aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml')
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml227
1 files changed, 103 insertions, 124 deletions
diff --git a/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
index c3b9377fc5..b0cb4f48a1 100644
--- a/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
+++ b/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
@@ -6,11 +6,10 @@
Original revision: r43087
$FreeBSD$
-->
-
-<appendix id="mirrors">
+<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
<title>&os; の入手方法</title>
- <sect1 id="mirrors-cdrom">
+ <sect1 xml:id="mirrors-cdrom">
<title>CDROM/DVD 出版社</title>
<sect2>
@@ -21,74 +20,74 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr>
+ &os; Mall, Inc.
<street>2420 Sand Creek Rd C-1 #347</street>
<city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode>
<country>USA</country>
電話: <phone>+1 925 240-6652</phone>
Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
Email: <email>info@freebsdmall.com</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr>
+ Dr. Hinner EDV
<street>Kochelseestr. 11</street>
<postcode>D-81371</postcode> <city>M&uuml;nchen</city>
<country>Germany</country>
電話: <phone>(0177) 428 419 0</phone>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Linux Distro UK</otheraddr>
+ Linux Distro UK
<street>42 Wharfedale Road</street>
<city>Margate</city>
<postcode>CT9 2TB</postcode>
<country>United Kingdom</country>
- WWW: <otheraddr><ulink url="https://linux-distro.co.uk/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="https://linux-distro.co.uk/">https://linux-distro.co.uk/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
+ The Linux Emporium
<street>The Techno Centre, Puma Way</street>
<city>Parkside</city>
<postcode>CV1 2TT</postcode>
<country>United Kingdom</country>
電話: <phone>+44 (0)247 615 8121</phone>
Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
+ LinuxCenter.Ru
<street>Galernaya Street, 55</street>
<city>Saint-Petersburg</city>
<postcode>190000</postcode>
<country>Russia</country>
電話: <phone>+7-812-3125208</phone>
Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd">http://linuxcenter.ru/shop/freebsd</otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="mirrors-ftp">
+ <sect1 xml:id="mirrors-ftp">
<title>FTP サイト</title>
<para>&os; の公式な情報は anonymous FTP
によって世界中のミラーサイトより入手できます。
- <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
+ <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>
サイトは接続が良く、大規模な接続を受け付けていますが、
<quote>よりネットワーク的に近い</quote>
ミラーサイトを探した方が良いでしょう
@@ -117,7 +116,7 @@
&chap.mirrors.ftp.inc;
</sect1>
- <sect1 id="anoncvs">
+ <sect1 xml:id="anoncvs">
<title>Anonymous CVS (非推奨)</title>
<sect2>
@@ -126,13 +125,13 @@
<warning>
<para>CVS は、プロジェクトにおいて使用されなくなったため、
非推奨になりました。かわりに
- <ulink url="&url.books.handbook;/svn.html">Subversion</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/svn.html">Subversion</link>
を使ってください。</para>
</warning>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="ctm">
+ <sect1 xml:id="ctm">
<title>CTM を使う</title>
<indexterm>
@@ -201,7 +200,7 @@
もしインターネットに FTP アクセスできるなら、
次の FTP サイト:</para>
- <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
<para>または、その<link linkend="mirrors-ctm">ミラーサイト</link>が
<application>CTM</application> へのアクセスをサポートします。</para>
@@ -441,7 +440,7 @@
これに興味を持っている人はまだ少ないようです。</para>
</sect2>
- <sect2 id="mirrors-ctm">
+ <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
<title>CTM サイト</title>
<para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os;
@@ -457,7 +456,7 @@
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -468,7 +467,7 @@
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -478,15 +477,15 @@
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -494,34 +493,31 @@
</variablelist>
<para>近くにミラーサイトがない場合やミラーが不完全な場合は、
- <ulink url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>
のような検索エンジンを使ってみてください。</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="svn">
+ <sect1 xml:id="svn">
<title><application>Subversion</application> を使う</title>
<indexterm>
<primary>Subversion</primary>
</indexterm>
- <sect2 id="svn-intro">
+ <sect2 xml:id="svn-intro">
<title>はじめに</title>
<para>2012 年 7 月から、&os;
はすべてのソースコード、ドキュメント、Ports Collection
- を管理するメインのバージョン管理システムに <ulink
- url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink>
+ を管理するメインのバージョン管理システムに <link xlink:href="http://subversion.apache.org/">Subversion</link>
(<emphasis>svn</emphasis>) を使っています。</para>
<note>
<para>一般的には Subversion は開発者向けのツールです。
- 大部分のユーザは、&os; のベースシステムのアップデートに <link
- linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">FreeBSD
+ 大部分のユーザは、&os; のベースシステムのアップデートに <link linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">FreeBSD
Update</link>、
- Ports Collection のアップデートには <link
- linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link>
+ Ports Collection のアップデートには <link linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link>
を使うべきでしょう。</para>
</note>
@@ -536,12 +532,11 @@
そして <literal>doc</literal> はドキュメントのリポジトリです。
たとえば、
<literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal>
- という URL は、<literal>svn</literal> プロトコルによる <hostid
- role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid> ミラー上の
+ という URL は、<literal>svn</literal> プロトコルによる <systemitem class="fqdomainname">svn0.us-east.FreeBSD.org</systemitem> ミラー上の
ports リポジトリのメインブランチを示しています。</para>
</sect2>
- <sect2 id="svn-install">
+ <sect2 xml:id="svn-install">
<title>インストール</title>
<para>リポジトリの中身をチェックアウトできるよう、事前に
@@ -566,7 +561,7 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install devel/subversion</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="svn-usage">
+ <sect2 xml:id="svn-usage">
<title><application>Subversion</application> の実行</title>
<para><command>svn</command> コマンドを使って、
@@ -586,7 +581,7 @@
<para>以下のように入力して、リポジトリからチェックアウトしてください。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <replaceable>svn-mirror</replaceable>/<replaceable>repository</replaceable>/<replaceable>branch</replaceable> <replaceable>lwcdir</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout svn-mirror/repository/branch lwcdir</userinput></screen>
<para>ここで、<replaceable>repository</replaceable>,
<replaceable>branch</replaceable> および <replaceable>root</replaceable>
@@ -624,25 +619,22 @@
<listitem>
<para><replaceable>lwcdir</replaceable> は、
指定したブランチの中身が置かれるターゲットのディレクトリです。
- 通常 <literal>ports</literal> は <filename
- class="directory">/usr/ports</filename>、
- <literal>base</literal> は <filename
- class="directory">/usr/src</filename>、
- そして <literal>doc</literal> では <filename
- class="directory">/usr/doc</filename> と指定します。</para>
+ 通常 <literal>ports</literal> は <filename>/usr/ports</filename>、
+ <literal>base</literal> は <filename>/usr/src</filename>、
+ そして <literal>doc</literal> では <filename>/usr/doc</filename> と指定します。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>以下の例では、Ports Collection を western US リポジトリから
<acronym>HTTPS</acronym> プロトコルを使って、チェックアウトします。
そしてそれらは、
- <filename class="directory">/usr/ports</filename>
+ <filename>/usr/ports</filename>
のローカル作業コピーに置かれます。
- もし <filename class="directory">/usr/ports</filename> がすでに存在して、
+ もし <filename>/usr/ports</filename> がすでに存在して、
それが <command>svn</command> によって生成されたものでなければ、
チェックアウトする前に、名前を変更するか削除してください。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-west.FreeBSD.org</replaceable>/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout https://svn0.us-west.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
<para>初めてチェックアウトする際には、
リモートリポジトリのすべてのブランチをダウンロードするので時間がかかります。
@@ -651,10 +643,10 @@
<para>初めてのチェックアウト後は、
以下を実行することでローカル作業コピーをアップデートできます。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>svn update <replaceable>lwcdir</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>svn update lwcdir</userinput></screen>
<para>この例で作成された
- <filename class="directory">/usr/ports</filename> をアップデートするには、
+ <filename>/usr/ports</filename> をアップデートするには、
以下のようにしてください。</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>svn update /usr/ports</userinput></screen>
@@ -663,14 +655,13 @@
変更点のあるファイルのみが転送されるので高速です。</para>
<para>チェックアウト後、ローカル作業コピーをアップデートするもうひとつの方法は、
- <filename
- class="directory">/usr/ports</filename>,
- <filename class="directory">/usr/src</filename> または
- <filename class="directory">/usr/doc</filename> ディレクトリの
+ <filename>/usr/ports</filename>,
+ <filename>/usr/src</filename> または
+ <filename>/usr/doc</filename> ディレクトリの
<filename>Makefile</filename> で提供されています。
- <makevar>SVN_UPDATE</makevar> を設定して
- <maketarget>update</maketarget> ターゲットを使ってください。
- たとえば、<filename class="directory">/usr/src</filename>
+ <varname>SVN_UPDATE</varname> を設定して
+ <buildtarget>update</buildtarget> ターゲットを使ってください。
+ たとえば、<filename>/usr/src</filename>
をアップデートするには、以下のようにしてください。</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
@@ -680,16 +671,14 @@
<sect2>
<title>より詳しい情報</title>
- <para><application>Subversion</application> の利用に関する他の情報は、<ulink
- url="http://svnbook.red-bean.com/">Version Control with
- Subversion</ulink> や <ulink
- url="http://subversion.apache.org/docs/">Subversion
- Documentation</ulink> といった
+ <para><application>Subversion</application> の利用に関する他の情報は、<link xlink:href="http://svnbook.red-bean.com/">Version Control with
+ Subversion</link> や <link xlink:href="http://subversion.apache.org/docs/">Subversion
+ Documentation</link> といった
<quote>Subversion Book</quote> をご覧ください。</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="svn-mirrors">
+ <sect1 xml:id="svn-mirrors">
<title><application>Subversion</application> ミラーサイト</title>
<indexterm>
@@ -700,12 +689,11 @@
<para>すべてのミラーはすべてのリポジトリを持っています。</para>
<para>&os; <application>Subversion</application> サーバのマスタである
- <hostid role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid> は、
+ <systemitem class="fqdomainname">svn.FreeBSD.org</systemitem> は、
公には読み出し専用でアクセスできますが、
将来的には変更される予定ですので、
オフィシャルミラーを使うことが推奨されます。
- ブラウザを用いて &os; の Subversion リポジトリを参照するには、<ulink
- url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org/</ulink>
+ ブラウザを用いて &os; の Subversion リポジトリを参照するには、<link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org/</link>
を利用してください。</para>
<note>
@@ -735,13 +723,10 @@
<tbody>
<row>
- <entry><hostid
- role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry>
+ <entry><systemitem class="fqdomainname">svn0.us-west.FreeBSD.org</systemitem></entry>
- <entry>svn, <ulink
- url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/">http</ulink>,
- <ulink
- url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/">https</ulink></entry>
+ <entry>svn, <link xlink:href="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/">http</link>,
+ <link xlink:href="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/">https</link></entry>
<entry>USA, カリフォルニア</entry>
@@ -750,13 +735,10 @@
</row>
<row>
- <entry><hostid
- role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry>
+ <entry><systemitem class="fqdomainname">svn0.us-east.FreeBSD.org</systemitem></entry>
- <entry>svn, <ulink
- url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/">http</ulink>,
- <ulink
- url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">https</ulink>, rsync</entry>
+ <entry>svn, <link xlink:href="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/">http</link>,
+ <link xlink:href="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">https</link>, rsync</entry>
<entry>USA, ニュージャージ</entry>
@@ -765,13 +747,10 @@
</row>
<row>
- <entry><hostid
- role="fqdn">svn0.eu.FreeBSD.org</hostid></entry>
+ <entry><systemitem class="fqdomainname">svn0.eu.FreeBSD.org</systemitem></entry>
- <entry>svn, <ulink
- url="http://svn0.eu.FreeBSD.org/">http</ulink>,
- <ulink
- url="https://svn0.eu.FreeBSD.org/">https</ulink>, rsync</entry>
+ <entry>svn, <link xlink:href="http://svn0.eu.FreeBSD.org/">http</link>,
+ <link xlink:href="https://svn0.eu.FreeBSD.org/">https</link>, rsync</entry>
<entry>Europe, UK</entry>
@@ -808,7 +787,7 @@ Certificate information:
一時的な認証であれば、サーバとの一回のセッションで有効期限が切れるため、
次回の接続時にはもう一度検証が行われます。
恒常的な認証を選んだ場合には、認証のための証明書が
- <filename class="directory">~/.subversion/auth/</filename> に保存され、
+ <filename>~/.subversion/auth/</filename> に保存され、
有効期限が切れるまでは、フィンガープリントの確認は求められません。</para>
<para>ファイアウォールまたは他の問題のため、<acronym>HTTPS</acronym>
@@ -817,12 +796,12 @@ Certificate information:
<acronym>HTTP</acronym> を使ってください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="cvsup">
+ <sect1 xml:id="cvsup">
<title>CVSup を使う (非推奨)</title>
<para><emphasis>訳: &a.jp.iwasaki;、1997 年 2 月 27 日</emphasis></para>
- <sect2 id="cvsup-intro">
+ <sect2 xml:id="cvsup-intro">
<title>紹介</title>
<warning>
@@ -881,16 +860,16 @@ Certificate information:
</note>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-install">
+ <sect2 xml:id="cvsup-install">
<title>インストール</title>
<para><application>CVSup</application>
をインストールする最も簡単な方法は、&os;
<link linkend="ports">Ports コレクションのパッケージ</link>
からコンパイル済みの
- <filename role="package">net/cvsup</filename> パッケージをインストールすることです。
- もしくは、<filename role="package">net/cvsup</filename> でも構いません。
- ただし、<filename role="package">net/cvsup</filename> は
+ <package>net/cvsup</package> パッケージをインストールすることです。
+ もしくは、<package>net/cvsup</package> でも構いません。
+ ただし、<package>net/cvsup</package> は
Modula-3 システムに依存していて、構築にかかる時間、
ディスクスペースは比較的大きくなります。</para>
@@ -899,18 +878,18 @@ Certificate information:
がインストールされていない計算機で <application>CVSup</application>
を使おうとしているのであれば、必ず <application>CVSup</application>
<acronym>GUI</acronym> が含まれていない
- <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>
+ <package>net/cvsup-without-gui</package>
を使ってください。</para>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-config">
+ <sect2 xml:id="cvsup-config">
<title>CVSup のコンフィグレーション</title>
<para><application>CVSup</application> の動作は、<filename>supfile</filename>
と呼ばれるコンフィグレーションファイルで制御します。
<filename>supfile</filename> のサンプルは、ディレクトリ
- <ulink url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>
+ <link xlink:href="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></link>
の下にあります。
</para>
@@ -999,7 +978,7 @@ Certificate information:
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-files"/>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-files"/>
どのファイルを受け取りたいのか?</para>
<para><application>CVSup</application>
@@ -1020,7 +999,7 @@ Certificate information:
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-vers"/>
どのバージョンのものが欲しいのか?</para>
<para><application>CVSup</application> を使用すると、
@@ -1111,7 +1090,7 @@ Certificate information:
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-where"/>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-where"/>
どこから入手したいのか?</para>
<para>更新情報をどこから入手するかを
@@ -1121,7 +1100,7 @@ Certificate information:
のどこからでも入手できますが、
ネット上での最寄りのサイトを選ぶべきでしょう。
この例では、仮想上の &os; 配布サイト
- <hostid role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>
+ <systemitem class="fqdomainname">cvsup99.FreeBSD.org</systemitem>
を使用します:</para>
<programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>
@@ -1135,7 +1114,7 @@ Certificate information:
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-dest"/>
自分のマシンのどこに置きたいのか?</para>
<para><literal>prefix=</literal> フィールドは、
@@ -1152,7 +1131,7 @@ Certificate information:
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-status"/>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-status"/>
どこに status ファイルを置きたいのか?</para>
<para><application>CVSup</application> クライアントは
@@ -1228,7 +1207,7 @@ src-all</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect3 id="cvsup-refuse-file">
+ <sect3 xml:id="cvsup-refuse-file">
<title><filename>refuse</filename> ファイル</title>
<para>既に述べたように、<application>CVSup</application>
@@ -1251,7 +1230,7 @@ src-all</programlisting>
言い換えれば、それはクライアントに対し、
サーバから来る一部のファイルを<emphasis>拒否</emphasis>するよう指定するということです。
<filename>refuse</filename> ファイルは
- <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>
+ <filename>base/sup/</filename>
にあります (もしファイルがない場合には作成してください)。
<replaceable>base</replaceable> は <filename>supfile</filename> 内で定義されています。
私達は <replaceable>base</replaceable> に
@@ -1281,10 +1260,10 @@ usr.bin/</programlisting>
<para>さて、更新の準備ができました。
これを実行するコマンドラインは実に簡単です:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup supfile</userinput></screen>
<para>もちろん、ここでの
- <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
+ <filename>supfile</filename>
は作成したばかりの <filename>supfile</filename> のファイル名です。X11
環境で実行するものと仮定して、<command>cvsup</command> は
通常の操作に必要なボタンを持つ GUI ウィンドウを表示します。
@@ -1294,7 +1273,7 @@ usr.bin/</programlisting>
<para>この例では実際の <filename>/usr/src</filename>
ツリーを更新しているので、<command>cvsup</command>
にファイルを更新するのに必要なパーミッションを与えるために、
- ユーザ <username>root</username> で実行する必要があります。
+ ユーザ <systemitem class="username">root</systemitem> で実行する必要があります。
コンフィグレーションファイルを作ったばかりで、
しかも以前にこのプログラムを実行したことがないので、
神経質になるのは無理もない話だと思います。
@@ -1318,13 +1297,13 @@ usr.bin/</programlisting>
これらのファイルの新しいバージョンは指定されたディレクトリ
に書き込まれます。<filename>/usr/src</filename>
の読み取り許可がある限り、このような試し実行のためにユーザ
- <username>root</username> になる必要はありません。</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem> になる必要はありません。</para>
<para>X11 を利用していないとか単に GUI が気に入らない場合は、
<command>cvsup</command> 起動時にコマンドラインに
二つほどオプションを追加する必要があります:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen>
<para><option>-g</option> オプションは <application>CVSup</application>
に GUI を使用しないように伝えます。X11
@@ -1350,7 +1329,7 @@ usr.bin/</programlisting>
を使わないようにする必要があります。</para>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-collec">
+ <sect2 xml:id="cvsup-collec">
<title><application>CVSup</application> ファイルコレクション</title>
<para><application>CVSup</application>
@@ -1675,8 +1654,8 @@ usr.bin/</programlisting>
<para><application>CVSup</application> の FAQ や
<application>CVSup</application> に関するその他の情報については
- <ulink url="http://www.cvsup.org">
- The CVSup Home Page</ulink> をご覧ください。</para>
+ <link xlink:href="http://www.cvsup.org">
+ The CVSup Home Page</link> をご覧ください。</para>
<para><application>CVSup</application> のほとんどの &os;
関連の議論は &a.hackers; でおこなわれています。
@@ -1684,11 +1663,11 @@ usr.bin/</programlisting>
アナウンスされます。</para>
<para><application>CVSup</application> に関する質問やバグ報告については
- <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
- CVSup FAQ</ulink> をご覧ください。</para>
+ <link xlink:href="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
+ CVSup FAQ</link> をご覧ください。</para>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-mirrors">
+ <sect2 xml:id="cvsup-mirrors">
<title>CVSup サイト</title>
<para>&os; の <link linkend="cvsup">CVSup</link>
@@ -1702,7 +1681,7 @@ usr.bin/</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="cvs-tags">
+ <sect1 xml:id="cvs-tags">
<title>CVS タグ</title>
<warning>
@@ -2112,18 +2091,18 @@ usr.bin/</programlisting>
<para>これらのタグは、各バージョンの &os; がリリースされた時点に対応しています。
リリースエンジニアリング工程は、
- <ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering
- Information</ulink>
+ <link xlink:href="&url.base;/releng/">Release Engineering
+ Information</link>
- <ulink url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html">Release
- Process</ulink>
+ <link xlink:href="&url.articles.releng.en;/release-proc.html">Release
+ Process</link>
に詳細にまとめられています。
- <filename class="directory">src</filename> ツリーでは、
+ <filename>src</filename> ツリーでは、
<literal>RELENG_</literal> で始まる名前のタグが使われています。
- <filename class="directory">ports</filename> ツリーおよび
- <filename class="directory">doc</filename> ツリーでは、
+ <filename>ports</filename> ツリーおよび
+ <filename>doc</filename> ツリーでは、
<literal>RELEASE</literal> で始まる名前のタグが使われています。
- なお、<filename class="directory">www</filename> ツリーは、
+ なお、<filename>www</filename> ツリーは、
リリースに際して特別なタグが付与されることはありません。</para>
<variablelist>
@@ -2546,7 +2525,7 @@ usr.bin/</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="mirrors-rsync">
+ <sect1 xml:id="mirrors-rsync">
<title><application>rsync</application> ミラーサイト</title>
<para>次のサイトは、&os; を rsync プロトコルで提供しています。
@@ -2558,7 +2537,7 @@ usr.bin/</programlisting>
特に、&os; FTP サーバや CVS リポジトリのミラーサイトを作成する時に便利でしょう。
<application>rsync</application> は、多くのオペレーティングシステムで
利用することができます。&os; 版は、
- <filename role="package">net/rsync</filename> の
+ <package>net/rsync</package> の
port か、package を使ってください。</para>
<variablelist>