aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml')
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml2279
1 files changed, 993 insertions, 1286 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml
index 6187090e35..478d70e5ae 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.xml
@@ -1,25 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
<!ENTITY enbase "http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/xml/bibliography.xml">
-<!ENTITY url.base.hu "&enbase;/hu">
+<!ENTITY url.base.hu "{{{enbase}}}/hu">
]>
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml
%SRCID% 1.1131
-->
-
-<book lang="hu">
- <bookinfo>
- <title>Gyakran Ismételt Kérdések a &os;
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="hu">
+ <info><title>Gyakran Ismételt Kérdések a &os;
6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable>
és 8.<replaceable>X</replaceable>
változatairól</title>
+
- <corpauthor>A &os; Dokumentációs Projekt</corpauthor>
+ <author><orgname>A &os; Dokumentációs Projekt</orgname></author>
<copyright>
<year>1995</year>
@@ -43,7 +41,7 @@
&legalnotice;
- <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.3com;
&tm-attrib.adobe;
@@ -79,23 +77,20 @@
jelezzük. Ha szeretnénk segíteni a
projektnek, akkor küldjünk egy levelet a &a.doc;
címére! Ennek a dokumentumnak a legfrissebb
- változata mindig elérhető a <ulink
- url="&url.books.faq;/index.html">&os; World Wide Web szerveréről</ulink>.
- HTTP-n keresztül letölthető egyetlen nagy <ulink
- url="book.html">HTML</ulink> állományként,
- vagy <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">a &os;
- FTP szerveréről</ulink> szöveges, &postscript;
- PDF stb. formátumban. Továbbá <ulink
- url="&url.base;/search/index.html">keresni is tudunk a
- GYIK-ban</ulink>.</para>
+ változata mindig elérhető a <link xlink:href="&url.books.faq;/index.html">&os; World Wide Web szerveréről</link>.
+ HTTP-n keresztül letölthető egyetlen nagy <link xlink:href="book.html">HTML</link> állományként,
+ vagy <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">a &os;
+ FTP szerveréről</link> szöveges, &postscript;
+ PDF stb. formátumban. Továbbá <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">keresni is tudunk a
+ GYIK-ban</link>.</para>
<para><emphasis>Fordította: Páli Gábor,
utolsó ellenőrzés:
2010.11.28.</emphasis></para>
</abstract>
- </bookinfo>
+ </info>
- <chapter id="introduction" lang="hu">
+ <chapter xml:id="introduction" xml:lang="hu">
<title>Bevezetés</title>
<para>Üdvözöljük a &os;
@@ -125,7 +120,7 @@
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="what-is-FreeBSD">
+ <question xml:id="what-is-FreeBSD">
<para>Mi az a &os;?</para>
</question>
@@ -148,8 +143,7 @@
ebből ténylegesen már csak nagyon
kevés található a rendszerben. A &os;
részletesebb bemutatása és annak
- tulajdonságai a <ulink
- url="&url.base.hu;/index.html">&os; honlapján</ulink>
+ tulajdonságai a <link xlink:href="&url.base.hu;/index.html">&os; honlapján</link>
találhatóak.</para>
<para>A &os;-t munkához, oktatáshoz és
@@ -160,13 +154,13 @@
minden táján.</para>
<para>A &os; bővebb bemutatásához olvassuk
- el a <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">&os;
- kézikönyvet</ulink>.</para>
+ el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">&os;
+ kézikönyvet</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="FreeBSD-goals">
+ <question xml:id="FreeBSD-goals">
<para>Mi a &os; Projekt célja?</para>
</question>
@@ -195,11 +189,9 @@
támogatjuk a leginkább.</para>
<para>A forrásaink között
- található, <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
- Public License (GPL)</ulink> vagy a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
- Library General Public License (LGPL)</ulink>
+ található, <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
+ Public License (GPL)</link> vagy a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
+ Library General Public License (LGPL)</link>
licencelésű munkák azonban már
valamivel több kötöttséggel
járnak, habár ezek inkább a
@@ -211,14 +203,13 @@
esetleges nehézségei miatt azonban
lehetőségeink szerint igyekszünk ezeket
olyan szoftverekkel felváltani, amelyek a kevésbé
- szigorúbb <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; licencet</ulink>
+ szigorúbb <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; licencet</link>
alkalmazzák.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bsd-license-restrictions">
+ <question xml:id="bsd-license-restrictions">
<para>A &os; licenc tartalmaz valamilyen
megszorítást?</para>
</question>
@@ -230,9 +221,8 @@
miként viszonyuljunk a &os; Projekthez. Ha komoly
kétségeink lennének a
licenceléssel kapcsolatban, olvassuk a jelenleg
- érvényes <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">
- licencet</ulink> (angolul). Az egyszerű
+ érvényes <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">
+ licencet</link> (angolul). Az egyszerű
kíváncsiskodók kedvéért
nagyjából így tudnánk
összefoglalni a licencet:</para>
@@ -252,7 +242,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="replace-current-OS">
+ <question xml:id="replace-current-OS">
<para>A &os; képes kiváltani a jelenleg
használt operációs
rendszerünket?</para>
@@ -280,8 +270,7 @@
és szinte minden mást, amire csak
szükségünk lehet. Az ilyen
alkalmazások legnagyobb része
- elérhető a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Portgyűjteményen</ulink>
+ elérhető a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/">Portgyűjteményen</link>
keresztül.</para>
<para>Ha viszont olyan alkalmazást
@@ -314,15 +303,14 @@
átállni, minden bizonnyal időt kell majd
szánnunk a feladatok &unix; stílusú
megvalósításának
- megismerésére. Ez a GYIK és a <ulink
- url="&url.books.handbook;/index.html">&os;
- kézikönyv</ulink> ehhez tökéletes
+ megismerésére. Ez a GYIK és a <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">&os;
+ kézikönyv</link> ehhez tökéletes
kiindulási alapot biztosít.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="why-called-FreeBSD">
+ <question xml:id="why-called-FreeBSD">
<para>Miért hívják &os;-nek?</para>
</question>
@@ -372,7 +360,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="differences-to-other-bsds">
+ <question xml:id="differences-to-other-bsds">
<para>Mi a különbség a &os;, a NetBSD,
OpenBSD és a többi nyílt
forráskódú BSD operációs
@@ -380,8 +368,7 @@
</question>
<answer>
- <para>James Howard <ulink
- url="http://www.freebsdworld.gr/freebsd/bsd-family-tree.html">The BSD Family Tree</ulink>
+ <para>James Howard <link xlink:href="http://www.freebsdworld.gr/freebsd/bsd-family-tree.html">The BSD Family Tree</link>
címmel (angolul) készített egy alapos
leírást a különböző
projektek közti eltérések
@@ -390,7 +377,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="latest-version">
+ <question xml:id="latest-version">
<para>Melyik a &os; legújabb változata?</para>
</question>
@@ -422,13 +409,11 @@
<emphasis>8-STABLE</emphasis> részeként
jelenik meg.</para>
- <para>A <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</link>
változat a <emphasis>8-STABLE</emphasis> ág
legfrissebb kiadása, amely &rel.current.date;ban
jelent meg. Az <emphasis>7-STABLE</emphasis>
- ágból a <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
+ ágból a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</link>
a legfrissebb kiadás, amely &rel2.current.date;ban
jelent meg.</para>
@@ -452,8 +437,7 @@
<emphasis>-STABLE</emphasis> ághoz képest) az
egyes kiadások között.</para>
- <para>A kiadások <link
- linkend="release-freq">néhány havonta</link>
+ <para>A kiadások <link linkend="release-freq">néhány havonta</link>
készülnek. Mivel a legtöbben ennél
pontosabban követik a &os; forrásait
(lásd a <link linkend="current">&os.current;</link>
@@ -463,22 +447,20 @@
van szükségünk, hiszen a források
folyamatosan változnak.</para>
- <para>A &os; egyes kiadásairól a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Kiadások
+ <para>A &os; egyes kiadásairól a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Kiadások
megjelentetését összefoglaló
- oldalon</ulink> tájékozódhatunk a &os;
+ oldalon</link> tájékozódhatunk a &os;
honlapján.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="current">
+ <question xml:id="current">
<para>Mi az a <emphasis>&os;-CURRENT</emphasis>?</para>
</question>
<answer>
- <para>A <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</link>
az operációs rendszer aktív
fejlesztés alatt álló változata,
amely idővel az új &os.stable;
@@ -486,10 +468,8 @@
tulajdonképpen csak a rendszeren dolgozó
fejlesztők és a megátalkodott
hobbifelhasználók számára
- érdekes. A <ulink
- url="&url.books.handbook;/index.html">kézikönyv</ulink>
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">erre vonatkozó szakaszában</ulink>
+ érdekes. A <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">kézikönyv</link>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">erre vonatkozó szakaszában</link>
olvashatunk részletesebben a
<emphasis>-CURRENT</emphasis>
használatáról.</para>
@@ -517,8 +497,7 @@
<para>A <emphasis>-CURRENT</emphasis> és
<emphasis>-STABLE</emphasis> ágak aktuális
állapotáról minden hónapban
- <ulink
- url="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</ulink>
+ <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</link>
készülnek. Célunk ezzel:</para>
<itemizedlist>
@@ -568,32 +547,28 @@
<emphasis>-STABLE</emphasis> vonalból
készült pillanatkiadásokat.</para>
- <para>A pillanatkiadások <ulink
- url="&url.base;/snapshots/">innen</ulink>
+ <para>A pillanatkiadások <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">innen</link>
érhetőek el.</para>
<para>Minden aktívan fejlesztett ághoz havonta
készülnek hivatalos pillanatkiadások. A
népszerűbb &arch.i386; és &arch.amd64;
ágakból azonban napi kiadások is
- elérhetőek a <ulink
- url="http://snapshots.us.freebsd.org"></ulink> a
+ elérhetőek a <uri xlink:href="http://snapshots.us.freebsd.org">http://snapshots.us.freebsd.org</uri> a
címen.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="stable">
+ <question xml:id="stable">
<para>Mit takar a <emphasis>&os;-STABLE</emphasis>?</para>
</question>
<answer>
<para>Amikor a &os;&nbsp;2.0.5 megjelent, a &os;
fejlesztése kettévált. Az egyik
- ág neve <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>,
- a másiké pedig <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>
+ ág neve <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</link>,
+ a másiké pedig <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</link>
lett. A <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> az olyan
internet-szolgáltatók és egyéb
vállalkozások számára
@@ -612,14 +587,12 @@
ágak állapotáról és a
következő kiadások
ütemezéséről, akkor ezzel
- kapcsolatban olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">&os; Release Engineering</ulink>
+ kapcsolatban olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/release-proc.html#REL-BRANCH">&os; Release Engineering</link>
című cikk kiadások
leágaztatásáról
szóló részét (angolul). Az
ágak jelenlegi állapota és a
- jövőbeni kiadások ütemterve a <ulink
- url="&enbase;/releng">Kiadások információk oldalán</ulink>
+ jövőbeni kiadások ütemterve a <link xlink:href="&enbase;/releng">Kiadások információk oldalán</link>
található (angolul).</para>
<para>A 2.2-STABLE ág a 2.2.8
@@ -649,15 +622,14 @@
<para>A 9-CURRENT a <emphasis>-CURRENT</emphasis> ág
legfrissebb változata, és ez a &os;
következő generációja. Erről
- az ágról a <link
- linkend="current">Mi az a &os;-CURRENT?</link>
+ az ágról a <link linkend="current">Mi az a &os;-CURRENT?</link>
kérdésnél szolgálunk
részletesebb információkkal.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="release-freq">
+ <question xml:id="release-freq">
<para>Mikor készülnek &os; kiadások?</para>
</question>
@@ -685,8 +657,7 @@
<para>A kiadások szerkesztéséről
(valamint a soronkövetkező kiadások
ütemezéséről) a &os;
- honlapján belül <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">ezen</ulink>
+ honlapján belül <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">ezen</link>
az oldalon olvashatunk részletesebben
(angolul).</para>
@@ -698,7 +669,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="responsible">
+ <question xml:id="responsible">
<para>Ki felel a &os;-ért?</para>
</question>
@@ -707,18 +678,15 @@
döntéseket, mint például a Projekt
haladási irányát vagy hogy vehet
részt a forráskód
- fejlesztésében, egy 9 fős <ulink
- url="&url.base.hu;/administration.html#t-core">irányító
- csoport</ulink> hozza. Rajtuk kívül még
- egy több mint 350 fős <ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html#STAFF-COMMITTERS">
- fejlesztői csapat</ulink> jogosult
+ fejlesztésében, egy 9 fős <link xlink:href="&url.base.hu;/administration.html#t-core">irányító
+ csoport</link> hozza. Rajtuk kívül még
+ egy több mint 350 fős <link xlink:href="&url.articles.contributors.en;/article.html#STAFF-COMMITTERS">
+ fejlesztői csapat</link> jogosult
közvetlenül módosítani a &os;
forrásait.</para>
<para>A legtöbb bonyolultabb változtatást
- általában azonban a megfelelő <link
- linkend="mailing">levelezési listákon</link>
+ általában azonban a megfelelő <link linkend="mailing">levelezési listákon</link>
is megvitatják, amiben bárki
különösebb korlátozás
nélkül részt vehet.</para>
@@ -726,28 +694,25 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="where-get">
+ <question xml:id="where-get">
<para>Honnan lehet a &os;-t beszerezni?</para>
</question>
<answer>
<para>A &os; összes fontosabb kiadása
- elérhető anonim FTP-n keresztül a <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">&os; FTP
- oldaláról</ulink>:</para>
+ elérhető anonim FTP-n keresztül a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">&os; FTP
+ oldaláról</link>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>A legfrissebb 8-STABLE kiadás, a
- &rel.current;-RELEASE <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ebből</ulink>
+ &rel.current;-RELEASE <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ebből</link>
a könyvtárból érhető
el.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Havonta készülnek <ulink
- url="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</ulink>
+ <para>Havonta készülnek <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">pillanatkiadások</link>
a <link linkend="current">-CURRENT</link> és a
<link linkend="stable">-STABLE</link>
ágakból, de ezek leginkább a
@@ -758,8 +723,7 @@
<listitem>
<para>A legfrissebb 7-STABLE kiadás, a
- &rel2.current;-RELEASE <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">ebből</ulink>
+ &rel2.current;-RELEASE <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">ebből</link>
a könyvtárból érhető
el.</para>
</listitem>
@@ -768,13 +732,13 @@
<para>Ha a &os;-t CD-n, DVD-n vagy más egyéb
telepítőeszközön szeretnénk
megkapni, akkor ezzel kapcsolatban nézzük meg
- <ulink url="&url.books.handbook;/mirrors.html">a
- kézikönyvet</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors.html">a
+ kézikönyvet</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="access-pr">
+ <question xml:id="access-pr">
<para>Hogyan lehet elérni a hibajelentések
adatbázisát?</para>
</question>
@@ -783,8 +747,7 @@
<para>A felhasználók kéréseit
tartalmazó hibajelentések
adatbázisát a honlap webes
- hibajelentésekkel foglalkozó <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?query">felületén</ulink>
+ hibajelentésekkel foglalkozó <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?query">felületén</link>
keresztül érhetjük el.</para>
<para>A &man.send-pr.1; parancs
@@ -794,13 +757,12 @@
kéréseket küldeni. Emellett még
böngésző segítségével
is tudunk hibajelentéseket küldeni a honlap
- <ulink url="http://www.freebsd.org/send-pr.html">webes
- hibabejelentő felületén</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">webes
+ hibabejelentő felületén</link>.</para>
<para>Mielőtt beküldenénk egy
- hibajelentést, olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.problem-reports.en;/article.html">Writing
- &os; Problem Reports</ulink> című cikket
+ hibajelentést, olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.problem-reports.en;/article.html">Writing
+ &os; Problem Reports</link> című cikket
(angolul), amelyből megtudhatjuk, hogyan
készítsünk jól
hasznosítható hibajelentéseket.</para>
@@ -808,28 +770,26 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="other-info-sources">
+ <question xml:id="other-info-sources">
<para>Honnan tudhatunk meg még többet?</para>
</question>
<answer>
- <para>Nézzük meg a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org">&os;</ulink> Projekt
- honlapjáról elérhető <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">dokumentációkat</ulink>.
+ <para>Nézzük meg a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">&os;</link> Projekt
+ honlapjáról elérhető <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">dokumentációkat</link>.
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="support" lang="hu">
+ <chapter xml:id="support" xml:lang="hu">
<title>Dokumentációs és
támogatás</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="books">
+ <question xml:id="books">
<para>Milyen jó könyvek szólnak a
&os;-ről?</para>
</question>
@@ -838,18 +798,16 @@
<para>A Projekt igen széles körű
dokumentációval rendelkezik, amely a
következő linkről érhető el:
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/docs.html"></ulink>.
- Emellett a GYIK <link
- linkend="bibliography">végén szereplő</link>,
+ <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">http://www.FreeBSD.org/docs.html</uri>.
+ Emellett a GYIK <link linkend="bibliography">végén szereplő</link>,
valamint a kézikönyvben található
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/bibliography.html">irodalomjegyzék</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography.html">irodalomjegyzék</link>
tartalmazza az ajánlott könyveket.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="doc-formats">
+ <question xml:id="doc-formats">
<para>A dokumentáció elérhető
más formátumokban is, például
szöveges (ASCII) állományban vagy
@@ -861,8 +819,7 @@
különböző állomány-
és tömörítési
formátumban elérhető az &os; FTP
- oldalán belül a <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</ulink>
+ oldalán belül a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</link>
könyvtárból.</para>
<para>A dokumentációt több
@@ -881,7 +838,7 @@
<para>A dokumentum nyelv és
karakterkódolása alapján. Ezeket a
&os; rendszerekben, a
- <filename class="directory">/usr/share/locale</filename>
+ <filename>/usr/share/locale</filename>
könyvtárban megtalálható
nyelvi beállítások nevei szerint
adjuk meg. Jelenleg a következő nyelveken
@@ -1094,10 +1051,8 @@
a Wordbe, akkor az oldalszámok maguktól
nem frissülnek. Ehhez a dokumentum
betöltése után nyomjuk le a
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>,
<keycap>F9</keycap> billentyűket.</para>
</note>
</listitem>
@@ -1126,7 +1081,7 @@
<para>Az összes többi formátum
esetén csak egyetlen állomány
keletkezik, amelynek a neve
- <filename><replaceable>típus</replaceable>.<replaceable>formátum</replaceable></filename>
+ <filename>típus.formátum</filename>
(tehát például
<filename>article.pdf</filename>,
<filename>book.html</filename> és így
@@ -1154,8 +1109,7 @@
formátum. &os; alatt ezt úgy
tudjuk kitömöríteni, ha
először telepítjük a
- <filename
- role="package">archivers/unzip</filename>
+ <package>archivers/unzip</package>
portot.</entry>
</row>
@@ -1170,8 +1124,7 @@
készít. Ilyen
állományokat akkor tudunk
kitömöríteni, ha
- telepítjük a <filename
- role="package">archivers/bzip2</filename>
+ telepítjük a <package>archivers/bzip2</package>
portot.</entry>
</row>
</tbody>
@@ -1181,8 +1134,7 @@
<para>Ennek megfelelően tehát a
kézikönyv <literal>bzip2</literal>-vel
tömörített &postscript;
- változata a <filename
- class="directory">handbook/</filename>
+ változata a <filename>handbook/</filename>
könyvtáron belül
<filename>book.ps.bz2</filename> néven
található.</para>
@@ -1227,37 +1179,35 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mailing">
+ <question xml:id="mailing">
<para>Hol található információ a
&os; levelezési listáiról?</para>
</question>
<answer>
<para>Az összes velük kapcsolatos
- információt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">kézikönyv
+ információt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">kézikönyv
levelezési listákról
- szóló részében</ulink>
+ szóló részében</link>
találjuk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="newsgroups">
+ <question xml:id="newsgroups">
<para>Milyen &os; hírcsoportok léteznek?</para>
</question>
<answer>
<para>Az összes rájuk vonatkozó
- információt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/eresources-news.html">kézikönyv
+ információt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources-news.html">kézikönyv
hírcsoportokról szóló
- részében</ulink> találjuk meg.</para>
+ részében</link> találjuk meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="irc">
+ <question xml:id="irc">
<para>Vannak &os;-s IRC (Internet Relay Chat)
csatornák?</para>
</question>
@@ -1269,8 +1219,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Az <ulink
- url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
+ <para>Az <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link>
hálózaton található
<literal>#FreeBSD</literal> csatorna
lényegében egy &os;-vel foglalkozó
@@ -1284,13 +1233,12 @@
szextől kezdve a sportokon keresztül a
nukleáris fegyverekig éppen úgy,
ahogy a &os;-ről is. Mi szóltunk
- előre! A szerver a <hostid>irc.efnet.org</hostid>
+ előre! A szerver a <systemitem>irc.efnet.org</systemitem>
címen érhető el.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Az <ulink
- url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
+ <para>Az <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link>
hálózaton található
<literal>#FreeBSDhelp</literal> csatorna kifejezetten a
&os; felhasználók
@@ -1301,7 +1249,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://freenode.net/">Freenode</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://freenode.net/">Freenode</link>
hálózaton található
<literal>##FreeBSD</literal> csatornán mindig
sokan vannak, itt bármilyen
@@ -1326,40 +1274,39 @@
tegyük fel a kérdésünket
angolul, aztán próbálkozzunk a
megfelelő
- <literal>##freebsd-<replaceable>nyelv</replaceable></literal>
+ <literal>##freebsd-nyelv</literal>
csatornán.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link>
hálózaton található
<literal>#FreeBSD</literal> csatorna az Egyesült
- Államokból a <hostid>irc.dal.net</hostid>
+ Államokból a <systemitem>irc.dal.net</systemitem>
szerveren, Európából pedig az
- <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> szerveren keresztül
+ <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> szerveren keresztül
érhető el.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link>
hálózaton található
<literal>#FreeBSDHelp</literal> csatorna az
Egyesült Államokból a
- <hostid>irc.dal.net</hostid> szerveren,
+ <systemitem>irc.dal.net</systemitem> szerveren,
Európából pedig a
- <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> szerveren keresztül
+ <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> szerveren keresztül
érhető el.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Az <ulink
- url="http://www.undernet.org/">UNDERNET</ulink>
+ <para>Az <link xlink:href="http://www.undernet.org/">UNDERNET</link>
hálózaton található
<literal>#FreeBSD</literal> csatorna az Egyesült
Államokból a
- <hostid>us.undernet.org</hostid>,
+ <systemitem>us.undernet.org</systemitem>,
Európából pedig a
- <hostid>eu.undernet.org</hostid> szerveren
+ <systemitem>eu.undernet.org</systemitem> szerveren
keresztül érhető el. Mivel ez a
csatornát leginkább
segítségnyújtásra tartjuk
@@ -1368,8 +1315,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink
- url="http://www.rusnet.org.ru/">RUSNET</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://www.rusnet.org.ru/">RUSNET</link>
hálózaton található
<literal>#FreeBSD</literal> csatorna az oroszul
beszélő &os; felhasználók
@@ -1380,7 +1326,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>A <ulink url="http://freenode.net/">Freenode</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://freenode.net/">Freenode</link>
hálózaton található
<literal>#bsdchat</literal> csatorna a
hagyományos kínai (UTF-8
@@ -1411,23 +1357,21 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="training">
+ <question xml:id="training">
<para>Hol kaphatok kereskedelmi szintű &os;
tréninget és támogatást?</para>
</question>
<answer>
<para>A &os; Mall is nyújt keresdelmi
- támogatást a &os;-hez. Erről a <ulink
- url="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm">honlapjunkon</ulink>
+ támogatást a &os;-hez. Erről a <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm">honlapjunkon</link>
tudhatunk meg többet.</para>
<para>A BSD Certification Group, Inc. DragonFly&nbsp;BSD,
&os;, NetBSD és OpenBSD rendszerekhez ad
rendszergazdai képesítéseket.
Amennyiben érdekel minket, látogassunk el a
- <ulink
- url="http://www.BSDCertification.org">honlapjukra</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.BSDCertification.org">honlapjukra</link>.
</para>
<para>Kérünk minden olyan további
@@ -1440,22 +1384,18 @@
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="install" lang="hu">
- <chapterinfo>
- <author>
- <firstname>Nik</firstname>
- <surname>Clayton</surname>
- <affiliation>
+ <chapter xml:id="install" xml:lang="hu">
+ <info><title>Telepítés</title>
+ <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><affiliation>
<address><email>nik@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation>
- </author>
- </chapterinfo>
+ </affiliation></author>
+ </info>
- <title>Telepítés</title>
+
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="floppy-download">
+ <question xml:id="floppy-download">
<para>Milyen állományokat kell
letöltenünk a &os;
telepítéséhez?</para>
@@ -1501,17 +1441,16 @@
<para>A teljes folyamatot, valamint a
telepítéssel kapcsolatos általános
- tudnivalókat valamivel bővebben a <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv
+ tudnivalókat valamivel bővebben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv
&os; telepítésével foglalkozó
- részéből</ulink> ismerhetjük
+ részéből</link> ismerhetjük
meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="floppy-image-too-large">
+ <question xml:id="floppy-image-too-large">
<para>Mit tegyünk, ha a floppy image-ek nem férnek
rá egyetlen lemezre?</para>
</question>
@@ -1580,31 +1519,29 @@
<command>fdimage</command> vagy
<command>rawrite</command>)
segítségével, <quote>nyers</quote>
- módban kell felvinni, ahogy azt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html">&os;
+ módban kell felvinni, ahogy azt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">&os;
telepítését leíró
- útmutatóban</ulink> is olvashatjuk.</para>
+ útmutatóban</link> is olvashatjuk.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-instructions-location">
+ <question xml:id="install-instructions-location">
<para>Hol található leírás a &os;
telepítéséről?</para>
</question>
<answer>
<para>A telepítés részletes
- leírása a <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv &os; telepítéséről szóló részében</ulink>
+ leírása a <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">kézikönyv &os; telepítéséről szóló részében</link>
olvasható.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="need-to-run">
+ <question xml:id="need-to-run">
<para>Mire van szükség a &os;
használatához?</para>
</question>
@@ -1629,7 +1566,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="custom-boot-floppy">
+ <question xml:id="custom-boot-floppy">
<para>Hogyan lehet saját telepítőfloppyt
készíteni?</para>
</question>
@@ -1643,14 +1580,13 @@
<para>Ha egy módosított kiadást akarunk
készíteni, kövessük a(z angol
- nyelvű) <ulink
- url="&url.articles.releng.en;/article.html">Release Engineering</ulink>
+ nyelvű) <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/article.html">Release Engineering</link>
cikk útmutatásait.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="windows-coexist">
+ <question xml:id="windows-coexist">
<para>&windows; mellé is telepíhető
&os;?</para>
</question>
@@ -1669,7 +1605,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="win95-damaged-boot-manager">
+ <question xml:id="win95-damaged-boot-manager">
<para>A &windows; letörölte a boot managert! Hogyan
lehet visszaállítani?</para>
</question>
@@ -1682,8 +1618,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Indítsuk el a DOS-t, lépjünk be a
- &os; terjesztéshez tartozó <filename
- class="directory">tools</filename>
+ &os; terjesztéshez tartozó <filename>tools</filename>
könyvtárba és keressük meg a
<filename>bootinst.exe</filename> nevű
állományt. Indítsuk el a
@@ -1739,16 +1674,16 @@
parancsértelmezőbe. Ezt követően
adjuk ki az alábbi parancsot:</para>
- <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>eszköz</replaceable></userinput></screen>
+ <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 eszköz</userinput></screen>
<para>A parancsban az
<replaceable>eszköz</replaceable> helyére
annak az eszköznek a nevét adjuk meg,
amelyről a rendszert szoktuk indítani,
- például <devicename>ad0</devicename> (az
- első IDE-lemez), <devicename>ad4</devicename> (az
+ például <filename>ad0</filename> (az
+ első IDE-lemez), <filename>ad4</filename> (az
első IDE-lemez valamelyik vezérlőn),
- <devicename>da0</devicename> (az első SCSI-lemez)
+ <filename>da0</filename> (az első SCSI-lemez)
stb.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1756,7 +1691,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-on-thinkpad">
+ <question xml:id="boot-on-thinkpad">
<para>Az A, T és X sorozatú IBM Thinkpad
laptopok lefagynak a &os; telepítése
utáni első indulásuk során. Hogy
@@ -1834,9 +1769,8 @@
<para>Úgy értesültünk, hogy az IBM
BIOS-ok későbbi változataiban ismét
- felbukkant ez a típusú hiba. <ulink
- url="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732">
- Ebben az üzenetben</ulink> &a.nectar; a &a.mobile;
+ felbukkant ez a típusú hiba. <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732">
+ Ebben az üzenetben</link> &a.nectar; a &a.mobile;
tagjainak egy olyan módszert mutat be, ami
segíthet, ha az újabb típusú IBM
laptopunk nem tudja elindítani a &os;-t, és
@@ -1879,8 +1813,7 @@
<step>
<para>Töltsük le a <filename>boot1</filename>
és <filename>boot2</filename>
- állományokat a <ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/"></ulink>
+ állományokat a <uri xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/</uri>
címről. Olyan helyre tegyük ezeket,
ahol később is még el tudjuk
érni.</para>
@@ -1899,8 +1832,7 @@
<step>
<para>Váltsunk át a vészhelyzetekben
használatos parancsértelmezőre
- (<quote>Emergency Holographic Shell</quote>, <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F4</keycap></keycombo>)
+ (<quote>Emergency Holographic Shell</quote>, <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F4</keycap></keycombo>)
vagy indítsuk el egy javításhoz
használt (<quote>fixit</quote>)
parancsértelmezőt.</para>
@@ -1929,7 +1861,7 @@
és <filename>boot2</filename> tartalmát a
&os; slice-unkra.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0s<replaceable>n</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn</userinput></screen>
<para>ahol az <replaceable>n</replaceable> annak a
slice-nak a sorszáma, ahová a &os;-t
@@ -1954,7 +1886,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-bad-blocks">
+ <question xml:id="install-bad-blocks">
<para>Lehet telepíteni hibás szektorokat
tartalmazó lemezre is?</para>
</question>
@@ -1974,14 +1906,13 @@
inkább egy új merevlemezes meghajtó
vásárlását javasoljuk.</para>
- <para>Ha hibás SCSI-meghajtónk van, <link
- linkend="awre">ezt a választ</link> olvassuk
+ <para>Ha hibás SCSI-meghajtónk van, <link linkend="awre">ezt a választ</link> olvassuk
el.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-floppy-strangeness">
+ <question xml:id="boot-floppy-strangeness">
<para>Furcsa dolgok történnek a
telepítőfloppy használata közben! Mi
okozhatja?</para>
@@ -2044,7 +1975,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="no-install-cdrom">
+ <question xml:id="no-install-cdrom">
<para>ATAPI CD-meghajtóról indult a rendszer, de
a telepítő szerint nem található
semmilyen CD-meghajtó. Hova tűnt?</para>
@@ -2076,7 +2007,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-PLIP">
+ <question xml:id="install-PLIP">
<para>PLIP (Parallel Line IP) használatával
lehet laptopra telepíteni?</para>
</question>
@@ -2086,15 +2017,14 @@
Laplink-kábel kell. Amennyiben szükséges,
a párhuzamos vonali
hálózatkezelés
- beállításához olvassuk el <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-plip.html">kézikönyv
+ beállításához olvassuk el <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-plip.html">kézikönyv
PLIP-ről szóló
- részét</ulink>.</para>
+ részét</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="geometry">
+ <question xml:id="geometry">
<para>A lemezmeghajtók esetében milyen
geometriai beállításokat érdemes
használni?</para>
@@ -2200,8 +2130,7 @@
<para>Használhatjuk viszont a &os;-hez mellékelt
<filename>pfdisk.exe</filename> segédprogramot is.
- Ezt a &os; CD vagy a &os; FTP oldalainak <filename
- class="directory">tools</filename>
+ Ezt a &os; CD vagy a &os; FTP oldalainak <filename>tools</filename>
könyvtárában találhatjuk meg.
Ennek a programnak a segítségével ki
tudjuk deríteni, hogy a lemezen levő többi
@@ -2214,7 +2143,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disk-divide-restrictions">
+ <question xml:id="disk-divide-restrictions">
<para>Van valamilyen korlátozás a lemezek
felosztására vonatkozóan?</para>
</question>
@@ -2240,7 +2169,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disk-manager">
+ <question xml:id="disk-manager">
<para>A &os; kompatibilis valamilyen disk managerrel?</para>
</question>
@@ -2278,7 +2207,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="missing-os">
+ <question xml:id="missing-os">
<para>Amikor a &os;-t telepítése után
először elindul, akkor egy
<errorname>Hiányzó operációs
@@ -2290,8 +2219,7 @@
<answer>
<para>Ez általában akkor fordul elő, amikor
a &os; és a DOS vagy más operációs
- rendszerek nem értenek egyet a lemez <link
- linkend="geometry">geometriai
+ rendszerek nem értenek egyet a lemez <link linkend="geometry">geometriai
beállításaiban</link>.
Telepítsük újra a &os;-t és
ezúttal figyelmesen kövessük a fentebb
@@ -2300,7 +2228,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="stop-at-boot-manager">
+ <question xml:id="stop-at-boot-manager">
<para>Miért nem lehet továbblépni a boot
manager <prompt>F?</prompt>
menüjénél?</para>
@@ -2321,7 +2249,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="need-complete-sources">
+ <question xml:id="need-complete-sources">
<para>Az összes forrást telepíteni
kell?</para>
</question>
@@ -2350,7 +2278,7 @@
legyen dolgozni (a rendszermag forrásaira
vonatkozó megszorítások miatt azonban
azt javasoljuk, hogy ezt közvetlenül ne a
- <filename class="directory">/usr/src</filename>
+ <filename>/usr/src</filename>
könyvtárba csatlakoztassuk, hanem egy
másik helyre, ahol aztán szimbolikus linkek
segítségével másoljuk le a
@@ -2375,7 +2303,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="need-kernel">
+ <question xml:id="need-kernel">
<para>Kell rendszermagot fordítani?</para>
</question>
@@ -2409,7 +2337,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="password-encryption">
+ <question xml:id="password-encryption">
<para>A jelszavak tárolására
használható-e DES, Blowfish vagy MD5,
és ha igen, akkor hogyan lehet megadni?</para>
@@ -2444,7 +2372,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-floppy-hangs">
+ <question xml:id="boot-floppy-hangs">
<para>A rendszerindító lemez először
elindul, de aztán miért akad meg a
<literal>Probing Devices...</literal>
@@ -2466,7 +2394,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="panic-on-install-reboot">
+ <question xml:id="panic-on-install-reboot">
<para>A rendszer telepítését
követő újraindítás után
miért jelenik meg a <errorname>panic: can't mount
@@ -2486,18 +2414,18 @@
másodlagos IDE-vezérlőre
kapcsolódó lemezre telepítettük.
Ekkor a rendszerindító blokk szerint a
- rendszert az <devicename>ad0</devicename> (de a BIOS-ban a
+ rendszert az <filename>ad0</filename> (de a BIOS-ban a
második) lemezre telepítettük,
miközben a rendszermag szerint ez a másodlagos
IDE-vezérlőn elhelyezkedő első lemez,
- az <devicename>ad2</devicename>. Az eszközök
+ az <filename>ad2</filename>. Az eszközök
felkutatása után a rendszermag
megpróbálja a rendszerindító
blokk által nyilvántartott
- eszközről, az <devicename>ad0</devicename>
+ eszközről, az <filename>ad0</filename>
lemezről csatlakoztatni a rendszerindító
partíciót, ami viszont számára a
- <devicename>ad2</devicename> eszköz lesz, így ez
+ <filename>ad2</filename> eszköz lesz, így ez
a próbálkozása meghiúsul.</para>
<para>Ezt a félreértést a
@@ -2514,7 +2442,7 @@
<para>Ezután gépeljük be a
<userinput> set
- root_disk_unit="<replaceable>lemezszám</replaceable>"
+ root_disk_unit="lemezszám"
</userinput> sort. Itt a
<replaceable>lemezszám</replaceable>
értéke <literal>0</literal> lesz, ha a
@@ -2538,7 +2466,7 @@
indítása során), akkor a
<filename>/boot/loader.conf.local</filename>
állományba vegyünk fel a <literal>
- root_disk_unit="<replaceable>lemezszám</replaceable>"</literal>
+ root_disk_unit="lemezszám"</literal>
sort.</para>
</listitem>
@@ -2553,7 +2481,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="memory-limits">
+ <question xml:id="memory-limits">
<para>Mennyi memóriát tudunk
használni?</para>
</question>
@@ -2568,8 +2496,7 @@
ennél több is elérhető. Ehhez
olvassuk el az &i386; platformon 4&nbsp;GB-nál
több memória használatára
- vonatkozó <link
- linkend="memory-i386-over-4gb">utasításokat</link>.
+ vonatkozó <link linkend="memory-i386-over-4gb">utasításokat</link>.
</para>
<para>A &os;/pc98 esetén a korlát szintén
@@ -2582,7 +2509,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ffs-limits">
+ <question xml:id="ffs-limits">
<para>Mik az FFS állományrendszerek
korlátai?</para>
</question>
@@ -2682,7 +2609,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="archsw-readin-failed-error">
+ <question xml:id="archsw-readin-failed-error">
<para>Egy új rendszermag fordítása
után miért jelenik meg a
<errorname>archsw.readin.failed</errorname> hibaüzenet
@@ -2694,8 +2621,8 @@
felhasználói programok verziója
eltér. A rendszermag frissítésekor
feltétlenül használjuk a <command>make
- <maketarget>buildworld</maketarget></command> és a
- <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command>
+ buildworld</command> és a
+ <command>make buildkernel</command>
parancsokat is!</para>
<para>A rendszerindítás második
@@ -2708,7 +2635,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-acpi">
+ <question xml:id="boot-acpi">
<para>A telepítés megszakad a rendszer
indítása közben, mit lehet ezzel
kezdeni?</para>
@@ -2737,15 +2664,15 @@
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="hardware" lang="hu">
+ <chapter xml:id="hardware" xml:lang="hu">
<title>Hardverkompatibilitás</title>
- <sect1 id="compatibility-general">
+ <sect1 xml:id="compatibility-general">
<title>Általános kérdések</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="which-hardware-to-get">
+ <question xml:id="which-hardware-to-get">
<para>A &os; rendszerükhöz szeretnénk
hardvert vásárolni. Melyik
gyártmány/márka/típus a
@@ -2758,15 +2685,13 @@
változnak, nem is számíthatunk
másra. <emphasis>Továbbra</emphasis> is
határozottan javasoljuk, hogy olvassuk át
- figyelmesen a &os; <ulink
- url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> vagy
- <ulink url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink>
+ figyelmesen a &os; <link xlink:href="&rel.current.hardware;">&rel.current;</link> vagy
+ <link xlink:href="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</link>
változatához tartozó
hardverjegyzéket (Hardware Notes) és
nézzünk után a levelezési
- listák <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">
- archívumában</ulink> mielőtt
+ listák <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">
+ archívumában</link> mielőtt
bármire is rákérdeznéünk a
legfrissebb és legjobb hardverek ügyében.
Könnyen előfordulhat, hogy éppen a
@@ -2788,12 +2713,12 @@
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-memory">
+ <sect1 xml:id="compatibility-memory">
<title>Memória</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="memory-upper-limitation">
+ <question xml:id="memory-upper-limitation">
<para>A &os; képes 4&nbsp;GB-nál,
16&nbsp;GB-nál vagy akár
48&nbsp;GB-nál több memóriát
@@ -2821,7 +2746,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="memory-i386-over-4gb">
+ <question xml:id="memory-i386-over-4gb">
<para>A &os; miért jelez 4&nbsp;GB-nál
kevesebb memóriát &i386;
architektúrájú
@@ -2933,13 +2858,13 @@
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-processors">
+ <sect1 xml:id="compatibility-processors">
<title>Architektúrák és
processzorok</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="architectures">
+ <question xml:id="architectures">
<para>A &os; az x86-on kívül támogat
más architektúrájú rendszereket
is?</para>
@@ -2965,15 +2890,13 @@
architektúrája nem szerepel a jelenleg
támogatottak között, és valamilyen
gyors megoldásra lenne szükségünk,
- akkor javasoljuk a <ulink
- url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> vagy az <ulink
- url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>
+ akkor javasoljuk a <link xlink:href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</link> vagy az <link xlink:href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</link>
használatát.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="smp-support">
+ <question xml:id="smp-support">
<para>A &os; támogatja a szimmetrikus
többprocesszoros (SMP) rendszereket?</para>
</question>
@@ -3022,14 +2945,14 @@
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-drives">
+ <sect1 xml:id="compatibility-drives">
<title>Merevlemezes, szalagos, CD- és
DVD-meghajtók</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="supported-hard-drives">
+ <question xml:id="supported-hard-drives">
<para>A &os; milyen típusú merevlemezes
meghajtókat ismer?</para>
</question>
@@ -3051,7 +2974,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="supported-scsi-controllers">
+ <question xml:id="supported-scsi-controllers">
<para>Milyen SCSI- vagy SAS-vezérlőket
ismer?</para>
</question>
@@ -3059,15 +2982,14 @@
<answer>
<para>A teljes listát a &os;
hardverjegyzékében találhatjuk meg a
- <ulink url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink>
- vagy <ulink
- url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink>
+ <link xlink:href="&rel.current.hardware;">&rel.current;</link>
+ vagy <link xlink:href="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</link>
kiadásban.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tape-support">
+ <question xml:id="tape-support">
<para>Milyen szalagos meghajtókat ismer?</para>
</question>
@@ -3086,7 +3008,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tape-changer-support">
+ <question xml:id="tape-changer-support">
<para>A &os; támogatja a szalagok
cseréjét?</para>
</question>
@@ -3113,7 +3035,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="supported-cdrom-drives">
+ <question xml:id="supported-cdrom-drives">
<para>A &os; milyen CD-meghajtókat ismer?</para>
</question>
@@ -3162,7 +3084,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="supported-cdrw-drives">
+ <question xml:id="supported-cdrw-drives">
<para>A &os; milyen CD-RW meghajtókat ismer?</para>
</question>
@@ -3177,14 +3099,14 @@
telepítsük a <command>cdrecord</command>
programot a portok vagy csomagok közül, és
gondoskodjunk róla, hogy a
- <devicename>pass</devicename> eszköz
+ <filename>pass</filename> eszköz
támogatása benne legyen a
rendszermagban.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="zip-support">
+ <question xml:id="zip-support">
<para>A &os; ismeri az &iomegazip; meghajtókat?</para>
</question>
@@ -3208,15 +3130,15 @@
ZIP-meghajtókat is ismeri. Ehhez
ellenőrizzük, hogy a rendszermagunkban
megtalálhatóak az
- <devicename>scbus0</devicename>,
- <devicename>da0</devicename>,
- <devicename>ppbus0</devicename> és
- <devicename>vp0</devicename> meghajtók (a
+ <filename>scbus0</filename>,
+ <filename>da0</filename>,
+ <filename>ppbus0</filename> és
+ <filename>vp0</filename> meghajtók (a
<filename>GENERIC</filename> rendszermagban a
- <devicename>vp0</devicename> kivételével
+ <filename>vp0</filename> kivételével
mindegyik szerepel). Segítségükkel a
párhuzamos vonalon csatlakozó meghajtó
- a <devicename>da0s4</devicename> eszközön
+ a <filename>da0s4</filename> eszközön
keresztül érhető el. Ennek
megfelelően az állományrendszerek a
<command>mount /dev/da0s4 /mnt</command>
@@ -3225,8 +3147,7 @@
/mnt</command> parancs kiadásával
csatlakoztathatóak.</para>
- <para>Emellett még érdemes a GYIK <link
- linkend="media-change"> cserélhető lemezes
+ <para>Emellett még érdemes a GYIK <link linkend="media-change"> cserélhető lemezes
meghajtókról szóló
részét</link> is elolvasnunk ebben a
fejezetben, valamint <link linkend="removable-drives">a
@@ -3238,7 +3159,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="jaz-zip-removable-support">
+ <question xml:id="jaz-zip-removable-support">
<para>A &os; ismeri a &jaz;, EZ és a többi
cserélhető lemezes meghajtót?</para>
</question>
@@ -3253,15 +3174,14 @@
felejtsük el bekapcsolni a külső
egységeket.</para>
- <para><anchor id="media-change"/>Ha
+ <para><anchor xml:id="media-change"/>Ha
tárolóeszközt akarunk cserélni a
rendszer működése közben, olvassuk el
a &man.mount.8;, &man.umount.8; és (SCSI
eszközök esetén) a &man.camcontrol.8; vagy
(IDE eszközök esetén) a &man.atacontrol.8;
man oldalakat, valamint a GYIK egy későbbi
- részében található <link
- linkend="removable-drives">részt a
+ részében található <link linkend="removable-drives">részt a
cserélhető lemezes
meghajtókról</link>.</para>
</answer>
@@ -3271,13 +3191,13 @@
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-kbd-mice">
+ <sect1 xml:id="compatibility-kbd-mice">
<title>Egér és billentyűzet</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="usbkbd">
+ <question xml:id="usbkbd">
<para>A &os; ismeri az USB billentyűzeket?</para>
</question>
@@ -3285,13 +3205,13 @@
<para>A &os; alapból ismeri az USB billentyűzeket.
Miután engedélyeztük rendszerünkben
az USB billentyűzet támogatását,
- az AT billentyűzet <devicename>/dev/kbd0</devicename>
+ az AT billentyűzet <filename>/dev/kbd0</filename>
lesz és az USB billentyűzet pedig
- <devicename>/dev/kbd1</devicename>, már amennyiben
+ <filename>/dev/kbd1</filename>, már amennyiben
mind a kettőt csatlakoztattuk a
számítógépünkhöz. Ha
viszont csak USB billentyűzetünk van, akkor az a
- <devicename>/dev/ukbd0</devicename> lesz.</para>
+ <filename>/dev/ukbd0</filename> lesz.</para>
<para>Ha az USB billentyűzetet konzolban akarjuk
használni, akkor erre figyelmeztetnünk kell a
@@ -3302,7 +3222,7 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 &lt; /dev/console &gt; /dev/null</userinput></screen>
<para>Amikor viszont csak USB billentyűzetünk van,
- akkor az <devicename>/dev/ukbd0</devicename>
+ akkor az <filename>/dev/ukbd0</filename>
eszközön keresztül tudjuk elérni,
ezért a parancsnak ilyenkor így kell
kinéznie:</para>
@@ -3359,7 +3279,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="busmouse">
+ <question xml:id="busmouse">
<para>A nem szabványos buszos egereket hogyan lehet
beállítani?</para>
</question>
@@ -3388,7 +3308,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ps2mouse">
+ <question xml:id="ps2mouse">
<para>Hogyan lehet PS/2 (<quote>egérportos</quote> vagy
<quote>billentyűzetes</quote>) egeret
használni?</para>
@@ -3396,7 +3316,7 @@
<answer>
<para>Az PS/2 egereket alapból támogatjuk. Az
- ehhez szükséges <devicename>psm</devicename>
+ ehhez szükséges <filename>psm</filename>
meghajtó megtalálható a
rendszermagban.</para>
@@ -3410,13 +3330,13 @@
<para>Miután a rendszermag a rendszer
indítása során helyesen észlelte
- a <devicename>psm0</devicename> eszközt,
+ a <filename>psm0</filename> eszközt,
magától létrejön.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="moused">
+ <question xml:id="moused">
<para>Az egeret az X Window Systemen kívül is
lehet valamilyen módon használni?</para>
</question>
@@ -3433,7 +3353,7 @@
egérmutatót a virtuális
konzolokon:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>moused -p /dev/<replaceable>xxxx</replaceable> -t <replaceable>yyyy</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>moused -p /dev/xxxx -t yyyy</userinput>
&prompt.root; <userinput>vidcontrol -m on</userinput></screen>
<para>Itt az <replaceable>xxxx</replaceable> az egeret
@@ -3469,23 +3389,21 @@
egérdémon és az összes többi
program, például az X Window System
között. Erről a
- problémáról a GYIK <link
- linkend="x-and-moused">Miért nem működik X
+ problémáról a GYIK <link linkend="x-and-moused">Miért nem működik X
alatt az egér?</link> kérdésében
olvashatunk részletesebb.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="text-mode-cut-paste">
+ <question xml:id="text-mode-cut-paste">
<para>Hogyan lehet szöveget kijelölni és
másolni a szöveges konzolban?</para>
</question>
<answer>
<para>Ahogy sikerült elindítanunk az
- egérdémont (lásd az <link
- linkend="moused">előző szakaszt</link>), tartsuk
+ egérdémont (lásd az <link linkend="moused">előző szakaszt</link>), tartsuk
lenyomva az egér első (bal oldali)
gombját és az egér
mozgatásával jelöljük ki a
@@ -3509,7 +3427,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mouse-wheel-buttons">
+ <question xml:id="mouse-wheel-buttons">
<para>Az egéren van mindenféle görgő
és gomb. Ki lehet ezeket valahogy használni
&os; alatt is?</para>
@@ -3530,14 +3448,13 @@
funkcionálni.</para>
<para>Ha az X Window környezetben akarunk
- görgőket használni, esetleg <link
- linkend="x-and-wheel">ezt a szakaszt</link> érdemes
+ görgőket használni, esetleg <link linkend="x-and-wheel">ezt a szakaszt</link> érdemes
elolvasnunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="laptop-mouse-trackball">
+ <question xml:id="laptop-mouse-trackball">
<para>A laptopokon megtalálható
egér/trackball/touchpad hogyan
használható?</para>
@@ -3550,7 +3467,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="keyboard-delete-key">
+ <question xml:id="keyboard-delete-key">
<para>A <keycap>Delete</keycap> billentyű hogyan
használható a <command>sh</command> és
<command>csh</command>
@@ -3574,23 +3491,22 @@ bind ^[[3~ ed-delete-next-char # az xtermhez</programlisting>
<programlisting>bindkey ^? delete-char # a konzolhoz
bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
- <para>További információkat <ulink
- url="http://www.ibb.net/~anne/keyboard.html">ezen az
- oldalon</ulink> találhatunk.</para>
+ <para>További információkat <link xlink:href="http://www.ibb.net/~anne/keyboard.html">ezen az
+ oldalon</link> találhatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-networking">
+ <sect1 xml:id="compatibility-networking">
<title>Hálózati és soros
eszközök</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="network-cards">
+ <question xml:id="network-cards">
<para>A &os; milyen hálózati
kártyákat ismer?</para>
</question>
@@ -3603,7 +3519,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="support-winmodem">
+ <question xml:id="support-winmodem">
<para>A &os; ismer szoftveres modemeket, például
winmodemeket?</para>
</question>
@@ -3612,7 +3528,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
<para>A &os; különböző
kiegészítő szoftvereken keresztül
több szoftveres modemet is támogat. A
- <filename role="package">comms/ltmdm</filename> port
+ <package>comms/ltmdm</package> port
például a szélesebb körben
elterjedt Lucent LT chipsetes modemekhez ad
támogatást.</para>
@@ -3626,7 +3542,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="support-broadcom">
+ <question xml:id="support-broadcom">
<para>Van natív meghajtó a Broadcom 43xx
típusú kártyákhoz?</para>
</question>
@@ -3657,17 +3573,16 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multiport-serial-support">
+ <question xml:id="multiport-serial-support">
<para>A &os; milyen többportos soros vonali
kártyákat ismer?</para>
</question>
<answer>
<para>Ezek listáját a kézikönyv
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/serial.html">Soros vonali
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/serial.html">Soros vonali
kommunikációról szóló
- része</ulink> tartalmazza.</para>
+ része</link> tartalmazza.</para>
<para>Bizonyos névtelen másolatok is
használhatók, különösen azok,
@@ -3680,36 +3595,34 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="serial-console-prompt">
+ <question xml:id="serial-console-prompt">
<para>Hogyan lehet a <literal>boot:</literal> parancssort
előhozni soros vonali konzolon?</para>
</question>
<answer>
- <para>Olvassuk el a kézikönyvben <ulink
- url="&url.books.handbook;/serialconsole-setup.html">ezt a
- fejezetet</ulink>.</para>
+ <para>Olvassuk el a kézikönyvben <link xlink:href="&url.books.handbook;/serialconsole-setup.html">ezt a
+ fejezetet</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-sound">
+ <sect1 xml:id="compatibility-sound">
<title>Hang</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="sound-card-support">
+ <question xml:id="sound-card-support">
<para>A &os; milyen hangkártyákat ismer?</para>
</question>
<answer>
<para>A &os; rengeteg hangkártyát ismer, (ennek
- részleteit lásd a <ulink
- url="&url.base;/releases/">&os; kiadásait
- tartalmazó</ulink> honlapon és a &man.snd.4;
+ részleteit lásd a <link xlink:href="&url.base;/releases/">&os; kiadásait
+ tartalmazó</link> honlapon és a &man.snd.4;
man oldalon). Korlátozott módon az MPU-401
és a vele kompatibilis MIDI-kártyákat
is támogatja. A &microsoft; Sound System
@@ -3731,7 +3644,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="es1370-silent-pcm">
+ <question xml:id="es1370-silent-pcm">
<para>Miért nincs hang a &man.pcm.4; által
támogatott hangkártyán?</para>
</question>
@@ -3749,12 +3662,12 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-other">
+ <sect1 xml:id="compatibility-other">
<title>Egyéb eszközök</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="power-management-support">
+ <question xml:id="power-management-support">
<para>Képes a &os; kihasználni az
energiagazdálkodási lehetőségeket
egy laptopon?</para>
@@ -3783,7 +3696,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disable-acpi">
+ <question xml:id="disable-acpi">
<para>Hogy lehet letiltani az ACPI
támogatását?</para>
</question>
@@ -3799,7 +3712,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="micron-hang-boot">
+ <question xml:id="micron-hang-boot">
<para>Miért fagynak le a Micron típusú
rendszerek indulás közben?</para>
</question>
@@ -3820,7 +3733,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="asusk7v-boot-failure">
+ <question xml:id="asusk7v-boot-failure">
<para>A rendszerindító lemez nem képes az
ASUS&nbsp;K7V alaplapokkal működni. Hogyan lehet
ezt orvosolni?</para>
@@ -3835,7 +3748,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="micron-3comnic-failure">
+ <question xml:id="micron-3comnic-failure">
<para>Miért nem működnek a &tm.3com; PCI
hálózati kártyák a Micron
típusú
@@ -3843,20 +3756,19 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</question>
<answer>
- <para>Nézzük meg <link
- linkend="micron-hang-boot">az előző választ</link>.</para>
+ <para>Nézzük meg <link linkend="micron-hang-boot">az előző választ</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="troubleshoot" lang="hu">
+ <chapter xml:id="troubleshoot" xml:lang="hu">
<title>Hibaelhárítás</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="pae">
+ <question xml:id="pae">
<para>Miért állapítja meg rosszul a &os;
a memória mennyiségét &i386;
hardveren?</para>
@@ -3901,11 +3813,9 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
már nem képes elérni. Ezen egy PAE
támogatással rendelkező rendszermag
használatával segíthetünk. A
- GYIK-on belül <link
- linkend="memory-limits">ebben a bejegyzésben</link>
+ GYIK-on belül <link linkend="memory-limits">ebben a bejegyzésben</link>
olvashatunk bővebben a
- memóriakorlátokról, valamint <link
- linkend="memory-upper-limitation">ebben a részben</link>
+ memóriakorlátokról, valamint <link linkend="memory-upper-limitation">ebben a részben</link>
láthatjuk a különböző
platformokra vonatkozó
memóriakorlátozásokat.</para>
@@ -3928,7 +3838,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="awre">
+ <question xml:id="awre">
<para>Mit tegyünk, ha meghibásodott szektorokat
találunk a merevlemezünkön?</para>
</question>
@@ -3944,7 +3854,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhez</programlisting>
<para>A hibás szektorok
átképezéséhez az eszköz
első lapmódját kell átírnunk,
- amelyet (<username>root</username>
+ amelyet (<systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként) így
tehetünk meg:</para>
@@ -3979,7 +3889,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="hpnetserver-scsi-failure">
+ <question xml:id="hpnetserver-scsi-failure">
<para>A &os; miért nem találja meg a
HP&nbsp;Netserver SCSI-vezérlőjét?</para>
</question>
@@ -4006,10 +3916,9 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting>
értékre állítjuk. Ezután
már csak be kell konfigurálunk és
újra kell fordítanunk a rendszermagot, ahogy
- azt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">kézikönyv
+ azt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">kézikönyv
megfelelő része is
- tárgyalja</ulink>.</para>
+ tárgyalja</link>.</para>
<para>Természetesen, amikor egy ilyen gépre
akarunk telepíteni, a helyzet tovább
@@ -4046,7 +3955,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ed1-timeout">
+ <question xml:id="ed1-timeout">
<para>Állandóan <errorname>ed1:
timeout</errorname> és ahhoz hasonló
üzenetek jelennek meg. Mi lehet velük
@@ -4061,7 +3970,7 @@ quit</programlisting>
Indítsuk a rendszerünket a <option>-c</option>
beállítás használatával
és az
- <devicename>ed0</devicename>/<devicename>de0</devicename>/...
+ <filename>ed0</filename>/<filename>de0</filename>/...
bejegyzéseket változtassuk meg a
kártyáknak megfelelően.</para>
@@ -4084,7 +3993,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bad-3c509">
+ <question xml:id="bad-3c509">
<para>Miért állnak le a &tm.3com; 3C509
kártyák minden különösebb ok
nélkül?</para>
@@ -4101,7 +4010,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="printer-slow">
+ <question xml:id="printer-slow">
<para>A párhuzamos nyomtató nevetségesen
lassú. Mi lehet ezzel kezdeni?</para>
</question>
@@ -4109,18 +4018,16 @@ quit</programlisting>
<answer>
<para>Ha csupán annyi a problémánk, hogy
a nyomtató irdatlanul lassan működik, akkor
- próbáljuk meg a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html">nyomtatásról
- szóló részében</ulink>
+ próbáljuk meg a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html">nyomtatásról
+ szóló részében</link>
leírtakhoz hasonlóan
- átállítani a <ulink
- url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE">nyomtató
- portkezelését</ulink>.</para>
+ átállítani a <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE">nyomtató
+ portkezelését</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="signal11">
+ <question xml:id="signal11">
<para>A programok miért állnak le
időnként <errorname>Signal 11</errorname>
hibákkal?</para>
@@ -4170,14 +4077,14 @@ quit</programlisting>
a fordítóprogram.</para>
<para>Például tegyük fel, hogy a
- <command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command>
+ <command>make buildworld</command>
parancsot futtatjuk, és a fordítás
félbeszakad, amikor az <filename>ls.c</filename>
állományból el akarja
készíteni az <filename>ls.o</filename>
állományt. Ha ezután megint
megpróbáljuk kiadni a <command>make
- <maketarget>buildworld</maketarget></command> parancsot,
+ buildworld</command> parancsot,
akkor a fordítás ugyanazon a helyen
újból meghiúsul &mdash;
valószínűleg hibás a
@@ -4312,14 +4219,13 @@ quit</programlisting>
egy hibajelentést.</para>
<para>A problémáról minden
- részletre kiterjedő módon <ulink
- url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">A SIG11-es probléma GYIK-ja</ulink>
+ részletre kiterjedő módon <link xlink:href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">A SIG11-es probléma GYIK-ja</link>
írásban olvashatunk (angolul).</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="trap-12-panic">
+ <question xml:id="trap-12-panic">
<para>A rendszer összeomlik vagy egy <errorname>Fatal
trap 12: page fault in kernel mode</errorname> vagy pedig
valamilyen <errorname>panic:</errorname> hibaüzenettel
@@ -4336,8 +4242,7 @@ quit</programlisting>
Másoljuk le az összeomláshoz
tartozó teljes üzenetet. Ezután
nézzük meg a GYIK-nak azt a
- részét, amely a <link linkend=
- "kernel-panic-troubleshooting">rendszermag
+ részét, amely a <link linkend="kernel-panic-troubleshooting">rendszermag
összeomlásáról</link> szól,
készítsünk egy nyomkövetési
információkkal ellátott rendszermagot
@@ -4351,7 +4256,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="screen-loses-sync">
+ <question xml:id="screen-loses-sync">
<para>A rendszer indulása közben miért
sötétül a képernyő és megy
el rajta a kép?</para>
@@ -4366,7 +4271,7 @@ quit</programlisting>
(vagy netalán beállítás?) miatt
azonban a negyedik soros portot
<emphasis>még</emphasis> akkor is használni
- fogja, ha kikapcsoljuk a <devicename>sio3</devicename> (a
+ fogja, ha kikapcsoljuk a <filename>sio3</filename> (a
negyedik soros port) eszközt.</para>
<para>A hibát kijavításáig
@@ -4382,10 +4287,10 @@ quit</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>Kapcsoljuk ki a <devicename>sio0</devicename>,
- <devicename>sio1</devicename>,
- <devicename>sio2</devicename> és
- <devicename>sio3</devicename> eszközöket
+ <para>Kapcsoljuk ki a <filename>sio0</filename>,
+ <filename>sio1</filename>,
+ <filename>sio2</filename> és
+ <filename>sio3</filename> eszközöket
(tehát mindegyiket). Emiatt a &man.sio.4;
meghajtó nem indul el, és így nem
okoz problémát.</para>
@@ -4414,7 +4319,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="reallybigram">
+ <question xml:id="reallybigram">
<para>A &os; miért csak 64&nbsp;MB
memóriát használ, amikor 128&nbsp;MB van
a gépben?</para>
@@ -4458,7 +4363,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kmem-map-too-small">
+ <question xml:id="kmem-map-too-small">
<para>A számítógépben több
mint 1&nbsp;GB memória van, de mégis
<errorname>kmem_map too small</errorname> üzenetek
@@ -4502,7 +4407,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="panic-kmemmap-too-small">
+ <question xml:id="panic-kmemmap-too-small">
<para>A számítógépben nincs
1&nbsp;GB memória, a &os; mégis
<errorname>kmem_map too small</errorname> hibával
@@ -4518,15 +4423,14 @@ quit</programlisting>
részére fenntartott virtuális
memória méretének
beállításáról a
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Hálózati
- korlátozások</ulink> című
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Hálózati
+ korlátozások</link> című
szakaszában olvashatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="proc-table-full">
+ <question xml:id="proc-table-full">
<para>Miért jelenik meg a <errorname>kernel: proc:
table is full</errorname> hibaüzenet?</para>
</question>
@@ -4540,8 +4444,7 @@ quit</programlisting>
<varname>kern.maxusers</varname> ezenkívül
még hatással van más belső
korlátokra is, például a
- hálózati pufferekre (lásd <link
- linkend="panic-kmemmap-too-small">ezt</link> a
+ hálózati pufferekre (lásd <link linkend="panic-kmemmap-too-small">ezt</link> a
korábbi kérdést). Ha a
számítógépünk
túlságosan leterhelt, akkor érdemes
@@ -4558,8 +4461,7 @@ quit</programlisting>
<para>A <varname>kern.maxusers</varname>
értékének
beállításához nézzük
- meg a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az állományok és futó programok korlátozásairól</ulink>
+ meg a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az állományok és futó programok korlátozásairól</link>
szóló szakaszát. (Miközben ez a
rész a megnyitható állományok
maximális számáról szól,
@@ -4596,9 +4498,8 @@ quit</programlisting>
beállításait úgy is tudjuk
véglegesíteni, ha felvesszük ezeket az
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>
- állományba. A kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-sysctl.html">A
- rendszermag korlátainak finomhangolása</ulink>
+ állományba. A kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-sysctl.html">A
+ rendszermag korlátainak finomhangolása</link>
című szakaszában részletesebb is
olvashatunk róla, hogy miként
állítsuk be a rendszerünket.</para>
@@ -4606,7 +4507,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cmap-busy-panic">
+ <question xml:id="cmap-busy-panic">
<para>Az új rendszermag indításakor
miért keletkezik <errorname>CMAP busy</errorname>
hibaüzenet?</para>
@@ -4628,7 +4529,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="brkadrint-illegal-host-access">
+ <question xml:id="brkadrint-illegal-host-access">
<para>Mit jelent az <errorname>ahc0: brkadrint, Illegal Host
Access at seqaddr 0x0</errorname> üzenet?</para>
</question>
@@ -4641,12 +4542,12 @@ quit</programlisting>
lépjünk be a rendszermag
konfigurációs menüjébe és
tiltsuk le a gondot okozó
- <devicename>uha0</devicename> eszközt.</para>
+ <filename>uha0</filename> eszközt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="aci0-illegal-cable">
+ <question xml:id="aci0-illegal-cable">
<para>Amikor elindul a rendszer, egy <errorname>ahc0: illegal
cable configuration</errorname> hibaüzenet jelenik meg.
A kábelek bekötésével semmilyen
@@ -4678,21 +4579,20 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mail-loopback">
+ <question xml:id="mail-loopback">
<para>Miért küld a
<application>sendmail</application> <errorname>mail loops back
to myself</errorname> hibaüzenetet?</para>
</question>
<answer>
- <para>Erről részletesebben a <ulink
- url="&url.books.handbook;/mail-trouble.html#Q26.5.2.">kézikönyvben</ulink>
+ <para>Erről részletesebben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/mail-trouble.html#Q26.5.2.">kézikönyvben</link>
olvashatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="remote-fullscreen">
+ <question xml:id="remote-fullscreen">
<para>A távoli gépeken miért viselkednek
olyan furcsán a teljes képernyős
alkalmazások?</para>
@@ -4768,7 +4668,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="pnp-not-found">
+ <question xml:id="pnp-not-found">
<para>A Plug and Play kártyákat miért nem
találja meg (vagy <literal>unknown</literal>
típusúként látja) a
@@ -4941,13 +4841,13 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
újra a rendszermagot és indítsuk
újra vele a rendszerünket. Ha mindent
jól csináltunk, akkor az eszköz
- <devicename>sio</devicename> eszközként fog
+ <filename>sio</filename> eszközként fog
megjelenni.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nlist-failed">
+ <question xml:id="nlist-failed">
<para>Miért keletkezik <errorname>nlist
failed</errorname> hiba például a
<command>top</command> vagy <command>systat</command>
@@ -4966,7 +4866,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
<para>A rendszermag és a hozzá tartozó
programok nincsenek szinkronban (vagyis
fordítottunk egy új rendszermagot, de nem
- volt <maketarget>installworld</maketarget> vagy
+ volt <buildtarget>installworld</buildtarget> vagy
fordítva) és emiatt a szimbólumokat
tároló táblázat nem teljesen
úgy épül fel, ahogy azt az
@@ -4998,7 +4898,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="connection-delay">
+ <question xml:id="connection-delay">
<para>Miért tart olyan sokáig
<command>ssh</command> vagy <command>telnet</command>
használatával csatlakozni a
@@ -5060,7 +4960,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
hogy a szerver névfeloldása nem üzemel
rendesen. Nézzünk meg egy másik
gépet &mdash; például a
- <hostid>www.yahoo.com</hostid> címet. Ha ez sem
+ <systemitem>www.yahoo.com</systemitem> címet. Ha ez sem
működik, akkor nálunk van a gond.</para>
<para>A &os; friss telepítését
@@ -5071,8 +4971,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
<filename>/etc/resolv.conf</filename>
állományból. Ez gyakran okoz
késlekedést az <application>SSH</application>
- működésében, mivel az <filename
- class="directory">/etc/ssh</filename>
+ működésében, mivel az <filename>/etc/ssh</filename>
könyvtárban található
<filename>sshd_config</filename> állományban
alapértelmezés szerint a
@@ -5091,7 +4990,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="stray-irq">
+ <question xml:id="stray-irq">
<para>Mire utal a <errorname>stray IRQ</errorname>
(kóbor megszakítási kérés)
üzenet?</para>
@@ -5147,7 +5046,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="file-table-full">
+ <question xml:id="file-table-full">
<para>Miért jelenik meg folyamatosan a <errorname>file:
table is full</errorname> üzenet a
rendszernaplóban?</para>
@@ -5160,18 +5059,16 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
állományleírókból. A
probléma leírásával és
megoldásával kapcsolatban olvassuk el a
- kézikönyvben a <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles
- </ulink> változóról szóló
- részt <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html">A
- rendszermag korlátainak finomhangolása</ulink>
+ kézikönyvben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles
+ </link> változóról szóló
+ részt <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html">A
+ rendszermag korlátainak finomhangolása</link>
című szakaszban.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="calcru-negative-runtime">
+ <question xml:id="calcru-negative-runtime">
<para>Miért árasztják el
<errorname>calcru: negative runtime</errorname> vagy
<errorname>calcru: runtime went backwards</errorname>
@@ -5208,7 +5105,7 @@ calcru: runtime went backwards from 408 usec to 204 usec for pid 0 (swapper)</sc
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="computer-clock-skew">
+ <question xml:id="computer-clock-skew">
<para>Miért jár rosszul az óra a
számítógépen?</para>
</question>
@@ -5286,7 +5183,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="null-null">
+ <question xml:id="null-null">
<para>A rendszer laptopon miért nem tudja rendesen
megtalálni a PC-kártyákat?</para>
</question>
@@ -5321,7 +5218,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-read-error">
+ <question xml:id="boot-read-error">
<para>Miért ad a &os; rendszertöltője
<errorname>Read error</errorname> hibát és
áll meg a BIOS képernyőn?</para>
@@ -5366,7 +5263,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bootmanager-restore">
+ <question xml:id="bootmanager-restore">
<para>Egy másik operációs rendszer
letörölte a boot managert. Hogyan lehet
visszaállítani?</para>
@@ -5391,7 +5288,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="indefinite-wait-buffer">
+ <question xml:id="indefinite-wait-buffer">
<para>Mit jelent a <errorname>swap_pager: indefinite wait
buffer:</errorname> hibaüzenet?</para>
</question>
@@ -5420,7 +5317,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="udma-icrc">
+ <question xml:id="udma-icrc">
<para>Mik azok a <errorname>UDMA ICRC</errorname> hibák
és hogyan lehet ellenük tenni valamit?</para>
</question>
@@ -5468,7 +5365,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
jelenleg az egyes ATA-eszközök milyen DMA vagy PIO
módban működnek. Erre a célra
különösen az <command>atacontrol mode
- <replaceable>csatorna</replaceable></command> parancsot
+ csatorna</command> parancsot
javasoljuk, amivel képesek vagyünk
megnézni az adott ATA-csatornára
csatlakozó eszközök átviteli
@@ -5478,7 +5375,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="lock-order-reversal">
+ <question xml:id="lock-order-reversal">
<para>Mi az a <errorname>lock order
reversal</errorname>?</para>
</question>
@@ -5486,14 +5383,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<answer>
<para>Erre a kérdésre a választ a &os;-s
szakkifejezések gyűjteményében
- találjuk meg a <ulink
- url="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html#LOR-GLOSSARY">LOR</ulink>
+ találjuk meg a <link xlink:href="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html#LOR-GLOSSARY">LOR</link>
címszó alatt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="called-with-non-sleepable-locks-held">
+ <question xml:id="called-with-non-sleepable-locks-held">
<para>Mit jelent a <errorname>Called ... with the following
non-sleepable locks held</errorname> üzenet?</para>
</question>
@@ -5542,9 +5438,9 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="touch-not-found">
+ <question xml:id="touch-not-found">
<para>A
- <maketarget>buildworld</maketarget>/<maketarget>installworld</maketarget>
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget>/<buildtarget>installworld</buildtarget>
miért áll le <errorname>touch: not
found</errorname> hibával?</para>
</question>
@@ -5568,7 +5464,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</chapter>
- <chapter id="commercial" lang="hu">
+ <chapter xml:id="commercial" xml:lang="hu">
<title>Kereskedelmi alkalmazások</title>
<note>
@@ -5585,26 +5481,23 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
fejlődésére is jó hatással
lehet hosszabb távon). Javasoljuk minden kereskedelmi
fejlesztőnek, hogy küldjék be ide is a
- saját kérdéseiket. <ulink
- url="&url.base;/commercial/index.html">A gyártók
- honlapján</ulink> olvashatjuk a teljes
+ saját kérdéseiket. <link xlink:href="&url.base;/commercial/index.html">A gyártók
+ honlapján</link> olvashatjuk a teljes
listájukat.</para>
</note>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="officesuite">
+ <question xml:id="officesuite">
<para>Honnan lehet a &os;-hez irodai programcsomagokat
szerezni?</para>
</question>
<answer>
<para>A nyílt forráskódú
- <application><ulink
- url="http://www.openoffice.org">OpenOffice.org</ulink></application>
+ <application>OpenOffice.org</application>
irodai programcsomag &os; alatt natívan is
- futtatható. <application><ulink
- url="http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office/index.html">Oracle Open Office</ulink></application>
+ futtatható. <application>Oracle Open Office</application>
linuxos változata, amely az
<application>OpenOffice.org</application> zárt
forráskódú, továbbfejlesztett
@@ -5619,7 +5512,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="motif">
+ <question xml:id="motif">
<para>Honnan lehet a <application>&motif;</application>-ot
szerezni a &os;-hez?</para>
</question>
@@ -5628,18 +5521,15 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para>A The Open Group kiadta a
<application>&motif;&nbsp;2.2.2</application>
változatának
- forráskódját. Ez az <filename
- role="package">x11-toolkits/open-motif</filename>
+ forráskódját. Ez az <package>x11-toolkits/open-motif</package>
csomagból vagy portból érhető el.
A telepítésével kapcsolatban olvassuk
- el a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/ports.html">portokról szóló részét</ulink>.
+ el a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/ports.html">portokról szóló részét</link>.
</para>
<note>
<para>Az <application>Open&nbsp;&motif;</application>
- kizárólag csak <ulink
- url="http://www.opensource.org/">nyílt forráskódú</ulink>
+ kizárólag csak <link xlink:href="http://www.opensource.org/">nyílt forráskódú</link>
operációs rendszereken
terjeszthető.</para>
</note>
@@ -5650,13 +5540,12 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
változatai is. Ezek viszont már nem
ingyenesek, de a licencük megengedi azt, hogy
zárt forráskódú szoftverekben is
- felhasználhassuk. Az <link
- linkend="apps2go">Apps2go</link>nál
+ felhasználhassuk. Az <link linkend="apps2go">Apps2go</link>nál
érdeklődjünk a &os;-re elérhető
legolcsóbb
<application>&motif;&nbsp;2.1.20</application> ELF (&i386;)
típusú terjesztésekkel kapcsolatban.
- <anchor id="apps2go"/></para>
+ <anchor xml:id="apps2go"/></para>
<para>Kétfajta terjesztés létezik, a
<quote>fejlesztői változat</quote> és a
@@ -5703,8 +5592,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>További információk</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.apps2go.com/">Az Apps2go honlapja</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.apps2go.com/">Az Apps2go honlapja</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5731,7 +5619,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cde">
+ <question xml:id="cde">
<para>Honnan lehet &os;-re <application>CDE</application>-t
szerezni?</para>
</question>
@@ -5742,50 +5630,44 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
&os;-hez, de manapság már nem foglalkoznak
ezzel.</para>
- <para>A <ulink
- url="http://www.kde.org/"><application>KDE</application></ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://www.kde.org/"><application>KDE</application></link>
a <application>CDE</application>-hez nagyon sok tekintetben
hasonló nyílt forráskódú
X11 munkakörnyezet, de érdemes
- pillanatást vetnünk az <ulink
- url="http://www.xfce.org"><application>xfce</application></ulink>-re
+ pillanatást vetnünk az <link xlink:href="http://www.xfce.org"><application>xfce</application></link>-re
is. A <application>KDE</application> és az
<application>xfce</application> egyaránt
- megtalalálható a <ulink
- url="&url.base;/ports/index.html">portok között</ulink>.
+ megtalalálható a <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">portok között</link>.
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="database-systems">
+ <question xml:id="database-systems">
<para>Használhatóak adatbázisrendszerek
&os; alatt?</para>
</question>
<answer>
<para>Igen! A &os; hivatalos honlapján
- megtaláljuk ezeket a <ulink
- url="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">
- kereskedelmi gyártók</ulink>
+ megtaláljuk ezeket a <link xlink:href="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">
+ kereskedelmi gyártók</link>
között.</para>
<para>Érdemes még megnéznünk a
- Portgyűjteményeben a <ulink
- url="&url.base;/ports/databases.html">adatbázisokat</ulink>
+ Portgyűjteményeben a <link xlink:href="&url.base;/ports/databases.html">adatbázisokat</link>
tartalmazó szekciót.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="oracle-support">
+ <question xml:id="oracle-support">
<para>Az <application>&oracle;</application> fut &os;
alatt?</para>
</question>
<answer>
- <para>Igen. A <ulink
- url="http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/"></ulink>
+ <para>Igen. A <uri xlink:href="http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/">http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/</uri>
oldalon találunk arról
információt, hogyan telepíthetjük
&os;-re az <application>&oracle;</application> &linux;
@@ -5795,19 +5677,18 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="applications" lang="hu">
+ <chapter xml:id="applications" xml:lang="hu">
<title>Felhasználói alkalmazások</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="user-apps">
+ <question xml:id="user-apps">
<para>Hol vannak a felhasználói
programok?</para>
</question>
<answer>
- <para>Nézzünk szét a <ulink
- url="&url.base;/ports/index.html">portok között</ulink>
+ <para>Nézzünk szét a <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">portok között</link>
és láthatjuk, hogy milyen szoftvereket
portoltak eddig &os;-re. A listában pillanatnyilag
&os.numports; port található és naponta
@@ -5824,7 +5705,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
elkészítésekor készül egy
pillanatfelvétel a portokat tartalmazó
könyvtárról és bekerül a
- <filename class="directory">ports/</filename>
+ <filename>ports/</filename>
könyvtárba.</para>
<para>Ezenkívül még <quote>csomagok</quote>
@@ -5849,8 +5730,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
meghívjuk meg a &man.pkg.add.1; parancsot. A
csomagokat leginkább <filename>.tbz</filename>
kiterjesztésükről lehet megismerni,
- valamint a telepítő CD-ken a <filename
- class="directory">packages/All</filename>
+ valamint a telepítő CD-ken a <filename>packages/All</filename>
könyvtárban találhatóak. Az
interneten keresztül is le tudjuk tölteni ezek
közül a &os; különböző
@@ -5863,9 +5743,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>6.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/6-STABLE
esetén:</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5873,9 +5752,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/7-STABLE
esetén:</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5883,18 +5761,16 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<term>8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/8-STABLE
esetén:</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>9-CURRENT esetén:</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -5903,44 +5779,40 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
csomagként, mivel folyamatosan készülnek az
újabbak. Ezért mindig érdemes bizonyos
időközönként ellenőrizni a
- központi <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org</ulink>
+ központi <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org</link>
oldalon található csomagokat.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="configure-inn">
+ <question xml:id="configure-inn">
<para>Hogyan tudjuk beállítani az INN (Internet
News) szolgáltatást a
gépünkön?</para>
</question>
<answer>
- <para>Telepítsük az <filename
- role="package">news/inn</filename> csomagot vagy portot
+ <para>Telepítsük az <package>news/inn</package> csomagot vagy portot
és utána kiindulásképpen
- nézzük meg <ulink
- url="http://www.eyrie.org/~eagle/faqs/INN.html">az INN
- GYIK-ot</ulink>.</para>
+ nézzük meg <link xlink:href="http://www.eyrie.org/~eagle/faqs/INN.html">az INN
+ GYIK-ot</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="java">
+ <question xml:id="java">
<para>A &os; rendelkezik &java;
támogatással?</para>
</question>
<answer>
- <para>Igen. Látogassunk el a <ulink
- url="&url.base;/java/index.html">http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>
+ <para>Igen. Látogassunk el a <link xlink:href="&url.base;/java/index.html">http://www.FreeBSD.org/java/</link>
oldalra.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-4x">
+ <question xml:id="ports-4x">
<para>Miért nem fordul egy port a
6.<replaceable>X</replaceable>-STABLE,
7.<replaceable>X</replaceable>-STABLE vagy
@@ -5956,8 +5828,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
frissítenünk kell a
Portgyűjteményünket. Ennek
részleteiről a Porterek
- kézikönyvében, a <ulink
- url="&url.books.porters-handbook.en;/keeping-up.html">Keeping Up</ulink>
+ kézikönyvében, a <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/keeping-up.html">Keeping Up</link>
című részben olvashatunk (angolul). Ha
viszont rendszerünkben minden a lehető
legfrissebb, akkor előfordulhat, hogy valaki olyan
@@ -5974,8 +5845,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="make-index">
- <para>A <command>make <maketarget>index</maketarget></command>
+ <question xml:id="make-index">
+ <para>A <command>make index</command>
paranccsal nem sikerült létrehozni az
<filename>INDEX</filename> állomyánt. Mi a
gond?</para>
@@ -5993,7 +5864,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para>Ha viszont egy friss verzióval rendelkezünk,
akkor elképzelhető, hogy egy másik
hibával kerültünk szembe. A
- <command>make <maketarget>index</maketarget></command>
+ <command>make index</command>
parancsnak van egy olyan hibája, amely miatt nem
képes a Portgyűjtemény hiányos
példányával dolgozni.
@@ -6007,7 +5878,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
és emiatt az <filename>aze/maze</filename> portnak
és függőségeinek is rajta kell
lennie a lemezünkön. Minden más esetben a
- <command>make <maketarget>index</maketarget></command> nem
+ <command>make index</command> nem
tud összegyűjteni elegendő
információt ahhoz, hogy létre tudja
hozni a függőségi gráfot.</para>
@@ -6037,8 +5908,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
azért nem jön létre, mert a
<filename>make.conf</filename> állományban
megadtunk valamilyen
- <makevar>WITH_<replaceable>*</replaceable></makevar> vagy
- <makevar>WITHOUT_<replaceable>*</replaceable></makevar>
+ <varname>WITH_<replaceable>*</replaceable></varname> vagy
+ <varname>WITHOUT_<replaceable>*</replaceable></varname>
változót. Ha úgy érezzük,
hogy ez okozhatja a problémát, akkor
próbáljuk meg először ezen
@@ -6051,7 +5922,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cvsup-in-base">
+ <question xml:id="cvsup-in-base">
<para>A <application>CVSup</application> miért nincs a
&os; forrásai között?</para>
</question>
@@ -6100,13 +5971,12 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
nagyon gyors!) ahhoz, hogy a forrásainkat frissen
tartsuk. A 6.2 előtt kiadott rendszerek
esetében ezt portból vagy csomagból is
- felrakhatjuk (lásd <filename
- role="package">net/csup</filename>).</para>
+ felrakhatjuk (lásd <package>net/csup</package>).</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-update">
+ <question xml:id="ports-update">
<para>A forrásokon kívül a
telepített portokat is lehet valahogy
frissíteni?</para>
@@ -6121,15 +5991,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
telepítésével pedig a portok
kezelését tudjuk tovább
egyszerűsíteni, amiről a &os;
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/ports-using.html">A portok frissítése</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/ports-using.html">A portok frissítése</link>
című szakaszában olvashatunk
bővebben.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-major-upgrade">
+ <question xml:id="ports-major-upgrade">
<para>Minden nagyobb
verziófrissítésnél újra
kell fordítani az összes telepített portot
@@ -6156,14 +6025,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
működnek rendesen.</para>
<para>Ezzel kapcsolatban olvassuk el a &os;
- kézikönyvének <ulink
- url="&url.books.handbook;/updating-upgrading-freebsdupdate.html#FREEBSDUPDATE-UPGRADE">frissítéről
- szóló szakaszát</ulink>.</para>
+ kézikönyvének <link xlink:href="&url.books.handbook;/updating-upgrading-freebsdupdate.html#FREEBSDUPDATE-UPGRADE">frissítéről
+ szóló szakaszát</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-minor-upgrade">
+ <question xml:id="ports-minor-upgrade">
<para>Minden kisebb
verziófrissítésnél újra
kell fordítani az összes telepített portot
@@ -6185,7 +6053,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="minimal-sh">
+ <question xml:id="minimal-sh">
<para>A <command>/bin/sh</command> miért ilyen
egyszerű? A &os;-ben miért nincs
<command>bash</command> vagy valamilyen más rendes
@@ -6231,14 +6099,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<command>zsh</command> parancsértelmezőket.
(Ezek konkrét memóriahasználatát
össze is tudjuk vetni, ha a <command>ps
- <option>-u</option></command> parancs kimenetének
+ -u</command> parancs kimenetének
<quote>VSZ</quote> és <quote>RSS</quote> oszlopait
megnézzük.)</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="netscape-slow-startup">
+ <question xml:id="netscape-slow-startup">
<para>A <application>&netscape;</application> és az
<application>Opera</application> indítása
miért tart olyan sokáig?</para>
@@ -6259,7 +6127,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-base-update">
+ <question xml:id="ports-base-update">
<para>Ha a <application>CVSup</application>
használatával frissítjük a
Portgyűjteményt, akkor sok port nem fordul le
@@ -6276,14 +6144,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<application>CVSup</application> algyűjteményt,
akkor a <literal>ports-base</literal>
algyűjteményt is <emphasis>mindig</emphasis>
- frissítenünk kell! Ennek okairól <ulink
- url="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">a
- kézikönyvben</ulink> olvashatunk.</para>
+ frissítenünk kell! Ennek okairól <link xlink:href="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">a
+ kézikönyvben</link> olvashatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="midi-sound-files">
+ <question xml:id="midi-sound-files">
<para>Hogyan lehet MIDI állományokból
audio CD-t készíteni?</para>
</question>
@@ -6292,11 +6159,9 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para>Ha MIDI állományokból akarunk audio
CD-t készíteni, akkor először
telepítsük fel a
- Portgyűjteményből a <filename
- role="package">audio/timidity++</filename> portot, majd
+ Portgyűjteményből a <package>audio/timidity++</package> portot, majd
kézzel tegyük hozzá Eric A. Welsh GUS
- patch-eit, melyek a <ulink
- url="http://alleg.sourceforge.net/digmid.html"></ulink>
+ patch-eit, melyek a <uri xlink:href="http://alleg.sourceforge.net/digmid.html">http://alleg.sourceforge.net/digmid.html</uri>
címről tölthetőek le. Miután a
<application>TiMidity++</application> sikeresen
felkerült a rendszerünkre, a MIDI
@@ -6304,46 +6169,42 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
tudjuk átkonvertálni WAV
állományokra:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>timidity -Ow -s 44100 -o <replaceable>/tmp/juke/01.wav</replaceable> <replaceable>01.mid</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>timidity -Ow -s 44100 -o /tmp/juke/01.wav 01.mid</userinput></screen>
<para>A WAV állományok ezek után
tetszőleges formátumba
konvertálhatóak tovább vagy
készíthető belőlük egy audio
- CD, ahogy azt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">&os; kézikönyvben</ulink>
+ CD, ahogy azt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">&os; kézikönyvben</link>
is olvashatjuk.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="kernelconfig" lang="hu">
+ <chapter xml:id="kernelconfig" xml:lang="hu">
<title>A rendszermag beállítása</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="make-kernel">
+ <question xml:id="make-kernel">
<para>Nehéz testreszabni a rendszermagot?</para>
</question>
<answer>
<para>Egyáltalán nem! Ezzel kapcsolatban
- olvassuk el <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">a &os;
+ olvassuk el <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">a &os;
kézikönyv rendszermag
beállításairól
- szóló részét</ulink>.</para>
+ szóló részét</link>.</para>
<note>
<para>Az új <filename>kernel</filename>
állomány a hozzá tartozó
- modulokkal együtt a <filename
- class="directory">/boot/kernel</filename>
+ modulokkal együtt a <filename>/boot/kernel</filename>
könyvtárba települ, míg a
rendszermag korábbi változata és a
- moduljai a <filename
- class="directory">/boot/kernel.old</filename>
+ moduljai a <filename>/boot/kernel.old</filename>
könyvtárba kerül át, így
ha netalán valamit elrontottunk volna, akkor a
rendszermag korábbi változatának
@@ -6355,7 +6216,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="missing-hw-float">
+ <question xml:id="missing-hw-float">
<para>A rendszermag nem fordul le, mert a
<literal>_hw_float</literal> nem található.
Hogyan lehet megoldani ezt a problémát?</para>
@@ -6364,11 +6225,11 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<answer>
<para>Ez valószínűleg azért
következett be, mert eltávolítottuk az
- <devicename>npx0</devicename> (lásd &man.npx.4;)
+ <filename>npx0</filename> (lásd &man.npx.4;)
támogatást a rendszermag
beállításai közül, mert a
rendszerünkben nincs matematikai társprocesszor.
- Az <devicename>npx0</devicename> eszköz
+ Az <filename>npx0</filename> eszköz
jelenléte azonban
<emphasis>kötelező</emphasis>. Valahol a
gépünkben lennie kell olyan eszköznek,
@@ -6377,16 +6238,16 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
hogy nem egy különálló eszköz,
ahogy régen a 386-osoknál volt. A
rendszermagban szerepelnie <emphasis>kell</emphasis> az
- <devicename>npx0</devicename> eszköznek. Ha
+ <filename>npx0</filename> eszköznek. Ha
netalán még sikerülne is
- <devicename>npx0</devicename> támogatás
+ <filename>npx0</filename> támogatás
nélkül fordítanunk egy rendszermagot,
akkor sem tud elindulni.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="why-kernel-big">
+ <question xml:id="why-kernel-big">
<para>Miért ilyen nagy a rendszermag mérete
(közel 10&nbsp;MB)?</para>
</question>
@@ -6442,7 +6303,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multiport-serial-interrupts">
+ <question xml:id="multiport-serial-interrupts">
<para>Miért ütköznek a
megszakítások, amikor többportos soros
vonali kártyákat akarunk
@@ -6479,7 +6340,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="generic-kernel-build-failure">
+ <question xml:id="generic-kernel-build-failure">
<para>Miért nem lehet lefordítani a
rendszermagot, még a <filename>GENERIC</filename>
beállításaival sem?</para>
@@ -6493,9 +6354,9 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Nem a
- <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command>
+ <command>make buildkernel</command>
és
- <command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command>
+ <command>make installkernel</command>
parancsokat használtuk és
valószínűleg a forrásaink sem
egyeznek meg a jelenleg futó rendszerével
@@ -6512,16 +6373,16 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
<listitem>
<para>A
- <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command>
+ <command>make buildkernel</command>
és
- <command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command>
+ <command>make installkernel</command>
parancsokat használtuk, de előtte nem futott
le rendesen a
- <command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command>
+ <command>make buildworld</command>
parancs. A
- <command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command>
+ <command>make buildkernel</command>
parancs ugyanis erősen támaszkodik a
- <command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command>
+ <command>make buildworld</command>
által végzett munkára.</para>
</listitem>
@@ -6534,8 +6395,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
valamiért nem működtek rendesen.
Kizárólag a kiadások esetén
tudjuk szavatolni a hibátlan
- fordítást, noha a <link
- linkend="stable">&os;-STABLE</link>
+ fordítást, noha a <link linkend="stable">&os;-STABLE</link>
verzióból készült
változatok is többnyire megfelelőek.
Próbáljuk meg újra letölteni a
@@ -6551,7 +6411,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="scheduler-in-use">
+ <question xml:id="scheduler-in-use">
<para>Honnan tudhatjuk meg milyen ütemezővel
dolgozik a rendszerünk?</para>
</question>
@@ -6587,7 +6447,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="scheduler-kern-quantum">
+ <question xml:id="scheduler-kern-quantum">
<para>Mi az a <varname>kern.sched.quantum</varname>?</para>
</question>
@@ -6607,13 +6467,13 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="disks" lang="hu">
+ <chapter xml:id="disks" xml:lang="hu">
<title>Lemezek, állományrendszerek és
rendszertöltők</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="adding-disks">
+ <question xml:id="adding-disks">
<para>Hogyan adjunk lemezeket a &os;
rendszerünkhöz?</para>
</question>
@@ -6621,14 +6481,13 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
<answer>
<para>Ezzel kapcsolatban olvassuk el a lemezek
hozzáadásáról
- szóló részt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/disks-adding.html">&os; kézikönyvben</ulink>.
+ szóló részt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/disks-adding.html">&os; kézikönyvben</link>.
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="new-huge-disk">
+ <question xml:id="new-huge-disk">
<para>Hogyan lehet átteni a rendszert egy nagyobb
lemezre?</para>
</question>
@@ -6669,8 +6528,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
átmásolására. Sajnos nem lehet
csak úgy vakon átmásolni ezeket egyik
lemezről a másikra. Ilyenkor ugyanis bizonyos
- dolgok (például a <filename
- class="directory">/dev</filename> könyvtárban
+ dolgok (például a <filename>/dev</filename> könyvtárban
található eszközleírók, az
állományjelzők és a linkek stb.)
hajlamosak elromlani. Ezért ehhez olyan
@@ -6721,25 +6579,23 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</step>
</procedure>
- <para>Például, ha a <filename
- class="directory"><replaceable>/mnt</replaceable></filename>
+ <para>Például, ha a <filename>/mnt</filename>
könyvtárba csatlakoztatott
- <devicename>/dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></devicename>
+ <filename>/dev/ad1s1a</filename>
eszközről akarjuk átvinni a jelenlegi
gyökérpartíciónkat, akkor ezeket a
parancsokat kell kiadnunk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore rf -</userinput></screen>
<para>További munkát igényel, ha a
<command>dump</command> parancs
segítségével a
partícióinkat is át akarjuk szervezni.
- Például a <filename
- class="directory">/var</filename> partíciót
+ Például a <filename>/var</filename> partíciót
úgy tudjuk beleolvasztani a tövébe, ha
létrehozunk egy olyan partíciót, amely
mind a kettő számára elegendő nagy,
@@ -6750,15 +6606,15 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
mozgatás során létrejött egyik
üres könyvtárba:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore rf -</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd var</userinput>
&prompt.root; <userinput>dump 0af - /var | restore rf -</userinput></screen>
<para>Egy könyvtárat, például
- <filename class="directory">/var</filename> tartalmát
+ <filename>/var</filename> tartalmát
pedig úgy tudunk leválasztani a
tövéről, vagyis átrakni egy
korábban nem létező
@@ -6770,12 +6626,12 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
és mindkettőre átmozgatjuk a régi
partíció teljes tartalmát:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs /dev/<replaceable>ad1s1d</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/mnt</replaceable>/var</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>ad1s1d</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable>/var</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1d</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt/var</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1d /mnt/var</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore rf -</userinput></screen>
<para>A felhasználói adatok esetén a
@@ -6789,14 +6645,14 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dangerously-dedicated">
+ <question xml:id="dangerously-dedicated">
<para>A <quote>Veszélyesen dedikált</quote>
(<quote>Dangerously Dedicated</quote>) lemezek
veszélyesek a felhasználóra?</para>
</question>
<answer>
- <para><anchor id="dedicate"/>A telepítés
+ <para><anchor xml:id="dedicate"/>A telepítés
során két különböző
módon tudjuk partícionálni a
lemezeinket. Alapértelmezés szerint a
@@ -6939,7 +6795,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
során egy teljesen üres lemezt látunk.
Ezt például így lehet megtenni:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/<replaceable>rda0</replaceable> count=15</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15</userinput></screen>
<para>A másik módszer egy hivatalosan nem
dokumentált DOS-os <quote>lehetőség</quote>
@@ -6954,7 +6810,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="safe-softupdates">
+ <question xml:id="safe-softupdates">
<para>Milyen partíciókon lehet Soft Updatest
használni? A Soft Updates
állítólag nem működik
@@ -7034,7 +6890,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
ritkán változnak fontos
információk. A
<filename>/boot/kernel/kernel</filename> és az
- <filename class="directory">/etc</filename> egyedül a
+ <filename>/etc</filename> egyedül a
rendszer karbantartása során frissül,
vagy például amikor a
felhasználók jelszót
@@ -7054,21 +6910,19 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
hagyományosan az egyik legkisebb
partíció. Ha viszont az ideiglenes
állományok tárolására
- szánt <filename class="directory">/tmp</filename>
+ szánt <filename>/tmp</filename>
könyvtárat is ezen belülre tesszük
és gyakran használjuk, akkor ebből
időszakosan tárhelyproblémáink
adódhatnak. Könnyen megoldhatjuk azonban ezt a
- problémát, ha a <filename
- class="directory">/tmp</filename> könyvtárhoz
- létrehoznunk egy szimbolikus linket a <filename
- class="directory">/var/tmp</filename>
+ problémát, ha a <filename>/tmp</filename> könyvtárhoz
+ létrehoznunk egy szimbolikus linket a <filename>/var/tmp</filename>
könyvtárra.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="inappropriate-ccd">
+ <question xml:id="inappropriate-ccd">
<para>Mi történt a &man.ccd.4;
eszközzel?</para>
</question>
@@ -7097,7 +6951,7 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/<replaceable>ccd0c</replaceable>: Inappropria
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ccd-disklabel">
+ <question xml:id="ccd-disklabel">
<para>Miért nem lehet a &man.ccd.4; eszköz
lemezcímkéjét szerkeszteni?</para>
</question>
@@ -7105,9 +6959,9 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/<replaceable>ccd0c</replaceable>: Inappropria
<answer>
<para>A hibajelenség:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel <replaceable>ccd0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0</userinput>
(itt valami gondot ír ki, ezért megpróbáljuk szerkeszteni a címkét)
-&prompt.root; <userinput>disklabel -e <replaceable>ccd0</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput>
(edit, save, quit)
disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk;
use "disklabel -r" to install initial label</screen>
@@ -7119,15 +6973,15 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
explicit módon visszaírjuk, valahogy
így:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel <replaceable>ccd0</replaceable> &gt; <replaceable>/tmp/lemezcimke.tmp</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr <replaceable>ccd0</replaceable> <replaceable>/tmp/lemezcimke.tmp</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>disklabel -e <replaceable>ccd0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0 &gt; /tmp/lemezcimke.tmp</userinput>
+&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr ccd0 /tmp/lemezcimke.tmp</userinput>
+&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput>
(most már működni fog)</screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-foreign-fs">
+ <question xml:id="mount-foreign-fs">
<para>Lehet más operációs rendszerek
állományrendszerét is csatlakoztatni &os;
alatt?</para>
@@ -7173,11 +7027,9 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
&man.mount.ntfs.8; man oldalán találunk
részletesebb információkat. Az
írhatóság
- használatához az <ulink
- url="http://www.tuxera.com/community/"><application>ntfs-3g</application></ulink>
+ használatához az <link xlink:href="http://www.tuxera.com/community/"><application>ntfs-3g</application></link>
portolt változatát javasoljuk
- (lásd <filename
- role="package">sysutils/fusefs-ntfs</filename>).
+ (lásd <package>sysutils/fusefs-ntfs</package>).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -7227,15 +7079,14 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
&man.mount.nwfs.8;), és Microsoft-féle SMB
állományrendszereket (lásd
&man.mount.smbfs.8;). Más egyéb
- FUSE-alapú állományrendszer (<filename
- role="package">sysutils/fusefs-kmod</filename>)
+ FUSE-alapú állományrendszer (<package>sysutils/fusefs-kmod</package>)
támogatását is megtalálhatjuk a
portok között.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-dos">
+ <question xml:id="mount-dos">
<para>Hogyan lehet másodlagos (logikai) DOS
partíciókat csatlakoztatni?</para>
</question>
@@ -7247,8 +7098,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
egy <quote>E</quote> betűjelű logikai
partíciónk a második
SCSI-meghajtónkon, akkor lennie kell egy
- <quote>ötödik slice-nak</quote> a <filename
- class="directory">/dev</filename> könyvtárban,
+ <quote>ötödik slice-nak</quote> a <filename>/dev</filename> könyvtárban,
amelyet majd csatlakoztatni tudunk:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen>
@@ -7257,7 +7107,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="crypto-filesystem">
+ <question xml:id="crypto-filesystem">
<para>Használható titkosított
állományrendszer &os; alatt?</para>
</question>
@@ -7266,14 +7116,13 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
<para>Igen. Erre a célra a &man.gbde.8; és a
&man.geli.8; is tökéletesen alkalmas. A
részleteket lásd a &os; kézikönyv
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">A lemezpartíciók titkosítása</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">A lemezpartíciók titkosítása</link>
című fejezetében.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nt-bootloader">
+ <question xml:id="nt-bootloader">
<para>A &windowsnt; rendszertöltőjével is el
lehet indítani a &os;-t?</para>
</question>
@@ -7353,7 +7202,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="lilo-bootloader">
+ <question xml:id="lilo-bootloader">
<para>A LILO-ból hogyan lehet &os;-t és Linuxot
is indítani?</para>
</question>
@@ -7379,11 +7228,11 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>(A fentiekben feltételeztük, hogy a &os;-t
tartalmazó slice a &linux; számára
- <devicename>/dev/hda2</devicename> néven
+ <filename>/dev/hda2</filename> néven
érhető el. Ez természetesen a
saját konfigurációnkhoz kell szabni.)
Ezután egyszerűen csak futtassuk le a
- <command>lilo</command> parancsot <username>root</username>
+ <command>lilo</command> parancsot <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként és már
készen is vagyunk.</para>
@@ -7416,15 +7265,14 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>A &os; és &linux; együttes
használatáról további
- részleteket a <ulink
- url="http://tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">&linux;+&os; mini-HOWTO</ulink>
+ részleteket a <link xlink:href="http://tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">&linux;+&os; mini-HOWTO</link>
című írásból tudhatunk
meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="grub-loader">
+ <question xml:id="grub-loader">
<para>Hogyan lehet a GRUB használatával &os;-t
és Linuxot is indítani?</para>
</question>
@@ -7459,7 +7307,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="booteasy-loader">
+ <question xml:id="booteasy-loader">
<para>Hogyan lehet a <application>BootEasy</application>
használatával elindítani a &os;-t
és a Linuxot?</para>
@@ -7485,7 +7333,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="changing-bootprompt">
+ <question xml:id="changing-bootprompt">
<para>A rendszerindításkor látható
<literal>???</literal> hogyan írható át
valami értelmesre?</para>
@@ -7494,15 +7342,14 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<answer>
<para>Ez az szabványos boot managerrel csak úgy
lehet megoldani, ha újratelepítjük. A
- portok között viszont a <filename
- class="directory">sysutils</filename>
+ portok között viszont a <filename>sysutils</filename>
kategóriában rengeteg olyan más boot
managert találhatunk, amely tud ilyet is.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="removable-drives">
+ <question xml:id="removable-drives">
<para>Cserélhető lemezes meghajtókat hogyan
lehet használni?</para>
</question>
@@ -7517,8 +7364,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
vagy akármit, minden esetben szinte ugyanaz a
teendő.</para>
- <para>(Ez a válasz leginkább Mark Mayo <ulink
- url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">ZIP GYIK</ulink>
+ <para>(Ez a válasz leginkább Mark Mayo <link xlink:href="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">ZIP GYIK</link>
című írásán
alapszik.)</para>
@@ -7543,7 +7389,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
rajtuk.</para>
<para>A következő példákban egy
- <devicename>da2</devicename> eszközként, vagyis
+ <filename>da2</filename> eszközként, vagyis
egy harmadik SCSI-lemezként megjelenő
ZIP-meghajtót fogunk használni.</para>
@@ -7603,7 +7449,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-cd-superblock">
+ <question xml:id="mount-cd-superblock">
<para>Miért ad a rendszer <errorname>Incorrect super
block</errorname> hibát CD-k
csatlakoztatásánál?</para>
@@ -7612,17 +7458,15 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<answer>
<para>Fel kell világosítanunk a &man.mount.8;
parancsot a csatlakoztatandó eszköz
- típusáról. Erről a <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">kézikönyv lézeres tárolóeszközökről szóló részében</ulink>
+ típusáról. Erről a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">kézikönyv lézeres tárolóeszközökről szóló részében</link>
olvashatunk, innen is különösen a
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</link>
című szakaszt ajánljuk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cdrom-not-configured">
+ <question xml:id="cdrom-not-configured">
<para>Miért ad a rendszer <errorname>Device not
configured</errorname> hibaüzenetet CD-k
csatlakoztatásakor?</para>
@@ -7632,15 +7476,14 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>Ez általában arra utal, hogy nincs CD a
meghajtóban, vagy a meghajtó nem
érhető el a buszon. Ezzel kapcsolatban a
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</link>
című szakaszát javasoljuk
elolvasásra.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cdrom-unicode-filenames">
+ <question xml:id="cdrom-unicode-filenames">
<para>Miért jelenik meg az összes nemzeti karakter
helyén <quote>?</quote>, amikor &os; alatt
csatlakoztatunk egy CD-t?</para>
@@ -7652,17 +7495,15 @@ C:\="DOS"</programlisting>
használatával tárolják az
állományok és könyvtárak
adatait. Erre vonatkozóan a kézikönyvben
- a <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</ulink>
+ a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</link>
című rész elolvasását
- javasoljuk, különös tekintettel az <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</ulink>
+ javasoljuk, különös tekintettel az <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Adat CD-k használata</link>
című szakaszra.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="burncd-isofs">
+ <question xml:id="burncd-isofs">
<para>A &os; alatt készített CD-ket nem lehet
más operációs rendszerekkel olvasni.
Miért nem?</para>
@@ -7673,17 +7514,15 @@ C:\="DOS"</programlisting>
ISO&nbsp;9660 állományrendszert vettük
fel rá, hanem közvetlenül maguk az
állományokat. Olvassuk el a
- kézikönyvben a <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</ulink>
+ kézikönyvben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</link>
című fejezetet, de különösen a
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#RAWDATA-CD">Nyers adat CD-k írása</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#RAWDATA-CD">Nyers adat CD-k írása</link>
című részt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="copy-cd">
+ <question xml:id="copy-cd">
<para>Hogyan lehet lementeni egy adat CD tartalmát a
merevlemezre?</para>
</question>
@@ -7691,19 +7530,17 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<answer>
<para>Erről a kézikönyvben találunk
hasznos információkat, azon belül is az
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">Adat CD-k másolása</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">Adat CD-k másolása</link>
című szakaszban. A CD-kkel
végezhető további műveletekről
- a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</ulink>
+ a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata</link>
című részében találhatunk
részletes útmutatásokat.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-audio-CD">
+ <question xml:id="mount-audio-CD">
<para>Miért nem lehet audio CD-ket csatlakoztatni a
<command>mount</command> paranccsal?</para>
</question>
@@ -7720,13 +7557,12 @@ C:\="DOS"</programlisting>
állományrendszer nincs, egyszerűen csak
maga az adat. Az olvasásukhoz olyan programra lesz
szükségünk, amely képes zenei
- CD-kkel dolgozni, mint például az <filename
- role="package">audio/xmcd</filename> port.</para>
+ CD-kkel dolgozni, mint például az <package>audio/xmcd</package> port.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multi-session-CD">
+ <question xml:id="multi-session-CD">
<para>Hogyan lehet többmenetes (multisession) CD-ket
csatlakoztatni a <command>mount</command> paranccsal?</para>
</question>
@@ -7744,7 +7580,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="user-floppymount">
+ <question xml:id="user-floppymount">
<para>Hogyan képesek az egyszerű
felhasználók floppykat, CD-ket és
más egyéb cserélhető lemezes
@@ -7759,7 +7595,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<procedure>
<step>
- <para><username>root</username>
+ <para><systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként
állítsuk be a
<varname>vfs.usermount</varname> sysctl
@@ -7772,7 +7608,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<step>
<para>A cserélhető eszközöket
képviselő eszközleírókra
- állítsuk be <username>root</username>
+ állítsuk be <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként a megfelelő
engedélyeket.</para>
@@ -7783,7 +7619,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>chmod 666 /dev/fd0</userinput></screen>
- <para>Az <groupname>operator</groupname> csoportban
+ <para>Az <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoportban
levő felhasználók pedig így
fognak tudni CD-ket csatlakoztatni:</para>
@@ -7799,7 +7635,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
maradnak meg a következő
rendszerindítás után.</para>
- <para>Ehhez <username>root</username>
+ <para>Ehhez <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként a vegyük fel a
megfelelő sorokat az
<filename>/etc/devfs.conf</filename>
@@ -7813,7 +7649,7 @@ own /dev/fd0 root:operator
perm /dev/fd0 0666</programlisting>
<para>Így engedélyezhetjük az
- <groupname>operator</groupname> csoport tagjainak a CD-k
+ <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoport tagjainak a CD-k
csatlakoztatását:</para>
<programlisting># Az operator csoport tagjai csatlakoztathatnak CD-ket.
@@ -7823,7 +7659,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<step>
<para>Végezetül tegyük a
- <literal><varname>vfs.usermount</varname>=1</literal>
+ <literal>vfs.usermount=1</literal>
sort az <filename>/etc/sysctl.conf</filename>
állományba, így a rendszer
következő indításakor is
@@ -7833,28 +7669,28 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<para>Most már mindegyik felhasználó
képes csatlakoztatni a
- <devicename>/dev/fd0</devicename>
+ <filename>/dev/fd0</filename>
eszközleírón keresztül
elérhető lemezt a saját
könyvtárába:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput>
-&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput>
+&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput></screen>
- <para>A <groupname>operator</groupname> csoport tagjai is
+ <para>A <systemitem class="groupname">operator</systemitem> csoport tagjai is
képesek most már az
- <devicename>/dev/acd0c</devicename>
+ <filename>/dev/acd0c</filename>
eszközleírón keresztül
elérhető CD-ket csatlakoztatni a saját
könyvtárukba:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput>
-&prompt.user; <userinput>mount -t cd9660 /dev/acd0c <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput>
+&prompt.user; <userinput>mount -t cd9660 /dev/acd0c ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput></screen>
<para>Az eszközök leválasztása is
hasonlóan egyszerű:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>umount <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>umount ~/az-én-csatlakozási-pontom</userinput></screen>
<para>A <varname>vfs.usermount</varname>
engedélyezésével azonban
@@ -7862,8 +7698,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
kockázat is. Az &ms-dos; formátumú
lemezek csatlakoztatására ezért
inkább a Portgyűjteményben
- található <filename
- role="package">emulators/mtools</filename> csomagot
+ található <package>emulators/mtools</package> csomagot
javasoljuk.</para>
<note>
@@ -7876,7 +7711,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="du-vs-df">
+ <question xml:id="du-vs-df">
<para>A <command>du</command> és a
<command>df</command> parancsok eltérő
mennyiségű szabad helyet mutatnak. Mi okozza
@@ -7950,8 +7785,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
archiválását és
váltását. Ilyenkor a
hozzáférések naplózása
- gyorsan meg tudja tölteni a <filename
- class="directory">/var</filename> könyvtárat.
+ gyorsan meg tudja tölteni a <filename>/var</filename> könyvtárat.
Ekkor a rendszergazda törli az adott
állományt, de a rendszer még mindig
panaszkodik a szabad hely hiánya miatt. A webszerver
@@ -7965,23 +7799,21 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="add-swap-space">
+ <question xml:id="add-swap-space">
<para>Hogyan lehet növelni a
lapozóterületet?</para>
</question>
<answer>
- <para>A kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/config-tuning.html">Beállítás és finomhangolás</ulink>
+ <para>A kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/config-tuning.html">Beállítás és finomhangolás</link>
című fejezetében található
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">egyik szakaszban</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">egyik szakaszban</link>
olvashatunk erről.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="manufacturer-disk-size">
+ <question xml:id="manufacturer-disk-size">
<para>A &os; miért látja kisebbnek a lemezeket
mint amekkorának a gyártó mondja
ezeket?</para>
@@ -7999,15 +7831,14 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<para>Emellett érdemes még tisztában
lennünk azzal is, hogy a &os;
- (alapértelmezés szerint) <link
- linkend="disk-more-than-full">fenntartja</link> a
+ (alapértelmezés szerint) <link linkend="disk-more-than-full">fenntartja</link> a
lemezterület
8&nbsp;százalékát.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disk-more-than-full">
+ <question xml:id="disk-more-than-full">
<para>Hogyan lehet egy partíció
100&nbsp;százaléknál is jobban
megtelt?</para>
@@ -8018,7 +7849,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
(amely alapértelmezés szerint a teljes
kapacitás 8&nbsp;százaléka) az
operációs rendszer fenntartja a saját
- és a <username>root</username>
+ és a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó számára. A
&man.df.1; ezt a területet nem számolja a
<literal>Capacity</literal> oszlopban megjelenő
@@ -8043,12 +7874,12 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="admin" lang="hu">
+ <chapter xml:id="admin" xml:lang="hu">
<title>Rendszeradminisztráció</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="startup-config-files">
+ <question xml:id="startup-config-files">
<para>Hol vannak a rendszerindítás
beállításáért felelős
állományok?</para>
@@ -8061,9 +7892,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
állományban találhatóak
(lásd &man.rc.conf.5;). A rendszer
indításáért felelős
- szkriptek, mint például az <filename
- class="directory">/etc/rc</filename> vagy az <filename
- class="directory">/etc/rc.d</filename> könyvtár
+ szkriptek, mint például az <filename>/etc/rc</filename> vagy az <filename>/etc/rc.d</filename> könyvtár
tartalma (lásd &man.rc.8;) ezt használja.
<emphasis>Ezt az állományt tilos
közvetlenül szerkeszteni!</emphasis> Ha valamit
@@ -8085,8 +7914,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<para>Ha helyi szolgáltatásokat akarunk
futtatni, akkor tegyük a hozzá tartozó
- szkripteket az <filename
- class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename>
+ szkripteket az <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
könyvtárba. Ezek a szkriptek legyenek
végrehajthatóak és az
alapértelmezett állománymóduk
@@ -8096,7 +7924,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="adding-users">
+ <question xml:id="adding-users">
<para>Hogyan lehet felhasználókat
egyszerűen létrehozni?</para>
</question>
@@ -8112,7 +7940,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="root-not-found-cron-errors">
+ <question xml:id="root-not-found-cron-errors">
<para>A <filename>crontab</filename> szerkesztése
után miért jelennek meg a <errorname>root: not
found</errorname> és a hozzá hasonló
@@ -8173,9 +8001,9 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
parancsot melyik felhasználóval kell futtatni.
Az alapértelmezett rendszerszintű
<filename>crontab</filename> állomány
- esetén ez mindenhol a <username>root</username>.
+ esetén ez mindenhol a <systemitem class="username">root</systemitem>.
Amikor ezt a <filename>crontab</filename>
- állományt a <username>root</username>
+ állományt a <systemitem class="username">root</systemitem>
<filename>crontab</filename>
állományaként használjuk (amely
<emphasis>nem</emphasis> ugyanaz, mint a rendszerszintű
@@ -8187,45 +8015,45 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="su-wheel-group">
+ <question xml:id="su-wheel-group">
<para>Miért jelenik meg a <errorname>you are not in the
correct group to su root</errorname> hibaüzenet, amikor a
<command>su</command> paranccsal át akarunk
- váltani a <username>root</username>
+ váltani a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóra?</para>
</question>
<answer>
<para>Ez egy biztonsági megszorítás.
Csak úgy tudunk átváltani a
- <username>root</username> felhasználóra (vagy
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóra (vagy
bármilyen más olyan
hozzáférésre, amely
rendszeradminisztrátori jogosultságokkal
- rendelkezik), ha a <groupname>wheel</groupname> csoport
+ rendelkezik), ha a <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoport
tagjai vagyunk. Ha nem létezne ez a
korlátozás, akkor a rendszerben szinte
bárki képes lenne
rendszeradminisztrátori jogosultságokat
szerezni csupán úgy, hogy ha megszerzi
- valahogy a <username>root</username> jelszavát.
+ valahogy a <systemitem class="username">root</systemitem> jelszavát.
Ennek a korlátozásnak
köszönhetően ez viszont már nem lesz
feltétlenül helytálló. A
&man.su.1; még a jelszót sem engedi megadni
- azoknak, akik nem tagjai a <groupname>wheel</groupname>
+ azoknak, akik nem tagjai a <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>
csoportnak.</para>
<para>Ha engedélyezni akarjuk valakinek a
- <username>root</username> felhasználóra
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználóra
váltást, akkor nincs más teendőnk,
mint egyszerűen a hozzáadni a
- <groupname>wheel</groupname> csoporthoz.</para>
+ <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> csoporthoz.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="rcconf-readonly">
+ <question xml:id="rcconf-readonly">
<para>Az <filename>rc.conf</filename>
állományban vagy valamelyik másik
konfigurációs állományban
@@ -8287,14 +8115,13 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="printer-setup">
+ <question xml:id="printer-setup">
<para>Miért nem sikerül beállítani a
nyomtatót?</para>
</question>
<answer>
- <para>Olvassuk el a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/printing.html">nyomtatókkal foglalkozó</ulink>
+ <para>Olvassuk el a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing.html">nyomtatókkal foglalkozó</link>
részét, minden bizonnyal választ ad a
legtöbb kérdésünkre.</para>
@@ -8306,30 +8133,27 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
&windows; alatt, akkor valószínűleg egy
ilyen WinPrinterrel van dolgunk. Ebben az esetben
egyedül abban reménykedhetünk, hogy a
- <filename
- role="package">print/pnm2ppa</filename> port
+ <package>print/pnm2ppa</package> port
támogatja.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="keyboard-mappings">
+ <question xml:id="keyboard-mappings">
<para>Hogyan lehet módosítani a
rendszerünkhöz tartozó
billentyűkiosztást?</para>
</question>
<answer>
- <para>Olvassuk el a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/using-localization.html">honosításssal</ulink>
+ <para>Olvassuk el a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/using-localization.html">honosításssal</link>
foglalkozó részét,
- különös tekintettel a <ulink
- url="&url.books.handbook;/using-localization.html#SETTING-CONSOLE">konzol beállításaira</ulink>.</para>
+ különös tekintettel a <link xlink:href="&url.books.handbook;/using-localization.html#SETTING-CONSOLE">konzol beállításaira</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="pnp-resources">
+ <question xml:id="pnp-resources">
<para>Miért jelenik meg az <errorname>unknown:
&lt;PNP0303&gt; can't assign resources</errorname>
hibaüzenet a rendszer indulásakor?</para>
@@ -8361,7 +8185,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="user-quotas">
+ <question xml:id="user-quotas">
<para>Miért nem működnek rendesen a
kvóták?</para>
</question>
@@ -8379,14 +8203,13 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<programlisting>options QUOTA</programlisting>
- <para>Ennek részleteit a <ulink
- url="&url.books.handbook;/quotas.html">kézikönyv</ulink>
+ <para>Ennek részleteit a <link xlink:href="&url.books.handbook;/quotas.html">kézikönyv</link>
kvótákkal foglalkozó
részében találjuk.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Az <filename class="directory">/</filename>
+ <para>Az <filename>/</filename>
állományrendszeren ne
engedélyezzük a kvóták
használatát.</para>
@@ -8410,12 +8233,12 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr</filename></entry>
<entry><filename>/usr/admin/quotas</filename></entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/home</filename></entry>
+ <entry><filename>/home</filename></entry>
<entry><filename>/home/admin/quotas</filename></entry>
</row>
@@ -8432,7 +8255,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sysv-ipc">
+ <question xml:id="sysv-ipc">
<para>A &os; tartalmazza a System V IPC
alapeszközeit?</para>
</question>
@@ -8457,15 +8280,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sendmail-alternative">
+ <question xml:id="sendmail-alternative">
<para>A <application>sendmail</application> helyett milyen
más levelező szerver használható
még?</para>
</question>
<answer>
- <para>A <ulink
- url="http://www.sendmail.org/"><application>sendmail</application></ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://www.sendmail.org/"><application>sendmail</application></link>
a &os;-ben található alapértelmezett
levelező szerver, de könnyen le tudjuk
cserélni másikra (például
@@ -8475,10 +8297,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>A Portgyűjteményben több
különböző levelező szerver is
megtalálható, amelyek közül a
- <filename role="package">mail/exim</filename>, <filename
- role="package">mail/postfix</filename>, <filename
- role="package">mail/qmail</filename> és a <filename
- role="package">mail/zmailer</filename> portok a
+ <package>mail/exim</package>, <package>mail/postfix</package>, <package>mail/qmail</package> és a <package>mail/zmailer</package> portok a
leginkább népszerűek.</para>
<para>Szép dolog, hogy lehet válogatni a
@@ -8500,8 +8319,8 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="forgot-root-pw">
- <para>Elveszett a <username>root</username>
+ <question xml:id="forgot-root-pw">
+ <para>Elveszett a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználó jelszava! Mit tegyünk?</para>
</question><answer>
@@ -8523,7 +8342,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
állományrendszert. Ezt követően a
<command>passwd root</command> parancs
kiadásával változtassuk meg a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
jelszavát és a &man.exit.1;
futtatásával folytassuk a rendszer
indítását.</para>
@@ -8531,7 +8350,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<note>
<para>Ha az egyfelhasználós módra
váltás során a rendszer a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
jelszavát kérné, akkor az arra utal,
hogy a konzol (<filename>/dev/console</filename>) az
<filename>/etc/ttys</filename> állomány
@@ -8556,17 +8375,15 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
ezeket. Ez leginkább adott
implementációtól függ. A
&os;-ben előforduló
- lemeztitkosításokkal kapcsolatban a <ulink
- url="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">kézikönyv</ulink>
+ lemeztitkosításokkal kapcsolatban a <link xlink:href="&url.books.handbook;/disks-encrypting.html">kézikönyv</link>
ad bővebb útmutatást.</para>
</note>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="CAD-reboot">
- <para>Hogyan akadályozható meg, hogy a <keycombo
- action="simul"><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
+ <question xml:id="CAD-reboot">
+ <para>Hogyan akadályozható meg, hogy a <keycombo action="simul"><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
billentyűkombináció
újraindítsa a rendszert?</para>
</question>
@@ -8606,7 +8423,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dos-to-unix-txt">
+ <question xml:id="dos-to-unix-txt">
<para>Hogyan lehet szöveges DOS
állományokat &unix; formátumúra
alakítani?</para>
@@ -8616,7 +8433,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>Használjuk a következő &man.perl.1;
parancsot:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' <replaceable>állományok</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' állományok</userinput></screen>
<para>ahol az
<replaceable>állományok</replaceable> az
@@ -8630,7 +8447,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>Erre a célra viszont ugyanígy megfelel a
&man.tr.1; parancs is:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>tr -d '\r' &lt; <replaceable>dos-szöveges-állomány</replaceable> &gt; <replaceable>unix-szöveges-állomány</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>tr -d '\r' &lt; dos-szöveges-állomány &gt; unix-szöveges-állomány</userinput></screen>
<para>Ekkor a
<replaceable>dos-szöveges-állomány</replaceable>
@@ -8644,8 +8461,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>Ez említett megoldásokon kívül
a DOS szöveges állományait a
Portgyűjteményben található
- <filename
- role="package">converters/dosunix</filename> porttal is
+ <package>converters/dosunix</package> porttal is
könnyedén át tudjuk alakítani.
Ennek részleteit a hozzá tartozó
dokumentációból tudjuk meg.</para>
@@ -8653,7 +8469,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kill-by-name">
+ <question xml:id="kill-by-name">
<para>Hogyan lehet futó programokat név szerint
leállítani?</para>
</question>
@@ -8664,9 +8480,9 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="root-acl">
+ <question xml:id="root-acl">
<para>A &man.su.1; miért írja folyton, hogy a
- felhasználó nincs a <username>root</username>
+ felhasználó nincs a <systemitem class="username">root</systemitem>
ACL-jében?</para>
</question>
@@ -8686,7 +8502,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="uninstall-kerberos">
+ <question xml:id="uninstall-kerberos">
<para>Hogyan távolítható el a
<application>Kerberos</application>?</para>
</question>
@@ -8697,15 +8513,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
újratelepítjük a <literal>base</literal>
terjesztés tartalmát. Ha CD-ről
telepítettük a rendszert, akkor csatlakoztassuk
- (most tegyük fel, hogy a <filename
- class="directory">/cdrom</filename> könyvtárba)
+ (most tegyük fel, hogy a <filename>/cdrom</filename> könyvtárba)
és futassuk a következő parancsot:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/base</userinput>
&prompt.root; <userinput>./install.sh</userinput></screen>
<para>Másik lehetőség, ha hozzáadjuk
- a <makevar>NO_KERBEROS</makevar>
+ a <varname>NO_KERBEROS</varname>
beállítást a
<filename>/etc/make.conf</filename>
állományhoz és
@@ -8714,7 +8529,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="where-is-makedev">
+ <question xml:id="where-is-makedev">
<para>Mi történt a
<filename>/dev/MAKEDEV</filename>
állománnyal?</para>
@@ -8735,7 +8550,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="add-pty">
+ <question xml:id="add-pty">
<para>Hogyan lehet még több
pszeudoterminált létrehozni?</para>
</question>
@@ -8760,8 +8575,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
kell a szabványos C
függvénykönyvtárakat, a
rendszermagot és az <filename>/etc/ttys</filename>
- állományt. Például a <ulink
- url="http://www.freebsd.org/~jhb/patches/pty_1152.patch"></ulink>
+ állományt. Például a <uri xlink:href="http://www.freebsd.org/~jhb/patches/pty_1152.patch">http://www.freebsd.org/~jhb/patches/pty_1152.patch</uri>
1152 pszeudoterminál használatát
teszi lehetővé. Ez a konkrét
javítás viszont csak a &os;&nbsp;6.3
@@ -8773,7 +8587,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="reread-rc">
+ <question xml:id="reread-rc">
<para>Hogyan lehet újraindítás
nélkül az <filename>/etc/rc.conf</filename>
tartalmát újraolvastatni és
@@ -8797,7 +8611,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="release-candidate">
+ <question xml:id="release-candidate">
<para>A <emphasis>-STABLE</emphasis> rendszer
frissítésekor
<emphasis>-BETA<replaceable>x</replaceable></emphasis>,
@@ -8874,15 +8688,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>A verziószámokról és a
CVS-ben található különböző
- ágakról a <ulink
- url="&url.articles.releng.en;/article.html">Release
- Engineering</ulink> című cikkben olvashatunk
+ ágakról a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/article.html">Release
+ Engineering</link> című cikkben olvashatunk
(angolul).</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kernel-chflag-failure">
+ <question xml:id="kernel-chflag-failure">
<para>Az új rendszermag telepítése
során a &man.chflags.1; program hibát jelez.
Hogyan javítható ez a hiba?</para>
@@ -8927,7 +8740,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kernel-securelevel-time">
+ <question xml:id="kernel-securelevel-time">
<para>A rendszeren nem lehet egyszerre egy
másodpercnél többel megváltoztatni
az időt! Hogyan lehet megkerülni ezt a
@@ -8970,7 +8783,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="statd-mem-leak">
+ <question xml:id="statd-mem-leak">
<para>Az <command>rpc.statd</command> parancsnak miért
kell 256&nbsp;MB memória?</para>
</question>
@@ -8990,8 +8803,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>A &man.rpc.statd.8; tehát leképezi az
állapotát rögzítő
- állományt (amely a <filename
- class="directory">/var</filename> könyvtárban
+ állományt (amely a <filename>/var</filename> könyvtárban
található a címterébe. Ilyenkor
igyekszik egy kicsit előre gondolkodni és
felkészülni a
@@ -9010,7 +8822,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="unsetting-schg">
+ <question xml:id="unsetting-schg">
<para>Miért nem törölhető az
<literal>schg</literal>
állományjelző?</para>
@@ -9031,7 +8843,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ssh-shosts">
+ <question xml:id="ssh-shosts">
<para>Az <filename>.shosts</filename> állományon
keresztül alapértelmezés szerint
miért enged hitelesíteni a legújabb
@@ -9056,11 +8868,11 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
szükségünk, akkor az
<filename>/etc/make.conf</filename>
állományban állítsuk az
- <makevar>ENABLE_SUID_SSH</makevar>
+ <varname>ENABLE_SUID_SSH</varname>
változót a <literal>true</literal>
értékre, majd fordítsuk újra
az &man.ssh.1; programot (vagy futtassuk le a
- <command>make <maketarget>world</maketarget></command>
+ <command>make world</command>
parancsot).</para>
</listitem>
@@ -9068,18 +8880,18 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>Ha ideiglenesen akarjuk csak javítani, akkor
az <filename>/usr/bin/ssh</filename>
állomány engedélyeit
- <username>root</username>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként
állítsuk a <literal>4555</literal>
értékre a <command>chmod 4555
/usr/bin/ssh</command> parancs kiadásával.
Ezután vegyük fel az
- <literal><makevar>ENABLE_SUID_SSH</makevar>=
+ <literal>ENABLE_SUID_SSH=
true</literal> sort az
<filename>/etc/make.conf</filename>
állományt, így ez a
változtatás a <command>make
- <maketarget>world</maketarget></command>
+ world</command>
következő futtatásakor is
megmarad.</para>
</listitem>
@@ -9088,7 +8900,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="vnlru">
+ <question xml:id="vnlru">
<para>Mi az a <literal>vnlru</literal>?</para>
</question>
@@ -9110,7 +8922,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="top-memory-states">
+ <question xml:id="top-memory-states">
<para>Mit jelentenek <command>top</command> parancs
által megjelenített
különböző
@@ -9204,7 +9016,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="free-memory-amount">
+ <question xml:id="free-memory-amount">
<para>Mekkora a rendelkezésre álló
memória mérete?</para>
</question>
@@ -9240,20 +9052,18 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="var-empty">
- <para>Mi az a <filename
- class="directory">/var/empty</filename>? Nem lehet
+ <question xml:id="var-empty">
+ <para>Mi az a <filename>/var/empty</filename>? Nem lehet
letörölni!</para>
</question>
<answer>
- <para>A <filename class="directory">/var/empty</filename>
+ <para>A <filename>/var/empty</filename>
könyvtárat az &man.sshd.8; program
használja a privilégiumok
- elkülönítéséhez. A <filename
- class="directory">/var/empty</filename>
+ elkülönítéséhez. A <filename>/var/empty</filename>
könyvtárnak üresnek kell lennie, legyen a
- <username>root</username> tulajdonában és
+ <systemitem class="username">root</systemitem> tulajdonában és
legyen rajta a <literal>schg</literal>
állományjelző.</para>
@@ -9264,21 +9074,20 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
töröljük róla. A &man.chflags.1; man
oldalán olvashatunk ezzel kapcsolatban
részletesebb információkat (azonban ne
- felejtsük el <link
- linkend="unsetting-schg">számításba venni az esetleges nehézségeket</link>).
+ felejtsük el <link linkend="unsetting-schg">számításba venni az esetleges nehézségeket</link>).
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="x" lang="hu">
+ <chapter xml:id="x" xml:lang="hu">
<title>Az X Window System és a virtuális konzolok
használata</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="whatis-X">
+ <question xml:id="whatis-X">
<para>Mi az X&nbsp;Window&nbsp;System?</para>
</question>
@@ -9287,11 +9096,9 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<literal>X11</literal>) a &unix; és &unix;-szerű
operációs rendszereken, így többek
közt a &os;-n is az egyik leginkább elterjedt
- ablakozórendszer. A <ulink
- url="http://www.x.org/wiki/">The X.Org Foundation</ulink>
- felügyeli az <ulink
- url="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_core_protocol">X
- protokoll szabványait</ulink>, azok aktuális
+ ablakozórendszer. A <link xlink:href="http://www.x.org/wiki/">The X.Org Foundation</link>
+ felügyeli az <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_core_protocol">X
+ protokoll szabványait</link>, azok aktuális
referencia implementációival együtt.
Ezek hivatalos megnevezése <quote>Version 11 Release
&xorg.version;</quote>, de ezt gyakran csak
@@ -9309,7 +9116,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="which-X">
+ <question xml:id="which-X">
<para>&os; alatt milyen X implementációk
használhatóak?</para>
</question>
@@ -9317,8 +9124,8 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<answer>
<para>Kezdetben a &os; alapértelmezett X
implementációja az &xfree86; volt, amelyet a
- <ulink url="http://www.xfree86.org">The XFree86 Project,
- Inc.</ulink> tartott karban. Ez a változat volt
+ <link xlink:href="http://www.xfree86.org">The XFree86 Project,
+ Inc.</link> tartott karban. Ez a változat volt
használatban alapértelmezés szerint
egészen a &os; 4.10 és 5.2
verziójáig. Habár eközben az
@@ -9346,8 +9153,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
aminek eredményeképpen végül
megszületett az <application>X11R6.7.0</application>.
Egy különálló, de velük
- együttműködő projekt, a <ulink
- url="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org</ulink>
+ együttműködő projekt, a <link xlink:href="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org</link>
(vagy röviden csak <literal>fd.o</literal>) jelenleg is
az eredeti &xfree86; források
újraszervezésén dolgozik, aminek
@@ -9374,16 +9180,15 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
található meg.</para>
<para>A témával kapcsolatban a
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/x11.html">X11-ről
- szóló</ulink> fejezetében kaphatunk
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/x11.html">X11-ről
+ szóló</link> fejezetében kaphatunk
részletesebb
felvilágosítást.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xfree86-split">
+ <question xml:id="xfree86-split">
<para>Mégis miért vált szét a
két X&nbsp;projekt?</para>
</question>
@@ -9403,7 +9208,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="why-choose-xorg">
+ <question xml:id="why-choose-xorg">
<para>A &os; miért az &xorg; változatát
választotta alapértelmezettnek?</para>
</question>
@@ -9423,15 +9228,14 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="running-X">
+ <question xml:id="running-X">
<para>Hogyan lehet használni az X-et?</para>
</question>
<answer>
<para>Amennyiben már egy meglévő rendszerre
szeretnénk telepíteni az X-et, úgy
- érdemes a <filename
- role="package">x11/xorg</filename> metaportot
+ érdemes a <package>x11/xorg</package> metaportot
választanunk, amely magától
feltelepíti az összes szükséges
komponenst, vagy egyszerűen telepítsük az
@@ -9449,16 +9253,15 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
terjesztés) menüpontokat.</para>
<para>Az &xorg; sikeres telepítése után
- kövessük a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/x-config.html">X11
+ kövessük a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/x-config.html">X11
beállításával
- foglalkozó</ulink> szakaszában
+ foglalkozó</link> szakaszában
leírtakat.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="running-X-securelevels">
+ <question xml:id="running-X-securelevels">
<para>Az X indításakor egy <errorname>KDENABIO
failed (Operation not permitted)</errorname> hiba
keletkezik, közvetlenül a
@@ -9497,7 +9300,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="x-and-moused">
+ <question xml:id="x-and-moused">
<para>Miért nem működik X alatt az
egér?</para>
</question>
@@ -9508,7 +9311,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
úgy állítani a &os;-t, hogy minden
virtuális képernyőn látható
legyen az egérkurzor. A &man.syscons.4; egy
- <devicename>/dev/sysmouse</devicename> nevű
+ <filename>/dev/sysmouse</filename> nevű
virtuális eszköz
támogatásával igyekszik elkerülni
azt, hogy összeakadjon az X-szel. A valós
@@ -9550,12 +9353,12 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<programlisting>Option "AutoAddDevices" "false"</programlisting>
<para>Néhányan inkább a
- <devicename>/dev/mouse</devicename> eszközt szeretik
+ <filename>/dev/mouse</filename> eszközt szeretik
használni X alatt. Ha mi is így akarjuk
használni, akkor a
- <devicename>/dev/mouse</devicename> eszközhöz
+ <filename>/dev/mouse</filename> eszközhöz
hozzunk létre egy szimbolikus linket a
- <devicename>/dev/sysmouse</devicename> eszközre
+ <filename>/dev/sysmouse</filename> eszközre
(lásd &man.sysmouse.4;). Ezt úgy tudjuk
megtenni, ha az <filename>/etc/devfs.conf</filename>
állományba (lásd &man.devfs.conf.5;)
@@ -9565,7 +9368,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
<para>A link maga közvetlenül a &man.devfs.5;
újraindításával keletkezik. Ehhez
- (<username>root</username>
+ (<systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként) a következő
parancsot kell kiadnunk:</para>
@@ -9574,7 +9377,7 @@ options SYSVMSG # az üzenetek kezelése</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="x-and-wheel">
+ <question xml:id="x-and-wheel">
<para>X alatt lehet használni görgős
egeret?</para>
</question>
@@ -9622,7 +9425,7 @@ EndSection</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="no-remote-x11">
+ <question xml:id="no-remote-x11">
<para>Hogyan lehet távoli X szervereket
elérni?</para>
</question>
@@ -9644,7 +9447,7 @@ EndSection</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="virtual-console">
+ <question xml:id="virtual-console">
<para>Mi az a virtuális konzol és hogyan lehet
belőle többet létrehozni?</para>
</question>
@@ -9672,26 +9475,21 @@ EndSection</programlisting>
leveleinket, amíg FTP-n keresztül
letöltünk egy állományt. Ehhez nem
kell mást csinálnunk, csak le kell nyomni az
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
+ <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
(tartsuk lenyomva az <keycap>Alt</keycap> billentyűt
miközben megnyomjuk az <keycap>F2</keycap>
billentyűt) billentyűkombinációt
és máris egy másik virtuális
konzolon találjuk magunkat! Ha innen vissza
szeretnénk térni az előző
- munkamenetbe, akkor nyomjuk le az <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>
+ munkamenetbe, akkor nyomjuk le az <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>
billentyűkombinációt.</para>
<para>A frissen telepített &os; rendszerekben
alapértelmezés szerint nyolc virtuális
- konzol engedélyezett. Az <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>,
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>,
+ konzol engedélyezett. Az <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>,
stb. lenyomásával tudunk váltogatni
köztük.</para>
@@ -9700,9 +9498,9 @@ EndSection</programlisting>
<filename>/etc/ttys</filename> állományt
(lásd &man.ttys.5;) és a <quote>Virtual
terminals</quote> részben vegyünk még fel
- a <devicename>ttyv8</devicename> eszköz után
+ a <filename>ttyv8</filename> eszköz után
továbbiakat, egészen a
- <devicename>ttyvc</devicename> eszközig:</para>
+ <filename>ttyvc</filename> eszközig:</para>
<programlisting># Írjuk át az eredeti ttyv8 bejegyzést az /etc/ttys
# állományban és engedélyezzük.
@@ -9768,7 +9566,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
újraindítjuk a rendszerünket. Ha viszont
nem akarjuk ezt feltétlenül megtenni, akkor
állítsuk le az X szervert, majd
- (<username>root</username>
+ (<systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként) adjuk ki az
alábbi parancsot:</para>
@@ -9784,7 +9582,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="vty-from-x">
+ <question xml:id="vty-from-x">
<para>Hogyan lehet elérni a virtuális konzolokat
X-ből?</para>
</question>
@@ -9833,7 +9631,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xdm-boot">
+ <question xml:id="xdm-boot">
<para>Hogyan indítható el az
<application>XDM</application> a rendszer
indításakor?</para>
@@ -9851,8 +9649,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
másikban pedig egyszerűen az
<filename>rc.local</filename>
állományból (lásd &man.rc.8;)
- vagy a <filename
- class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename>
+ vagy a <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
könyvtárban megadható
<filename>X</filename> szkripttel. Mind a kettő
ugyanazt képviseli, de vannak bizonyos helyzetek,
@@ -9900,7 +9697,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<programlisting>:0 local /usr/local/bin/X vt4</programlisting>
<para>A fenti példában az X szervert a
- <devicename>/dev/ttyv3</devicename> eszközre
+ <filename>/dev/ttyv3</filename> eszközre
irányitjuk. A számozást azonban eggyel
el kell tolnunk, mert míg az X szerver egytől
számozza a virtuális konzolokat, addig a &os;
@@ -9909,7 +9706,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xconsole-failure">
+ <question xml:id="xconsole-failure">
<para>Az <command>xconsole</command> indításakor
miért jelenik meg a <errorname>Couldn't open
console</errorname> hibaüzenet?</para>
@@ -9918,7 +9715,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<answer>
<para>Ha az X-et a <command>startx</command> paranccsal
indítottuk el, akkor a
- <devicename>/dev/console</devicename> eszközre
+ <filename>/dev/console</filename> eszközre
<emphasis>nem</emphasis> állítódnak be
a szükséges engedélyek, ezért az
<command>xterm -C</command> és az
@@ -9946,43 +9743,43 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<programlisting>/dev/ttyv0 0600 /dev/console</programlisting>
<para>Ennek köszönhetően bárki, aki az
- <devicename>/dev/ttyv0</devicename> eszközön
+ <filename>/dev/ttyv0</filename> eszközön
keresztül jelentkezik be a rendszerbe, el tudja
érni a konzolt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xfree86-root">
+ <question xml:id="xfree86-root">
<para>Régebben egyszerű
felhasználóként is el lehetett
indítani az &xfree86; szervert. Most miért
- kell <username>root</username>
+ kell <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként indítani?</para>
</question>
<answer>
<para>Az X szerverek csak úgy képesek
közvetlenül elérni a
- videokártyát, ha <username>root</username>
+ videokártyát, ha <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként futtatjuk ezeket. Az
&xfree86; régebbi (3.3.6 előtti)
változatai az összes szervert úgy
telepítették fel automatikusan, hogy a
- <username>root</username> felhasználó jogaival
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó jogaival
fussanak (setuid bittel). Ennek viszont megvan a maga
nyilvánvaló biztonsági
kockázata, hiszen az X szerverek
általában nagy és bonyolult programok.
Az &xfree86; újabb változatai azonban
már pontosan ebből kifolyólag nem
- állítanak be setuid <username>root</username>
+ állítanak be setuid <systemitem class="username">root</systemitem>
bitet a szerverekre.</para>
<para>Értelemszerűen az a megoldás nem
fogadható el és nem is annyira
biztonságos, hogy az X szervert
- <username>root</username>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként futtassuk.
Kétféleképpen tudjuk egyszerű
felhasználóként futtatni az X-et.
@@ -10001,9 +9798,8 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
elindítása. Lényegében a
&man.getty.8; és a &man.login.1; grafikus
megfelelője. Az <command>xdm</command> démonnal
- kapcsolatban még <ulink
- url="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">az &xfree86;
- dokumentációját</ulink>, illetve a
+ kapcsolatban még <link xlink:href="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">az &xfree86;
+ dokumentációját</link>, illetve a
GYIK-ban <link linkend="xdm-boot">ezt a
kérdést</link> érdemes
elolvasnunk.</para>
@@ -10021,14 +9817,13 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
bejelentkeztető képernyőt indítani,
akkor ezt pontosan nekünk találták ki!
Ha telepítettük a teljes
- Portgyűjteményt, akkor a <filename
- role="package">/usr/ports/x11/wrapper</filename> portban
+ Portgyűjteményt, akkor a <package>/usr/ports/x11/wrapper</package> portban
találjuk meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ps2-x">
+ <question xml:id="ps2-x">
<para>Miért viselkednek furcsán a PS/2-es egerek
X alatt?</para>
</question>
@@ -10070,7 +9865,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ps2-mousesystems">
+ <question xml:id="ps2-mousesystems">
<para>Miért nem működnek a MouseSystems
által gyártott PS/2-es egerek?</para>
</question>
@@ -10109,7 +9904,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mouse-button-reverse">
+ <question xml:id="mouse-button-reverse">
<para>Hogyan lehet megcserélni a gombokat az
egéren?</para>
</question>
@@ -10123,7 +9918,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-splash">
+ <question xml:id="install-splash">
<para>Hogyan lehet betöltőképet
telepíteni és hol találhatóak
ilyen képek?</para>
@@ -10131,15 +9926,14 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
<answer>
<para>Erre a kérdésre részletes
- választ a &os; kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/boot-blocks.html#BOOT-SPLASH">Rendszerbetöltő
- képernyők</ulink>
+ választ a &os; kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/boot-blocks.html#BOOT-SPLASH">Rendszerbetöltő
+ képernyők</link>
című szakaszában kapunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="windows-keys">
+ <question xml:id="windows-keys">
<para>X alatt lehet használni a billentyűzeten
található <keycap>Windows</keycap>
billentyűket?</para>
@@ -10222,8 +10016,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
keycode 116 = F14
keycode 117 = F15</programlisting>
- <para>Ha például az <filename
- role="package">x11-wm/fvwm2</filename> ablakkezelőt
+ <para>Ha például az <package>x11-wm/fvwm2</package> ablakkezelőt
használjuk, akkor az <keycap>F13</keycap> gombra be
tudjuk állítani a kurzor alatt
álló ablak
@@ -10253,7 +10046,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="x-3d-acceleration">
+ <question xml:id="x-3d-acceleration">
<para>Hogyan lehet hardveres 3D gyorsítást
használni az &opengl;-hez?</para>
</question>
@@ -10270,15 +10063,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>A legújabb nVidia-kártyákat az
- <filename role="package">x11/nvidia-driver</filename>
+ <package>x11/nvidia-driver</package>
port támogatja.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A GeForce2&nbsp;MX/3/4 sorozatú
nVidia-kártyákat a meghajtó 96XX
- változata támogatja, amely az <filename
- role="package">x11/nvidia-driver-96xx</filename>
+ változata támogatja, amely az <package>x11/nvidia-driver-96xx</package>
portból telepíthető.</para>
</listitem>
@@ -10286,8 +10078,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Az ettől is régebbi
kártyák, például a GeForce
vagy Riva&nbsp;TNT esetén a meghajtó 71XX
- változata javasolt, amely az <filename
- role="package">x11/nvidia-driver-71xx</filename>
+ változata javasolt, amely az <package>x11/nvidia-driver-71xx</package>
porton keresztül érhető el.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -10296,12 +10087,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
leírást találhatunk arról, hogy
melyik kártyát melyik meghajtó ismeri.
Ez az információ a következő
- címen érhető el: <ulink
- url="http://www.nvidia.com/object/IO_32667.htm"></ulink>.
+ címen érhető el: <uri xlink:href="http://www.nvidia.com/object/IO_32667.htm">http://www.nvidia.com/object/IO_32667.htm</uri>.
</para>
- <para>A Matrox&nbsp;G200/G400 esetén az <filename
- role="package">x11-servers/mga_hal</filename> portot
+ <para>A Matrox&nbsp;G200/G400 esetén az <package>x11-servers/mga_hal</package> portot
érdemes megnéznünk.</para>
<para>ATI&nbsp;Rage&nbsp;128 és Radeon
@@ -10310,20 +10099,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
ajánljuk.</para>
<para>3dfx Voodoo&nbsp;3, 4, 5 és Banshee
- kártyák számára az <filename
- role="package">x11-servers/driglide</filename> port
+ kártyák számára az <package>x11-servers/driglide</package> port
áll rendelkezésre.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="networking" lang="hu">
+ <chapter xml:id="networking" xml:lang="hu">
<title>Hálózatok</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="diskless-booting">
+ <question xml:id="diskless-booting">
<para>Honnan lehet többet megtudni a <quote>lemez
nélküli
működésről</quote>?</para>
@@ -10337,34 +10125,31 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
működéséhez szükséges
állományokat nem merevlemezről, hanem
egy szerverről olvassa be. Ennek
- részleteiről <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-diskless.html">kézikönyv lemez
- nélküli működésről szóló részében</ulink>
+ részleteiről <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-diskless.html">kézikönyv lemez
+ nélküli működésről szóló részében</link>
olvashatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="router">
+ <question xml:id="router">
<para>A &os; használható kizárólag
csak hálózati
útválasztóként?</para>
</question>
<answer>
- <para>Igen. Ezzel kapcsolatban a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/advanced-networking.html">
+ <para>Igen. Ezzel kapcsolatban a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/advanced-networking.html">
Egyéb haladó hálózati
- témák</ulink> című
+ témák</link> című
fejezetét javasoljuk elolvasásra,
- különös tekintettel az <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-routing.html">útválasztás és az átjárók</ulink>
+ különös tekintettel az <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-routing.html">útválasztás és az átjárók</link>
bemutatására.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="win95-connection">
+ <question xml:id="win95-connection">
<para>&os;-n keresztül lehet &windows;
operációs rendszerrel internetre
csatlakozni?</para>
@@ -10396,18 +10181,16 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
állítsuk be a windowsos gépünket
ennek megfelelően és minden működni
fog. A további részletekről a
- &man.ppp.8; man oldalán vagy a <ulink
- url="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv
+ &man.ppp.8; man oldalán vagy a <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv
felhasználói PPP-ről
- szóló bejegyzésében</ulink>
+ szóló bejegyzésében</link>
olvashatunk.</para>
<para>Amennyiben rendszerszintű PPP-t használunk
vagy Ethernettel csatlakozunk az internethez, akkor a
&man.natd.8; démonra lesz
szükségünk. Erre vonatkozóan a
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</link>
démonról szóló
szakaszában találhatunk részletesebb
információkat.</para>
@@ -10415,7 +10198,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="slip-ppp-support">
+ <question xml:id="slip-ppp-support">
<para>A &os; támogatja a SLIP és a PPP
használatát?</para>
</question>
@@ -10432,15 +10215,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
kapcsolatokkal.</para>
<para>Ezek pontos használatáról olvassuk
- el a <ulink
- url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html">kézikönyv
+ el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html">kézikönyv
PPP-ről és a SLIP-ről szóló
- fejezetét</ulink>.</para>
+ fejezetét</link>.</para>
<para>Ha viszont csak egy <quote>shellen</quote>
keresztül érjük el az internetet, akkor
- hasznos lehet megnéznünk a <filename
- role="package">net/slirp</filename> csomagot.
+ hasznos lehet megnéznünk a <package>net/slirp</package> csomagot.
Segítségével a helyi gépről
(korlátozott módon) hozzá tudunk
férni különböző FTP és
@@ -10449,7 +10230,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="natd">
+ <question xml:id="natd">
<para>A &os; támogat hálózati
címfordítást (NAT) vagy
maszkolást?</para>
@@ -10459,37 +10240,34 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Igen. Ha egy felhasználói PPP kapcsolat
esetén szeretnénk hálózati
címfordítást alkalmazni, akkor olvassuk
- el a <ulink
- url="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv
+ el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html">kézikönyv
felhasználói PPP-vel foglalkozó
- részét</ulink>. Ha viszont
+ részét</link>. Ha viszont
más típusú hálózati
kapcsolatok esetén kívánunk
címfordítást használni, akkor
- ahhoz a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</ulink>
+ ahhoz a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</link>
démonnal kapcsolatos részét kell
fellapoznunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="parallel-connect">
+ <question xml:id="parallel-connect">
<para>A PLIP segítségével hogyan tudok
két &os; rendszert összekapcsolni
párhuzamos porton keresztül?</para>
</question>
<answer>
- <para>Ezt illetően a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-plip.html">PLIP-ről
- szóló szakaszát</ulink>
+ <para>Ezt illetően a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-plip.html">PLIP-ről
+ szóló szakaszát</link>
érdemes megnéznünk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ethernet-aliases">
+ <question xml:id="ethernet-aliases">
<para>Hogyan lehet álneveket megadni az Ethernet
eszközöknek?</para>
</question>
@@ -10503,23 +10281,22 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
parancs meghívásakor, például
így:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ed0</replaceable> alias <replaceable>192.0.2.2</replaceable> netmask 0xffffffff</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ed0 alias 192.0.2.2 netmask 0xffffffff</userinput></screen>
<para>Minden más esetben a hagyományos
módon adjunk meg egy hálózati
címet és egy hálózati
maszkot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ed0</replaceable> alias <replaceable>172.16.141.5</replaceable> netmask 0xffffff00</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00</userinput></screen>
- <para>Erről bővebben a <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-virtual-hosts.html">&os; kézikönyvben</ulink>
+ <para>Erről bővebben a <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-virtual-hosts.html">&os; kézikönyvben</link>
olvashatunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="port-3c503">
+ <question xml:id="port-3c503">
<para>A 3C503 kártya hogyan
állítható másik
hálózati portra?</para>
@@ -10542,7 +10319,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nfs">
+ <question xml:id="nfs">
<para>Miért okoz gondot az NFS használata &os;
alatt?</para>
</question>
@@ -10558,16 +10335,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
okozhat.</para>
<para>Ezzel kapcsolatban
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-nfs.html">
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html">
kézikönyv NFS-ről szóló
- részét</ulink> érdemes
+ részét</link> érdemes
megnéznünk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nfs-linux">
+ <question xml:id="nfs-linux">
<para>Miért nem lehet hálózati
állományrendszereket csatlakoztatni &linux;
alól?</para>
@@ -10580,12 +10356,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
kéréseket. Próbáljuk meg a
következőt:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P <replaceable>linux:/valami</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P linux:/valami /mnt</userinput></screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nfs-sun">
+ <question xml:id="nfs-sun">
<para>Miért nem lehet hálózati
állományrendszereket csatlakoztatni &sun;
típusú rendszerek alól?</para>
@@ -10598,12 +10374,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
kéréseket. Próbálkozzunk az
alábbi paranccsal:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P <replaceable>sun:/valami</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -o -P sun:/valami /mnt</userinput></screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="exports-errors">
+ <question xml:id="exports-errors">
<para>A <command>mountd</command> miért küld
folyton <errorname>can't change attributes</errorname>
hibaüzenetet és miért jelenik meg a
@@ -10617,17 +10393,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<filename>/etc/exports</filename> állomány
tartalmát. Olvassuk át a &man.exports.5; man
oldalt és a kéziköny
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-nfs.html">NFS-ről</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html">NFS-ről</link>
szóló részét,
- különös tekintettel az <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-nfs.html#CONFIGURING-NFS">NFS
- beállítására</ulink>.</para>
+ különös tekintettel az <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html#CONFIGURING-NFS">NFS
+ beállítására</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nextstep">
+ <question xml:id="ppp-nextstep">
<para>A <emphasis>NeXTStep</emphasis> gépekkel
miért nem sikerül PPP-n keresztül
kommunikálni?</para>
@@ -10652,7 +10426,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ip-multicast">
+ <question xml:id="ip-multicast">
<para>Hogyan lehet engedélyezni a multicast
használatát az IP-n belül?</para>
</question>
@@ -10681,15 +10455,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
&man.mrinfo.8; segédprogramok már nem
szerepelnek az alaprendszerben. Ezek a programok
már a &os; Portgyűjteményében az
- <filename
- role="package">net/mrouted</filename> portban
+ <package>net/mrouted</package> portban
találhatóak meg.</para>
</note>
<para>Az MBONE használatához további
eszközök találhatóak a külön
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/mbone.html">mbone</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/mbone.html">mbone</link>
kategóriában a Portgyűjeményen
belül. Ha a <command>vic</command> és
<command>vat</command> nevű konferenciaszervező
@@ -10699,7 +10471,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dec-pci-chipset">
+ <question xml:id="dec-pci-chipset">
<para>Milyen hálózati kártyák
épülnek a DEC PCI
chipkészletére?</para>
@@ -10799,20 +10571,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="fqdn-hosts">
+ <question xml:id="fqdn-hosts">
<para>Miért kell teljes hálózati neveket
megadni?</para>
</question>
<answer>
- <para>Erre a <ulink
- url="&url.books.handbook;/mail-trouble.html">&os; kézikönyvben</ulink>
+ <para>Erre a <link xlink:href="&url.books.handbook;/mail-trouble.html">&os; kézikönyvben</link>
találjuk meg a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="network-permission-denied">
+ <question xml:id="network-permission-denied">
<para>Miért jelenik meg a <errorname>Permission
denied</errorname> hibaüzenet minden egyes
hálózati művelet esetén?</para>
@@ -10831,7 +10602,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
állítottuk volna be a rendszerünkön
futó tűzfalat, akkor a hálózat
működését úgy tudjuk
- visszaállítani, ha <username>root</username>
+ visszaállítani, ha <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóként kiadjuk a
következő parancsot:</para>
@@ -10844,14 +10615,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Ha a tűzfalak
beállításáról
szeretnénk többet megtudni &os; alatt, akkor
- olvassuk el a <ulink
- url="&url.books.handbook;/firewalls.html">kézikönyv
- erre vonatkozó fejezetét</ulink>.</para>
+ olvassuk el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/firewalls.html">kézikönyv
+ erre vonatkozó fejezetét</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ipfw-fwd">
+ <question xml:id="ipfw-fwd">
<para>Az <command>ipfw</command> <quote>fwd</quote>
szabálya miért nem irányít
át más gépekre
@@ -10888,12 +10658,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
számít. Ez viszont ilyen, semmilyen hiba
nincs benne.</para>
- <para>Részletesebb információkat a <link
- linkend="service-redirect">szolgáltatások
+ <para>Részletesebb információkat a <link linkend="service-redirect">szolgáltatások
átirányításával
foglalkozó GYIK-ban</link>, a &man.natd.8; man
- oldalán vagy a <ulink
- url="&url.base;/ports/index.html">Portgyűjtemény</ulink>
+ oldalán vagy a <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">Portgyűjtemény</link>
valamelyik port átirányítással
foglalkozó portjának
dokumentációjában
@@ -10902,7 +10670,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="service-redirect">
+ <question xml:id="service-redirect">
<para>Hogyan lehet egyik gépről a másikra
szolgáltatásokat
átirányítani?</para>
@@ -10912,8 +10680,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Az FTP (vagy más egyéb
szolgáltatás-) kéréseket a
Portgyűjteményen belül
- található <filename
- role="package">sysutils/socket</filename> porttal tudunk
+ található <package>sysutils/socket</package> porttal tudunk
átirányítani. Az adott
szolgáltatás helyett egyszerűen csak
adjuk meg a <command>socket</command> parancsot és
@@ -10930,7 +10697,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bandwidth-mgr-tool">
+ <question xml:id="bandwidth-mgr-tool">
<para>Hogyan lehet a sávszélességet
szabályozni?</para>
</question>
@@ -10939,11 +10706,9 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>&os; alatt alapvetően három eszköz
szolgál erre a célra. A &man.dummynet.4; a &os;
részeként megtalálható
- &man.ipfw.4; egyik komponense. Az <ulink
- url="http://www.sonycsl.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
+ &man.ipfw.4; egyik komponense. Az <link xlink:href="http://www.sonycsl.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</link>
a &os;-ben található &man.pf.4; rendszer
- része, az <ulink
- url="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</ulink>
+ része, az <link xlink:href="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</link>
által fejlesztett <application>Bandwith
Manager</application> pedig egy kereskedelmi
termék.</para>
@@ -10951,7 +10716,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bpf-not-configured">
+ <question xml:id="bpf-not-configured">
<para>Miért jelenik meg a <errorname>/dev/bpf0: device
not configured</errorname> hibaüzenet?</para>
</question>
@@ -10971,7 +10736,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-smb-share">
+ <question xml:id="mount-smb-share">
<para>Hogyan lehet a hálózaton
elérhető &windows; típusú
partíciókat csatlakoztatni, mint ahogy az
@@ -10991,7 +10756,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="icmp-response-bw-limit">
+ <question xml:id="icmp-response-bw-limit">
<para>Mik azok az <errorname>Limiting icmp/open port/closed
port response</errorname> üzenetek a
naplókban?</para>
@@ -11067,7 +10832,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="unknown-hw-addr-format">
+ <question xml:id="unknown-hw-addr-format">
<para>Mik azok az <errorname>arp: unknown hardware address
format</errorname> hibaüzenetek?</para>
</question>
@@ -11090,7 +10855,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="arp-wrong-iface">
+ <question xml:id="arp-wrong-iface">
<para>Miért jelennek meg <errorname>192.168.0.10 is on
fxp1 but got reply from 00:15:17:67:cf:82 on rl0</errorname>
üzenetek a konzolon és hogyan lehet ezeket
@@ -11108,7 +10873,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cvsup-missing-libs">
+ <question xml:id="cvsup-missing-libs">
<para>A <application>CVSup</application> programot
telepítése után nem lehet
elindítani, mert hibákat jelez. Mi a
@@ -11124,8 +10889,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Az ilyen jellegű hibák
általában olyankor keletkeznek, amikor olyan
- gépre telepítjük a <filename
- role="package">net/cvsup</filename> portot, amelyen
+ gépre telepítjük a <package>net/cvsup</package> portot, amelyen
viszont nem található meg a
<application>&xorg;</application> programcsomag.
Amennyiben szükségünk lenne
@@ -11138,26 +10902,25 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<application>CVSup</application> lehetőségeit,
töröljük le a korábban
telepített csomagot, majd helyette rakjuk fel a
- <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>
- vagy a <filename role="package">net/csup</filename> portot.
+ <package>net/cvsup-without-gui</package>
+ vagy a <package>net/csup</package> portot.
A &os; újabb változataiban
megpróbálkozhatunk a &man.csup.1;
használatával is. Ezzel a
témával részletesebban a
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/cvsup.html">CVSup használatáról</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/cvsup.html">CVSup használatáról</link>
szóló része foglalkozik.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="security" lang="hu">
+ <chapter xml:id="security" xml:lang="hu">
<title>Biztonság</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="sandbox">
+ <question xml:id="sandbox">
<para>Mi az a <quote>járóka</quote>
(sandbox)?</para>
</question>
@@ -11196,11 +10959,11 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<literal>ntalk</literal> szolgáltatást
(lásd &man.inetd.8;). Ezt a
szolgáltatást korábban a
- <username>root</username> felhasználó
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó
azonosítójával futtatták,
de manapság viszont már a
- <username>tty</username> felhasználóval
- fut. A <username>tty</username>
+ <systemitem class="username">tty</systemitem> felhasználóval
+ fut. A <systemitem class="username">tty</systemitem>
felhasználó lényegében egy
olyan járóka, amely az
<literal>ntalk</literal> szolgáltatás
@@ -11277,7 +11040,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>A &unix; alatt futó programok mindig egy adott
felhasználóhoz tartoznak. Ha ez nem a
- <username>root</username> felhasználó, akkor
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó, akkor
azzal lényegében egy tűzfalat hozunk
létre a különböző
felhasználók által birtokolt folyamatok
@@ -11289,7 +11052,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="securelevel">
+ <question xml:id="securelevel">
<para>Mi az a biztonsági szint (securelevel)?</para>
</question>
@@ -11301,7 +11064,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
esetén a rendszermag korlátoz bizonyos
feladatokat, amelyeket ilyenkor még a
rendszeradminisztrátor (vagyis a
- <username>root</username> felhasználó) sem
+ <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó) sem
képes elvégezni. Az írás
pillanatában a biztonsági szintek, több
más dolog mellett, a következők
@@ -11318,8 +11081,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<listitem>
<para>a rendszermag memóriájának
- elérése a <devicename>/dev/mem</devicename>
- és <devicename>/dev/kmem</devicename>
+ elérése a <filename>/dev/mem</filename>
+ és <filename>/dev/kmem</filename>
eszközökön keresztül;</para>
</listitem>
@@ -11413,8 +11176,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
problémák gyakran felmerülnek a
levelezési listákon,
különösen a &a.security;
- archívumaiban. <ulink
- url="&url.base;/search/index.html">Ezen</ulink> a
+ archívumaiban. <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">Ezen</link> a
funkción keresztül nézhetünk
után a téma részletesebb
tárgyalásának.
@@ -11432,7 +11194,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="extra-named-port">
+ <question xml:id="extra-named-port">
<para>A BIND (<command>named</command>)
különféle nagyobb sorszámú
portokat használ. Miért?</para>
@@ -11479,7 +11241,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sendmail-port-587">
+ <question xml:id="sendmail-port-587">
<para>A <application>sendmail</application> a
szabványos 25-ös port mellett az 587-es portot
használja! Miért?</para>
@@ -11496,14 +11258,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="toor-account">
+ <question xml:id="toor-account">
<para>Kié az a nullás felhasználói
- azonosítójú <username>toor</username>
+ azonosítójú <systemitem class="username">toor</systemitem>
fiók? Betörtek a gépre?</para>
</question>
<answer>
- <para>Ne aggódjunk! A <username>toor</username> egy
+ <para>Ne aggódjunk! A <systemitem class="username">toor</systemitem> egy
<quote>alternatív</quote> rendszergazdai
hozzáférés (a <quote>toor</quote> a
<quote>root</quote> visszafelé). Korábban
@@ -11513,27 +11275,24 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
szerint létrejön. A nem szabványos
parancsértelmezők számára
találták ki, így nem a
- <username>root</username> alapértelmezett
+ <systemitem class="username">root</systemitem> alapértelmezett
parancsértelmezőjét kell
megváltoztatnunk. Ez különösen olyan
parancsértelmezők esetén fontos, amelyek
nem részei az alaprendszernek (például
a portként vagy csomagként telepített
parancsértelmezők esetén) és
- ezért a <filename
- class="directory">/usr/local/bin</filename>
+ ezért a <filename>/usr/local/bin</filename>
könyvtárba fognak kerülni. Ez a
könyvtár alapértelmezés szerint
azonban egy külön állományrendszeren
- található. Ha a <username>root</username>
- parancsértelmezője viszont a <filename
- class="directory">/usr/local/bin</filename>
- könyvtárban lenne, miközben a <filename
- class="directory">/usr</filename> (vagy bármelyik
+ található. Ha a <systemitem class="username">root</systemitem>
+ parancsértelmezője viszont a <filename>/usr/local/bin</filename>
+ könyvtárban lenne, miközben a <filename>/usr</filename> (vagy bármelyik
más állományrendszer, amely az
imént említett könyvtárat
tartalmazza) nem csatlakoztatható valamilyen
- oknál fogva, akkor a <username>root</username> nem
+ oknál fogva, akkor a <systemitem class="username">root</systemitem> nem
lenne képes bejelentkezni és kijavítani
a problémát. (Noha amikor
újraindítjuk a rendszerünket
@@ -11544,22 +11303,22 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Egyesek nem szabványos
parancsértelmezőn keresztül a
- <username>toor</username> felhasználóval
- végzik el a <username>root</username> mindennapi
+ <systemitem class="username">toor</systemitem> felhasználóval
+ végzik el a <systemitem class="username">root</systemitem> mindennapi
teendőit, így a szabványos
parancsértelmezőt csak a vészhelyzetekre
tartogatják. Alapértelmezés szerint a
- <username>toor</username> felhasználóval nem
+ <systemitem class="username">toor</systemitem> felhasználóval nem
tudunk bejelentkezni, mivel nincs jelszava, ezért ha
használni akarjuk, akkor először
- jelentkezzünk be a <username>root</username>
+ jelentkezzünk be a <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználóval, majd állítsunk
be neki egy jelszót.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="suidperl">
+ <question xml:id="suidperl">
<para>A <command>suidperl</command> parancs miért nem
működik rendesen?</para>
</question>
@@ -11574,7 +11333,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<command>suidperl</command> is leforduljon, akkor a
<command>perl</command> fordításának
megkezdése előtt vegyük fel a
- <literal><varname>ENABLE_SUIDPERL</varname>=true</literal>
+ <literal>ENABLE_SUIDPERL=true</literal>
sort az <filename>/etc/make.conf</filename>
állományba.</para>
</answer>
@@ -11583,12 +11342,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="ppp" lang="hu">
+ <chapter xml:id="ppp" xml:lang="hu">
<title>PPP</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="userppp">
+ <question xml:id="userppp">
<para>Nem működik a &man.ppp.8;. Mit lehet a
gond?</para>
</question>
@@ -11596,8 +11355,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<answer>
<para>Elsőként mindenképpen olvassuk el a
&man.ppp.8; man oldalt és a kézikönyv
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">PPP-vel</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">PPP-vel</link>
foglalkozó részét. A
következő paranccsal engedélyezzük a
naplózást:</para>
@@ -11631,7 +11389,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-hangs">
+ <question xml:id="ppp-hangs">
<para>A &man.ppp.8; miért bontja a vonalat, amikor
elindul?</para>
</question>
@@ -11649,7 +11407,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<filename>/etc/hosts</filename> állományba
vegyük fel a helyi gépet. Ha nincs helyi
hálózatunk, akkor így írjuk
- át a <hostid>localhost</hostid> sort:</para>
+ át a <systemitem>localhost</systemitem> sort:</para>
<programlisting>127.0.0.1 ize.minta.com ize localhost</programlisting>
@@ -11666,7 +11424,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nodial-auto">
+ <question xml:id="ppp-nodial-auto">
<para>A &man.ppp.8; miért nem tárcsáz
<literal>-auto</literal> módban?</para>
</question>
@@ -11705,14 +11463,13 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<programlisting>delete ALL</programlisting>
<para>Ebben az esetben menjünk vissza a
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-FINAL">A rendszer végső beállítása</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-FINAL">A rendszer végső beállítása</link>
című részéhez.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="no-route-to-host">
+ <question xml:id="no-route-to-host">
<para>Mit jelent a <errorname>No route to host</errorname>
hibaüzenet?</para>
</question>
@@ -11739,15 +11496,14 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<programlisting>delete ALL
add 0 0 HISADDR</programlisting>
- <para>A kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-DYNAMICIP">A PPP és a dinamikus IP-címek</ulink>
+ <para>A kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html#USERPPP-DYNAMICIP">A PPP és a dinamikus IP-címek</link>
című részében olvashatunk
erről bővebben.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="connection-threeminutedrop">
+ <question xml:id="connection-threeminutedrop">
<para>Miért szakad meg a kapcsolat 3 perc
után?</para>
</question>
@@ -11781,7 +11537,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-drop-heavy-load">
+ <question xml:id="ppp-drop-heavy-load">
<para>A kapcsolat miért szakad meg nagyobb
terhelést alatt?</para>
</question>
@@ -11802,7 +11558,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-drop-random">
+ <question xml:id="ppp-drop-random">
<para>A kapcsolat miért szakad meg
véletlenszerűen?</para>
</question>
@@ -11836,7 +11592,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-hangs-random">
+ <question xml:id="ppp-hangs-random">
<para>A kapcsolat miért fullad le
véletlenszerűen?</para>
</question>
@@ -11893,21 +11649,19 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Amennyiben távoli, olvassuk el a <xref
- linkend="ppp-remote-not-responding"/>
+ <para>Amennyiben távoli, olvassuk el a <xref linkend="ppp-remote-not-responding"/>
válaszát.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Amennyiben helyi, olvassuk el a <xref
- linkend="ppp-hung"/> válaszát.</para>
+ <para>Amennyiben helyi, olvassuk el a <xref linkend="ppp-hung"/> válaszát.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-remote-not-responding">
+ <question xml:id="ppp-remote-not-responding">
<para>A vonal túlsó végéről
nem érkezik válasz. Mi lehet tenni?</para>
</question>
@@ -11979,7 +11733,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-hung">
+ <question xml:id="ppp-hung">
<para>A &man.ppp.8; teljesen megállt. Mi lehet
tenni?</para>
</question>
@@ -12017,7 +11771,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-loginok-thennothing">
+ <question xml:id="ppp-loginok-thennothing">
<para>Miért nem történik semmi a
<quote>Login OK!</quote> üzenet után?</para>
</question>
@@ -12051,7 +11805,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-same-magic">
+ <question xml:id="ppp-same-magic">
<para>Folyamatosan <errorname>Magic is same</errorname>
hibák jelennek meg. Ez mire utal?</para>
</question>
@@ -12150,7 +11904,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-lcp-constant">
+ <question xml:id="ppp-lcp-constant">
<para>Az LCP beállítása egészen a
kapcsolat befejeződéséig
folytatódik. Mi lehet a probléma?</para>
@@ -12169,48 +11923,48 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
végzetesnek bizonyul.</para>
<para>Vegyünk például két
- implementációt, az <hostid>A</hostid> és
- a <hostid>B</hostid> pontokat. Az <hostid>A</hostid>
+ implementációt, az <systemitem>A</systemitem> és
+ a <systemitem>B</systemitem> pontokat. Az <systemitem>A</systemitem>
már közvetlenül a csatlakozás
után LCP kéréseket kezd el
- küldeni, miközben a <hostid>B</hostid> csak
+ küldeni, miközben a <systemitem>B</systemitem> csak
7&nbsp;másodperc múlva tud elindulni. Mire
- végre a <hostid>B</hostid> pont is elindul, addigra
- az <hostid>A</hostid> már kiküldött 3 LCP
+ végre a <systemitem>B</systemitem> pont is elindul, addigra
+ az <systemitem>A</systemitem> már kiküldött 3 LCP
kérést. Most feltételezzük, hogy
nincs ECHO, máskülönben az előző
szakaszban leírt, bűvös számokkal
kapcsolatos problémába
- ütköznénk. A <hostid>B</hostid> ekkor
+ ütköznénk. A <systemitem>B</systemitem> ekkor
tehát küld egy kérést, majd
- nyugtázza az <hostid>A</hostid> ponttól kapott
+ nyugtázza az <systemitem>A</systemitem> ponttól kapott
korábbi kérést. Ennek
- hatására az <hostid>A</hostid> pont
+ hatására az <systemitem>A</systemitem> pont
<acronym>OPENED</acronym> állapotba megy át,
újra küld és nyugtázza az
- előző kérést <hostid>B</hostid>
- felé. Eközben a <hostid>B</hostid>
+ előző kérést <systemitem>B</systemitem>
+ felé. Eközben a <systemitem>B</systemitem>
további két nyugtázást küld
- az <hostid>A</hostid> pontról kapott további
- két kérésre, a <hostid>B</hostid>
- indulása előttről. A <hostid>B</hostid>
- ekkor megkapja az <hostid>A</hostid> első
+ az <systemitem>A</systemitem> pontról kapott további
+ két kérésre, a <systemitem>B</systemitem>
+ indulása előttről. A <systemitem>B</systemitem>
+ ekkor megkapja az <systemitem>A</systemitem> első
nyugtáját és átvált
<acronym>OPENED</acronym> állapotba. Az
- <hostid>A</hostid> ekkor megkapja a második
- nyugtát a <hostid>B</hostid> ponttól és
+ <systemitem>A</systemitem> ekkor megkapja a második
+ nyugtát a <systemitem>B</systemitem> ponttól és
visszavált <acronym>REQ-SENT</acronym>
állapotba, majd az RFC szerint elküld
(előre) egy újabb kérést. Ekkor
megkapja a harmadik nyugtát és
<acronym>OPENED</acronym> állapotba vált.
- Eközben a <hostid>B</hostid> megkapja előre
- küldött kérést a <hostid>A</hostid>
+ Eközben a <systemitem>B</systemitem> megkapja előre
+ küldött kérést a <systemitem>A</systemitem>
ponttól, amelynek hatására
<acronym>ACK-SENT</acronym> állapotba vált
vissza, és az RFC szerint ismét küld egy
(második) kérést és egy
- nyugtázást. Az <hostid>A</hostid> erre
+ nyugtázást. Az <systemitem>A</systemitem> erre
megkapja a kérést, visszavált
<acronym>REQ-SENT</acronym> állapotban és
küld egy újabb kérést. Ekkor
@@ -12256,7 +12010,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-shell-test-lockup">
+ <question xml:id="ppp-shell-test-lockup">
<para>Miért akad meg a &man.ppp.8;, ha egy
külső parancsot adunk ki alatta?</para>
</question>
@@ -12286,7 +12040,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-null-modem">
+ <question xml:id="ppp-null-modem">
<para>A &man.ppp.8; null-modem kábel
használatakor miért nem lép ki
soha?</para>
@@ -12311,7 +12065,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-auto-noreasondial">
+ <question xml:id="ppp-auto-noreasondial">
<para>A &man.ppp.8; miért tárcsáz
látszólag minden különösebb ok
nélkül <option>-auto</option>
@@ -12379,9 +12133,8 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0</programlisting>
hálózati neveket. Az érintett
konfigurációs állomány
módosításának pontos
- részleteiről a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/smtp-dialup.html">Levelezés
- betárcsázós kapcsolattal</ulink>
+ részleteiről a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/smtp-dialup.html">Levelezés
+ betárcsázós kapcsolattal</link>
című szakszában olvashatunk
bővebben. Továbbá az
<filename>.mc</filename> állományunkba a
@@ -12398,14 +12151,14 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0</programlisting>
szokták meghívni, ami arra utasítja,
hogy 30&nbsp;percenként dolgozza fel a sorát)
vagy amíg a <command>sendmail
- <option>-q</option></command> parancs le nem fut
+ -q</command> parancs le nem fut
(például a <filename>ppp.linkup</filename>
állományból).</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ccp-errors">
+ <question xml:id="ccp-errors">
<para>Mit jelentenek a CCP hibák?</para>
</question>
@@ -12434,7 +12187,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-connectionspeed">
+ <question xml:id="ppp-connectionspeed">
<para>A &man.ppp.8; miért nem naplózza a
kapcsolat sebességét?</para>
</question>
@@ -12477,7 +12230,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-ignores-backslash">
+ <question xml:id="ppp-ignores-backslash">
<para>A &man.ppp.8; miért hagyja figyelmen
kívül a <literal>\</literal> karaktereket a
szkriptekben?</para>
@@ -12537,7 +12290,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-segfault-nocore">
+ <question xml:id="ppp-segfault-nocore">
<para>A &man.ppp.8; miért küld
<errorname>Segmentation Fault</errorname> hibát,
miközben nem is keletkezik
@@ -12564,15 +12317,15 @@ ATDT1234567</programlisting>
fejezet elejét), akkor a következőt
tehetjük:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput><command>cd</command> <filename class="directory">/usr/src/usr.sbin/ppp</filename></userinput>
-&prompt.root; <userinput><command>echo</command> <makevar>STRIP</makevar>= &gt;&gt; <filename>/etc/make.conf</filename></userinput>
-&prompt.root; <userinput><command>echo</command> <makevar>CFLAGS</makevar>+=<option>-g</option> &gt;&gt; <filename>/etc/make.conf</filename></userinput>
-&prompt.root; <userinput><command>make</command> <maketarget>install</maketarget> <maketarget>clean</maketarget></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/ppp</userinput>
+&prompt.root; <userinput>echo STRIP= &gt;&gt; /etc/make.conf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>echo CFLAGS+=-g &gt;&gt; /etc/make.conf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>A fenti parancsokkal telepíteni tudjuk a
&man.ppp.8; egy nyomonkövethető
változatát. A &man.ppp.8;
- futtatásához <username>root</username>
+ futtatásához <systemitem class="username">root</systemitem>
felhasználónak kell lennünk, mivel minden
korábbi engedélyét
felülírtuk az előbbiek során. A
@@ -12616,7 +12369,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-autodialprocess-noconnect">
+ <question xml:id="ppp-autodialprocess-noconnect">
<para>Miért nem csatlakozik soha az a program, amely a
hívást kezdeményezte
<option>-auto</option> módban?</para>
@@ -12704,14 +12457,13 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para>Lehetőségünk van még
IP-cím nélkül is létrehozni
interfészeket. A kimenő csomagok ekkor a
- <hostid role="ipaddr">255.255.255.255</hostid>
+ <systemitem class="ipaddress">255.255.255.255</systemitem>
IP-címet használnák egészen
addig, amíg az első
<literal>SIOCAIFADDR</literal> &man.ioctl.2;
rendszerhívás le nem zajlik. A &man.ppp.8;
feladata ilyenkor a forrás IP-cím
- megváltoztatása, de ha ez <hostid
- role="ipaddr">255.255.255.255</hostid>, akkor egyedül
+ megváltoztatása, de ha ez <systemitem class="ipaddress">255.255.255.255</systemitem>, akkor egyedül
csak az IP-címnek és az
ellenőrzőösszegnek kell megváltoznia.
Ez viszont már valamilyen mértékben
@@ -12725,7 +12477,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nat-games">
+ <question xml:id="ppp-nat-games">
<para>A legtöbb játék miért nem
működik a <option>-nat</option> kapcsoló
megadásával?</para>
@@ -12850,7 +12602,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="useful-port-numbers">
+ <question xml:id="useful-port-numbers">
<para>Valaki összeírta már a hasznosabb
portok sorszámait?</para>
</question>
@@ -12870,7 +12622,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Asheron's Call</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable> :65000
+ belső :65000
65000</literal></para>
<para>Manuálisan változtassuk meg a
@@ -12888,7 +12640,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Half Life</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:27005
+ belső:27005
27015</literal></para>
</listitem>
@@ -12896,11 +12648,11 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>PCAnywhere 8.0</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:5632
+ belső:5632
5632</literal></para>
<para><literal>nat port tcp
- <replaceable>belső</replaceable>:5631
+ belső:5631
5631</literal></para>
</listitem>
@@ -12908,7 +12660,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Quake</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:6112
+ belső:6112
6112</literal></para>
</listitem>
@@ -12916,15 +12668,15 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Quake 2</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:27901
+ belső:27901
27910</literal></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:60021
+ belső:60021
60021</literal></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:60040
+ belső:60040
60040</literal></para>
</listitem>
@@ -12932,11 +12684,11 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Red Alert</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:8675
+ belső:8675
8675</literal></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>belső</replaceable>:5009
+ belső:5009
5009</literal></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -12944,7 +12696,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="fcs-errors">
+ <question xml:id="fcs-errors">
<para>Mik azok az FCS hibák?</para>
</question>
@@ -13021,8 +12773,8 @@ ATDT1234567</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
- <qandaentry id="PPPoEwithNAT">
- <question id="macos-win98-pppoe-freeze">
+ <qandaentry xml:id="PPPoEwithNAT">
+ <question xml:id="macos-win98-pppoe-freeze">
<para>A &macos; és &windows;&nbsp;98 alól
indított kapcsolatok miért állnak le, ha
PPPoE fut az átjárón?</para>
@@ -13081,26 +12833,24 @@ ATDT1234567</programlisting>
ennél nagyobb méretű csomagokat kezelni.
&windows;&nbsp;2000 esetén ezt a
beállítást a
- <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>a
+ <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\a
hálózati kártya
- azonosítója</replaceable>\MTU</literal> helyen kell keresni
+ azonosítója\MTU</literal> helyen kell keresni
és típusa duplaszó (DWORD).</para>
<para>A &windows; MTU beállításaival
kapcsolatban olvassuk el a Microsoft Knowledge Base
címén található dokumentumokat:
- <ulink
- url="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q158/4/74.asp">Q158474
- - Windows TCPIP Registry Entries</ulink> és <ulink
- url="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q120/6/42.asp">Q120642
+ <link xlink:href="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q158/4/74.asp">Q158474
+ - Windows TCPIP Registry Entries</link> és <link xlink:href="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q120/6/42.asp">Q120642
- TCPIP &amp; NBT Configuration Parameters for &windowsnt;
- </ulink>.</para>
+ </link>.</para>
<para>&windows;&nbsp;2000 alatt a regisztrációs
adatbázisban érdemes még a
- <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>a
+ <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\a
hálózati kártya
- azonosítója</replaceable>\EnablePMTUBHDetect</literal>
+ azonosítója\EnablePMTUBHDetect</literal>
duplaszó értékét
<literal>1</literal>-re állítani, ahogy arra
az imént említett 120642-es &microsoft;
@@ -13130,13 +12880,13 @@ ATDT1234567</programlisting>
Ha valamiért mégis a &man.ppp.8; egy
korábbi változatával kellene
dolgoznunk, akkor érdemes megnéznünk
- <filename role="package">net/tcpmssd</filename>
+ <package>net/tcpmssd</package>
portot.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="desperation">
+ <question xml:id="desperation">
<para>Ezek közül egyik sem használt &mdash;
segítség! Mit lehetne még
tenni?</para>
@@ -13152,8 +12902,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
részeit és a <command>netstat -rn</command>
parancs kimenetét (a csatlakozás előtt
és után) a &a.questions; címére
- vagy a <ulink
- url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>
+ vagy a <link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</link>
hírcsoportba, és valaki talán majd
megmutatja a helyes irányt.</para>
</answer>
@@ -13161,19 +12910,18 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="serial" lang="hu">
+ <chapter xml:id="serial" xml:lang="hu">
<title>Soros vonali kommunikáció</title>
<para>Ebben a szakaszban a &os; alatti soros vonali
kommunikációval kapcsolatos kérdéseket
tárgyaljuk. A PPP és SLIP
- használatáról a <link
- linkend="networking">Hálózatok</link>
+ használatáról a <link linkend="networking">Hálózatok</link>
című részben esik szó.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="found-serial">
+ <question xml:id="found-serial">
<para>Honnan deríthető ki, hogy a &os; felismerte
a soros portokat a gépben?</para>
</question>
@@ -13221,14 +12969,13 @@ sio1: type 16550A</programlisting>
több soros portot is támogatni
szeretnénk, akkor nincs más teendőnk,
mint ennek megfelelően megváltoztatni a
- rendszermag paramétereit. A <link
- linkend="make-kernel">rendszermag fordításáról szóló</link>
+ rendszermag paramétereit. A <link linkend="make-kernel">rendszermag fordításáról szóló</link>
rész tárgyalja ennek részleteit.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="found-modem">
+ <question xml:id="found-modem">
<para>Honnan deríthető ki, hogy a &os; felismerte
a modemkártyát a gépben?</para>
</question>
@@ -13240,46 +12987,46 @@ sio1: type 16550A</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="access-serial-ports">
+ <question xml:id="access-serial-ports">
<para>Hogyan lehet a soros portokat elérni &os;
alatt?</para>
</question>
<answer>
- <para>A harmadik soros port, a <devicename>sio2</devicename>
+ <para>A harmadik soros port, a <filename>sio2</filename>
(lásd &man.sio.4;, DOS alatt
- <devicename>COM3</devicename>) a
- <devicename>/dev/cuad2</devicename> eszközön
+ <filename>COM3</filename>) a
+ <filename>/dev/cuad2</filename> eszközön
keresztül érhető el
tárcsázó eszközként,
- és a <devicename>/dev/ttyd2</devicename>
+ és a <filename>/dev/ttyd2</filename>
eszközön keresztül behívó
eszközként. Mi a különbség a
két eszközosztály
között?</para>
<para>A
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
eszközöket behívásra
használjuk. Amikor tehát a
- <devicename>/dev/ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>/dev/ttydX</filename>
eszközt blokkoló módban nyitjuk meg,
akkor a hívó program egészen addig
várni fog, amíg a megfelelő
- <devicename>cuad<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>cuadX</filename>
eszköz inaktívvá nem válik, majd
kivárja, hogy megérkezzen a
hívás fogadását
tolmácsoló jelzés. Amikor megnyitjuk a
- <devicename>cuad<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>cuadX</filename>
eszközt, gondoskodik róla, hogy a soros portot
ekkor ne használja a
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
eszköz. Ha a port szabaddá válik,
egyszerűen <quote>ellopja</quote> a
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
eszköztől. Sőt, a
- <devicename>cuad<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>cuadX</filename>
eszközt egyáltalán nem érdekli a
hívás fogadása jelzés. Ezzel a
megoldással és egy automata modem
@@ -13293,7 +13040,7 @@ sio1: type 16550A</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="enable-multiport-serial">
+ <question xml:id="enable-multiport-serial">
<para>Hogyan lehet engedélyezi a többportos soros
vonali kártyák
támogatását?</para>
@@ -13352,7 +13099,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multiport-serial-share-irq">
+ <question xml:id="multiport-serial-share-irq">
<para>A &os; képes több többportos soros
vonali kártyát ugyanazon a
megszakításon keresztül
@@ -13366,50 +13113,47 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="default-serial-params">
+ <question xml:id="default-serial-params">
<para>Hogyan lehet beállítani a portok
alapértelmezett paramétereit?</para>
</question>
<answer>
<para>Ezzel kapcsolatban olvassuk el a &os;
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/serial.html#SERIAL-HW-CONFIG">soros kommunikációt</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/serial.html#SERIAL-HW-CONFIG">soros kommunikációt</link>
tárgyaló részét.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="enable-dialup">
+ <question xml:id="enable-dialup">
<para>Hogyan lehet a modemen betárcsázást
beállítani?</para>
</question>
<answer>
<para>Erre vonatkozóan olvassuk el a &os;
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialup.html">betárcsázós szolgáltatásokkal</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialup.html">betárcsázós szolgáltatásokkal</link>
kapcsolatos részét.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dumb-terminal">
+ <question xml:id="dumb-terminal">
<para>Hogyan lehet <quote>buta</quote> terminálokat
&os;-re csatlakoztatni?</para>
</question>
<answer>
<para>Az ezzel kapcsolatos információkat a &os;
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/term.html">terminálokról</ulink>
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/term.html">terminálokról</link>
szóló részében
találhatjuk meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cannot-tip">
+ <question xml:id="cannot-tip">
<para>Miért nem indul el a <command>tip</command> vagy
<command>cu</command> parancs?</para>
</question>
@@ -13417,18 +13161,17 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<answer>
<para>Előfordulhat, hogy rendszerünkön a
&man.tip.1; és &man.cu.1; programok csak az
- <username>uucp</username> felhasználón
- és a <groupname>dialer</groupname> csoporton
+ <systemitem class="username">uucp</systemitem> felhasználón
+ és a <systemitem class="groupname">dialer</systemitem> csoporton
keresztül tudnak hozzáférni a
működésükhöz
- szükséges <filename
- class="directory">/var/spool/lock</filename>
- könyvtárhoz. A <groupname>dialer</groupname>
+ szükséges <filename>/var/spool/lock</filename>
+ könyvtárhoz. A <systemitem class="groupname">dialer</systemitem>
csoport segítségével lehet
szabályozni, hogy ki férhessen hozzá a
modemekhez vagy a távoli rendszerekhez. Ilyenkor
egyszerűen csak vegyük fel magunkat a
- <groupname>dialer</groupname> csoportba.</para>
+ <systemitem class="groupname">dialer</systemitem> csoportba.</para>
<para>A következő parancs kiadásával
viszont ettől függetlenül is
@@ -13442,160 +13185,148 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="hayes-unsupported">
+ <question xml:id="hayes-unsupported">
<para>A rendszerhez csatlakozó Hayes
szabványú modem támogatott &mdash; mi
ilyenkor teendő?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#HAYES-UNSUPPORTED">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#HAYES-UNSUPPORTED">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="direct-at">
+ <question xml:id="direct-at">
<para>Hogyan adjuk meg az AT parancsokat?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#DIRECT-AT">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#DIRECT-AT">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="gt-failure">
+ <question xml:id="gt-failure">
<para>A <literal>pn</literal> tulajdonságnál
miért nem lehet <literal>@</literal> jelet
megadni?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#GT-FAILURE">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#GT-FAILURE">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dial-command-line">
+ <question xml:id="dial-command-line">
<para>Hogyan lehet telefonszámokat
tárcsázni parancssorból?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#DIAL-COMMAND-LINE">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#DIAL-COMMAND-LINE">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="set-bps">
+ <question xml:id="set-bps">
<para>Minden alkalommal meg kell adni az adatátviteli
sebességet?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#SET-BPS">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#SET-BPS">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="terminal-server">
+ <question xml:id="terminal-server">
<para>Terminálszerver segítségével
hogyan lehet könnyen elérni egyszerre több
gépet is?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#TERMINAL-SERVER">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#TERMINAL-SERVER">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tip-multiline">
+ <question xml:id="tip-multiline">
<para>A &man.tip.1; képes több vonalat is
használni az egyes gépek
eléréséhez?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-MULTILINE">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-MULTILINE">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multi-controlp">
- <para>Miért kell kétszer lenyomni a <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
+ <question xml:id="multi-controlp">
+ <para>Miért kell kétszer lenyomni a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
billentyűket, hogy egyszer elküldjük
ezeket?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#MULTI-CONTROLP">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#MULTI-CONTROLP">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="uppercase">
+ <question xml:id="uppercase">
<para>Miért lett hirtelen minden NAGYBETűS?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#UPPERCASE">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#UPPERCASE">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tip-filetransfer">
+ <question xml:id="tip-filetransfer">
<para>Hogyan lehet állományokat mozgatni a
<command>tip</command> használatával?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-FILETRANSFER">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#TIP-FILETRANSFER">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="zmodem-tip">
+ <question xml:id="zmodem-tip">
<para>Hogyan használható a zmodem protokoll a
<command>tip</command> programmal?</para>
</question>
<answer>
- <para>A &os; kézikönyvben lásd <ulink
- url="&url.books.handbook;/dialout.html#ZMODEM-TIP">ezt</ulink>
+ <para>A &os; kézikönyvben lásd <link xlink:href="&url.books.handbook;/dialout.html#ZMODEM-TIP">ezt</link>
a választ.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="misc" lang="hu">
+ <chapter xml:id="misc" xml:lang="hu">
<title>Egyéb kérdések</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="more-swap">
+ <question xml:id="more-swap">
<para>A &os; miért használ sokkal több
lapozóállományt, mint a &linux;?</para>
</question>
@@ -13631,7 +13362,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="top-freemem">
+ <question xml:id="top-freemem">
<para>A <command>top</command> miért jelez kevés
szabad memóriát, miközben csak
néhány program fut?</para>
@@ -13664,7 +13395,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="chmod-symlinks">
+ <question xml:id="chmod-symlinks">
<para>A <command>chmod</command> miért nem
változtatja meg a szimbolikus linkek
engedélyeit?</para>
@@ -13707,15 +13438,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
hivatkozott könyvtár engedélyeit
akarjuk megváltoztatni, akkor a &man.chmod.1;
parancsnak ne adjunk meg semmilyen paramétert
- és a nevet zárjuk perjellel (<filename
- class="directory">/</filename>).
+ és a nevet zárjuk perjellel (<filename>/</filename>).
Például, ha az <filename>ize</filename> a
- <filename class="directory">mize</filename>
+ <filename>mize</filename>
könyvtárra mutató szimbolikus link,
és meg akarjuk változtatni az
<filename>ize</filename> engedélyeit (ami
- valójában a <filename
- class="directory">mize</filename> engedélyeit
+ valójában a <filename>mize</filename> engedélyeit
jelenti), akkor valami ilyesmit kellene
megadnunk:</para>
@@ -13725,29 +13454,26 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
perjelből a &man.chmod.1; tudni fogja, hogy
követnie kell a <filename>foo</filename>
szimbolikus linket és így az általa
- hivatkozott könyvtár, a <filename
- class="directory">mize</filename> engedélyeit
+ hivatkozott könyvtár, a <filename>mize</filename> engedélyeit
fogja megváltoztatni.</para>
</warning>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dos-binaries">
+ <question xml:id="dos-binaries">
<para>A &os; képes DOS programokat futtatni?</para>
</question>
<answer>
<para>Igen, a Portgyűjteményben
- található <filename
- role="package">emulators/doscmd</filename>, vagyis egy DOS
+ található <package>emulators/doscmd</package>, vagyis egy DOS
emulációs program
segítségével.</para>
<para>Amennyiben a <application>doscmd</application>
önmagában még nem lenne elegendő, egy
- másik segédprogram, a <filename
- role="package">emulators/pcemu</filename>
+ másik segédprogram, a <package>emulators/pcemu</package>
segítségével emulálni tudunk egy
8088-as processzort, valamint a BIOS annyi
részét, hogy futtatni tudjunk szöveges
@@ -13758,8 +13484,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<para>Érdemes ezenkívül még
megpróbálnunk a &os;
Portgyűjteményében
- található <filename
- role="package">emulators/dosbox</filename> portot is. Ez
+ található <package>emulators/dosbox</package> portot is. Ez
az alkalmazás elsősorban a régi DOS-os
játékok futtatásához
szükséges környezet
@@ -13771,29 +13496,28 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="translation">
+ <question xml:id="translation">
<para>Hogyan tudjuk az anyanyelvünkre lefordítani
a &os; dokumentációját?</para>
</question>
<answer>
<para>Olvassuk el a &os; Dokumentációs Projekt
- bevezetőjében található <ulink
- url="&url.books.fdp-primer;/translations.html">Fordítói
- GYIK-ot</ulink>.</para>
+ bevezetőjében található <link xlink:href="&url.books.fdp-primer;/translations.html">Fordítói
+ GYIK-ot</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="freebsd-mail-bounces">
- <para>A <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
+ <question xml:id="freebsd-mail-bounces">
+ <para>A <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>
tartományon belüli e-mail címekre
küldött levelek miért pattannak
vissza?</para>
</question>
<answer>
- <para>A <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
+ <para>A <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>
levelezőrendszere a bejövő levelekre
vonatkozóan átvett néhány
szigorúbb ellenőrzést a
@@ -13830,7 +13554,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
+ <para>A <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>
címen üzemelő levelező szerver nem
tudta a csatlakozó gép
IP-címét szimbolikus névre
@@ -13870,7 +13594,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<listitem>
<para>A küldött üzenet
azonosítója (Message ID) végén
- a <hostid>localhost</hostid> szerepel.</para>
+ a <systemitem>localhost</systemitem> szerepel.</para>
<para>Egyes levelező kliensek rossz
azonosítónak hoznak létre az
@@ -13889,7 +13613,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="free-account">
+ <question xml:id="free-account">
<para>Hogyan lehet egyszerűen &os; rendszereket
elérni?</para>
</question>
@@ -13904,8 +13628,8 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
szolgáltatónként
változik.</para>
- <para>Az <ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
- Inc</ulink>, vagy másik nevén
+ <para>Az <link xlink:href="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
+ Inc</link>, vagy másik nevén
<emphasis>M-Net</emphasis> 1983 óta szolgáltat
nyílt hozzáférést &unix;
típusú rendszerekhez. Egy System&nbsp;III
@@ -13927,7 +13651,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
BBS) és interaktív csevegőrendszerrel
is.</para>
- <para>A <ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> az
+ <para>A <link xlink:href="http://www.grex.org/">Grex</link> az
<emphasis>M-Net</emphasis>
szolgáltatásához hasonlóan
ugyanúgy kínál üzenőfalat
@@ -13938,14 +13662,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sup-define">
+ <question xml:id="sup-define">
<para>Mi az a <command>sup</command> és hogyan lehet
használni?</para>
</question>
<answer>
- <para>A <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</ulink>
+ <para>A <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</link>
mozaikszó mögött a <quote>Software Update
Protocol</quote> (<quote>Szoftverfrissítési
protokoll</quote>) áll, amelyet fejlesztési
@@ -13961,14 +13684,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
sávszélesség-takarékos
megoldás, és egy ideje már
nyugdíjba vonult. A forrásainkat jelen
- pillanatban a <ulink
- url="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP">CVSup</ulink>
+ pillanatban a <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP">CVSup</link>
használatával tudjuk frissíteni.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="daemon-name">
+ <question xml:id="daemon-name">
<para>Hogy hívják azt a cuki kis vörös
fickót?</para>
</question>
@@ -13983,14 +13705,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
szóéval
(<quote>bíeszdi</quote>).</para>
- <para>A BSD démonról a saját <ulink
- url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">honlapján</ulink>
+ <para>A BSD démonról a saját <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">honlapján</link>
tudhatunk meg többet.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="use-beastie">
+ <question xml:id="use-beastie">
<para>Felhasználható a BSD démon
képe?</para>
</question>
@@ -13998,9 +13719,8 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<answer>
<para>Talán. A BSD démon jogait Marshall Kirk
McKusick birtokolja. A felhasználás pontos
- lehetőségeivel kapcsolatban olvassuk el <ulink
- url="http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html">Statement
- on the Use of the BSD Daemon Figure</ulink> című
+ lehetőségeivel kapcsolatban olvassuk el <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html">Statement
+ on the Use of the BSD Daemon Figure</link> című
írást.</para>
<para>Röviden úgy foglalhatnánk össze,
@@ -14010,14 +13730,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
megemlítjük az eredeti szerzőt. Ha
kereskedelmi céljaink vannak, akkor írjunk
&a.mckusick; címére. A pontosabb
- részleteket a <ulink
- url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">BSD démon honlapján</ulink>
+ részleteket a <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">BSD démon honlapján</link>
olvashatjuk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="daemon-images">
+ <question xml:id="daemon-images">
<para>Található valahol
felhasználható kép a BSD
démonról?</para>
@@ -14025,14 +13744,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<answer>
<para>EPS és XFig formátumú rajzok a
- <filename
- class="directory">/usr/share/examples/BSD_daemon/</filename>
+ <filename>/usr/share/examples/BSD_daemon/</filename>
könyvtárban vannak.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="glossary">
+ <question xml:id="glossary">
<para>A levelezési listákon szerepeltek
ismeretlen kifejezések vagy
rövidítések. Hol lehet ezeknek
@@ -14040,14 +13758,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</question>
<answer>
- <para>Olvassuk el a <ulink
- url="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html">&os; szakkifejezéseinek gyűjteményét</ulink>.
+ <para>Olvassuk el a <link xlink:href="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html">&os; szakkifejezéseinek gyűjteményét</link>.
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bikeshed-painting">
+ <question xml:id="bikeshed-painting">
<para>Miért fontos annyira a
biciklitároló színe?</para>
</question>
@@ -14081,10 +13798,9 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
keletkezett, amikor arról esett szó, hogy a
&man.sleep.1; törtekkel dolgozzon-e vagy sem. Erre
válaszul küldte &a.phk; az azóta
- híressé vált <quote><ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers">A
+ híressé vált <quote><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers">A
bike shed (any color will do) on greener
- grass...</ulink></quote> (<quote>(Bármilyen
+ grass...</link></quote> (<quote>(Bármilyen
színű) biciklitároló megfelelne
egy zöldebb gyepen...</quote>) című
levelét. Ebből szeretnénk most
@@ -14170,12 +13886,12 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="funnies" lang="hu">
+ <chapter xml:id="funnies" xml:lang="hu">
<title>Mókás dolgok a &os;-vel kapcsolatban</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="very-very-cool">
+ <question xml:id="very-very-cool">
<para>Mennyire hűsít a &os;?</para>
</question>
@@ -14224,7 +13940,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="letmeoutofhere">
+ <question xml:id="letmeoutofhere">
<para>Mi mocorog a memóriamodulokban?</para>
</question>
@@ -14279,7 +13995,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="changing-lightbulbs">
+ <question xml:id="changing-lightbulbs">
<para>Hány &os; fejlesztő kell egy
villanykörte kicseréléséhez?</para>
</question>
@@ -14441,7 +14157,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dev-null">
+ <question xml:id="dev-null">
<para>Hova kerül a <filename>/dev/null</filename>
eszközre küldött adat?</para>
</question>
@@ -14530,12 +14246,12 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="advanced" lang="hu">
+ <chapter xml:id="advanced" xml:lang="hu">
<title>Témák haladóknak</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="learn-advanced">
+ <question xml:id="learn-advanced">
<para>Honnan lehet többet megtudni a &os; belső
felépítéséről?</para>
</question>
@@ -14557,42 +14273,39 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
alkalmazható a &os; esetén is.</para>
<para>A témához tartozó többi
- könyvet a kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/bibliography-osinternals.html">Az
+ könyvet a kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography-osinternals.html">Az
operációs rendszerek belső
- működésével</ulink>
+ működésével</link>
foglalkozó irodalomjegyzékben
találhatjuk meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="how-to-contribute">
+ <question xml:id="how-to-contribute">
<para>Hogyan lehet bekapcsolódni a &os;
fejlesztésébe?</para>
</question>
<answer>
<para>Pontosabb tanácsokat akkor kapunk, ha elolvassuk
- a <ulink
- url="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os;
+ a <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os;
fejlesztéséről szóló
- cikket</ulink>. Nagyon is számítunk mindenki
+ cikket</link>. Nagyon is számítunk mindenki
segítségére!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="define-snap-release">
+ <question xml:id="define-snap-release">
<para>Mik azok a pillanatkiadások és
kiadások?</para>
</question>
<answer>
<para>Jelenleg három aktív és
- félig aktív ág van a &os; <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
- repositoryjában</ulink>. (A korábbi
+ félig aktív ág van a &os; <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
+ repositoryjában</link>. (A korábbi
ágakat már csak nagyon ritkán
módosítják, ezért is csak
három aktív fejlesztési ágon
@@ -14640,22 +14353,21 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="custrel">
+ <question xml:id="custrel">
<para>Hogyan lehet saját kiadást
készíteni?</para>
</question>
<answer>
- <para>Olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.releng.en;/article.html">kiadások
+ <para>Olvassuk el a <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/article.html">kiadások
készítéséről
- szóló</ulink> cikket.</para>
+ szóló</link> cikket.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="makeworld-clobbers">
- <para>A <command>make <maketarget>world</maketarget></command>
+ <question xml:id="makeworld-clobbers">
+ <para>A <command>make world</command>
parancs miért írja felül a
korábban telepített binárisokat?</para>
</question>
@@ -14664,7 +14376,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
<para>Mert alapvetően ez lenne a cél: ahogy a neve
is sugallja, a rendszer újrafordítása,
vagyis a
- <command>make <maketarget>world</maketarget></command>
+ <command>make world</command>
parancs feladata a rendszerben található
összes bináris
újrafordítása, aminek
@@ -14673,8 +14385,8 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
(ezért is tart ilyen sokáig).</para>
<para>Ha a <command>make
- <maketarget>world</maketarget></command> vagy a <command>make
- <maketarget>install</maketarget></command> parancs
+ world</command> vagy a <command>make
+ install</command> parancs
futtatása előtt megadjuk a
<envar>DESTDIR</envar> környezeti
változót, akkor a frissen létrehozott
@@ -14685,13 +14397,13 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
módosításai és egyes programok
fordítása azonban könnyen térdre
kényszerítheti a <command>make
- <maketarget>world</maketarget></command>
+ world</command>
futását.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cvsup-round-robin">
+ <question xml:id="cvsup-round-robin">
<para>Miért nem forgó (<quote>round
robin</quote>) névfeloldással lehet
elérni a <application>CVSup</application> szervereket
@@ -14709,8 +14421,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
következményeképpen egyes szervereken
frissebb kód található, miközben a
többin még az egy órával
- ezelőtti állapot szerepel. Ha a <hostid
- role="fqdn">cvsup.FreeBSD.org</hostid> forgó
+ ezelőtti állapot szerepel. Ha a <systemitem class="fqdomainname">cvsup.FreeBSD.org</systemitem> forgó
névfeloldással működne, akkor a
felhasználók mindig egy
véletlenszerűen választott
@@ -14723,15 +14434,14 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ctm">
+ <question xml:id="ctm">
<para>A <emphasis>-CURRENT</emphasis> forrásait
korlátozott interneteléréssel is lehet
követni?</para>
</question>
<answer>
- <para>Igen, ezt a <ulink
- url="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM</ulink>
+ <para>Igen, ezt a <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM</link>
használatával
<emphasis>anélkül</emphasis> is megtudjuk tenni,
hogy le kellene töltenünk az egész
@@ -14740,7 +14450,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="split-1392k">
+ <question xml:id="split-1392k">
<para>Hogyan lehet 1392&nbsp;KB-os darabokra felosztani az
egyes terjesztéseket?</para>
</question>
@@ -14761,15 +14471,14 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="submitting-kernel-extensions">
+ <question xml:id="submitting-kernel-extensions">
<para>Hova lehet küldeni a rendszermaghoz írt
kiegészítéseket?</para>
</question>
<answer>
<para>Erre vonatkozóan vessünk egy
- pillantást a <ulink
- url="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os; továbbfejlesztéséről szóló</ulink>
+ pillantást a <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/article.html">&os; továbbfejlesztéséről szóló</link>
cikkre.</para>
<para>Köszönjük, hogy gondolt
@@ -14778,7 +14487,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="pnp-initialize">
+ <question xml:id="pnp-initialize">
<para>A rendszer hogyan érzékeli és
inicializálja a Plug and Play ISA
kártyákat?</para>
@@ -14927,7 +14636,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="major-numbers">
+ <question xml:id="major-numbers">
<para>Hogyan lehet főeszközazonosítót
rendelni egy általunk fejlesztett
meghajtóhoz?</para>
@@ -14945,7 +14654,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="alternate-directory-layout">
+ <question xml:id="alternate-directory-layout">
<para>A könyvtárakra vonatkozóan milyen
más kiosztási házirendek léteznek
még?</para>
@@ -15000,7 +14709,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kernel-panic-troubleshooting">
+ <question xml:id="kernel-panic-troubleshooting">
<para>Hogyan lehet kinyerni a legtöbb
információt a rendszermag
összeomlásából?</para>
@@ -15062,7 +14771,7 @@ panic: page fault</programlisting>
<para>A rendszer újraindításakor
írjuk be a következőt:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput><command>nm</command> <option>-n</option> <replaceable>/a.hibát.okozó.rendszermag</replaceable> | <command>grep</command> f0xxxxxx</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>nm -n /a.hibát.okozó.rendszermag | grep f0xxxxxx</userinput></screen>
<para>ahol az <literal>f0xxxxxx</literal> az
utasításszámláló
@@ -15080,7 +14789,7 @@ panic: page fault</programlisting>
számjegyet és
próbálkozzunk így:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput><command>nm</command> <option>-n</option> <replaceable>/a.hibát.okozó.rendszermag</replaceable> | <command>grep</command> f0xxxxx</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>nm -n /a.hibát.okozó.rendszermag | grep f0xxxxx</userinput></screen>
<para>Ha még ez sem hoz eredményt, akkor
vágjunk le a végéről egy
@@ -15108,24 +14817,23 @@ panic: page fault</programlisting>
<step>
<para>A rendszermag konfigurációs
állományába
- (<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable></filename>)
+ (<filename>/usr/src/sys/arch/conf/RENDSZERMAGKONFIG</filename>)
vegyük fel a következő sort:</para>
<programlisting>makeoptions DEBUG=-g # A rendszermag fordítása gdb(1) szimbólumokkal</programlisting>
</step>
<step>
- <para>Lépjünk be a <filename
- class="directory">/usr/src</filename>
+ <para>Lépjünk be a <filename>/usr/src</filename>
könyvtárba:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput><command>cd</command> <filename class="directory">/usr/src</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Fordítsuk le a rendszermagot:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput><command>make</command> <maketarget>buildkernel</maketarget> <makevar>KERNCONF</makevar>=<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=RENDSZERMAGKONFIG</userinput></screen>
</step>
<step>
@@ -15134,7 +14842,7 @@ panic: page fault</programlisting>
</step>
<step>
- <screen>&prompt.root; <userinput><command>make</command> <maketarget>installkernel</maketarget> <makevar>KERNCONF</makevar>=<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=RENDSZERMAGKONFIG</userinput></screen>
</step>
<step>
@@ -15143,7 +14851,7 @@ panic: page fault</programlisting>
</procedure>
<note>
- <para>A <makevar>KERNCONF</makevar> használata
+ <para>A <varname>KERNCONF</varname> használata
nélkül a <filename>GENERIC</filename>
rendszermag fordul és
telepítődik.</para>
@@ -15152,9 +14860,9 @@ panic: page fault</programlisting>
<para>A &man.make.1; programnak a folyamat
végeredményeként két rendszermagot
kell készítenie: a
- <filename>/usr/obj/usr/src/sys/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable>/kernel</filename>
+ <filename>/usr/obj/usr/src/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel</filename>
és a
- <filename>/usr/obj/usr/src/sys/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable>/kernel.debug</filename>.
+ <filename>/usr/obj/usr/src/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel.debug</filename>.
Ezek közül a <filename>kernel</filename>
<filename>/boot/kernel/kernel</filename> néven
mentődik el, miközben a
@@ -15183,7 +14891,7 @@ panic: page fault</programlisting>
értékét, az &man.rc.8; szkriptek
maguktól lefuttatják a &man.savecore.8;
parancsot és átrakják a mentést
- a <filename class="directory">/var/crash</filename>
+ a <filename>/var/crash</filename>
könyvtárba.</para>
<note>
@@ -15204,7 +14912,7 @@ panic: page fault</programlisting>
egy másik könyvtárba is
menthetjük. A mentés méretét
<literal>options
- MAXMEM=<replaceable>N</replaceable></literal>
+ MAXMEM=N</literal>
beállítással is
korlátozhatjuk, ahol az
<replaceable>N</replaceable> értéke a
@@ -15224,7 +14932,7 @@ panic: page fault</programlisting>
használatával egy hívási
láncot belőle:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput><command>kgdb</command> <filename>/usr/obj/usr/sys/<replaceable>RENDSZERMAGKONFIG</replaceable>/kernel.debug</filename> <filename class="directory">/var/crash/<replaceable>vmcore.0</replaceable></filename></userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>kgdb /usr/obj/usr/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0</userinput>
<prompt>(kgdb)</prompt> <userinput>backtrace</userinput></screen>
<para>Előfordulhat, hogy ilyenkor több oldalnyi
@@ -15280,7 +14988,7 @@ panic: page fault</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dlsym-failure">
+ <question xml:id="dlsym-failure">
<para>A <function>dlsym()</function> függvény
miért nem működik már az ELF
állományokra?</para>
@@ -15310,7 +15018,7 @@ panic: page fault</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="change-kernel-address-space">
+ <question xml:id="change-kernel-address-space">
<para>Hogyan növelhető vagy csökkenthető a
rendszermag címtere &i386;
architektúrán?</para>
@@ -15349,7 +15057,7 @@ panic: page fault</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="acknowledgments" lang="hu">
+ <chapter xml:id="acknowledgments" xml:lang="hu">
<title>Köszönetnyilvánítás</title>
<para>Ezt a szegény kis ártatlan GYIKocskát
@@ -15366,9 +15074,8 @@ panic: page fault</programlisting>
<para>Ezúton is szeretnénk köszönetet
mondani mindazoknak, akik gondozásukba vették,
és mindenkit csak bátorítani tudunk, hogy
- <ulink
- url="&url.articles.contributing.en;/article.html">csatlakozzon
- hozzájuk</ulink> a GYIK
+ <link xlink:href="&url.articles.contributing.en;/article.html">csatlakozzon
+ hozzájuk</link> a GYIK
továbbfejlesztésében.</para>
</chapter>