GB memória van, de mégis <errorname>kmem_map too small</errorname> üzenetek @@ -4502,7 +4407,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="panic-kmemmap-too-small"> + <question xml:id="panic-kmemmap-too-small"> <para>A számítógépben nincs 1 GB memória, a &os; mégis <errorname>kmem_map too small</errorname> hibával @@ -4518,15 +4423,14 @@ quit</programlisting> részére fenntartott virtuális memória méretének beállításáról a - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Hálózati - korlátozások</ulink> című + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Hálózati + korlátozások</link> című szakaszában olvashatunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="proc-table-full"> + <question xml:id="proc-table-full"> <para>Miért jelenik meg a <errorname>kernel: proc: table is full</errorname> hibaüzenet?</para> </question> @@ -4540,8 +4444,7 @@ quit</programlisting> <varname>kern.maxusers</varname> ezenkívül még hatással van más belső korlátokra is, például a - hálózati pufferekre (lásd <link - linkend="panic-kmemmap-too-small">ezt</link> a + hálózati pufferekre (lásd <link linkend="panic-kmemmap-too-small">ezt</link> a korábbi kérdést). Ha a számítógépünk túlságosan leterhelt, akkor érdemes @@ -4558,8 +4461,7 @@ quit</programlisting> <para>A <varname>kern.maxusers</varname> értékének beállításához nézzük - meg a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az állományok és futó programok korlátozásairól</ulink> + meg a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az állományok és futó programok korlátozásairól</link> szóló szakaszát. (Miközben ez a rész a megnyitható állományok maximális számáról szól, @@ -4596,9 +4498,8 @@ quit</programlisting> beállításait úgy is tudjuk véglegesíteni, ha felvesszük ezeket az <filename>/etc/sysctl.conf</filename> - állományba. A kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-sysctl.html">A - rendszermag korlátainak finomhangolása</ulink> + állományba. A kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-sysctl.html">A + rendszermag korlátainak finomhangolása</link> című szakaszában részletesebb is olvashatunk róla, hogy miként állítsuk be a rendszerünket.</para> @@ -4606,7 +4507,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cmap-busy-panic"> + <question xml:id="cmap-busy-panic"> <para>Az új rendszermag indításakor miért keletkezik <errorname>CMAP busy</errorname> hibaüzenet?</para> @@ -4628,7 +4529,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="brkadrint-illegal-host-access"> + <question xml:id="brkadrint-illegal-host-access"> <para>Mit jelent az <errorname>ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0</errorname> üzenet?</para> </question> @@ -4641,12 +4542,12 @@ quit</programlisting> lépjünk be a rendszermag konfigurációs menüjébe és tiltsuk le a gondot okozó - <devicename>uha0</devicename> eszközt.</para> + <filename>uha0</filename> eszközt.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="aci0-illegal-cable"> + <question xml:id="aci0-illegal-cable"> <para>Amikor elindul a rendszer, egy <errorname>ahc0: illegal cable configuration</errorname> hibaüzenet jelenik meg. A kábelek bekötésével semmilyen @@ -4678,21 +4579,20 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mail-loopback"> + <question xml:id="mail-loopback"> <para>Miért küld a <application>sendmail</application> <errorname>mail loops back to myself</errorname> hibaüzenetet?</para> </question> <answer> - <para>Erről részletesebben a <ulink - url="&url.books.handbook;/mail-trouble.html#Q26.5.2.">kézikönyvben</ulink> + <para>Erről részletesebben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/mail-trouble.html#Q26.5.2.">kézikönyvben</link> olvashatunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="remote-fullscreen"> + <question xml:id="remote-fullscreen"> <para>A távoli gépeken miért viselkednek olyan furcsán a teljes képernyős alkalmazások?</para> @@ -4768,7 +4668,7 @@ quit</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="pnp-not-found"> + <question xml:id="pnp-not-found"> <para>A Plug and Play kártyákat miért nem találja meg (vagy <literal>unknown</literal> típusúként látja) a @@ -4941,13 +4841,13 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 újra a rendszermagot és indítsuk újra vele a rendszerünket. Ha mindent jól csináltunk, akkor az eszköz - <devicename>sio</devicename> eszközként fog + <filename>sio</filename> eszközként fog megjelenni.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="nlist-failed"> + <question xml:id="nlist-failed"> <para>Miért keletkezik <errorname>nlist failed</errorname> hiba például a <command>top</command> vagy <command>systat</command> @@ -4966,7 +4866,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 <para>A rendszermag és a hozzá tartozó programok nincsenek szinkronban (vagyis fordítottunk egy új rendszermagot, de nem - volt <maketarget>installworld</maketarget> vagy + volt <buildtarget>installworld</buildtarget> vagy fordítva) és emiatt a szimbólumokat tároló táblázat nem teljesen úgy épül fel, ahogy azt az @@ -4998,7 +4898,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 </qandaentry> <qandaentry> - <question id="connection-delay"> + <question xml:id="connection-delay"> <para>Miért tart olyan sokáig <command>ssh</command> vagy <command>telnet</command> használatával csatlakozni a @@ -5060,7 +4960,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 hogy a szerver névfeloldása nem üzemel rendesen. Nézzünk meg egy másik gépet — például a - <hostid>www.yahoo.com</hostid> címet. Ha ez sem + <systemitem>www.yahoo.com</systemitem> címet. Ha ez sem működik, akkor nálunk van a gond.</para> <para>A &os; friss telepítését @@ -5071,8 +4971,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 <filename>/etc/resolv.conf</filename> állományból. Ez gyakran okoz késlekedést az <application>SSH</application> - működésében, mivel az <filename - class="directory">/etc/ssh</filename> + működésében, mivel az <filename>/etc/ssh</filename> könyvtárban található <filename>sshd_config</filename> állományban alapértelmezés szerint a @@ -5091,7 +4990,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 </qandaentry> <qandaentry> - <question id="stray-irq"> + <question xml:id="stray-irq"> <para>Mire utal a <errorname>stray IRQ</errorname> (kóbor megszakítási kérés) üzenet?</para> @@ -5147,7 +5046,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 </qandaentry> <qandaentry> - <question id="file-table-full"> + <question xml:id="file-table-full"> <para>Miért jelenik meg folyamatosan a <errorname>file: table is full</errorname> üzenet a rendszernaplóban?</para> @@ -5160,18 +5059,16 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 állományleírókból. A probléma leírásával és megoldásával kapcsolatban olvassuk el a - kézikönyvben a <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles - </ulink> változóról szóló - részt <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html">A - rendszermag korlátainak finomhangolása</ulink> + kézikönyvben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles + </link> változóról szóló + részt <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html">A + rendszermag korlátainak finomhangolása</link> című szakaszban.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="calcru-negative-runtime"> + <question xml:id="calcru-negative-runtime"> <para>Miért árasztják el <errorname>calcru: negative runtime</errorname> vagy <errorname>calcru: runtime went backwards</errorname> @@ -5208,7 +5105,7 @@ calcru: runtime went backwards from 408 usec to 204 usec for pid 0 (swapper)</sc </qandaentry> <qandaentry> - <question id="computer-clock-skew"> + <question xml:id="computer-clock-skew"> <para>Miért jár rosszul az óra a számítógépen?</para> </question> @@ -5286,7 +5183,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="null-null"> + <question xml:id="null-null"> <para>A rendszer laptopon miért nem tudja rendesen megtalálni a PC-kártyákat?</para> </question> @@ -5321,7 +5218,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="boot-read-error"> + <question xml:id="boot-read-error"> <para>Miért ad a &os; rendszertöltője <errorname>Read error</errorname> hibát és áll meg a BIOS képernyőn?</para> @@ -5366,7 +5263,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="bootmanager-restore"> + <question xml:id="bootmanager-restore"> <para>Egy másik operációs rendszer letörölte a boot managert. Hogyan lehet visszaállítani?</para> @@ -5391,7 +5288,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="indefinite-wait-buffer"> + <question xml:id="indefinite-wait-buffer"> <para>Mit jelent a <errorname>swap_pager: indefinite wait buffer:</errorname> hibaüzenet?</para> </question> @@ -5420,7 +5317,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="udma-icrc"> + <question xml:id="udma-icrc"> <para>Mik azok a <errorname>UDMA ICRC</errorname> hibák és hogyan lehet ellenük tenni valamit?</para> </question> @@ -5468,7 +5365,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> jelenleg az egyes ATA-eszközök milyen DMA vagy PIO módban működnek. Erre a célra különösen az <command>atacontrol mode - <replaceable>csatorna</replaceable></command> parancsot + csatorna</command> parancsot javasoljuk, amivel képesek vagyünk megnézni az adott ATA-csatornára csatlakozó eszközök átviteli @@ -5478,7 +5375,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="lock-order-reversal"> + <question xml:id="lock-order-reversal"> <para>Mi az a <errorname>lock order reversal</errorname>?</para> </question> @@ -5486,14 +5383,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <answer> <para>Erre a kérdésre a választ a &os;-s szakkifejezések gyűjteményében - találjuk meg a <ulink - url="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html#LOR-GLOSSARY">LOR</ulink> + találjuk meg a <link xlink:href="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html#LOR-GLOSSARY">LOR</link> címszó alatt.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="called-with-non-sleepable-locks-held"> + <question xml:id="called-with-non-sleepable-locks-held"> <para>Mit jelent a <errorname>Called ... with the following non-sleepable locks held</errorname> üzenet?</para> </question> @@ -5542,9 +5438,9 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="touch-not-found"> + <question xml:id="touch-not-found"> <para>A - <maketarget>buildworld</maketarget>/<maketarget>installworld</maketarget> + <buildtarget>buildworld</buildtarget>/<buildtarget>installworld</buildtarget> miért áll le <errorname>touch: not found</errorname> hibával?</para> </question> @@ -5568,7 +5464,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </chapter> - <chapter id="commercial" lang="hu"> + <chapter xml:id="commercial" xml:lang="hu"> <title>Kereskedelmi alkalmazások</title> <note> @@ -5585,26 +5481,23 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> fejlődésére is jó hatással lehet hosszabb távon). Javasoljuk minden kereskedelmi fejlesztőnek, hogy küldjék be ide is a - saját kérdéseiket. <ulink - url="&url.base;/commercial/index.html">A gyártók - honlapján</ulink> olvashatjuk a teljes + saját kérdéseiket. <link xlink:href="&url.base;/commercial/index.html">A gyártók + honlapján</link> olvashatjuk a teljes listájukat.</para> </note> <qandaset> <qandaentry> - <question id="officesuite"> + <question xml:id="officesuite"> <para>Honnan lehet a &os;-hez irodai programcsomagokat szerezni?</para> </question> <answer> <para>A nyílt forráskódú - <application><ulink - url="http://www.openoffice.org">OpenOffice.org</ulink></application> + <application>OpenOffice.org</application> irodai programcsomag &os; alatt natívan is - futtatható. <application><ulink - url="http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office/index.html">Oracle Open Office</ulink></application> + futtatható. <application>Oracle Open Office</application> linuxos változata, amely az <application>OpenOffice.org</application> zárt forráskódú, továbbfejlesztett @@ -5619,7 +5512,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="motif"> + <question xml:id="motif"> <para>Honnan lehet a <application>&motif;</application>-ot szerezni a &os;-hez?</para> </question> @@ -5628,18 +5521,15 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <para>A The Open Group kiadta a <application>&motif; 2.2.2</application> változatának - forráskódját. Ez az <filename - role="package">x11-toolkits/open-motif</filename> + forráskódját. Ez az <package>x11-toolkits/open-motif</package> csomagból vagy portból érhető el. A telepítésével kapcsolatban olvassuk - el a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/ports.html">portokról szóló részét</ulink>. + el a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/ports.html">portokról szóló részét</link>. </para> <note> <para>Az <application>Open &motif;</application> - kizárólag csak <ulink - url="http://www.opensource.org/">nyílt forráskódú</ulink> + kizárólag csak <link xlink:href="http://www.opensource.org/">nyílt forráskódú</link> operációs rendszereken terjeszthető.</para> </note> @@ -5650,13 +5540,12 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> változatai is. Ezek viszont már nem ingyenesek, de a licencük megengedi azt, hogy zárt forráskódú szoftverekben is - felhasználhassuk. Az <link - linkend="apps2go">Apps2go</link>nál + felhasználhassuk. Az <link linkend="apps2go">Apps2go</link>nál érdeklődjünk a &os;-re elérhető legolcsóbb <application>&motif; 2.1.20</application> ELF (&i386;) típusú terjesztésekkel kapcsolatban. - <anchor id="apps2go"/></para> + <anchor xml:id="apps2go"/></para> <para>Kétfajta terjesztés létezik, a <quote>fejlesztői változat</quote> és a @@ -5703,8 +5592,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <varlistentry> <term>További információk</term> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.apps2go.com/">Az Apps2go honlapja</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.apps2go.com/">Az Apps2go honlapja</link></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5731,7 +5619,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cde"> + <question xml:id="cde"> <para>Honnan lehet &os;-re <application>CDE</application>-t szerezni?</para> </question> @@ -5742,50 +5630,44 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> &os;-hez, de manapság már nem foglalkoznak ezzel.</para> - <para>A <ulink - url="http://www.kde.org/"><application>KDE</application></ulink> + <para>A <link xlink:href="http://www.kde.org/"><application>KDE</application></link> a <application>CDE</application>-hez nagyon sok tekintetben hasonló nyílt forráskódú X11 munkakörnyezet, de érdemes - pillanatást vetnünk az <ulink - url="http://www.xfce.org"><application>xfce</application></ulink>-re + pillanatást vetnünk az <link xlink:href="http://www.xfce.org"><application>xfce</application></link>-re is. A <application>KDE</application> és az <application>xfce</application> egyaránt - megtalalálható a <ulink - url="&url.base;/ports/index.html">portok között</ulink>. + megtalalálható a <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">portok között</link>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="database-systems"> + <question xml:id="database-systems"> <para>Használhatóak adatbázisrendszerek &os; alatt?</para> </question> <answer> <para>Igen! A &os; hivatalos honlapján - megtaláljuk ezeket a <ulink - url="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE"> - kereskedelmi gyártók</ulink> + megtaláljuk ezeket a <link xlink:href="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE"> + kereskedelmi gyártók</link> között.</para> <para>Érdemes még megnéznünk a - Portgyűjteményeben a <ulink - url="&url.base;/ports/databases.html">adatbázisokat</ulink> + Portgyűjteményeben a <link xlink:href="&url.base;/ports/databases.html">adatbázisokat</link> tartalmazó szekciót.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="oracle-support"> + <question xml:id="oracle-support"> <para>Az <application>&oracle;</application> fut &os; alatt?</para> </question> <answer> - <para>Igen. A <ulink - url="http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/"></ulink> + <para>Igen. A <uri xlink:href="http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/">http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/</uri> oldalon találunk arról információt, hogyan telepíthetjük &os;-re az <application>&oracle;</application> &linux; @@ -5795,19 +5677,18 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaset> </chapter> - <chapter id="applications" lang="hu"> + <chapter xml:id="applications" xml:lang="hu"> <title>Felhasználói alkalmazások</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="user-apps"> + <question xml:id="user-apps"> <para>Hol vannak a felhasználói programok?</para> </question> <answer> - <para>Nézzünk szét a <ulink - url="&url.base;/ports/index.html">portok között</ulink> + <para>Nézzünk szét a <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">portok között</link> és láthatjuk, hogy milyen szoftvereket portoltak eddig &os;-re. A listában pillanatnyilag &os.numports; port található és naponta @@ -5824,7 +5705,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> elkészítésekor készül egy pillanatfelvétel a portokat tartalmazó könyvtárról és bekerül a - <filename class="directory">ports/</filename> + <filename>ports/</filename> könyvtárba.</para> <para>Ezenkívül még <quote>csomagok</quote> @@ -5849,8 +5730,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> meghívjuk meg a &man.pkg.add.1; parancsot. A csomagokat leginkább <filename>.tbz</filename> kiterjesztésükről lehet megismerni, - valamint a telepítő CD-ken a <filename - class="directory">packages/All</filename> + valamint a telepítő CD-ken a <filename>packages/All</filename> könyvtárban találhatóak. Az interneten keresztül is le tudjuk tölteni ezek közül a &os; különböző @@ -5863,9 +5743,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <term>6.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/6-STABLE esetén:</term> <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/"> - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/</ulink></para> + <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/"> + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/</link></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5873,9 +5752,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <term>7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/7-STABLE esetén:</term> <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable/"> - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable</ulink></para> + <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable/"> + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable</link></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5883,18 +5761,16 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <term>8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/8-STABLE esetén:</term> <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/"> - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable</ulink></para> + <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/"> + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable</link></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>9-CURRENT esetén:</term> <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current/"> - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current</ulink></para> + <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current/"> + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current</link></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -5903,44 +5779,40 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> csomagként, mivel folyamatosan készülnek az újabbak. Ezért mindig érdemes bizonyos időközönként ellenőrizni a - központi <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org</ulink> + központi <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org</link> oldalon található csomagokat.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="configure-inn"> + <question xml:id="configure-inn"> <para>Hogyan tudjuk beállítani az INN (Internet News) szolgáltatást a gépünkön?</para> </question> <answer> - <para>Telepítsük az <filename - role="package">news/inn</filename> csomagot vagy portot + <para>Telepítsük az <package>news/inn</package> csomagot vagy portot és utána kiindulásképpen - nézzük meg <ulink - url="http://www.eyrie.org/~eagle/faqs/INN.html">az INN - GYIK-ot</ulink>.</para> + nézzük meg <link xlink:href="http://www.eyrie.org/~eagle/faqs/INN.html">az INN + GYIK-ot</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="java"> + <question xml:id="java"> <para>A &os; rendelkezik &java; támogatással?</para> </question> <answer> - <para>Igen. Látogassunk el a <ulink - url="&url.base;/java/index.html">http://www.FreeBSD.org/java/</ulink> + <para>Igen. Látogassunk el a <link xlink:href="&url.base;/java/index.html">http://www.FreeBSD.org/java/</link> oldalra.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ports-4x"> + <question xml:id="ports-4x"> <para>Miért nem fordul egy port a 6.<replaceable>X</replaceable>-STABLE, 7.<replaceable>X</replaceable>-STABLE vagy @@ -5956,8 +5828,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> frissítenünk kell a Portgyűjteményünket. Ennek részleteiről a Porterek - kézikönyvében, a <ulink - url="&url.books.porters-handbook.en;/keeping-up.html">Keeping Up</ulink> + kézikönyvében, a <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/keeping-up.html">Keeping Up</link> című részben olvashatunk (angolul). Ha viszont rendszerünkben minden a lehető legfrissebb, akkor előfordulhat, hogy valaki olyan @@ -5974,8 +5845,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="make-index"> - <para>A <command>make <maketarget>index</maketarget></command> + <question xml:id="make-index"> + <para>A <command>make index</command> paranccsal nem sikerült létrehozni az <filename>INDEX</filename> állomyánt. Mi a gond?</para> @@ -5993,7 +5864,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <para>Ha viszont egy friss verzióval rendelkezünk, akkor elképzelhető, hogy egy másik hibával kerültünk szembe. A - <command>make <maketarget>index</maketarget></command> + <command>make index</command> parancsnak van egy olyan hibája, amely miatt nem képes a Portgyűjtemény hiányos példányával dolgozni. @@ -6007,7 +5878,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> és emiatt az <filename>aze/maze</filename> portnak és függőségeinek is rajta kell lennie a lemezünkön. Minden más esetben a - <command>make <maketarget>index</maketarget></command> nem + <command>make index</command> nem tud összegyűjteni elegendő információt ahhoz, hogy létre tudja hozni a függőségi gráfot.</para> @@ -6037,8 +5908,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> azért nem jön létre, mert a <filename>make.conf</filename> állományban megadtunk valamilyen - <makevar>WITH_<replaceable>*</replaceable></makevar> vagy - <makevar>WITHOUT_<replaceable>*</replaceable></makevar> + <varname>WITH_<replaceable>*</replaceable></varname> vagy + <varname>WITHOUT_<replaceable>*</replaceable></varname> változót. Ha úgy érezzük, hogy ez okozhatja a problémát, akkor próbáljuk meg először ezen @@ -6051,7 +5922,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cvsup-in-base"> + <question xml:id="cvsup-in-base"> <para>A <application>CVSup</application> miért nincs a &os; forrásai között?</para> </question> @@ -6100,13 +5971,12 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> nagyon gyors!) ahhoz, hogy a forrásainkat frissen tartsuk. A 6.2 előtt kiadott rendszerek esetében ezt portból vagy csomagból is - felrakhatjuk (lásd <filename - role="package">net/csup</filename>).</para> + felrakhatjuk (lásd <package>net/csup</package>).</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ports-update"> + <question xml:id="ports-update"> <para>A forrásokon kívül a telepített portokat is lehet valahogy frissíteni?</para> @@ -6121,15 +5991,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> telepítésével pedig a portok kezelését tudjuk tovább egyszerűsíteni, amiről a &os; - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/ports-using.html">A portok frissítése</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/ports-using.html">A portok frissítése</link> című szakaszában olvashatunk bővebben.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ports-major-upgrade"> + <question xml:id="ports-major-upgrade"> <para>Minden nagyobb verziófrissítésnél újra kell fordítani az összes telepített portot @@ -6156,14 +6025,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> működnek rendesen.</para> <para>Ezzel kapcsolatban olvassuk el a &os; - kézikönyvének <ulink - url="&url.books.handbook;/updating-upgrading-freebsdupdate.html#FREEBSDUPDATE-UPGRADE">frissítéről - szóló szakaszát</ulink>.</para> + kézikönyvének <link xlink:href="&url.books.handbook;/updating-upgrading-freebsdupdate.html#FREEBSDUPDATE-UPGRADE">frissítéről + szóló szakaszát</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ports-minor-upgrade"> + <question xml:id="ports-minor-upgrade"> <para>Minden kisebb verziófrissítésnél újra kell fordítani az összes telepített portot @@ -6185,7 +6053,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="minimal-sh"> + <question xml:id="minimal-sh"> <para>A <command>/bin/sh</command> miért ilyen egyszerű? A &os;-ben miért nincs <command>bash</command> vagy valamilyen más rendes @@ -6231,14 +6099,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <command>zsh</command> parancsértelmezőket. (Ezek konkrét memóriahasználatát össze is tudjuk vetni, ha a <command>ps - <option>-u</option></command> parancs kimenetének + -u</command> parancs kimenetének <quote>VSZ</quote> és <quote>RSS</quote> oszlopait megnézzük.)</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="netscape-slow-startup"> + <question xml:id="netscape-slow-startup"> <para>A <application>&netscape;</application> és az <application>Opera</application> indítása miért tart olyan sokáig?</para> @@ -6259,7 +6127,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ports-base-update"> + <question xml:id="ports-base-update"> <para>Ha a <application>CVSup</application> használatával frissítjük a Portgyűjteményt, akkor sok port nem fordul le @@ -6276,14 +6144,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <application>CVSup</application> algyűjteményt, akkor a <literal>ports-base</literal> algyűjteményt is <emphasis>mindig</emphasis> - frissítenünk kell! Ennek okairól <ulink - url="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">a - kézikönyvben</ulink> olvashatunk.</para> + frissítenünk kell! Ennek okairól <link xlink:href="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">a + kézikönyvben</link> olvashatunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="midi-sound-files"> + <question xml:id="midi-sound-files"> <para>Hogyan lehet MIDI állományokból audio CD-t készíteni?</para> </question> @@ -6292,11 +6159,9 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <para>Ha MIDI állományokból akarunk audio CD-t készíteni, akkor először telepítsük fel a - Portgyűjteményből a <filename - role="package">audio/timidity++</filename> portot, majd + Portgyűjteményből a <package>audio/timidity++</package> portot, majd kézzel tegyük hozzá Eric A. Welsh GUS - patch-eit, melyek a <ulink - url="http://alleg.sourceforge.net/digmid.html"></ulink> + patch-eit, melyek a <uri xlink:href="http://alleg.sourceforge.net/digmid.html">http://alleg.sourceforge.net/digmid.html</uri> címről tölthetőek le. Miután a <application>TiMidity++</application> sikeresen felkerült a rendszerünkre, a MIDI @@ -6304,46 +6169,42 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> tudjuk átkonvertálni WAV állományokra:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>timidity -Ow -s 44100 -o <replaceable>/tmp/juke/01.wav</replaceable> <replaceable>01.mid</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>timidity -Ow -s 44100 -o /tmp/juke/01.wav 01.mid</userinput></screen> <para>A WAV állományok ezek után tetszőleges formátumba konvertálhatóak tovább vagy készíthető belőlük egy audio - CD, ahogy azt a <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">&os; kézikönyvben</ulink> + CD, ahogy azt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">&os; kézikönyvben</link> is olvashatjuk.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> - <chapter id="kernelconfig" lang="hu"> + <chapter xml:id="kernelconfig" xml:lang="hu"> <title>A rendszermag beállítása</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="make-kernel"> + <question xml:id="make-kernel"> <para>Nehéz testreszabni a rendszermagot?</para> </question> <answer> <para>Egyáltalán nem! Ezzel kapcsolatban - olvassuk el <ulink - url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">a &os; + olvassuk el <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">a &os; kézikönyv rendszermag beállításairól - szóló részét</ulink>.</para> + szóló részét</link>.</para> <note> <para>Az új <filename>kernel</filename> állomány a hozzá tartozó - modulokkal együtt a <filename - class="directory">/boot/kernel</filename> + modulokkal együtt a <filename>/boot/kernel</filename> könyvtárba települ, míg a rendszermag korábbi változata és a - moduljai a <filename - class="directory">/boot/kernel.old</filename> + moduljai a <filename>/boot/kernel.old</filename> könyvtárba kerül át, így ha netalán valamit elrontottunk volna, akkor a rendszermag korábbi változatának @@ -6355,7 +6216,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="missing-hw-float"> + <question xml:id="missing-hw-float"> <para>A rendszermag nem fordul le, mert a <literal>_hw_float</literal> nem található. Hogyan lehet megoldani ezt a problémát?</para> @@ -6364,11 +6225,11 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <answer> <para>Ez valószínűleg azért következett be, mert eltávolítottuk az - <devicename>npx0</devicename> (lásd &man.npx.4;) + <filename>npx0</filename> (lásd &man.npx.4;) támogatást a rendszermag beállításai közül, mert a rendszerünkben nincs matematikai társprocesszor. - Az <devicename>npx0</devicename> eszköz + Az <filename>npx0</filename> eszköz jelenléte azonban <emphasis>kötelező</emphasis>. Valahol a gépünkben lennie kell olyan eszköznek, @@ -6377,16 +6238,16 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> hogy nem egy különálló eszköz, ahogy régen a 386-osoknál volt. A rendszermagban szerepelnie <emphasis>kell</emphasis> az - <devicename>npx0</devicename> eszköznek. Ha + <filename>npx0</filename> eszköznek. Ha netalán még sikerülne is - <devicename>npx0</devicename> támogatás + <filename>npx0</filename> támogatás nélkül fordítanunk egy rendszermagot, akkor sem tud elindulni.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="why-kernel-big"> + <question xml:id="why-kernel-big"> <para>Miért ilyen nagy a rendszermag mérete (közel 10 MB)?</para> </question> @@ -6442,7 +6303,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="multiport-serial-interrupts"> + <question xml:id="multiport-serial-interrupts"> <para>Miért ütköznek a megszakítások, amikor többportos soros vonali kártyákat akarunk @@ -6479,7 +6340,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="generic-kernel-build-failure"> + <question xml:id="generic-kernel-build-failure"> <para>Miért nem lehet lefordítani a rendszermagot, még a <filename>GENERIC</filename> beállításaival sem?</para> @@ -6493,9 +6354,9 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting> <itemizedlist> <listitem> <para>Nem a - <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command> + <command>make buildkernel</command> és - <command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command> + <command>make installkernel</command> parancsokat használtuk és valószínűleg a forrásaink sem egyeznek meg a jelenleg futó rendszerével @@ -6512,16 +6373,16 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting> <listitem> <para>A - <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command> + <command>make buildkernel</command> és - <command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command> + <command>make installkernel</command> parancsokat használtuk, de előtte nem futott le rendesen a - <command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command> + <command>make buildworld</command> parancs. A - <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command> + <command>make buildkernel</command> parancs ugyanis erősen támaszkodik a - <command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command> + <command>make buildworld</command> által végzett munkára.</para> </listitem> @@ -6534,8 +6395,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting> valamiért nem működtek rendesen. Kizárólag a kiadások esetén tudjuk szavatolni a hibátlan - fordítást, noha a <link - linkend="stable">&os;-STABLE</link> + fordítást, noha a <link linkend="stable">&os;-STABLE</link> verzióból készült változatok is többnyire megfelelőek. Próbáljuk meg újra letölteni a @@ -6551,7 +6411,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="scheduler-in-use"> + <question xml:id="scheduler-in-use"> <para>Honnan tudhatjuk meg milyen ütemezővel dolgozik a rendszerünk?</para> </question> @@ -6587,7 +6447,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="scheduler-kern-quantum"> + <question xml:id="scheduler-kern-quantum"> <para>Mi az a <varname>kern.sched.quantum</varname>?</para> </question> @@ -6607,13 +6467,13 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> </qandaset> </chapter> - <chapter id="disks" lang="hu"> + <chapter xml:id="disks" xml:lang="hu"> <title>Lemezek, állományrendszerek és rendszertöltők</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="adding-disks"> + <question xml:id="adding-disks"> <para>Hogyan adjunk lemezeket a &os; rendszerünkhöz?</para> </question> @@ -6621,14 +6481,13 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> <answer> <para>Ezzel kapcsolatban olvassuk el a lemezek hozzáadásáról - szóló részt a <ulink - url="&url.books.handbook;/disks-adding.html">&os; kézikönyvben</ulink>. + szóló részt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/disks-adding.html">&os; kézikönyvben</link>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="new-huge-disk"> + <question xml:id="new-huge-disk"> <para>Hogyan lehet átteni a rendszert egy nagyobb lemezre?</para> </question> @@ -6669,8 +6528,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> átmásolására. Sajnos nem lehet csak úgy vakon átmásolni ezeket egyik lemezről a másikra. Ilyenkor ugyanis bizonyos - dolgok (például a <filename - class="directory">/dev</filename> könyvtárban + dolgok (például a <filename>/dev</filename> könyvtárban található eszközleírók, az állományjelzők és a linkek stb.) hajlamosak elromlani. Ezért ehhez olyan @@ -6721,25 +6579,23 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> </step> </procedure> - <para>Például, ha a <filename - class="directory"><replaceable>/mnt</replaceable></filename> + <para>Például, ha a <filename>/mnt</filename> könyvtárba csatlakoztatott - <devicename>/dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></devicename> + <filename>/dev/ad1s1a</filename> eszközről akarjuk átvinni a jelenlegi gyökérpartíciónkat, akkor ezeket a parancsokat kell kiadnunk:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput> &prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore rf -</userinput></screen> <para>További munkát igényel, ha a <command>dump</command> parancs segítségével a partícióinkat is át akarjuk szervezni. - Például a <filename - class="directory">/var</filename> partíciót + Például a <filename>/var</filename> partíciót úgy tudjuk beleolvasztani a tövébe, ha létrehozunk egy olyan partíciót, amely mind a kettő számára elegendő nagy, @@ -6750,15 +6606,15 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> mozgatás során létrejött egyik üres könyvtárba:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput> &prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore rf -</userinput> &prompt.root; <userinput>cd var</userinput> &prompt.root; <userinput>dump 0af - /var | restore rf -</userinput></screen> <para>Egy könyvtárat, például - <filename class="directory">/var</filename> tartalmát + <filename>/var</filename> tartalmát pedig úgy tudunk leválasztani a tövéről, vagyis átrakni egy korábban nem létező @@ -6770,12 +6626,12 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> és mindkettőre átmozgatjuk a régi partíció teljes tartalmát:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1d</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/mnt</replaceable>/var</userinput> -&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1d</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable>/var</userinput> -&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1d</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt/var</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1d /mnt/var</userinput> +&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput> &prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore rf -</userinput></screen> <para>A felhasználói adatok esetén a @@ -6789,14 +6645,14 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dangerously-dedicated"> + <question xml:id="dangerously-dedicated"> <para>A <quote>Veszélyesen dedikált</quote> (<quote>Dangerously Dedicated</quote>) lemezek veszélyesek a felhasználóra?</para> </question> <answer> - <para><anchor id="dedicate"/>A telepítés + <para><anchor xml:id="dedicate"/>A telepítés során két különböző módon tudjuk partícionálni a lemezeinket. Alapértelmezés szerint a @@ -6939,7 +6795,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> során egy teljesen üres lemezt látunk. Ezt például így lehet megtenni:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/<replaceable>rda0</replaceable> count=15</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15</userinput></screen> <para>A másik módszer egy hivatalosan nem dokumentált DOS-os <quote>lehetőség</quote> @@ -6954,7 +6810,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="safe-softupdates"> + <question xml:id="safe-softupdates"> <para>Milyen partíciókon lehet Soft Updatest használni? A Soft Updates állítólag nem működik @@ -7034,7 +6890,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> ritkán változnak fontos információk. A <filename>/boot/kernel/kernel</filename> és az - <filename class="directory">/etc</filename> egyedül a + <filename>/etc</filename> egyedül a rendszer karbantartása során frissül, vagy például amikor a felhasználók jelszót @@ -7054,21 +6910,19 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen> hagyományosan az egyik legkisebb partíció. Ha viszont az ideiglenes állományok tárolására - szánt <filename class="directory">/tmp</filename> + szánt <filename>/tmp</filename> könyvtárat is ezen belülre tesszük és gyakran használjuk, akkor ebből időszakosan tárhelyproblémáink adódhatnak. Könnyen megoldhatjuk azonban ezt a - problémát, ha a <filename - class="directory">/tmp</filename> könyvtárhoz - létrehoznunk egy szimbolikus linket a <filename - class="directory">/var/tmp</filename> + problémát, ha a <filename>/tmp</filename> könyvtárhoz + létrehoznunk egy szimbolikus linket a <filename>/var/tmp</filename> könyvtárra.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="inappropriate-ccd"> + <question xml:id="inappropriate-ccd"> <para>Mi történt a &man.ccd.4; eszközzel?</para> </question> @@ -7097,7 +6951,7 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/<replaceable>ccd0c</replaceable>: Inappropria </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ccd-disklabel"> + <question xml:id="ccd-disklabel"> <para>Miért nem lehet a &man.ccd.4; eszköz lemezcímkéjét szerkeszteni?</para> </question> @@ -7105,9 +6959,9 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/<replaceable>ccd0c</replaceable>: Inappropria <answer> <para>A hibajelenség:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel <replaceable>ccd0</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0</userinput> (itt valami gondot ír ki, ezért megpróbáljuk szerkeszteni a címkét) -&prompt.root; <userinput>disklabel -e <replaceable>ccd0</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput> (edit, save, quit) disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk; use "disklabel -r" to install initial label</screen> @@ -7119,15 +6973,15 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen> explicit módon visszaírjuk, valahogy így:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel <replaceable>ccd0</replaceable> > <replaceable>/tmp/lemezcimke.tmp</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr <replaceable>ccd0</replaceable> <replaceable>/tmp/lemezcimke.tmp</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -e <replaceable>ccd0</replaceable></userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0 > /tmp/lemezcimke.tmp</userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr ccd0 /tmp/lemezcimke.tmp</userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput> (most már működni fog)</screen> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mount-foreign-fs"> + <question xml:id="mount-foreign-fs"> <para>Lehet más operációs rendszerek állományrendszerét is csatlakoztatni &os; alatt?</para> @@ -7173,11 +7027,9 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen> &man.mount.ntfs.8; man oldalán találunk részletesebb információkat. Az írhatóság - használatához az <ulink - url="http://www.tuxera.com/community/"><application>ntfs-3g</application></ulink> + használatához az <link xlink:href="http://www.tuxera.com/community/"><application>ntfs-3g</application></link> portolt változatát javasoljuk - (lásd <filename - role="package">sysutils/fusefs-ntfs</filename>). + (lásd <package>sysutils/fusefs-ntfs</package>). </para> </listitem> </varlistentry> @@ -7227,15 +7079,14 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen> &man.mount.nwfs.8;), és Microsoft-féle SMB állományrendszereket (lásd &man.mount.smbfs.8;). Más egyéb - FUSE-alapú állományrendszer (<filename - role="package">sysutils/fusefs-kmod</filename>) + FUSE-alapú állományrendszer (<package>sysutils/fusefs-kmod</package>) támogatását is megtalálhatjuk a portok között.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mount-dos"> + <question xml:id="mount-dos"> <para>Hogyan lehet másodlagos (logikai) DOS partíciókat csatlakoztatni?</para> </question> @@ -7247,8 +7098,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen> egy <quote>E</quote> betűjelű logikai partíciónk a második SCSI-meghajtónkon, akkor lennie kell egy - <quote>ötödik slice-nak</quote> a <filename - class="directory">/dev</filename> könyvtárban, + <quote>ötödik slice-nak</quote> a <filename>/dev</filename> könyvtárban, amelyet majd csatlakoztatni tudunk:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen> @@ -7257,7 +7107,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="crypto-filesystem"> + <question xml:id="crypto-filesystem"> <para>Használható titkosított állományrendszer &os; alatt?</para> </question> @@ -7266,14 +7116,13 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen> <para>Igen. Erre a célra a &man.gbde.8; és a &man.geli.8; is tökéletesen alkalmas. A részleteket lásd a &os; kézikönyv - <ulink - url="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">A lemezpartíciók titkosítása</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">A lemezpartíciók titkosítása</link> című fejezetében.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="nt-bootloader"> + <question xml:id="nt-bootloader"> <para>A &windowsnt; rendszertöltőjével is el lehet indítani a &os;-t?</para> </question> @@ -7353,7 +7202,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="lilo-bootloader"> + <question xml:id="lilo-bootloader"> <para>A LILO-ból hogyan lehet &os;-t és Linuxot is indítani?</para> </question> @@ -7379,11 +7228,11 @@ C:\="DOS"</programlisting> <para>(A fentiekben feltételeztük, hogy a &os;-t tartalmazó slice a &linux; számára - <devicename>/dev/hda2</devicename> néven + <filename>/dev/hda2</filename> néven érhető el. Ez természetesen a saját konfigurációnkhoz kell szabni.) Ezután egyszerűen csak futtassuk le a - <command>lilo</command> parancsot <username>root</username> + <command>lilo</command> parancsot <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként és már készen is vagyunk.</para> @@ -7416,15 +7265,14 @@ C:\="DOS"</programlisting> <para>A &os; és &linux; együttes használatáról további - részleteket a <ulink - url="http://tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">&linux;+&os; mini-HOWTO</ulink> + részleteket a <link xlink:href="http://tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">&linux;+&os; mini-HOWTO</link> című írásból tudhatunk meg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="grub-loader"> + <question xml:id="grub-loader"> <para>Hogyan lehet a GRUB használatával &os;-t és Linuxot is indítani?</para> </question> @@ -7459,7 +7307,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="booteasy-loader"> + <question xml:id="booteasy-loader"> <para>Hogyan lehet a <application>BootEasy</application> használatával elindítani a &os;-t és a Linuxot?</para> @@ -7485,7 +7333,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="changing-bootprompt"> + <question xml:id="changing-bootprompt"> <para>A rendszerindításkor látható <literal>???</literal> hogyan írható át valami értelmesre?</para> @@ -7494,15 +7342,14 @@ C:\="DOS"</programlisting> <answer> <para>Ez az szabványos boot managerrel csak úgy lehet megoldani, ha újratelepítjük. A - portok között viszont a <filename - class="directory">sysutils</filename> + portok között viszont a <filename>sysutils</filename> kategóriában rengeteg olyan más boot managert találhatunk, amely tud ilyet is.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="removable-drives"> + <question xml:id="removable-drives"> <para>Cserélhető lemezes meghajtókat hogyan lehet használni?</para> </question> @@ -7517,8 +7364,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> vagy akármit, minden esetben szinte ugyanaz a teendő.</para> - <para>(Ez a válasz leginkább Mark Mayo <ulink - url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">ZIP GYIK</ulink> + <para>(Ez a válasz leginkább Mark Mayo <link xlink:href="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">ZIP GYIK</link> című írásán alapszik.)</para> @@ -7543,7 +7389,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> rajtuk.</para> <para>A következő példákban egy - <devicename>da2</devicename> eszközként, vagyis + <filename>da2</filename> eszközként, vagyis egy harmadik SCSI-lemezként megjelenő ZIP-meghajtót fogunk használni.</para> @@ -7603,7 +7449,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mount-cd-superblock"> + <question xml:id="mount-cd-superblock"> <para>Miért ad a rendszer <errorname>Incorrect super block</errorname> hibát CD-k csatlakoztatásánál?</para> @@ -7612,17 +7458,15 @@ C:\="DOS"</programlisting> <answer> <para>Fel kell világosítanunk a &man.mount.8; parancsot a csatlakoztatandó eszköz - típusáról. Erről a <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">kézikönyv lézeres tárolóeszközökről szóló részében</ulink> + típusáról. Erről a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">kézikönyv lézeres tárolóeszközökről szóló részében</link> olvashatunk, innen is különösen a - <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</link> című szakaszt ajánljuk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cdrom-not-configured"> + <question xml:id="cdrom-not-configured"> <para>Miért ad a rendszer <errorname>Device not configured</errorname> hibaüzenetet CD-k csatlakoztatásakor?</para> @@ -7632,15 +7476,14 @@ C:\="DOS"</programlisting> <para>Ez általában arra utal, hogy nincs CD a meghajtóban, vagy a meghajtó nem érhető el a buszon. Ezzel kapcsolatban a - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</link> című szakaszát javasoljuk elolvasásra.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cdrom-unicode-filenames"> + <question xml:id="cdrom-unicode-filenames"> <para>Miért jelenik meg az összes nemzeti karakter helyén <quote>?</quote>, amikor &os; alatt csatlakoztatunk egy CD-t?</para> @@ -7652,17 +7495,15 @@ C:\="DOS"</programlisting> használatával tárolják az állományok és könyvtárak adatait. Erre vonatkozóan a kézikönyvben - a <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</ulink> + a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</link> című rész elolvasását - javasoljuk, különös tekintettel az <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</ulink> + javasoljuk, különös tekintettel az <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</link> című szakaszra.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="burncd-isofs"> + <question xml:id="burncd-isofs"> <para>A &os; alatt készített CD-ket nem lehet más operációs rendszerekkel olvasni. Miért nem?</para> @@ -7673,17 +7514,15 @@ C:\="DOS"</programlisting> ISO 9660 állományrendszert vettük fel rá, hanem közvetlenül maguk az állományokat. Olvassuk el a - kézikönyvben a <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</ulink> + kézikönyvben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</link> című fejezetet, de különösen a - <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#RAWDATA-CD">Nyers adat CD-k írása</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#RAWDATA-CD">Nyers adat CD-k írása</link> című részt.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="copy-cd"> + <question xml:id="copy-cd"> <para>Hogyan lehet lementeni egy adat CD tartalmát a merevlemezre?</para> </question> @@ -7691,19 +7530,17 @@ C:\="DOS"</programlisting> <answer> <para>Erről a kézikönyvben találunk hasznos információkat, azon belül is az - <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">Adat CD-k másolása</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">Adat CD-k másolása</link> című szakaszban. A CD-kkel végezhető további műveletekről - a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</ulink> + a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</link> című részében találhatunk részletes útmutatásokat.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mount-audio-CD"> + <question xml:id="mount-audio-CD"> <para>Miért nem lehet audio CD-ket csatlakoztatni a <command>mount</command> paranccsal?</para> </question> @@ -7720,13 +7557,12 @@ C:\="DOS"</programlisting> állományrendszer nincs, egyszerűen csak maga az adat. Az olvasásukhoz olyan programra lesz szükségünk, amely képes zenei - CD-kkel dolgozni, mint például az <filename - role="package">audio/xmcd</filename> port.</para> + CD-kkel dolgozni, mint például az <package>audio/xmcd</package> port.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="multi-session-CD"> + <question xml:id="multi-session-CD"> <para>Hogyan lehet többmenetes (multisession) CD-ket csatlakoztatni a <command>mount</command> paranccsal?</para> </question> @@ -7744,7 +7580,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="user-floppymount"> + <question xml:id="user-floppymount"> <para>Hogyan képesek az egyszerű felhasználók floppykat, CD-ket és más egyéb cserélhető lemezes @@ -7759,7 +7595,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> <procedure> <step> - <para><username>root</username> + <para><systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként állítsuk be a <varname>vfs.usermount</varname> sysctl @@ -7772,7 +7608,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> <step> <para>A cserélhető eszközöket képviselő eszközleírókra - állítsuk be <username>root</username> + állítsuk be <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként a megfelelő engedélyeket.</para> @@ -7783,7 +7619,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 666 /dev/fd0</userinput></screen> - <para>Az <groupname>operator</groupname> csoportban + <para>Az <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoportban levő felhasználók pedig így fognak tudni CD-ket csatlakoztatni:</para> @@ -7799,7 +7635,7 @@ C:\="DOS"</programlisting> maradnak meg a következő rendszerindítás után.</para> - <para>Ehhez <username>root</username> + <para>Ehhez <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként a vegyük fel a megfelelő sorokat az <filename>/etc/devfs.conf</filename> @@ -7813,7 +7649,7 @@ own /dev/fd0 root:operator perm /dev/fd0 0666</programlisting> <para>Így engedélyezhetjük az - <groupname>operator</groupname> csoport tagjainak a CD-k + <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoport tagjainak a CD-k csatlakoztatását:</para> <programlisting># Az operator csoport tagjai csatlakoztathatnak CD-ket. @@ -7823,7 +7659,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <step> <para>Végezetül tegyük a - <literal><varname>vfs.usermount</varname>=1</literal> + <literal>vfs.usermount=1</literal> sort az <filename>/etc/sysctl.conf</filename> állományba, így a rendszer következő indításakor is @@ -7833,28 +7669,28 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <para>Most már mindegyik felhasználó képes csatlakoztatni a - <devicename>/dev/fd0</devicename> + <filename>/dev/fd0</filename> eszközleírón keresztül elérhető lemezt a saját könyvtárába:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput> -&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput> +&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput></screen> - <para>A <groupname>operator</groupname> csoport tagjai is + <para>A <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoport tagjai is képesek most már az - <devicename>/dev/acd0c</devicename> + <filename>/dev/acd0c</filename> eszközleírón keresztül elérhető CD-ket csatlakoztatni a saját könyvtárukba:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput> -&prompt.user; <userinput>mount -t cd9660 /dev/acd0c <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput> +&prompt.user; <userinput>mount -t cd9660 /dev/acd0c ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput></screen> <para>Az eszközök leválasztása is hasonlóan egyszerű:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>umount <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>umount ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput></screen> <para>A <varname>vfs.usermount</varname> engedélyezésével azonban @@ -7862,8 +7698,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> kockázat is. Az &ms-dos; formátumú lemezek csatlakoztatására ezért inkább a Portgyűjteményben - található <filename - role="package">emulators/mtools</filename> csomagot + található <package>emulators/mtools</package> csomagot javasoljuk.</para> <note> @@ -7876,7 +7711,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="du-vs-df"> + <question xml:id="du-vs-df"> <para>A <command>du</command> és a <command>df</command> parancsok eltérő mennyiségű szabad helyet mutatnak. Mi okozza @@ -7950,8 +7785,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> archiválását és váltását. Ilyenkor a hozzáférések naplózása - gyorsan meg tudja tölteni a <filename - class="directory">/var</filename> könyvtárat. + gyorsan meg tudja tölteni a <filename>/var</filename> könyvtárat. Ekkor a rendszergazda törli az adott állományt, de a rendszer még mindig panaszkodik a szabad hely hiánya miatt. A webszerver @@ -7965,23 +7799,21 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="add-swap-space"> + <question xml:id="add-swap-space"> <para>Hogyan lehet növelni a lapozóterületet?</para> </question> <answer> - <para>A kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/config-tuning.html">Beállítás és finomhangolás</ulink> + <para>A kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/config-tuning.html">Beállítás és finomhangolás</link> című fejezetében található - <ulink - url="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">egyik szakaszban</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">egyik szakaszban</link> olvashatunk erről.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="manufacturer-disk-size"> + <question xml:id="manufacturer-disk-size"> <para>A &os; miért látja kisebbnek a lemezeket mint amekkorának a gyártó mondja ezeket?</para> @@ -7999,15 +7831,14 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <para>Emellett érdemes még tisztában lennünk azzal is, hogy a &os; - (alapértelmezés szerint) <link - linkend="disk-more-than-full">fenntartja</link> a + (alapértelmezés szerint) <link linkend="disk-more-than-full">fenntartja</link> a lemezterület 8 százalékát.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="disk-more-than-full"> + <question xml:id="disk-more-than-full"> <para>Hogyan lehet egy partíció 100 százaléknál is jobban megtelt?</para> @@ -8018,7 +7849,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> (amely alapértelmezés szerint a teljes kapacitás 8 százaléka) az operációs rendszer fenntartja a saját - és a <username>root</username> + és a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó számára. A &man.df.1; ezt a területet nem számolja a <literal>Capacity</literal> oszlopban megjelenő @@ -8043,12 +7874,12 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaset> </chapter> - <chapter id="admin" lang="hu"> + <chapter xml:id="admin" xml:lang="hu"> <title>Rendszeradminisztráció</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="startup-config-files"> + <question xml:id="startup-config-files"> <para>Hol vannak a rendszerindítás beállításáért felelős állományok?</para> @@ -8061,9 +7892,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> állományban találhatóak (lásd &man.rc.conf.5;). A rendszer indításáért felelős - szkriptek, mint például az <filename - class="directory">/etc/rc</filename> vagy az <filename - class="directory">/etc/rc.d</filename> könyvtár + szkriptek, mint például az <filename>/etc/rc</filename> vagy az <filename>/etc/rc.d</filename> könyvtár tartalma (lásd &man.rc.8;) ezt használja. <emphasis>Ezt az állományt tilos közvetlenül szerkeszteni!</emphasis> Ha valamit @@ -8085,8 +7914,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <para>Ha helyi szolgáltatásokat akarunk futtatni, akkor tegyük a hozzá tartozó - szkripteket az <filename - class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename> + szkripteket az <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> könyvtárba. Ezek a szkriptek legyenek végrehajthatóak és az alapértelmezett állománymóduk @@ -8096,7 +7924,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="adding-users"> + <question xml:id="adding-users"> <para>Hogyan lehet felhasználókat egyszerűen létrehozni?</para> </question> @@ -8112,7 +7940,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="root-not-found-cron-errors"> + <question xml:id="root-not-found-cron-errors"> <para>A <filename>crontab</filename> szerkesztése után miért jelennek meg a <errorname>root: not found</errorname> és a hozzá hasonló @@ -8173,9 +8001,9 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> parancsot melyik felhasználóval kell futtatni. Az alapértelmezett rendszerszintű <filename>crontab</filename> állomány - esetén ez mindenhol a <username>root</username>. + esetén ez mindenhol a <systemitem class="username">root</systemitem>. Amikor ezt a <filename>crontab</filename> - állományt a <username>root</username> + állományt a <systemitem class="username">root</systemitem> <filename>crontab</filename> állományaként használjuk (amely <emphasis>nem</emphasis> ugyanaz, mint a rendszerszintű @@ -8187,45 +8015,45 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="su-wheel-group"> + <question xml:id="su-wheel-group"> <para>Miért jelenik meg a <errorname>you are not in the correct group to su root</errorname> hibaüzenet, amikor a <command>su</command> paranccsal át akarunk - váltani a <username>root</username> + váltani a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóra?</para> </question> <answer> <para>Ez egy biztonsági megszorítás. Csak úgy tudunk átváltani a - <username>root</username> felhasználóra (vagy + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóra (vagy bármilyen más olyan hozzáférésre, amely rendszeradminisztrátori jogosultságokkal - rendelkezik), ha a <groupname>wheel</groupname> csoport + rendelkezik), ha a <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoport tagjai vagyunk. Ha nem létezne ez a korlátozás, akkor a rendszerben szinte bárki képes lenne rendszeradminisztrátori jogosultságokat szerezni csupán úgy, hogy ha megszerzi - valahogy a <username>root</username> jelszavát. + valahogy a <systemitem class="username">root</systemitem> jelszavát. Ennek a korlátozásnak köszönhetően ez viszont már nem lesz feltétlenül helytálló. A &man.su.1; még a jelszót sem engedi megadni - azoknak, akik nem tagjai a <groupname>wheel</groupname> + azoknak, akik nem tagjai a <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoportnak.</para> <para>Ha engedélyezni akarjuk valakinek a - <username>root</username> felhasználóra + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóra váltást, akkor nincs más teendőnk, mint egyszerűen a hozzáadni a - <groupname>wheel</groupname> csoporthoz.</para> + <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoporthoz.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="rcconf-readonly"> + <question xml:id="rcconf-readonly"> <para>Az <filename>rc.conf</filename> állományban vagy valamelyik másik konfigurációs állományban @@ -8287,14 +8115,13 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="printer-setup"> + <question xml:id="printer-setup"> <para>Miért nem sikerül beállítani a nyomtatót?</para> </question> <answer> - <para>Olvassuk el a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/printing.html">nyomtatókkal foglalkozó</ulink> + <para>Olvassuk el a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing.html">nyomtatókkal foglalkozó</link> részét, minden bizonnyal választ ad a legtöbb kérdésünkre.</para> @@ -8306,30 +8133,27 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> &windows; alatt, akkor valószínűleg egy ilyen WinPrinterrel van dolgunk. Ebben az esetben egyedül abban reménykedhetünk, hogy a - <filename - role="package">print/pnm2ppa</filename> port + <package>print/pnm2ppa</package> port támogatja.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="keyboard-mappings"> + <question xml:id="keyboard-mappings"> <para>Hogyan lehet módosítani a rendszerünkhöz tartozó billentyűkiosztást?</para> </question> <answer> - <para>Olvassuk el a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/using-localization.html">honosításssal</ulink> + <para>Olvassuk el a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/using-localization.html">honosításssal</link> foglalkozó részét, - különös tekintettel a <ulink - url="&url.books.handbook;/using-localization.html#SETTING-CONSOLE">konzol beállításaira</ulink>.</para> + különös tekintettel a <link xlink:href="&url.books.handbook;/using-localization.html#SETTING-CONSOLE">konzol beállításaira</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="pnp-resources"> + <question xml:id="pnp-resources"> <para>Miért jelenik meg az <errorname>unknown: <PNP0303> can't assign resources</errorname> hibaüzenet a rendszer indulásakor?</para> @@ -8361,7 +8185,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="user-quotas"> + <question xml:id="user-quotas"> <para>Miért nem működnek rendesen a kvóták?</para> </question> @@ -8379,14 +8203,13 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <programlisting>options QUOTA</programlisting> - <para>Ennek részleteit a <ulink - url="&url.books.handbook;/quotas.html">kézikönyv</ulink> + <para>Ennek részleteit a <link xlink:href="&url.books.handbook;/quotas.html">kézikönyv</link> kvótákkal foglalkozó részében találjuk.</para> </listitem> <listitem> - <para>Az <filename class="directory">/</filename> + <para>Az <filename>/</filename> állományrendszeren ne engedélyezzük a kvóták használatát.</para> @@ -8410,12 +8233,12 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <tbody> <row> - <entry><filename class="directory">/usr</filename></entry> + <entry><filename>/usr</filename></entry> <entry><filename>/usr/admin/quotas</filename></entry> </row> <row> - <entry><filename class="directory">/home</filename></entry> + <entry><filename>/home</filename></entry> <entry><filename>/home/admin/quotas</filename></entry> </row> @@ -8432,7 +8255,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="sysv-ipc"> + <question xml:id="sysv-ipc"> <para>A &os; tartalmazza a System V IPC alapeszközeit?</para> </question> @@ -8457,15 +8280,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="sendmail-alternative"> + <question xml:id="sendmail-alternative"> <para>A <application>sendmail</application> helyett milyen más levelező szerver használható még?</para> </question> <answer> - <para>A <ulink - url="http://www.sendmail.org/"><application>sendmail</application></ulink> + <para>A <link xlink:href="http://www.sendmail.org/"><application>sendmail</application></link> a &os;-ben található alapértelmezett levelező szerver, de könnyen le tudjuk cserélni másikra (például @@ -8475,10 +8297,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>A Portgyűjteményben több különböző levelező szerver is megtalálható, amelyek közül a - <filename role="package">mail/exim</filename>, <filename - role="package">mail/postfix</filename>, <filename - role="package">mail/qmail</filename> és a <filename - role="package">mail/zmailer</filename> portok a + <package>mail/exim</package>, <package>mail/postfix</package>, <package>mail/qmail</package> és a <package>mail/zmailer</package> portok a leginkább népszerűek.</para> <para>Szép dolog, hogy lehet válogatni a @@ -8500,8 +8319,8 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="forgot-root-pw"> - <para>Elveszett a <username>root</username> + <question xml:id="forgot-root-pw"> + <para>Elveszett a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó jelszava! Mit tegyünk?</para> </question><answer> @@ -8523,7 +8342,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> állományrendszert. Ezt követően a <command>passwd root</command> parancs kiadásával változtassuk meg a - <username>root</username> felhasználó + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó jelszavát és a &man.exit.1; futtatásával folytassuk a rendszer indítását.</para> @@ -8531,7 +8350,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <note> <para>Ha az egyfelhasználós módra váltás során a rendszer a - <username>root</username> felhasználó + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó jelszavát kérné, akkor az arra utal, hogy a konzol (<filename>/dev/console</filename>) az <filename>/etc/ttys</filename> állomány @@ -8556,17 +8375,15 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> ezeket. Ez leginkább adott implementációtól függ. A &os;-ben előforduló - lemeztitkosításokkal kapcsolatban a <ulink - url="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">kézikönyv</ulink> + lemeztitkosításokkal kapcsolatban a <link xlink:href="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">kézikönyv</link> ad bővebb útmutatást.</para> </note> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="CAD-reboot"> - <para>Hogyan akadályozható meg, hogy a <keycombo - action="simul"><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> + <question xml:id="CAD-reboot"> + <para>Hogyan akadályozható meg, hogy a <keycombo action="simul"><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> billentyűkombináció újraindítsa a rendszert?</para> </question> @@ -8606,7 +8423,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dos-to-unix-txt"> + <question xml:id="dos-to-unix-txt"> <para>Hogyan lehet szöveges DOS állományokat &unix; formátumúra alakítani?</para> @@ -8616,7 +8433,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>Használjuk a következő &man.perl.1; parancsot:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' <replaceable>állományok</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' állományok</userinput></screen> <para>ahol az <replaceable>állományok</replaceable> az @@ -8630,7 +8447,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>Erre a célra viszont ugyanígy megfelel a &man.tr.1; parancs is:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>tr -d '\r' < <replaceable>dos-szöveges-állomány</replaceable> > <replaceable>unix-szöveges-állomány</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>tr -d '\r' < dos-szöveges-állomány > unix-szöveges-állomány</userinput></screen> <para>Ekkor a <replaceable>dos-szöveges-állomány</replaceable> @@ -8644,8 +8461,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>Ez említett megoldásokon kívül a DOS szöveges állományait a Portgyűjteményben található - <filename - role="package">converters/dosunix</filename> porttal is + <package>converters/dosunix</package> porttal is könnyedén át tudjuk alakítani. Ennek részleteit a hozzá tartozó dokumentációból tudjuk meg.</para> @@ -8653,7 +8469,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="kill-by-name"> + <question xml:id="kill-by-name"> <para>Hogyan lehet futó programokat név szerint leállítani?</para> </question> @@ -8664,9 +8480,9 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="root-acl"> + <question xml:id="root-acl"> <para>A &man.su.1; miért írja folyton, hogy a - felhasználó nincs a <username>root</username> + felhasználó nincs a <systemitem class="username">root</systemitem> ACL-jében?</para> </question> @@ -8686,7 +8502,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="uninstall-kerberos"> + <question xml:id="uninstall-kerberos"> <para>Hogyan távolítható el a <application>Kerberos</application>?</para> </question> @@ -8697,15 +8513,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> újratelepítjük a <literal>base</literal> terjesztés tartalmát. Ha CD-ről telepítettük a rendszert, akkor csatlakoztassuk - (most tegyük fel, hogy a <filename - class="directory">/cdrom</filename> könyvtárba) + (most tegyük fel, hogy a <filename>/cdrom</filename> könyvtárba) és futassuk a következő parancsot:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/base</userinput> &prompt.root; <userinput>./install.sh</userinput></screen> <para>Másik lehetőség, ha hozzáadjuk - a <makevar>NO_KERBEROS</makevar> + a <varname>NO_KERBEROS</varname> beállítást a <filename>/etc/make.conf</filename> állományhoz és @@ -8714,7 +8529,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="where-is-makedev"> + <question xml:id="where-is-makedev"> <para>Mi történt a <filename>/dev/MAKEDEV</filename> állománnyal?</para> @@ -8735,7 +8550,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="add-pty"> + <question xml:id="add-pty"> <para>Hogyan lehet még több pszeudoterminált létrehozni?</para> </question> @@ -8760,8 +8575,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> kell a szabványos C függvénykönyvtárakat, a rendszermagot és az <filename>/etc/ttys</filename> - állományt. Például a <ulink - url="http://www.freebsd.org/~jhb/patches/pty_1152.patch"></ulink> + állományt. Például a <uri xlink:href="http://www.freebsd.org/~jhb/patches/pty_1152.patch">http://www.freebsd.org/~jhb/patches/pty_1152.patch</uri> 1152 pszeudoterminál használatát teszi lehetővé. Ez a konkrét javítás viszont csak a &os; 6.3 @@ -8773,7 +8587,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="reread-rc"> + <question xml:id="reread-rc"> <para>Hogyan lehet újraindítás nélkül az <filename>/etc/rc.conf</filename> tartalmát újraolvastatni és @@ -8797,7 +8611,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="release-candidate"> + <question xml:id="release-candidate"> <para>A <emphasis>-STABLE</emphasis> rendszer frissítésekor <emphasis>-BETA<replaceable>x</replaceable></emphasis>, @@ -8874,15 +8688,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>A verziószámokról és a CVS-ben található különböző - ágakról a <ulink - url="&url.articles.releng.en;/article.html">Release - Engineering</ulink> című cikkben olvashatunk + ágakról a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/article.html">Release + Engineering</link> című cikkben olvashatunk (angolul).</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="kernel-chflag-failure"> + <question xml:id="kernel-chflag-failure"> <para>Az új rendszermag telepítése során a &man.chflags.1; program hibát jelez. Hogyan javítható ez a hiba?</para> @@ -8927,7 +8740,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="kernel-securelevel-time"> + <question xml:id="kernel-securelevel-time"> <para>A rendszeren nem lehet egyszerre egy másodpercnél többel megváltoztatni az időt! Hogyan lehet megkerülni ezt a @@ -8970,7 +8783,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="statd-mem-leak"> + <question xml:id="statd-mem-leak"> <para>Az <command>rpc.statd</command> parancsnak miért kell 256 MB memória?</para> </question> @@ -8990,8 +8803,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>A &man.rpc.statd.8; tehát leképezi az állapotát rögzítő - állományt (amely a <filename - class="directory">/var</filename> könyvtárban + állományt (amely a <filename>/var</filename> könyvtárban található a címterébe. Ilyenkor igyekszik egy kicsit előre gondolkodni és felkészülni a @@ -9010,7 +8822,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="unsetting-schg"> + <question xml:id="unsetting-schg"> <para>Miért nem törölhető az <literal>schg</literal> állományjelző?</para> @@ -9031,7 +8843,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ssh-shosts"> + <question xml:id="ssh-shosts"> <para>Az <filename>.shosts</filename> állományon keresztül alapértelmezés szerint miért enged hitelesíteni a legújabb @@ -9056,11 +8868,11 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> szükségünk, akkor az <filename>/etc/make.conf</filename> állományban állítsuk az - <makevar>ENABLE_SUID_SSH</makevar> + <varname>ENABLE_SUID_SSH</varname> változót a <literal>true</literal> értékre, majd fordítsuk újra az &man.ssh.1; programot (vagy futtassuk le a - <command>make <maketarget>world</maketarget></command> + <command>make world</command> parancsot).</para> </listitem> @@ -9068,18 +8880,18 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>Ha ideiglenesen akarjuk csak javítani, akkor az <filename>/usr/bin/ssh</filename> állomány engedélyeit - <username>root</username> + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként állítsuk a <literal>4555</literal> értékre a <command>chmod 4555 /usr/bin/ssh</command> parancs kiadásával. Ezután vegyük fel az - <literal><makevar>ENABLE_SUID_SSH</makevar>= + <literal>ENABLE_SUID_SSH= true</literal> sort az <filename>/etc/make.conf</filename> állományt, így ez a változtatás a <command>make - <maketarget>world</maketarget></command> + world</command> következő futtatásakor is megmarad.</para> </listitem> @@ -9088,7 +8900,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="vnlru"> + <question xml:id="vnlru"> <para>Mi az a <literal>vnlru</literal>?</para> </question> @@ -9110,7 +8922,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="top-memory-states"> + <question xml:id="top-memory-states"> <para>Mit jelentenek <command>top</command> parancs által megjelenített különböző @@ -9204,7 +9016,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="free-memory-amount"> + <question xml:id="free-memory-amount"> <para>Mekkora a rendelkezésre álló memória mérete?</para> </question> @@ -9240,20 +9052,18 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="var-empty"> - <para>Mi az a <filename - class="directory">/var/empty</filename>? Nem lehet + <question xml:id="var-empty"> + <para>Mi az a <filename>/var/empty</filename>? Nem lehet letörölni!</para> </question> <answer> - <para>A <filename class="directory">/var/empty</filename> + <para>A <filename>/var/empty</filename> könyvtárat az &man.sshd.8; program használja a privilégiumok - elkülönítéséhez. A <filename - class="directory">/var/empty</filename> + elkülönítéséhez. A <filename>/var/empty</filename> könyvtárnak üresnek kell lennie, legyen a - <username>root</username> tulajdonában és + <systemitem class="username">root</systemitem> tulajdonában és legyen rajta a <literal>schg</literal> állományjelző.</para> @@ -9264,21 +9074,20 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> töröljük róla. A &man.chflags.1; man oldalán olvashatunk ezzel kapcsolatban részletesebb információkat (azonban ne - felejtsük el <link - linkend="unsetting-schg">számításba venni az esetleges nehézségeket</link>). + felejtsük el <link linkend="unsetting-schg">számításba venni az esetleges nehézségeket</link>). </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> - <chapter id="x" lang="hu"> + <chapter xml:id="x" xml:lang="hu"> <title>Az X Window System és a virtuális konzolok használata</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="whatis-X"> + <question xml:id="whatis-X"> <para>Mi az X Window System?</para> </question> @@ -9287,11 +9096,9 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <literal>X11</literal>) a &unix; és &unix;-szerű operációs rendszereken, így többek közt a &os;-n is az egyik leginkább elterjedt - ablakozórendszer. A <ulink - url="http://www.x.org/wiki/">The X.Org Foundation</ulink> - felügyeli az <ulink - url="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_core_protocol">X - protokoll szabványait</ulink>, azok aktuális + ablakozórendszer. A <link xlink:href="http://www.x.org/wiki/">The X.Org Foundation</link> + felügyeli az <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_core_protocol">X + protokoll szabványait</link>, azok aktuális referencia implementációival együtt. Ezek hivatalos megnevezése <quote>Version 11 Release &xorg.version;</quote>, de ezt gyakran csak @@ -9309,7 +9116,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="which-X"> + <question xml:id="which-X"> <para>&os; alatt milyen X implementációk használhatóak?</para> </question> @@ -9317,8 +9124,8 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <answer> <para>Kezdetben a &os; alapértelmezett X implementációja az &xfree86; volt, amelyet a - <ulink url="http://www.xfree86.org">The XFree86 Project, - Inc.</ulink> tartott karban. Ez a változat volt + <link xlink:href="http://www.xfree86.org">The XFree86 Project, + Inc.</link> tartott karban. Ez a változat volt használatban alapértelmezés szerint egészen a &os; 4.10 és 5.2 verziójáig. Habár eközben az @@ -9346,8 +9153,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> aminek eredményeképpen végül megszületett az <application>X11R6.7.0</application>. Egy különálló, de velük - együttműködő projekt, a <ulink - url="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org</ulink> + együttműködő projekt, a <link xlink:href="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org</link> (vagy röviden csak <literal>fd.o</literal>) jelenleg is az eredeti &xfree86; források újraszervezésén dolgozik, aminek @@ -9374,16 +9180,15 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> található meg.</para> <para>A témával kapcsolatban a - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/x11.html">X11-ről - szóló</ulink> fejezetében kaphatunk + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/x11.html">X11-ről + szóló</link> fejezetében kaphatunk részletesebb felvilágosítást.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="xfree86-split"> + <question xml:id="xfree86-split"> <para>Mégis miért vált szét a két X projekt?</para> </question> @@ -9403,7 +9208,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="why-choose-xorg"> + <question xml:id="why-choose-xorg"> <para>A &os; miért az &xorg; változatát választotta alapértelmezettnek?</para> </question> @@ -9423,15 +9228,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="running-X"> + <question xml:id="running-X"> <para>Hogyan lehet használni az X-et?</para> </question> <answer> <para>Amennyiben már egy meglévő rendszerre szeretnénk telepíteni az X-et, úgy - érdemes a <filename - role="package">x11/xorg</filename> metaportot + érdemes a <package>x11/xorg</package> metaportot választanunk, amely magától feltelepíti az összes szükséges komponenst, vagy egyszerűen telepítsük az @@ -9449,16 +9253,15 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> terjesztés) menüpontokat.</para> <para>Az &xorg; sikeres telepítése után - kövessük a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/x-config.html">X11 + kövessük a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/x-config.html">X11 beállításával - foglalkozó</ulink> szakaszában + foglalkozó</link> szakaszában leírtakat.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="running-X-securelevels"> + <question xml:id="running-X-securelevels"> <para>Az X indításakor egy <errorname>KDENABIO failed (Operation not permitted)</errorname> hiba keletkezik, közvetlenül a @@ -9497,7 +9300,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="x-and-moused"> + <question xml:id="x-and-moused"> <para>Miért nem működik X alatt az egér?</para> </question> @@ -9508,7 +9311,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> úgy állítani a &os;-t, hogy minden virtuális képernyőn látható legyen az egérkurzor. A &man.syscons.4; egy - <devicename>/dev/sysmouse</devicename> nevű + <filename>/dev/sysmouse</filename> nevű virtuális eszköz támogatásával igyekszik elkerülni azt, hogy összeakadjon az X-szel. A valós @@ -9550,12 +9353,12 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <programlisting>Option "AutoAddDevices" "false"</programlisting> <para>Néhányan inkább a - <devicename>/dev/mouse</devicename> eszközt szeretik + <filename>/dev/mouse</filename> eszközt szeretik használni X alatt. Ha mi is így akarjuk használni, akkor a - <devicename>/dev/mouse</devicename> eszközhöz + <filename>/dev/mouse</filename> eszközhöz hozzunk létre egy szimbolikus linket a - <devicename>/dev/sysmouse</devicename> eszközre + <filename>/dev/sysmouse</filename> eszközre (lásd &man.sysmouse.4;). Ezt úgy tudjuk megtenni, ha az <filename>/etc/devfs.conf</filename> állományba (lásd &man.devfs.conf.5;) @@ -9565,7 +9368,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> <para>A link maga közvetlenül a &man.devfs.5; újraindításával keletkezik. Ehhez - (<username>root</username> + (<systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként) a következő parancsot kell kiadnunk:</para> @@ -9574,7 +9377,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="x-and-wheel"> + <question xml:id="x-and-wheel"> <para>X alatt lehet használni görgős egeret?</para> </question> @@ -9622,7 +9425,7 @@ EndSection</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="no-remote-x11"> + <question xml:id="no-remote-x11"> <para>Hogyan lehet távoli X szervereket elérni?</para> </question> @@ -9644,7 +9447,7 @@ EndSection</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="virtual-console"> + <question xml:id="virtual-console"> <para>Mi az a virtuális konzol és hogyan lehet belőle többet létrehozni?</para> </question> @@ -9672,26 +9475,21 @@ EndSection</programlisting> leveleinket, amíg FTP-n keresztül letöltünk egy állományt. Ehhez nem kell mást csinálnunk, csak le kell nyomni az - <keycombo - action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> + <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> (tartsuk lenyomva az <keycap>Alt</keycap> billentyűt miközben megnyomjuk az <keycap>F2</keycap> billentyűt) billentyűkombinációt és máris egy másik virtuális konzolon találjuk magunkat! Ha innen vissza szeretnénk térni az előző - munkamenetbe, akkor nyomjuk le az <keycombo - action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> + munkamenetbe, akkor nyomjuk le az <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para> <para>A frissen telepített &os; rendszerekben alapértelmezés szerint nyolc virtuális - konzol engedélyezett. Az <keycombo - action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, - <keycombo - action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, - <keycombo - action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>, + konzol engedélyezett. Az <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, + <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, + <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>, stb. lenyomásával tudunk váltogatni köztük.</para> @@ -9700,9 +9498,9 @@ EndSection</programlisting> <filename>/etc/ttys</filename> állományt (lásd &man.ttys.5;) és a <quote>Virtual terminals</quote> részben vegyünk még fel - a <devicename>ttyv8</devicename> eszköz után + a <filename>ttyv8</filename> eszköz után továbbiakat, egészen a - <devicename>ttyvc</devicename> eszközig:</para> + <filename>ttyvc</filename> eszközig:</para> <programlisting># Írjuk át az eredeti ttyv8 bejegyzést az /etc/ttys # állományban és engedélyezzük. @@ -9768,7 +9566,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> újraindítjuk a rendszerünket. Ha viszont nem akarjuk ezt feltétlenül megtenni, akkor állítsuk le az X szervert, majd - (<username>root</username> + (<systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként) adjuk ki az alábbi parancsot:</para> @@ -9784,7 +9582,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="vty-from-x"> + <question xml:id="vty-from-x"> <para>Hogyan lehet elérni a virtuális konzolokat X-ből?</para> </question> @@ -9833,7 +9631,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="xdm-boot"> + <question xml:id="xdm-boot"> <para>Hogyan indítható el az <application>XDM</application> a rendszer indításakor?</para> @@ -9851,8 +9649,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> másikban pedig egyszerűen az <filename>rc.local</filename> állományból (lásd &man.rc.8;) - vagy a <filename - class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename> + vagy a <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> könyvtárban megadható <filename>X</filename> szkripttel. Mind a kettő ugyanazt képviseli, de vannak bizonyos helyzetek, @@ -9900,7 +9697,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> <programlisting>:0 local /usr/local/bin/X vt4</programlisting> <para>A fenti példában az X szervert a - <devicename>/dev/ttyv3</devicename> eszközre + <filename>/dev/ttyv3</filename> eszközre irányitjuk. A számozást azonban eggyel el kell tolnunk, mert míg az X szerver egytől számozza a virtuális konzolokat, addig a &os; @@ -9909,7 +9706,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="xconsole-failure"> + <question xml:id="xconsole-failure"> <para>Az <command>xconsole</command> indításakor miért jelenik meg a <errorname>Couldn't open console</errorname> hibaüzenet?</para> @@ -9918,7 +9715,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> <answer> <para>Ha az X-et a <command>startx</command> paranccsal indítottuk el, akkor a - <devicename>/dev/console</devicename> eszközre + <filename>/dev/console</filename> eszközre <emphasis>nem</emphasis> állítódnak be a szükséges engedélyek, ezért az <command>xterm -C</command> és az @@ -9946,43 +9743,43 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> <programlisting>/dev/ttyv0 0600 /dev/console</programlisting> <para>Ennek köszönhetően bárki, aki az - <devicename>/dev/ttyv0</devicename> eszközön + <filename>/dev/ttyv0</filename> eszközön keresztül jelentkezik be a rendszerbe, el tudja érni a konzolt.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="xfree86-root"> + <question xml:id="xfree86-root"> <para>Régebben egyszerű felhasználóként is el lehetett indítani az &xfree86; szervert. Most miért - kell <username>root</username> + kell <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként indítani?</para> </question> <answer> <para>Az X szerverek csak úgy képesek közvetlenül elérni a - videokártyát, ha <username>root</username> + videokártyát, ha <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként futtatjuk ezeket. Az &xfree86; régebbi (3.3.6 előtti) változatai az összes szervert úgy telepítették fel automatikusan, hogy a - <username>root</username> felhasználó jogaival + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó jogaival fussanak (setuid bittel). Ennek viszont megvan a maga nyilvánvaló biztonsági kockázata, hiszen az X szerverek általában nagy és bonyolult programok. Az &xfree86; újabb változatai azonban már pontosan ebből kifolyólag nem - állítanak be setuid <username>root</username> + állítanak be setuid <systemitem class="username">root</systemitem> bitet a szerverekre.</para> <para>Értelemszerűen az a megoldás nem fogadható el és nem is annyira biztonságos, hogy az X szervert - <username>root</username> + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként futtassuk. Kétféleképpen tudjuk egyszerű felhasználóként futtatni az X-et. @@ -10001,9 +9798,8 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> elindítása. Lényegében a &man.getty.8; és a &man.login.1; grafikus megfelelője. Az <command>xdm</command> démonnal - kapcsolatban még <ulink - url="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">az &xfree86; - dokumentációját</ulink>, illetve a + kapcsolatban még <link xlink:href="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">az &xfree86; + dokumentációját</link>, illetve a GYIK-ban <link linkend="xdm-boot">ezt a kérdést</link> érdemes elolvasnunk.</para> @@ -10021,14 +9817,13 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting> bejelentkeztető képernyőt indítani, akkor ezt pontosan nekünk találták ki! Ha telepítettük a teljes - Portgyűjteményt, akkor a <filename - role="package">/usr/ports/x11/wrapper</filename> portban + Portgyűjteményt, akkor a <package>/usr/ports/x11/wrapper</package> portban találjuk meg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ps2-x"> + <question xml:id="ps2-x"> <para>Miért viselkednek furcsán a PS/2-es egerek X alatt?</para> </question> @@ -10070,7 +9865,7 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput></screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ps2-mousesystems"> + <question xml:id="ps2-mousesystems"> <para>Miért nem működnek a MouseSystems által gyártott PS/2-es egerek?</para> </question> @@ -10109,7 +9904,7 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput></screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mouse-button-reverse"> + <question xml:id="mouse-button-reverse"> <para>Hogyan lehet megcserélni a gombokat az egéren?</para> </question> @@ -10123,7 +9918,7 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput></screen> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="install-splash"> + <question xml:id="install-splash"> <para>Hogyan lehet betöltőképet telepíteni és hol találhatóak ilyen képek?</para> @@ -10131,15 +9926,14 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput></screen> <answer> <para>Erre a kérdésre részletes - választ a &os; kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/boot-blocks.html#BOOT-SPLASH">Rendszerbetöltő - képernyők</ulink> + választ a &os; kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/boot-blocks.html#BOOT-SPLASH">Rendszerbetöltő + képernyők</link> című szakaszában kapunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="windows-keys"> + <question xml:id="windows-keys"> <para>X alatt lehet használni a billentyűzeten található <keycap>Windows</keycap> billentyűket?</para> @@ -10222,8 +10016,7 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput></screen> keycode 116 = F14 keycode 117 = F15</programlisting> - <para>Ha például az <filename - role="package">x11-wm/fvwm2</filename> ablakkezelőt + <para>Ha például az <package>x11-wm/fvwm2</package> ablakkezelőt használjuk, akkor az <keycap>F13</keycap> gombra be tudjuk állítani a kurzor alatt álló ablak @@ -10253,7 +10046,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="x-3d-acceleration"> + <question xml:id="x-3d-acceleration"> <para>Hogyan lehet hardveres 3D gyorsítást használni az &opengl;-hez?</para> </question> @@ -10270,15 +10063,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <itemizedlist> <listitem> <para>A legújabb nVidia-kártyákat az - <filename role="package">x11/nvidia-driver</filename> + <package>x11/nvidia-driver</package> port támogatja.</para> </listitem> <listitem> <para>A GeForce2 MX/3/4 sorozatú nVidia-kártyákat a meghajtó 96XX - változata támogatja, amely az <filename - role="package">x11/nvidia-driver-96xx</filename> + változata támogatja, amely az <package>x11/nvidia-driver-96xx</package> portból telepíthető.</para> </listitem> @@ -10286,8 +10078,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>Az ettől is régebbi kártyák, például a GeForce vagy Riva TNT esetén a meghajtó 71XX - változata javasolt, amely az <filename - role="package">x11/nvidia-driver-71xx</filename> + változata javasolt, amely az <package>x11/nvidia-driver-71xx</package> porton keresztül érhető el.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -10296,12 +10087,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> leírást találhatunk arról, hogy melyik kártyát melyik meghajtó ismeri. Ez az információ a következő - címen érhető el: <ulink - url="http://www.nvidia.com/object/IO_32667.htm"></ulink>. + címen érhető el: <uri xlink:href="http://www.nvidia.com/object/IO_32667.htm">http://www.nvidia.com/object/IO_32667.htm</uri>. </para> - <para>A Matrox G200/G400 esetén az <filename - role="package">x11-servers/mga_hal</filename> portot + <para>A Matrox G200/G400 esetén az <package>x11-servers/mga_hal</package> portot érdemes megnéznünk.</para> <para>ATI Rage 128 és Radeon @@ -10310,20 +10099,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> ajánljuk.</para> <para>3dfx Voodoo 3, 4, 5 és Banshee - kártyák számára az <filename - role="package">x11-servers/driglide</filename> port + kártyák számára az <package>x11-servers/driglide</package> port áll rendelkezésre.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> - <chapter id="networking" lang="hu"> + <chapter xml:id="networking" xml:lang="hu"> <title>Hálózatok</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="diskless-booting"> + <question xml:id="diskless-booting"> <para>Honnan lehet többet megtudni a <quote>lemez nélküli működésről</quote>?</para> @@ -10337,34 +10125,31 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> működéséhez szükséges állományokat nem merevlemezről, hanem egy szerverről olvassa be. Ennek - részleteiről <ulink - url="&url.books.handbook;/network-diskless.html">kézikönyv lemez - nélküli működésről szóló részében</ulink> + részleteiről <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-diskless.html">kézikönyv lemez + nélküli működésről szóló részében</link> olvashatunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="router"> + <question xml:id="router"> <para>A &os; használható kizárólag csak hálózati útválasztóként?</para> </question> <answer> - <para>Igen. Ezzel kapcsolatban a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/advanced-networking.html"> + <para>Igen. Ezzel kapcsolatban a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/advanced-networking.html"> Egyéb haladó hálózati - témák</ulink> című + témák</link> című fejezetét javasoljuk elolvasásra, - különös tekintettel az <ulink - url="&url.books.handbook;/network-routing.html">útválasztás és az átjárók</ulink> + különös tekintettel az <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-routing.html">útválasztás és az átjárók</link> bemutatására.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="win95-connection"> + <question xml:id="win95-connection"> <para>&os;-n keresztül lehet &windows; operációs rendszerrel internetre csatlakozni?</para> @@ -10396,18 +10181,16 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> állítsuk be a windowsos gépünket ennek megfelelően és minden működni fog. A további részletekről a - &man.ppp.8; man oldalán vagy a <ulink - url="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv + &man.ppp.8; man oldalán vagy a <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv felhasználói PPP-ről - szóló bejegyzésében</ulink> + szóló bejegyzésében</link> olvashatunk.</para> <para>Amennyiben rendszerszintű PPP-t használunk vagy Ethernettel csatlakozunk az internethez, akkor a &man.natd.8; démonra lesz szükségünk. Erre vonatkozóan a - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</link> démonról szóló szakaszában találhatunk részletesebb információkat.</para> @@ -10415,7 +10198,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="slip-ppp-support"> + <question xml:id="slip-ppp-support"> <para>A &os; támogatja a SLIP és a PPP használatát?</para> </question> @@ -10432,15 +10215,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> kapcsolatokkal.</para> <para>Ezek pontos használatáról olvassuk - el a <ulink - url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html">kézikönyv + el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html">kézikönyv PPP-ről és a SLIP-ről szóló - fejezetét</ulink>.</para> + fejezetét</link>.</para> <para>Ha viszont csak egy <quote>shellen</quote> keresztül érjük el az internetet, akkor - hasznos lehet megnéznünk a <filename - role="package">net/slirp</filename> csomagot. + hasznos lehet megnéznünk a <package>net/slirp</package> csomagot. Segítségével a helyi gépről (korlátozott módon) hozzá tudunk férni különböző FTP és @@ -10449,7 +10230,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="natd"> + <question xml:id="natd"> <para>A &os; támogat hálózati címfordítást (NAT) vagy maszkolást?</para> @@ -10459,37 +10240,34 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>Igen. Ha egy felhasználói PPP kapcsolat esetén szeretnénk hálózati címfordítást alkalmazni, akkor olvassuk - el a <ulink - url="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv + el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv felhasználói PPP-vel foglalkozó - részét</ulink>. Ha viszont + részét</link>. Ha viszont más típusú hálózati kapcsolatok esetén kívánunk címfordítást használni, akkor - ahhoz a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</ulink> + ahhoz a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</link> démonnal kapcsolatos részét kell fellapoznunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="parallel-connect"> + <question xml:id="parallel-connect"> <para>A PLIP segítségével hogyan tudok két &os; rendszert összekapcsolni párhuzamos porton keresztül?</para> </question> <answer> - <para>Ezt illetően a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/network-plip.html">PLIP-ről - szóló szakaszát</ulink> + <para>Ezt illetően a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-plip.html">PLIP-ről + szóló szakaszát</link> érdemes megnéznünk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ethernet-aliases"> + <question xml:id="ethernet-aliases"> <para>Hogyan lehet álneveket megadni az Ethernet eszközöknek?</para> </question> @@ -10503,23 +10281,22 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> parancs meghívásakor, például így:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ed0</replaceable> alias <replaceable>192.0.2.2</replaceable> netmask 0xffffffff</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ed0 alias 192.0.2.2 netmask 0xffffffff</userinput></screen> <para>Minden más esetben a hagyományos módon adjunk meg egy hálózati címet és egy hálózati maszkot:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ed0</replaceable> alias <replaceable>172.16.141.5</replaceable> netmask 0xffffff00</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00</userinput></screen> - <para>Erről bővebben a <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-virtual-hosts.html">&os; kézikönyvben</ulink> + <para>Erről bővebben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-virtual-hosts.html">&os; kézikönyvben</link> olvashatunk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="port-3c503"> + <question xml:id="port-3c503"> <para>A 3C503 kártya hogyan állítható másik hálózati portra?</para> @@ -10542,7 +10319,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="nfs"> + <question xml:id="nfs"> <para>Miért okoz gondot az NFS használata &os; alatt?</para> </question> @@ -10558,16 +10335,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> okozhat.</para> <para>Ezzel kapcsolatban - <ulink - url="&url.books.handbook;/network-nfs.html"> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html"> kézikönyv NFS-ről szóló - részét</ulink> érdemes + részét</link> érdemes megnéznünk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="nfs-linux"> + <question xml:id="nfs-linux"> <para>Miért nem lehet hálózati állományrendszereket csatlakoztatni &linux; alól?</para> @@ -10580,12 +10356,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> kéréseket. Próbáljuk meg a következőt:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P <replaceable>linux:/valami</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P linux:/valami /mnt</userinput></screen> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="nfs-sun"> + <question xml:id="nfs-sun"> <para>Miért nem lehet hálózati állományrendszereket csatlakoztatni &sun; típusú rendszerek alól?</para> @@ -10598,12 +10374,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> kéréseket. Próbálkozzunk az alábbi paranccsal:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P <replaceable>sun:/valami</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P sun:/valami /mnt</userinput></screen> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="exports-errors"> + <question xml:id="exports-errors"> <para>A <command>mountd</command> miért küld folyton <errorname>can't change attributes</errorname> hibaüzenetet és miért jelenik meg a @@ -10617,17 +10393,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <filename>/etc/exports</filename> állomány tartalmát. Olvassuk át a &man.exports.5; man oldalt és a kéziköny - <ulink - url="&url.books.handbook;/network-nfs.html">NFS-ről</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html">NFS-ről</link> szóló részét, - különös tekintettel az <ulink - url="&url.books.handbook;/network-nfs.html#CONFIGURING-NFS">NFS - beállítására</ulink>.</para> + különös tekintettel az <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html#CONFIGURING-NFS">NFS + beállítására</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-nextstep"> + <question xml:id="ppp-nextstep"> <para>A <emphasis>NeXTStep</emphasis> gépekkel miért nem sikerül PPP-n keresztül kommunikálni?</para> @@ -10652,7 +10426,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ip-multicast"> + <question xml:id="ip-multicast"> <para>Hogyan lehet engedélyezni a multicast használatát az IP-n belül?</para> </question> @@ -10681,15 +10455,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> &man.mrinfo.8; segédprogramok már nem szerepelnek az alaprendszerben. Ezek a programok már a &os; Portgyűjteményében az - <filename - role="package">net/mrouted</filename> portban + <package>net/mrouted</package> portban találhatóak meg.</para> </note> <para>Az MBONE használatához további eszközök találhatóak a külön - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/ports/mbone.html">mbone</ulink> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/mbone.html">mbone</link> kategóriában a Portgyűjeményen belül. Ha a <command>vic</command> és <command>vat</command> nevű konferenciaszervező @@ -10699,7 +10471,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dec-pci-chipset"> + <question xml:id="dec-pci-chipset"> <para>Milyen hálózati kártyák épülnek a DEC PCI chipkészletére?</para> @@ -10799,20 +10571,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="fqdn-hosts"> + <question xml:id="fqdn-hosts"> <para>Miért kell teljes hálózati neveket megadni?</para> </question> <answer> - <para>Erre a <ulink - url="&url.books.handbook;/mail-trouble.html">&os; kézikönyvben</ulink> + <para>Erre a <link xlink:href="&url.books.handbook;/mail-trouble.html">&os; kézikönyvben</link> találjuk meg a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="network-permission-denied"> + <question xml:id="network-permission-denied"> <para>Miért jelenik meg a <errorname>Permission denied</errorname> hibaüzenet minden egyes hálózati művelet esetén?</para> @@ -10831,7 +10602,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> állítottuk volna be a rendszerünkön futó tűzfalat, akkor a hálózat működését úgy tudjuk - visszaállítani, ha <username>root</username> + visszaállítani, ha <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóként kiadjuk a következő parancsot:</para> @@ -10844,14 +10615,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>Ha a tűzfalak beállításáról szeretnénk többet megtudni &os; alatt, akkor - olvassuk el a <ulink - url="&url.books.handbook;/firewalls.html">kézikönyv - erre vonatkozó fejezetét</ulink>.</para> + olvassuk el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/firewalls.html">kézikönyv + erre vonatkozó fejezetét</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ipfw-fwd"> + <question xml:id="ipfw-fwd"> <para>Az <command>ipfw</command> <quote>fwd</quote> szabálya miért nem irányít át más gépekre @@ -10888,12 +10658,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> számít. Ez viszont ilyen, semmilyen hiba nincs benne.</para> - <para>Részletesebb információkat a <link - linkend="service-redirect">szolgáltatások + <para>Részletesebb információkat a <link linkend="service-redirect">szolgáltatások átirányításával foglalkozó GYIK-ban</link>, a &man.natd.8; man - oldalán vagy a <ulink - url="&url.base;/ports/index.html">Portgyűjtemény</ulink> + oldalán vagy a <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">Portgyűjtemény</link> valamelyik port átirányítással foglalkozó portjának dokumentációjában @@ -10902,7 +10670,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="service-redirect"> + <question xml:id="service-redirect"> <para>Hogyan lehet egyik gépről a másikra szolgáltatásokat átirányítani?</para> @@ -10912,8 +10680,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>Az FTP (vagy más egyéb szolgáltatás-) kéréseket a Portgyűjteményen belül - található <filename - role="package">sysutils/socket</filename> porttal tudunk + található <package>sysutils/socket</package> porttal tudunk átirányítani. Az adott szolgáltatás helyett egyszerűen csak adjuk meg a <command>socket</command> parancsot és @@ -10930,7 +10697,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="bandwidth-mgr-tool"> + <question xml:id="bandwidth-mgr-tool"> <para>Hogyan lehet a sávszélességet szabályozni?</para> </question> @@ -10939,11 +10706,9 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>&os; alatt alapvetően három eszköz szolgál erre a célra. A &man.dummynet.4; a &os; részeként megtalálható - &man.ipfw.4; egyik komponense. Az <ulink - url="http://www.sonycsl.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> + &man.ipfw.4; egyik komponense. Az <link xlink:href="http://www.sonycsl.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</link> a &os;-ben található &man.pf.4; rendszer - része, az <ulink - url="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</ulink> + része, az <link xlink:href="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</link> által fejlesztett <application>Bandwith Manager</application> pedig egy kereskedelmi termék.</para> @@ -10951,7 +10716,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="bpf-not-configured"> + <question xml:id="bpf-not-configured"> <para>Miért jelenik meg a <errorname>/dev/bpf0: device not configured</errorname> hibaüzenet?</para> </question> @@ -10971,7 +10736,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="mount-smb-share"> + <question xml:id="mount-smb-share"> <para>Hogyan lehet a hálózaton elérhető &windows; típusú partíciókat csatlakoztatni, mint ahogy az @@ -10991,7 +10756,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="icmp-response-bw-limit"> + <question xml:id="icmp-response-bw-limit"> <para>Mik azok az <errorname>Limiting icmp/open port/closed port response</errorname> üzenetek a naplókban?</para> @@ -11067,7 +10832,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="unknown-hw-addr-format"> + <question xml:id="unknown-hw-addr-format"> <para>Mik azok az <errorname>arp: unknown hardware address format</errorname> hibaüzenetek?</para> </question> @@ -11090,7 +10855,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="arp-wrong-iface"> + <question xml:id="arp-wrong-iface"> <para>Miért jelennek meg <errorname>192.168.0.10 is on fxp1 but got reply from 00:15:17:67:cf:82 on rl0</errorname> üzenetek a konzolon és hogyan lehet ezeket @@ -11108,7 +10873,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cvsup-missing-libs"> + <question xml:id="cvsup-missing-libs"> <para>A <application>CVSup</application> programot telepítése után nem lehet elindítani, mert hibákat jelez. Mi a @@ -11124,8 +10889,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>Az ilyen jellegű hibák általában olyankor keletkeznek, amikor olyan - gépre telepítjük a <filename - role="package">net/cvsup</filename> portot, amelyen + gépre telepítjük a <package>net/cvsup</package> portot, amelyen viszont nem található meg a <application>&xorg;</application> programcsomag. Amennyiben szükségünk lenne @@ -11138,26 +10902,25 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <application>CVSup</application> lehetőségeit, töröljük le a korábban telepített csomagot, majd helyette rakjuk fel a - <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename> - vagy a <filename role="package">net/csup</filename> portot. + <package>net/cvsup-without-gui</package> + vagy a <package>net/csup</package> portot. A &os; újabb változataiban megpróbálkozhatunk a &man.csup.1; használatával is. Ezzel a témával részletesebban a - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/cvsup.html">CVSup használatáról</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/cvsup.html">CVSup használatáról</link> szóló része foglalkozik.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> - <chapter id="security" lang="hu"> + <chapter xml:id="security" xml:lang="hu"> <title>Biztonság</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="sandbox"> + <question xml:id="sandbox"> <para>Mi az a <quote>járóka</quote> (sandbox)?</para> </question> @@ -11196,11 +10959,11 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <literal>ntalk</literal> szolgáltatást (lásd &man.inetd.8;). Ezt a szolgáltatást korábban a - <username>root</username> felhasználó + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó azonosítójával futtatták, de manapság viszont már a - <username>tty</username> felhasználóval - fut. A <username>tty</username> + <systemitem class="username">tty</systemitem> felhasználóval + fut. A <systemitem class="username">tty</systemitem> felhasználó lényegében egy olyan járóka, amely az <literal>ntalk</literal> szolgáltatás @@ -11277,7 +11040,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>A &unix; alatt futó programok mindig egy adott felhasználóhoz tartoznak. Ha ez nem a - <username>root</username> felhasználó, akkor + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó, akkor azzal lényegében egy tűzfalat hozunk létre a különböző felhasználók által birtokolt folyamatok @@ -11289,7 +11052,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="securelevel"> + <question xml:id="securelevel"> <para>Mi az a biztonsági szint (securelevel)?</para> </question> @@ -11301,7 +11064,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> esetén a rendszermag korlátoz bizonyos feladatokat, amelyeket ilyenkor még a rendszeradminisztrátor (vagyis a - <username>root</username> felhasználó) sem + <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó) sem képes elvégezni. Az írás pillanatában a biztonsági szintek, több más dolog mellett, a következők @@ -11318,8 +11081,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <listitem> <para>a rendszermag memóriájának - elérése a <devicename>/dev/mem</devicename> - és <devicename>/dev/kmem</devicename> + elérése a <filename>/dev/mem</filename> + és <filename>/dev/kmem</filename> eszközökön keresztül;</para> </listitem> @@ -11413,8 +11176,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> problémák gyakran felmerülnek a levelezési listákon, különösen a &a.security; - archívumaiban. <ulink - url="&url.base;/search/index.html">Ezen</ulink> a + archívumaiban. <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">Ezen</link> a funkción keresztül nézhetünk után a téma részletesebb tárgyalásának. @@ -11432,7 +11194,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="extra-named-port"> + <question xml:id="extra-named-port"> <para>A BIND (<command>named</command>) különféle nagyobb sorszámú portokat használ. Miért?</para> @@ -11479,7 +11241,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="sendmail-port-587"> + <question xml:id="sendmail-port-587"> <para>A <application>sendmail</application> a szabványos 25-ös port mellett az 587-es portot használja! Miért?</para> @@ -11496,14 +11258,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="toor-account"> + <question xml:id="toor-account"> <para>Kié az a nullás felhasználói - azonosítójú <username>toor</username> + azonosítójú <systemitem class="username">toor</systemitem> fiók? Betörtek a gépre?</para> </question> <answer> - <para>Ne aggódjunk! A <username>toor</username> egy + <para>Ne aggódjunk! A <systemitem class="username">toor</systemitem> egy <quote>alternatív</quote> rendszergazdai hozzáférés (a <quote>toor</quote> a <quote>root</quote> visszafelé). Korábban @@ -11513,27 +11275,24 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> szerint létrejön. A nem szabványos parancsértelmezők számára találták ki, így nem a - <username>root</username> alapértelmezett + <systemitem class="username">root</systemitem> alapértelmezett parancsértelmezőjét kell megváltoztatnunk. Ez különösen olyan parancsértelmezők esetén fontos, amelyek nem részei az alaprendszernek (például a portként vagy csomagként telepített parancsértelmezők esetén) és - ezért a <filename - class="directory">/usr/local/bin</filename> + ezért a <filename>/usr/local/bin</filename> könyvtárba fognak kerülni. Ez a könyvtár alapértelmezés szerint azonban egy külön állományrendszeren - található. Ha a <username>root</username> - parancsértelmezője viszont a <filename - class="directory">/usr/local/bin</filename> - könyvtárban lenne, miközben a <filename - class="directory">/usr</filename> (vagy bármelyik + található. Ha a <systemitem class="username">root</systemitem> + parancsértelmezője viszont a <filename>/usr/local/bin</filename> + könyvtárban lenne, miközben a <filename>/usr</filename> (vagy bármelyik más állományrendszer, amely az imént említett könyvtárat tartalmazza) nem csatlakoztatható valamilyen - oknál fogva, akkor a <username>root</username> nem + oknál fogva, akkor a <systemitem class="username">root</systemitem> nem lenne képes bejelentkezni és kijavítani a problémát. (Noha amikor újraindítjuk a rendszerünket @@ -11544,22 +11303,22 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <para>Egyesek nem szabványos parancsértelmezőn keresztül a - <username>toor</username> felhasználóval - végzik el a <username>root</username> mindennapi + <systemitem class="username">toor</systemitem> felhasználóval + végzik el a <systemitem class="username">root</systemitem> mindennapi teendőit, így a szabványos parancsértelmezőt csak a vészhelyzetekre tartogatják. Alapértelmezés szerint a - <username>toor</username> felhasználóval nem + <systemitem class="username">toor</systemitem> felhasználóval nem tudunk bejelentkezni, mivel nincs jelszava, ezért ha használni akarjuk, akkor először - jelentkezzünk be a <username>root</username> + jelentkezzünk be a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóval, majd állítsunk be neki egy jelszót.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="suidperl"> + <question xml:id="suidperl"> <para>A <command>suidperl</command> parancs miért nem működik rendesen?</para> </question> @@ -11574,7 +11333,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <command>suidperl</command> is leforduljon, akkor a <command>perl</command> fordításának megkezdése előtt vegyük fel a - <literal><varname>ENABLE_SUIDPERL</varname>=true</literal> + <literal>ENABLE_SUIDPERL=true</literal> sort az <filename>/etc/make.conf</filename> állományba.</para> </answer> @@ -11583,12 +11342,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaset> </chapter> - <chapter id="ppp" lang="hu"> + <chapter xml:id="ppp" xml:lang="hu"> <title>PPP</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="userppp"> + <question xml:id="userppp"> <para>Nem működik a &man.ppp.8;. Mit lehet a gond?</para> </question> @@ -11596,8 +11355,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <answer> <para>Elsőként mindenképpen olvassuk el a &man.ppp.8; man oldalt és a kézikönyv - <ulink - url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">PPP-vel</ulink> + <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">PPP-vel</link> foglalkozó részét. A következő paranccsal engedélyezzük a naplózást:</para> @@ -11631,7 +11389,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-hangs"> + <question xml:id="ppp-hangs"> <para>A &man.ppp.8; miért bontja a vonalat, amikor elindul?</para> </question> @@ -11649,7 +11407,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> <filename>/etc/hosts</filename> állományba vegyük fel a helyi gépet. Ha nincs helyi hálózatunk, akkor így írjuk - át a <hostid>localhost</hostid> sort:</para> + át a <systemitem>localhost</systemitem> sort:</para> <programlisting>127.0.0.1 ize.minta.com ize localhost</programlisting> @@ -11666,7 +11424,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-nodial-auto"> + <question xml:id="ppp-nodial-auto"> <para>A &man.ppp.8; miért nem tárcsáz <literal>-auto</literal> módban?</para> </question> @@ -11705,14 +11463,13 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 <programlisting>delete ALL</programlisting> <para>Ebben az esetben menjünk vissza a - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-FINAL">A rendszer végső beállítása</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-FINAL">A rendszer végső beállítása</link> című részéhez.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="no-route-to-host"> + <question xml:id="no-route-to-host"> <para>Mit jelent a <errorname>No route to host</errorname> hibaüzenet?</para> </question> @@ -11739,15 +11496,14 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 <programlisting>delete ALL add 0 0 HISADDR</programlisting> - <para>A kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-DYNAMICIP">A PPP és a dinamikus IP-címek</ulink> + <para>A kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-DYNAMICIP">A PPP és a dinamikus IP-címek</link> című részében olvashatunk erről bővebben.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="connection-threeminutedrop"> + <question xml:id="connection-threeminutedrop"> <para>Miért szakad meg a kapcsolat 3 perc után?</para> </question> @@ -11781,7 +11537,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-drop-heavy-load"> + <question xml:id="ppp-drop-heavy-load"> <para>A kapcsolat miért szakad meg nagyobb terhelést alatt?</para> </question> @@ -11802,7 +11558,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-drop-random"> + <question xml:id="ppp-drop-random"> <para>A kapcsolat miért szakad meg véletlenszerűen?</para> </question> @@ -11836,7 +11592,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-hangs-random"> + <question xml:id="ppp-hangs-random"> <para>A kapcsolat miért fullad le véletlenszerűen?</para> </question> @@ -11893,21 +11649,19 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting> <itemizedlist> <listitem> - <para>Amennyiben távoli, olvassuk el a <xref - linkend="ppp-remote-not-responding"/> + <para>Amennyiben távoli, olvassuk el a <xref linkend="ppp-remote-not-responding"/> válaszát.</para> </listitem> <listitem> - <para>Amennyiben helyi, olvassuk el a <xref - linkend="ppp-hung"/> válaszát.</para> + <para>Amennyiben helyi, olvassuk el a <xref linkend="ppp-hung"/> válaszát.</para> </listitem> </itemizedlist> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-remote-not-responding"> + <question xml:id="ppp-remote-not-responding"> <para>A vonal túlsó végéről nem érkezik válasz. Mi lehet tenni?</para> </question> @@ -11979,7 +11733,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-hung"> + <question xml:id="ppp-hung"> <para>A &man.ppp.8; teljesen megállt. Mi lehet tenni?</para> </question> @@ -12017,7 +11771,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-loginok-thennothing"> + <question xml:id="ppp-loginok-thennothing"> <para>Miért nem történik semmi a <quote>Login OK!</quote> üzenet után?</para> </question> @@ -12051,7 +11805,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-same-magic"> + <question xml:id="ppp-same-magic"> <para>Folyamatosan <errorname>Magic is same</errorname> hibák jelennek meg. Ez mire utal?</para> </question> @@ -12150,7 +11904,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-lcp-constant"> + <question xml:id="ppp-lcp-constant"> <para>Az LCP beállítása egészen a kapcsolat befejeződéséig folytatódik. Mi lehet a probléma?</para> @@ -12169,48 +11923,48 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> végzetesnek bizonyul.</para> <para>Vegyünk például két - implementációt, az <hostid>A</hostid> és - a <hostid>B</hostid> pontokat. Az <hostid>A</hostid> + implementációt, az <systemitem>A</systemitem> és + a <systemitem>B</systemitem> pontokat. Az <systemitem>A</systemitem> már közvetlenül a csatlakozás után LCP kéréseket kezd el - küldeni, miközben a <hostid>B</hostid> csak + küldeni, miközben a <systemitem>B</systemitem> csak 7 másodperc múlva tud elindulni. Mire - végre a <hostid>B</hostid> pont is elindul, addigra - az <hostid>A</hostid> már kiküldött 3 LCP + végre a <systemitem>B</systemitem> pont is elindul, addigra + az <systemitem>A</systemitem> már kiküldött 3 LCP kérést. Most feltételezzük, hogy nincs ECHO, máskülönben az előző szakaszban leírt, bűvös számokkal kapcsolatos problémába - ütköznénk. A <hostid>B</hostid> ekkor + ütköznénk. A <systemitem>B</systemitem> ekkor tehát küld egy kérést, majd - nyugtázza az <hostid>A</hostid> ponttól kapott + nyugtázza az <systemitem>A</systemitem> ponttól kapott korábbi kérést. Ennek - hatására az <hostid>A</hostid> pont + hatására az <systemitem>A</systemitem> pont <acronym>OPENED</acronym> állapotba megy át, újra küld és nyugtázza az - előző kérést <hostid>B</hostid> - felé. Eközben a <hostid>B</hostid> + előző kérést <systemitem>B</systemitem> + felé. Eközben a <systemitem>B</systemitem> további két nyugtázást küld - az <hostid>A</hostid> pontról kapott további - két kérésre, a <hostid>B</hostid> - indulása előttről. A <hostid>B</hostid> - ekkor megkapja az <hostid>A</hostid> első + az <systemitem>A</systemitem> pontról kapott további + két kérésre, a <systemitem>B</systemitem> + indulása előttről. A <systemitem>B</systemitem> + ekkor megkapja az <systemitem>A</systemitem> első nyugtáját és átvált <acronym>OPENED</acronym> állapotba. Az - <hostid>A</hostid> ekkor megkapja a második - nyugtát a <hostid>B</hostid> ponttól és + <systemitem>A</systemitem> ekkor megkapja a második + nyugtát a <systemitem>B</systemitem> ponttól és visszavált <acronym>REQ-SENT</acronym> állapotba, majd az RFC szerint elküld (előre) egy újabb kérést. Ekkor megkapja a harmadik nyugtát és <acronym>OPENED</acronym> állapotba vált. - Eközben a <hostid>B</hostid> megkapja előre - küldött kérést a <hostid>A</hostid> + Eközben a <systemitem>B</systemitem> megkapja előre + küldött kérést a <systemitem>A</systemitem> ponttól, amelynek hatására <acronym>ACK-SENT</acronym> állapotba vált vissza, és az RFC szerint ismét küld egy (második) kérést és egy - nyugtázást. Az <hostid>A</hostid> erre + nyugtázást. Az <systemitem>A</systemitem> erre megkapja a kérést, visszavált <acronym>REQ-SENT</acronym> állapotban és küld egy újabb kérést. Ekkor @@ -12256,7 +12010,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-shell-test-lockup"> + <question xml:id="ppp-shell-test-lockup"> <para>Miért akad meg a &man.ppp.8;, ha egy külső parancsot adunk ki alatta?</para> </question> @@ -12286,7 +12040,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-null-modem"> + <question xml:id="ppp-null-modem"> <para>A &man.ppp.8; null-modem kábel használatakor miért nem lép ki soha?</para> @@ -12311,7 +12065,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-auto-noreasondial"> + <question xml:id="ppp-auto-noreasondial"> <para>A &man.ppp.8; miért tárcsáz látszólag minden különösebb ok nélkül <option>-auto</option> @@ -12379,9 +12133,8 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0</programlisting> hálózati neveket. Az érintett konfigurációs állomány módosításának pontos - részleteiről a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/smtp-dialup.html">Levelezés - betárcsázós kapcsolattal</ulink> + részleteiről a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/smtp-dialup.html">Levelezés + betárcsázós kapcsolattal</link> című szakszában olvashatunk bővebben. Továbbá az <filename>.mc</filename> állományunkba a @@ -12398,14 +12151,14 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0</programlisting> szokták meghívni, ami arra utasítja, hogy 30 percenként dolgozza fel a sorát) vagy amíg a <command>sendmail - <option>-q</option></command> parancs le nem fut + -q</command> parancs le nem fut (például a <filename>ppp.linkup</filename> állományból).</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ccp-errors"> + <question xml:id="ccp-errors"> <para>Mit jelentenek a CCP hibák?</para> </question> @@ -12434,7 +12187,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-connectionspeed"> + <question xml:id="ppp-connectionspeed"> <para>A &man.ppp.8; miért nem naplózza a kapcsolat sebességét?</para> </question> @@ -12477,7 +12230,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-ignores-backslash"> + <question xml:id="ppp-ignores-backslash"> <para>A &man.ppp.8; miért hagyja figyelmen kívül a <literal>\</literal> karaktereket a szkriptekben?</para> @@ -12537,7 +12290,7 @@ ATDT1234567</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-segfault-nocore"> + <question xml:id="ppp-segfault-nocore"> <para>A &man.ppp.8; miért küld <errorname>Segmentation Fault</errorname> hibát, miközben nem is keletkezik @@ -12564,15 +12317,15 @@ ATDT1234567</programlisting> fejezet elejét), akkor a következőt tehetjük:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput><command>cd</command> <filename class="directory">/usr/src/usr.sbin/ppp</filename></userinput> -&prompt.root; <userinput><command>echo</command> <makevar>STRIP</makevar>= >> <filename>/etc/make.conf</filename></userinput> -&prompt.root; <userinput><command>echo</command> <makevar>CFLAGS</makevar>+=<option>-g</option> >> <filename>/etc/make.conf</filename></userinput> -&prompt.root; <userinput><command>make</command> <maketarget>install</maketarget> <maketarget>clean</maketarget></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/ppp</userinput> +&prompt.root; <userinput>echo STRIP= >> /etc/make.conf</userinput> +&prompt.root; <userinput>echo CFLAGS+=-g >> /etc/make.conf</userinput> +&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>A fenti parancsokkal telepíteni tudjuk a &man.ppp.8; egy nyomonkövethető változatát. A &man.ppp.8; - futtatásához <username>root</username> + futtatásához <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználónak kell lennünk, mivel minden korábbi engedélyét felülírtuk az előbbiek során. A @@ -12616,7 +12369,7 @@ ATDT1234567</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-autodialprocess-noconnect"> + <question xml:id="ppp-autodialprocess-noconnect"> <para>Miért nem csatlakozik soha az a program, amely a hívást kezdeményezte <option>-auto</option> módban?</para> @@ -12704,14 +12457,13 @@ ATDT1234567</programlisting> <para>Lehetőségünk van még IP-cím nélkül is létrehozni interfészeket. A kimenő csomagok ekkor a - <hostid role="ipaddr">255.255.255.255</hostid> + <systemitem class="ipaddress">255.255.255.255</systemitem> IP-címet használnák egészen addig, amíg az első <literal>SIOCAIFADDR</literal> &man.ioctl.2; rendszerhívás le nem zajlik. A &man.ppp.8; feladata ilyenkor a forrás IP-cím - megváltoztatása, de ha ez <hostid - role="ipaddr">255.255.255.255</hostid>, akkor egyedül + megváltoztatása, de ha ez <systemitem class="ipaddress">255.255.255.255</systemitem>, akkor egyedül csak az IP-címnek és az ellenőrzőösszegnek kell megváltoznia. Ez viszont már valamilyen mértékben @@ -12725,7 +12477,7 @@ ATDT1234567</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ppp-nat-games"> + <question xml:id="ppp-nat-games"> <para>A legtöbb játék miért nem működik a <option>-nat</option> kapcsoló megadásával?</para> @@ -12850,7 +12602,7 @@ ATDT1234567</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="useful-port-numbers"> + <question xml:id="useful-port-numbers"> <para>Valaki összeírta már a hasznosabb portok sorszámait?</para> </question> @@ -12870,7 +12622,7 @@ ATDT1234567</programlisting> <para><application>Asheron's Call</application></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable> :65000 + belső :65000 65000</literal></para> <para>Manuálisan változtassuk meg a @@ -12888,7 +12640,7 @@ ATDT1234567</programlisting> <para><application>Half Life</application></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:27005 + belső:27005 27015</literal></para> </listitem> @@ -12896,11 +12648,11 @@ ATDT1234567</programlisting> <para><application>PCAnywhere 8.0</application></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:5632 + belső:5632 5632</literal></para> <para><literal>nat port tcp - <replaceable>belső</replaceable>:5631 + belső:5631 5631</literal></para> </listitem> @@ -12908,7 +12660,7 @@ ATDT1234567</programlisting> <para><application>Quake</application></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:6112 + belső:6112 6112</literal></para> </listitem> @@ -12916,15 +12668,15 @@ ATDT1234567</programlisting> <para><application>Quake 2</application></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:27901 + belső:27901 27910</literal></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:60021 + belső:60021 60021</literal></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:60040 + belső:60040 60040</literal></para> </listitem> @@ -12932,11 +12684,11 @@ ATDT1234567</programlisting> <para><application>Red Alert</application></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:8675 + belső:8675 8675</literal></para> <para><literal>nat port udp - <replaceable>belső</replaceable>:5009 + belső:5009 5009</literal></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -12944,7 +12696,7 @@ ATDT1234567</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="fcs-errors"> + <question xml:id="fcs-errors"> <para>Mik azok az FCS hibák?</para> </question> @@ -13021,8 +12773,8 @@ ATDT1234567</programlisting> </answer> </qandaentry> - <qandaentry id="PPPoEwithNAT"> - <question id="macos-win98-pppoe-freeze"> + <qandaentry xml:id="PPPoEwithNAT"> + <question xml:id="macos-win98-pppoe-freeze"> <para>A &macos; és &windows; 98 alól indított kapcsolatok miért állnak le, ha PPPoE fut az átjárón?</para> @@ -13081,26 +12833,24 @@ ATDT1234567</programlisting> ennél nagyobb méretű csomagokat kezelni. &windows; 2000 esetén ezt a beállítást a - <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>a + <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\a hálózati kártya - azonosítója</replaceable>\MTU</literal> helyen kell keresni + azonosítója\MTU</literal> helyen kell keresni és típusa duplaszó (DWORD).</para> <para>A &windows; MTU beállításaival kapcsolatban olvassuk el a Microsoft Knowledge Base címén található dokumentumokat: - <ulink - url="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q158/4/74.asp">Q158474 - - Windows TCPIP Registry Entries</ulink> és <ulink - url="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q120/6/42.asp">Q120642 + <link xlink:href="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q158/4/74.asp">Q158474 + - Windows TCPIP Registry Entries</link> és <link xlink:href="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q120/6/42.asp">Q120642 - TCPIP & NBT Configuration Parameters for &windowsnt; - </ulink>.</para> + </link>.</para> <para>&windows; 2000 alatt a regisztrációs adatbázisban érdemes még a - <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>a + <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\a hálózati kártya - azonosítója</replaceable>\EnablePMTUBHDetect</literal> + azonosítója\EnablePMTUBHDetect</literal> duplaszó értékét <literal>1</literal>-re állítani, ahogy arra az imént említett 120642-es µsoft; @@ -13130,13 +12880,13 @@ ATDT1234567</programlisting> Ha valamiért mégis a &man.ppp.8; egy korábbi változatával kellene dolgoznunk, akkor érdemes megnéznünk - <filename role="package">net/tcpmssd</filename> + <package>net/tcpmssd</package> portot.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="desperation"> + <question xml:id="desperation"> <para>Ezek közül egyik sem használt — segítség! Mit lehetne még tenni?</para> @@ -13152,8 +12902,7 @@ ATDT1234567</programlisting> részeit és a <command>netstat -rn</command> parancs kimenetét (a csatlakozás előtt és után) a &a.questions; címére - vagy a <ulink - url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink> + vagy a <link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</link> hírcsoportba, és valaki talán majd megmutatja a helyes irányt.</para> </answer> @@ -13161,19 +12910,18 @@ ATDT1234567</programlisting> </qandaset> </chapter> - <chapter id="serial" lang="hu"> + <chapter xml:id="serial" xml:lang="hu"> <title>Soros vonali kommunikáció</title> <para>Ebben a szakaszban a &os; alatti soros vonali kommunikációval kapcsolatos kérdéseket tárgyaljuk. A PPP és SLIP - használatáról a <link - linkend="networking">Hálózatok</link> + használatáról a <link linkend="networking">Hálózatok</link> című részben esik szó.</para> <qandaset> <qandaentry> - <question id="found-serial"> + <question xml:id="found-serial"> <para>Honnan deríthető ki, hogy a &os; felismerte a soros portokat a gépben?</para> </question> @@ -13221,14 +12969,13 @@ sio1: type 16550A</programlisting> több soros portot is támogatni szeretnénk, akkor nincs más teendőnk, mint ennek megfelelően megváltoztatni a - rendszermag paramétereit. A <link - linkend="make-kernel">rendszermag fordításáról szóló</link> + rendszermag paramétereit. A <link linkend="make-kernel">rendszermag fordításáról szóló</link> rész tárgyalja ennek részleteit.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="found-modem"> + <question xml:id="found-modem"> <para>Honnan deríthető ki, hogy a &os; felismerte a modemkártyát a gépben?</para> </question> @@ -13240,46 +12987,46 @@ sio1: type 16550A</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="access-serial-ports"> + <question xml:id="access-serial-ports"> <para>Hogyan lehet a soros portokat elérni &os; alatt?</para> </question> <answer> - <para>A harmadik soros port, a <devicename>sio2</devicename> + <para>A harmadik soros port, a <filename>sio2</filename> (lásd &man.sio.4;, DOS alatt - <devicename>COM3</devicename>) a - <devicename>/dev/cuad2</devicename> eszközön + <filename>COM3</filename>) a + <filename>/dev/cuad2</filename> eszközön keresztül érhető el tárcsázó eszközként, - és a <devicename>/dev/ttyd2</devicename> + és a <filename>/dev/ttyd2</filename> eszközön keresztül behívó eszközként. Mi a különbség a két eszközosztály között?</para> <para>A - <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>ttydX</filename> eszközöket behívásra használjuk. Amikor tehát a - <devicename>/dev/ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>/dev/ttydX</filename> eszközt blokkoló módban nyitjuk meg, akkor a hívó program egészen addig várni fog, amíg a megfelelő - <devicename>cuad<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>cuadX</filename> eszköz inaktívvá nem válik, majd kivárja, hogy megérkezzen a hívás fogadását tolmácsoló jelzés. Amikor megnyitjuk a - <devicename>cuad<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>cuadX</filename> eszközt, gondoskodik róla, hogy a soros portot ekkor ne használja a - <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>ttydX</filename> eszköz. Ha a port szabaddá válik, egyszerűen <quote>ellopja</quote> a - <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>ttydX</filename> eszköztől. Sőt, a - <devicename>cuad<replaceable>X</replaceable></devicename> + <filename>cuadX</filename> eszközt egyáltalán nem érdekli a hívás fogadása jelzés. Ezzel a megoldással és egy automata modem @@ -13293,7 +13040,7 @@ sio1: type 16550A</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="enable-multiport-serial"> + <question xml:id="enable-multiport-serial"> <para>Hogyan lehet engedélyezi a többportos soros vonali kártyák támogatását?</para> @@ -13352,7 +13099,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="multiport-serial-share-irq"> + <question xml:id="multiport-serial-share-irq"> <para>A &os; képes több többportos soros vonali kártyát ugyanazon a megszakításon keresztül @@ -13366,50 +13113,47 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="default-serial-params"> + <question xml:id="default-serial-params"> <para>Hogyan lehet beállítani a portok alapértelmezett paramétereit?</para> </question> <answer> <para>Ezzel kapcsolatban olvassuk el a &os; - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/serial.html#SERIAL-HW-CONFIG">soros kommunikációt</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/serial.html#SERIAL-HW-CONFIG">soros kommunikációt</link> tárgyaló részét.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="enable-dialup"> + <question xml:id="enable-dialup"> <para>Hogyan lehet a modemen betárcsázást beállítani?</para> </question> <answer> <para>Erre vonatkozóan olvassuk el a &os; - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/dialup.html">betárcsázós szolgáltatásokkal</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialup.html">betárcsázós szolgáltatásokkal</link> kapcsolatos részét.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dumb-terminal"> + <question xml:id="dumb-terminal"> <para>Hogyan lehet <quote>buta</quote> terminálokat &os;-re csatlakoztatni?</para> </question> <answer> <para>Az ezzel kapcsolatos információkat a &os; - kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/term.html">terminálokról</ulink> + kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/term.html">terminálokról</link> szóló részében találhatjuk meg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cannot-tip"> + <question xml:id="cannot-tip"> <para>Miért nem indul el a <command>tip</command> vagy <command>cu</command> parancs?</para> </question> @@ -13417,18 +13161,17 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <answer> <para>Előfordulhat, hogy rendszerünkön a &man.tip.1; és &man.cu.1; programok csak az - <username>uucp</username> felhasználón - és a <groupname>dialer</groupname> csoporton + <systemitem class="username">uucp</systemitem> felhasználón + és a <systemitem class="groupname">dialer</systemitem> csoporton keresztül tudnak hozzáférni a működésükhöz - szükséges <filename - class="directory">/var/spool/lock</filename> - könyvtárhoz. A <groupname>dialer</groupname> + szükséges <filename>/var/spool/lock</filename> + könyvtárhoz. A <systemitem class="groupname">dialer</systemitem> csoport segítségével lehet szabályozni, hogy ki férhessen hozzá a modemekhez vagy a távoli rendszerekhez. Ilyenkor egyszerűen csak vegyük fel magunkat a - <groupname>dialer</groupname> csoportba.</para> + <systemitem class="groupname">dialer</systemitem> csoportba.</para> <para>A következő parancs kiadásával viszont ettől függetlenül is @@ -13442,160 +13185,148 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="hayes-unsupported"> + <question xml:id="hayes-unsupported"> <para>A rendszerhez csatlakozó Hayes szabványú modem támogatott — mi ilyenkor teendő?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#HAYES-UNSUPPORTED">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#HAYES-UNSUPPORTED">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="direct-at"> + <question xml:id="direct-at"> <para>Hogyan adjuk meg az AT parancsokat?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#DIRECT-AT">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#DIRECT-AT">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="gt-failure"> + <question xml:id="gt-failure"> <para>A <literal>pn</literal> tulajdonságnál miért nem lehet <literal>@</literal> jelet megadni?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#GT-FAILURE">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#GT-FAILURE">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dial-command-line"> + <question xml:id="dial-command-line"> <para>Hogyan lehet telefonszámokat tárcsázni parancssorból?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#DIAL-COMMAND-LINE">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#DIAL-COMMAND-LINE">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="set-bps"> + <question xml:id="set-bps"> <para>Minden alkalommal meg kell adni az adatátviteli sebességet?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#SET-BPS">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#SET-BPS">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="terminal-server"> + <question xml:id="terminal-server"> <para>Terminálszerver segítségével hogyan lehet könnyen elérni egyszerre több gépet is?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#TERMINAL-SERVER">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#TERMINAL-SERVER">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="tip-multiline"> + <question xml:id="tip-multiline"> <para>A &man.tip.1; képes több vonalat is használni az egyes gépek eléréséhez?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-MULTILINE">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-MULTILINE">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="multi-controlp"> - <para>Miért kell kétszer lenyomni a <keycombo - action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> + <question xml:id="multi-controlp"> + <para>Miért kell kétszer lenyomni a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> billentyűket, hogy egyszer elküldjük ezeket?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#MULTI-CONTROLP">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#MULTI-CONTROLP">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="uppercase"> + <question xml:id="uppercase"> <para>Miért lett hirtelen minden NAGYBETűS?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#UPPERCASE">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#UPPERCASE">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="tip-filetransfer"> + <question xml:id="tip-filetransfer"> <para>Hogyan lehet állományokat mozgatni a <command>tip</command> használatával?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-FILETRANSFER">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-FILETRANSFER">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="zmodem-tip"> + <question xml:id="zmodem-tip"> <para>Hogyan használható a zmodem protokoll a <command>tip</command> programmal?</para> </question> <answer> - <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink - url="&url.books.handbook;/dialout.html#ZMODEM-TIP">ezt</ulink> + <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#ZMODEM-TIP">ezt</link> a választ.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> - <chapter id="misc" lang="hu"> + <chapter xml:id="misc" xml:lang="hu"> <title>Egyéb kérdések</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="more-swap"> + <question xml:id="more-swap"> <para>A &os; miért használ sokkal több lapozóállományt, mint a &linux;?</para> </question> @@ -13631,7 +13362,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="top-freemem"> + <question xml:id="top-freemem"> <para>A <command>top</command> miért jelez kevés szabad memóriát, miközben csak néhány program fut?</para> @@ -13664,7 +13395,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="chmod-symlinks"> + <question xml:id="chmod-symlinks"> <para>A <command>chmod</command> miért nem változtatja meg a szimbolikus linkek engedélyeit?</para> @@ -13707,15 +13438,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> hivatkozott könyvtár engedélyeit akarjuk megváltoztatni, akkor a &man.chmod.1; parancsnak ne adjunk meg semmilyen paramétert - és a nevet zárjuk perjellel (<filename - class="directory">/</filename>). + és a nevet zárjuk perjellel (<filename>/</filename>). Például, ha az <filename>ize</filename> a - <filename class="directory">mize</filename> + <filename>mize</filename> könyvtárra mutató szimbolikus link, és meg akarjuk változtatni az <filename>ize</filename> engedélyeit (ami - valójában a <filename - class="directory">mize</filename> engedélyeit + valójában a <filename>mize</filename> engedélyeit jelenti), akkor valami ilyesmit kellene megadnunk:</para> @@ -13725,29 +13454,26 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> perjelből a &man.chmod.1; tudni fogja, hogy követnie kell a <filename>foo</filename> szimbolikus linket és így az általa - hivatkozott könyvtár, a <filename - class="directory">mize</filename> engedélyeit + hivatkozott könyvtár, a <filename>mize</filename> engedélyeit fogja megváltoztatni.</para> </warning> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dos-binaries"> + <question xml:id="dos-binaries"> <para>A &os; képes DOS programokat futtatni?</para> </question> <answer> <para>Igen, a Portgyűjteményben - található <filename - role="package">emulators/doscmd</filename>, vagyis egy DOS + található <package>emulators/doscmd</package>, vagyis egy DOS emulációs program segítségével.</para> <para>Amennyiben a <application>doscmd</application> önmagában még nem lenne elegendő, egy - másik segédprogram, a <filename - role="package">emulators/pcemu</filename> + másik segédprogram, a <package>emulators/pcemu</package> segítségével emulálni tudunk egy 8088-as processzort, valamint a BIOS annyi részét, hogy futtatni tudjunk szöveges @@ -13758,8 +13484,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <para>Érdemes ezenkívül még megpróbálnunk a &os; Portgyűjteményében - található <filename - role="package">emulators/dosbox</filename> portot is. Ez + található <package>emulators/dosbox</package> portot is. Ez az alkalmazás elsősorban a régi DOS-os játékok futtatásához szükséges környezet @@ -13771,29 +13496,28 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="translation"> + <question xml:id="translation"> <para>Hogyan tudjuk az anyanyelvünkre lefordítani a &os; dokumentációját?</para> </question> <answer> <para>Olvassuk el a &os; Dokumentációs Projekt - bevezetőjében található <ulink - url="&url.books.fdp-primer;/translations.html">Fordítói - GYIK-ot</ulink>.</para> + bevezetőjében található <link xlink:href="&url.books.fdp-primer;/translations.html">Fordítói + GYIK-ot</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="freebsd-mail-bounces"> - <para>A <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> + <question xml:id="freebsd-mail-bounces"> + <para>A <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> tartományon belüli e-mail címekre küldött levelek miért pattannak vissza?</para> </question> <answer> - <para>A <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> + <para>A <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> levelezőrendszere a bejövő levelekre vonatkozóan átvett néhány szigorúbb ellenőrzést a @@ -13830,7 +13554,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </listitem> <listitem> - <para>A <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> + <para>A <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> címen üzemelő levelező szerver nem tudta a csatlakozó gép IP-címét szimbolikus névre @@ -13870,7 +13594,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <listitem> <para>A küldött üzenet azonosítója (Message ID) végén - a <hostid>localhost</hostid> szerepel.</para> + a <systemitem>localhost</systemitem> szerepel.</para> <para>Egyes levelező kliensek rossz azonosítónak hoznak létre az @@ -13889,7 +13613,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="free-account"> + <question xml:id="free-account"> <para>Hogyan lehet egyszerűen &os; rendszereket elérni?</para> </question> @@ -13904,8 +13628,8 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> szolgáltatónként változik.</para> - <para>Az <ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet, - Inc</ulink>, vagy másik nevén + <para>Az <link xlink:href="http://www.arbornet.org/">Arbornet, + Inc</link>, vagy másik nevén <emphasis>M-Net</emphasis> 1983 óta szolgáltat nyílt hozzáférést &unix; típusú rendszerekhez. Egy System III @@ -13927,7 +13651,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> BBS) és interaktív csevegőrendszerrel is.</para> - <para>A <ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> az + <para>A <link xlink:href="http://www.grex.org/">Grex</link> az <emphasis>M-Net</emphasis> szolgáltatásához hasonlóan ugyanúgy kínál üzenőfalat @@ -13938,14 +13662,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="sup-define"> + <question xml:id="sup-define"> <para>Mi az a <command>sup</command> és hogyan lehet használni?</para> </question> <answer> - <para>A <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</ulink> + <para>A <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</link> mozaikszó mögött a <quote>Software Update Protocol</quote> (<quote>Szoftverfrissítési protokoll</quote>) áll, amelyet fejlesztési @@ -13961,14 +13684,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> sávszélesség-takarékos megoldás, és egy ideje már nyugdíjba vonult. A forrásainkat jelen - pillanatban a <ulink - url="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP">CVSup</ulink> + pillanatban a <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP">CVSup</link> használatával tudjuk frissíteni.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="daemon-name"> + <question xml:id="daemon-name"> <para>Hogy hívják azt a cuki kis vörös fickót?</para> </question> @@ -13983,14 +13705,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> szóéval (<quote>bíeszdi</quote>).</para> - <para>A BSD démonról a saját <ulink - url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">honlapján</ulink> + <para>A BSD démonról a saját <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">honlapján</link> tudhatunk meg többet.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="use-beastie"> + <question xml:id="use-beastie"> <para>Felhasználható a BSD démon képe?</para> </question> @@ -13998,9 +13719,8 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <answer> <para>Talán. A BSD démon jogait Marshall Kirk McKusick birtokolja. A felhasználás pontos - lehetőségeivel kapcsolatban olvassuk el <ulink - url="http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html">Statement - on the Use of the BSD Daemon Figure</ulink> című + lehetőségeivel kapcsolatban olvassuk el <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html">Statement + on the Use of the BSD Daemon Figure</link> című írást.</para> <para>Röviden úgy foglalhatnánk össze, @@ -14010,14 +13730,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> megemlítjük az eredeti szerzőt. Ha kereskedelmi céljaink vannak, akkor írjunk &a.mckusick; címére. A pontosabb - részleteket a <ulink - url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">BSD démon honlapján</ulink> + részleteket a <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">BSD démon honlapján</link> olvashatjuk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="daemon-images"> + <question xml:id="daemon-images"> <para>Található valahol felhasználható kép a BSD démonról?</para> @@ -14025,14 +13744,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <answer> <para>EPS és XFig formátumú rajzok a - <filename - class="directory">/usr/share/examples/BSD_daemon/</filename> + <filename>/usr/share/examples/BSD_daemon/</filename> könyvtárban vannak.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="glossary"> + <question xml:id="glossary"> <para>A levelezési listákon szerepeltek ismeretlen kifejezések vagy rövidítések. Hol lehet ezeknek @@ -14040,14 +13758,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </question> <answer> - <para>Olvassuk el a <ulink - url="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html">&os; szakkifejezéseinek gyűjteményét</ulink>. + <para>Olvassuk el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html">&os; szakkifejezéseinek gyűjteményét</link>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="bikeshed-painting"> + <question xml:id="bikeshed-painting"> <para>Miért fontos annyira a biciklitároló színe?</para> </question> @@ -14081,10 +13798,9 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> keletkezett, amikor arról esett szó, hogy a &man.sleep.1; törtekkel dolgozzon-e vagy sem. Erre válaszul küldte &a.phk; az azóta - híressé vált <quote><ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers">A + híressé vált <quote><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers">A bike shed (any color will do) on greener - grass...</ulink></quote> (<quote>(Bármilyen + grass...</link></quote> (<quote>(Bármilyen színű) biciklitároló megfelelne egy zöldebb gyepen...</quote>) című levelét. Ebből szeretnénk most @@ -14170,12 +13886,12 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaset> </chapter> - <chapter id="funnies" lang="hu"> + <chapter xml:id="funnies" xml:lang="hu"> <title>Mókás dolgok a &os;-vel kapcsolatban</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="very-very-cool"> + <question xml:id="very-very-cool"> <para>Mennyire hűsít a &os;?</para> </question> @@ -14224,7 +13940,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="letmeoutofhere"> + <question xml:id="letmeoutofhere"> <para>Mi mocorog a memóriamodulokban?</para> </question> @@ -14279,7 +13995,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="changing-lightbulbs"> + <question xml:id="changing-lightbulbs"> <para>Hány &os; fejlesztő kell egy villanykörte kicseréléséhez?</para> </question> @@ -14441,7 +14157,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dev-null"> + <question xml:id="dev-null"> <para>Hova kerül a <filename>/dev/null</filename> eszközre küldött adat?</para> </question> @@ -14530,12 +14246,12 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaset> </chapter> - <chapter id="advanced" lang="hu"> + <chapter xml:id="advanced" xml:lang="hu"> <title>Témák haladóknak</title> <qandaset> <qandaentry> - <question id="learn-advanced"> + <question xml:id="learn-advanced"> <para>Honnan lehet többet megtudni a &os; belső felépítéséről?</para> </question> @@ -14557,42 +14273,39 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> alkalmazható a &os; esetén is.</para> <para>A témához tartozó többi - könyvet a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/bibliography-osinternals.html">Az + könyvet a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography-osinternals.html">Az operációs rendszerek belső - működésével</ulink> + működésével</link> foglalkozó irodalomjegyzékben találhatjuk meg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="how-to-contribute"> + <question xml:id="how-to-contribute"> <para>Hogyan lehet bekapcsolódni a &os; fejlesztésébe?</para> </question> <answer> <para>Pontosabb tanácsokat akkor kapunk, ha elolvassuk - a <ulink - url="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os; + a <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os; fejlesztéséről szóló - cikket</ulink>. Nagyon is számítunk mindenki + cikket</link>. Nagyon is számítunk mindenki segítségére!</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="define-snap-release"> + <question xml:id="define-snap-release"> <para>Mik azok a pillanatkiadások és kiadások?</para> </question> <answer> <para>Jelenleg három aktív és - félig aktív ág van a &os; <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS - repositoryjában</ulink>. (A korábbi + félig aktív ág van a &os; <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS + repositoryjában</link>. (A korábbi ágakat már csak nagyon ritkán módosítják, ezért is csak három aktív fejlesztési ágon @@ -14640,22 +14353,21 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="custrel"> + <question xml:id="custrel"> <para>Hogyan lehet saját kiadást készíteni?</para> </question> <answer> - <para>Olvassuk el a <ulink - url="&url.articles.releng.en;/article.html">kiadások + <para>Olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/article.html">kiadások készítéséről - szóló</ulink> cikket.</para> + szóló</link> cikket.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="makeworld-clobbers"> - <para>A <command>make <maketarget>world</maketarget></command> + <question xml:id="makeworld-clobbers"> + <para>A <command>make world</command> parancs miért írja felül a korábban telepített binárisokat?</para> </question> @@ -14664,7 +14376,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <para>Mert alapvetően ez lenne a cél: ahogy a neve is sugallja, a rendszer újrafordítása, vagyis a - <command>make <maketarget>world</maketarget></command> + <command>make world</command> parancs feladata a rendszerben található összes bináris újrafordítása, aminek @@ -14673,8 +14385,8 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> (ezért is tart ilyen sokáig).</para> <para>Ha a <command>make - <maketarget>world</maketarget></command> vagy a <command>make - <maketarget>install</maketarget></command> parancs + world</command> vagy a <command>make + install</command> parancs futtatása előtt megadjuk a <envar>DESTDIR</envar> környezeti változót, akkor a frissen létrehozott @@ -14685,13 +14397,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> módosításai és egyes programok fordítása azonban könnyen térdre kényszerítheti a <command>make - <maketarget>world</maketarget></command> + world</command> futását.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="cvsup-round-robin"> + <question xml:id="cvsup-round-robin"> <para>Miért nem forgó (<quote>round robin</quote>) névfeloldással lehet elérni a <application>CVSup</application> szervereket @@ -14709,8 +14421,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> következményeképpen egyes szervereken frissebb kód található, miközben a többin még az egy órával - ezelőtti állapot szerepel. Ha a <hostid - role="fqdn">cvsup.FreeBSD.org</hostid> forgó + ezelőtti állapot szerepel. Ha a <systemitem class="fqdomainname">cvsup.FreeBSD.org</systemitem> forgó névfeloldással működne, akkor a felhasználók mindig egy véletlenszerűen választott @@ -14723,15 +14434,14 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="ctm"> + <question xml:id="ctm"> <para>A <emphasis>-CURRENT</emphasis> forrásait korlátozott interneteléréssel is lehet követni?</para> </question> <answer> - <para>Igen, ezt a <ulink - url="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM</ulink> + <para>Igen, ezt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM</link> használatával <emphasis>anélkül</emphasis> is megtudjuk tenni, hogy le kellene töltenünk az egész @@ -14740,7 +14450,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="split-1392k"> + <question xml:id="split-1392k"> <para>Hogyan lehet 1392 KB-os darabokra felosztani az egyes terjesztéseket?</para> </question> @@ -14761,15 +14471,14 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="submitting-kernel-extensions"> + <question xml:id="submitting-kernel-extensions"> <para>Hova lehet küldeni a rendszermaghoz írt kiegészítéseket?</para> </question> <answer> <para>Erre vonatkozóan vessünk egy - pillantást a <ulink - url="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os; továbbfejlesztéséről szóló</ulink> + pillantást a <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os; továbbfejlesztéséről szóló</link> cikkre.</para> <para>Köszönjük, hogy gondolt @@ -14778,7 +14487,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="pnp-initialize"> + <question xml:id="pnp-initialize"> <para>A rendszer hogyan érzékeli és inicializálja a Plug and Play ISA kártyákat?</para> @@ -14927,7 +14636,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="major-numbers"> + <question xml:id="major-numbers"> <para>Hogyan lehet főeszközazonosítót rendelni egy általunk fejlesztett meghajtóhoz?</para> @@ -14945,7 +14654,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="alternate-directory-layout"> + <question xml:id="alternate-directory-layout"> <para>A könyvtárakra vonatkozóan milyen más kiosztási házirendek léteznek még?</para> @@ -15000,7 +14709,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="kernel-panic-troubleshooting"> + <question xml:id="kernel-panic-troubleshooting"> <para>Hogyan lehet kinyerni a legtöbb információt a rendszermag összeomlásából?</para> @@ -15062,7 +14771,7 @@ panic: page fault</programlisting> <para>A rendszer újraindításakor írjuk be a következőt:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput><command>nm</command> <option>-n</option> <replaceable>/a.hibát.okozó.rendszermag</replaceable> | <command>grep</command> f0xxxxxx</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>nm -n /a.hibát.okozó.rendszermag | grep f0xxxxxx</userinput></screen> <para>ahol az <literal>f0xxxxxx</literal> az utasításszámláló @@ -15080,7 +14789,7 @@ panic: page fault</programlisting> számjegyet és próbálkozzunk így:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput><command>nm</command> <option>-n</option> <replaceable>/a.hibát.okozó.rendszermag</replaceable> | <command>grep</command> f0xxxxx</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>nm -n /a.hibát.okozó.rendszermag | grep f0xxxxx</userinput></screen> <para>Ha még ez sem hoz eredményt, akkor vágjunk le a végéről egy @@ -15108,24 +14817,23 @@ panic: page fault</programlisting> <step> <para>A rendszermag konfigurációs állományába - (<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable></filename>) + (<filename>/usr/src/sys/arch/conf/RENDSZERMAGKONFIG</filename>) vegyük fel a következő sort:</para> <programlisting>makeoptions DEBUG=-g # A rendszermag fordítása gdb(1) szimbólumokkal</programlisting> </step> <step> - <para>Lépjünk be a <filename - class="directory">/usr/src</filename> + <para>Lépjünk be a <filename>/usr/src</filename> könyvtárba:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput><command>cd</command> <filename class="directory">/usr/src</filename></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen> </step> <step> <para>Fordítsuk le a rendszermagot:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput><command>make</command> <maketarget>buildkernel</maketarget> <makevar>KERNCONF</makevar>=<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=RENDSZERMAGKONFIG</userinput></screen> </step> <step> @@ -15134,7 +14842,7 @@ panic: page fault</programlisting> </step> <step> - <screen>&prompt.root; <userinput><command>make</command> <maketarget>installkernel</maketarget> <makevar>KERNCONF</makevar>=<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=RENDSZERMAGKONFIG</userinput></screen> </step> <step> @@ -15143,7 +14851,7 @@ panic: page fault</programlisting> </procedure> <note> - <para>A <makevar>KERNCONF</makevar> használata + <para>A <varname>KERNCONF</varname> használata nélkül a <filename>GENERIC</filename> rendszermag fordul és telepítődik.</para> @@ -15152,9 +14860,9 @@ panic: page fault</programlisting> <para>A &man.make.1; programnak a folyamat végeredményeként két rendszermagot kell készítenie: a - <filename>/usr/obj/usr/src/sys/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable>/kernel</filename> + <filename>/usr/obj/usr/src/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel</filename> és a - <filename>/usr/obj/usr/src/sys/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable>/kernel.debug</filename>. + <filename>/usr/obj/usr/src/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel.debug</filename>. Ezek közül a <filename>kernel</filename> <filename>/boot/kernel/kernel</filename> néven mentődik el, miközben a @@ -15183,7 +14891,7 @@ panic: page fault</programlisting> értékét, az &man.rc.8; szkriptek maguktól lefuttatják a &man.savecore.8; parancsot és átrakják a mentést - a <filename class="directory">/var/crash</filename> + a <filename>/var/crash</filename> könyvtárba.</para> <note> @@ -15204,7 +14912,7 @@ panic: page fault</programlisting> egy másik könyvtárba is menthetjük. A mentés méretét <literal>options - MAXMEM=<replaceable>N</replaceable></literal> + MAXMEM=N</literal> beállítással is korlátozhatjuk, ahol az <replaceable>N</replaceable> értéke a @@ -15224,7 +14932,7 @@ panic: page fault</programlisting> használatával egy hívási láncot belőle:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput><command>kgdb</command> <filename>/usr/obj/usr/sys/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable>/kernel.debug</filename> <filename class="directory">/var/crash/<replaceable>vmcore.0</replaceable></filename></userinput> + <screen>&prompt.user; <userinput>kgdb /usr/obj/usr/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0</userinput> <prompt>(kgdb)</prompt> <userinput>backtrace</userinput></screen> <para>Előfordulhat, hogy ilyenkor több oldalnyi @@ -15280,7 +14988,7 @@ panic: page fault</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="dlsym-failure"> + <question xml:id="dlsym-failure"> <para>A <function>dlsym()</function> függvény miért nem működik már az ELF állományokra?</para> @@ -15310,7 +15018,7 @@ panic: page fault</programlisting> </qandaentry> <qandaentry> - <question id="change-kernel-address-space"> + <question xml:id="change-kernel-address-space"> <para>Hogyan növelhető vagy csökkenthető a rendszermag címtere &i386; architektúrán?</para> @@ -15349,7 +15057,7 @@ panic: page fault</programlisting> </qandaset> </chapter> - <chapter id="acknowledgments" lang="hu"> + <chapter xml:id="acknowledgments" xml:lang="hu"> <title>Köszönetnyilvánítás</title> <para>Ezt a szegény kis ártatlan GYIKocskát @@ -15366,9 +15074,8 @@ panic: page fault</programlisting> <para>Ezúton is szeretnénk köszönetet mondani mindazoknak, akik gondozásukba vették, és mindenkit csak bátorítani tudunk, hogy - <ulink - url="&url.articles.contributing.en;/article.html">csatlakozzon - hozzájuk</ulink> a GYIK + <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/article.html">csatlakozzon + hozzájuk</link> a GYIK továbbfejlesztésében.</para> </chapter> |