aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml')
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml29
1 files changed, 11 insertions, 18 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml b/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
index be051002b9..ce7b6ca7d0 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
@@ -30,14 +30,12 @@
$FreeBSD$
-->
-
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
%SRCID% 1.31
-->
-
-<chapter id="translations" lang="hu">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="translations" xml:lang="hu">
<title>Fordítások</title>
<para>Ebben a fejezetben gyakran ismételt
@@ -117,9 +115,8 @@
többnyire van saját önálló
levelezési listájuk. Ezzel, illetve a csapatok
által működtetett webhelyekkel kapcsolatban
- <ulink
- url="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">a
- fordítói projektekkel</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">a
+ fordítói projektekkel</link>
foglalkozó oldalon találhatunk bővebb
információkat.</para>
</answer>
@@ -176,9 +173,8 @@
<application>CVSup</application>
segítségével. Az említett
alkalmazások használatáról a &os;
- kézikönyv <ulink
- url="&url.books.handbook;/synching.html">A forrás
- szinkronizálása</ulink> című
+ kézikönyv <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html">A forrás
+ szinkronizálása</link> című
szakaszában olvashatunk részletesebben.</para>
<para>Hasznos, ha járatosak vagyunk a
@@ -200,10 +196,9 @@
</question>
<answer>
- <para>A <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/docproj/translations.html">Dokumentációs
+ <para>A <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docproj/translations.html">Dokumentációs
Projekt fordításokkal foglalkozó
- oldalán</ulink> megtalálhatjuk a jelenleg
+ oldalán</link> megtalálhatjuk a jelenleg
ismert összes fordítást. Ha valaki vagy
valakik már dolgoznak fordításon a
kiválasztott nyelvhez, akkor inkább vegyük
@@ -314,8 +309,7 @@
formátumokat.</para>
<para>A &os; dokumentációja jelenleg a
- legfelső szinten egy <filename
- class="directory">doc/</filename> könyvtárba
+ legfelső szinten egy <filename>doc/</filename> könyvtárba
szerveződik. A benne található
könyvtárakat az adott nyelvek ISO639
szabványú (a &os; 1999. január 20.
@@ -348,7 +342,7 @@
<para>Az <literal>sv_SE.ISO8859-1</literal> a
fordítás neve, amely tehát a
korábban tárgyalt
- <filename><replaceable>nyelv</replaceable>.<replaceable>kódolás</replaceable></filename>
+ <filename>nyelv.kódolás</filename>
alakban szerepel. A dokumentáció
előállításához
elhelyeztünk még benne két
@@ -486,8 +480,7 @@
ábrázolására
használható egyedeket az ISO8879
szabványban definiálták, amely a
- Portgyűjteményből a <filename
- role="package">textproc/iso8879</filename> porton
+ Portgyűjteményből a <package>textproc/iso8879</package> porton
keresztül érhető el.</para>
<para>Néhány példaképpen ezek
@@ -586,7 +579,7 @@
saját &dollar;&os;&dollar; sort, illetve a <literal>&os;
Documentation Project</literal> nevet cseréljük ki
az adott nyelvhez tartozó <literal>The &os;
- <replaceable>nyelv-angolul</replaceable> Documentation
+ nyelv-angolul Documentation
Project</literal> névre.</para>
<para>Mindezek mellett érdemes még egy harmadik