aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml')
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml219
1 files changed, 104 insertions, 115 deletions
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml
index aef03b0b01..efeb397528 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml
@@ -6,11 +6,10 @@
Original Revision: 1.500
$FreeBSD$
-->
-
-<appendix id="mirrors">
+<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
<title>获取 &os;</title>
- <sect1 id="mirrors-cdrom">
+ <sect1 xml:id="mirrors-cdrom">
<title>CDROM 和 DVD 发行商</title>
<sect2>
@@ -22,15 +21,15 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>CompUSA</otheraddr>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.compusa.com/"></ulink></otheraddr>
+ CompUSA
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.compusa.com/">http://www.compusa.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr>
+ Frys Electronics
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -44,96 +43,96 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr>
+ &os; Mall, Inc.
<street>700 Harvest Park Ste F</street>
<city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>+1 925 240-6652</phone>
Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
Email: <email>info@freebsdmall.com</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr>
+ Dr. Hinner EDV
<street>St. Augustinus-Str. 10</street>
<postcode>D-81825</postcode> <city>M&uuml;nchen</city>
<country>Germany</country>
Phone: <phone>(089) 428 419</phone>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Ikarios</otheraddr>
+ Ikarios
<street>22-24 rue Voltaire</street>
<postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
<country>France</country>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://ikarios.com/form/#freebsd"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://ikarios.com/form/#freebsd">http://ikarios.com/form/#freebsd</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>JMC Software</otheraddr>
+ JMC Software
<country>Ireland</country>
Phone: <phone>353 1 6291282</phone>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.thelinuxmall.com">http://www.thelinuxmall.com</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
+ The Linux Emporium
<street>Hilliard House, Lester Way</street>
<city>Wallingford</city>
<postcode>OX10 9TA</postcode>
<country>United Kingdom</country>
Phone: <phone>+44 1491 837010</phone>
Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
+ Linux+ DVD Magazine
<street>Lewartowskiego 6</street>
<city>Warsaw</city>
<postcode>00-190</postcode>
<country>Poland</country>
Phone: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
Email: <email>editors@lpmagazine.org</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lpmagazine.org/">http://www.lpmagazine.org/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
+ Linux System Labs Australia
<street>21 Ray Drive</street>
<city>Balwyn North</city>
<postcode>VIC - 3104</postcode>
<country>Australia</country>
Phone: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lsl.com.au">http://www.lsl.com.au</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
+ LinuxCenter.Ru
<street>Galernaya Street, 55</street>
<city>Saint-Petersburg</city>
<postcode>190000</postcode>
<country>Russia</country>
Phone: <phone>+7-812-3125208</phone>
Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd">http://linuxcenter.ru/shop/freebsd</otheraddr>
</address>
</listitem>
@@ -149,31 +148,31 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
+ Cylogistics
<street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone>
Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
Email: <email>sales@cylogistics.com</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.cylogistics.com/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.cylogistics.com/">http://www.cylogistics.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
+ Ingram Micro
<street>1600 E. St. Andrew Place</street>
<city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
+ Kudzu, LLC
<street>7375 Washington Ave. S.</street>
<city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
<country>USA</country>
@@ -185,49 +184,49 @@
<listitem>
<address>
- <otheraddr>LinuxCenter.Kz</otheraddr>
+ LinuxCenter.Kz
<city>Ust-Kamenogorsk</city>
<country>Kazakhstan</country>
Phone: <phone>+7-705-501-6001</phone>
Email: <email>info@linuxcenter.kz</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr">http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
+ LinuxCenter.Ru
<street>Galernaya Street, 55</street>
<city>Saint-Petersburg</city>
<postcode>190000</postcode>
<country>Russia</country>
Phone: <phone>+7-812-3125208</phone>
Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/freebsd">http://linuxcenter.ru/freebsd</otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
- <otheraddr>Navarre Corp</otheraddr>
+ Navarre Corp
<street>7400 49th Ave South</street>
<city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>+1 763 535-8333</phone>
Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax>
- WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.navarre.com/"></ulink></otheraddr>
+ WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.navarre.com/">http://www.navarre.com/</otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="mirrors-ftp">
+ <sect1 xml:id="mirrors-ftp">
<title>FTP 站点</title>
<para>官方的 &os; 源代码可以从遍布全球的镜像站点
通过匿名 FTP 下载。 站点
- <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
+ <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>
有着良好的网络连接并且允许大量的并发连接, 但是
您或许更想找一个 <quote>更近的</quote>
镜像站点 (特别是当您想进行某种形式的镜像的时候)。</para>
@@ -250,7 +249,7 @@
&chap.mirrors.ftp.inc;
</sect1>
- <sect1 id="mirrors-bittorrent">
+ <sect1 xml:id="mirrors-bittorrent">
<title>BitTorrent</title>
<indexterm>
@@ -258,11 +257,10 @@
</indexterm>
<para>基本发行版 CD 的 ISO 镜像也可以通过 BitTorrent 获得。
- 用户下载镜像的 torrent 文件能够在这里找到 <ulink
- url="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</ulink></para>
+ 用户下载镜像的 torrent 文件能够在这里找到 <link xlink:href="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</link></para>
<para>BitTorrent 客户端软件可以从这个 port
- <filename role="package">net-p2p/py-bittorrent</filename>
+ <package>net-p2p/py-bittorrent</package>
或预编译的二进制包安装。</para>
<para>在通过 BitTorrent 下载了 ISO 镜像之后,
@@ -270,10 +268,10 @@
中的所描述的方法烧录到 CD 或 DVD 介质上。</para>
</sect1>
- <sect1 id="anoncvs">
+ <sect1 xml:id="anoncvs">
<title>匿名 CVS</title>
- <sect2 id="anoncvs-intro">
+ <sect2 xml:id="anoncvs-intro">
<title>概述</title>
<indexterm>
@@ -302,8 +300,7 @@
<filename>.cvspass</filename> 文件,然后试试重新登录。</para>
</note>
- <para>也可以这么说 <link
- linkend="cvsup">CVSup</link> 和 <emphasis>anoncvs</emphasis>
+ <para>也可以这么说 <link linkend="cvsup">CVSup</link> 和 <emphasis>anoncvs</emphasis>
服务本质上提供了同样的功能,但是有各种各样
不同的场合可以影响用户对同步方式的选择。简单来说,
<application>CVSup</application> 在网络资源利用方面
@@ -323,7 +320,7 @@
<application>CVSup</application> 几乎是您唯一的选择。</para>
</sect2>
- <sect2 id="anoncvs-usage">
+ <sect2 xml:id="anoncvs-usage">
<title>使用匿名 CVS</title>
<para>配置 &man.cvs.1; 使用匿名 CVS 仓库可以简单的设定
@@ -403,7 +400,7 @@ SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>.
+<emphasis>&gt;在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
</screen>
</example>
@@ -458,19 +455,17 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS 教程</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS 教程</link>,
来自加州州立理工大学。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS 主页</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS 主页</link>,
CVS 开发和支持社区。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink> 是
+ <para><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</link> 是
&os; 项目的 CVS web 界面。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -478,7 +473,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</sect1>
- <sect1 id="ctm">
+ <sect1 xml:id="ctm">
<title>使用 CTM</title>
<indexterm>
@@ -528,10 +523,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
那么下面的 FTP 站点支持访问
<application>CTM</application>:</para>
- <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
- <para>或者看看这一小节<link
- linkend="mirrors-ctm">镜像</link>。</para>
+ <para>或者看看这一小节<link linkend="mirrors-ctm">镜像</link>。</para>
<para>FTP 访问相关的目录并取得
<filename>README</filename> 文件,从那里开始。</para>
@@ -719,7 +713,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<literal>ports</literal> collection 的 deltas,但是人们对它的兴致还没有那么高。</para>
</sect2>
- <sect2 id="mirrors-ctm">
+ <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
<title>CTM 镜像</title>
<para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; 可以在下面的镜像站点通过匿名
@@ -736,7 +730,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -748,7 +742,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -760,15 +754,15 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
+ <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -777,13 +771,13 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<para>如果您在您附近找不到镜像或者镜像不完整,
试着使用搜索引擎比如
- <ulink url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>.</para>
</sect2></sect1>
- <sect1 id="cvsup">
+ <sect1 xml:id="cvsup">
<title>使用 CVSup</title>
- <sect2 id="cvsup-intro">
+ <sect2 xml:id="cvsup-intro">
<title>概述</title>
<para><application>CVSup</application> 是一个用于从远程服务器主机上的主
@@ -827,16 +821,16 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</note>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-install">
+ <sect2 xml:id="cvsup-install">
<title>安装</title>
<para>安装 <application>CVSup</application> 最简单的方式就是使用
&os; <link linkend="ports">packages collection</link>
- 中预编译的 <filename role="package">net/cvsup</filename> 包。
+ 中预编译的 <package>net/cvsup</package> 包。
如果您想从源代码构建 <application>CVSup</application>,
- 您可以使用 <filename role="package">net/cvsup</filename>
+ 您可以使用 <package>net/cvsup</package>
port。但是预先警告一下:
- <filename role="package">net/cvsup</filename> port 依赖于 Modula-3
+ <package>net/cvsup</package> port 依赖于 Modula-3
系统,会花费相当的时间和磁盘空间来下载编译。</para>
<note>
@@ -844,17 +838,16 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
例如服务器上使用
<application>CVSup</application>, 则只能使用不包含
<application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym>
- 的 <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>。</para>
+ 的 <package>net/cvsup-without-gui</package>。</para>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-config">
+ <sect2 xml:id="cvsup-config">
<title>CVSup 配置</title>
<para><application>CVSup</application> 的操作被一个叫做
<filename>supfile</filename> 的配置文件所控制。
- 在目录 <ulink type="html"
- url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>
+ 在目录 <link xlink:href="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></link>
下面有一些示例的 <filename>supfiles</filename>。</para>
<para><filename>supfile</filename> 中的信息解答了
@@ -925,18 +918,16 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
<literal>*default</literal> 行改变或扩充。</para>
<para>知道了这些,我们现在就可以开始创建一个
- 用于接收和升级 <link
- linkend="current">&os;-CURRENT</link> 主源代码树的
+ 用于接收和升级 <link linkend="current">&os;-CURRENT</link> 主源代码树的
<filename>supfile</filename> 文件了。</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-files"/>您想接收哪些文件?</para>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-files"/>您想接收哪些文件?</para>
<para>通过 <application>CVSup</application> 可用的文件组织成叫做
<quote>collections</quote> 的名称组。
- 这些可用的 collection 在 <link
- linkend="cvsup-collec">随后的章节</link> 中描述。
+ 这些可用的 collection 在 <link linkend="cvsup-collec">随后的章节</link> 中描述。
在这个例子里,
我们希望接收 &os; 系统的完整的主代码树。
有一个单独的大的 collection
@@ -950,7 +941,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>您想要他们的
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-vers"/>您想要他们的
哪个版本?</para>
<para>通过 <application>CVSup</application>,您实际上可以接收
@@ -1020,14 +1011,14 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-where"/>您想从哪里获取他们?</para>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-where"/>您想从哪里获取他们?</para>
<para>我们使用 <literal>host=</literal> 字段来告诉
<command>cvsup</command> 从哪里获取更新。
任何一个 <link linkend="cvsup-mirrors">CVSup 镜像站点</link>都可以,
虽然您应该选择一个离您比较近的站点。
在这个例子里我们将使用一个虚拟的 &os; 发布站点,
- <hostid role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para>
+ <systemitem class="fqdomainname">cvsup99.FreeBSD.org</systemitem>:</para>
<programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>
@@ -1039,7 +1030,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>您想把它们放在
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-dest"/>您想把它们放在
您自己机器的什么地方?</para>
<para><literal>prefix=</literal> 字段告诉
@@ -1053,7 +1044,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
</listitem>
<listitem>
- <para><anchor id="cvsup-config-status"/>
+ <para><anchor xml:id="cvsup-config-status"/>
<command>cvsup</command> 在哪里维护它的状态文件?</para>
<para><application>CVSup</application> 客户端在被叫做 <quote>base</quote>
@@ -1114,7 +1105,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
src-all</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect3 id="cvsup-refuse-file">
+ <sect3 xml:id="cvsup-refuse-file">
<title><filename>refuse</filename> 文件</title>
<para>像上面提到的,<application>CVSup</application> 使用一种
@@ -1143,7 +1134,7 @@ src-all</programlisting>
中取得某些文件;换句话说,它告诉客户端
<emphasis>拒绝</emphasis> 来自服务器的特定的文件。
<filename>refuse</filename> 文件可以在
- <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>
+ <filename>base/sup/</filename>
中找到(或者,如果您没有,应该创建一个)。
<replaceable>base</replaceable> 在您的 <filename>supfile</filename> 中定义;
默认情况下,<replaceable>base</replaceable> 就是
@@ -1178,9 +1169,8 @@ doc/tr_*
doc/zh_*</screen>
<para>等等其他语言(您可以通过浏览
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os;
- CVS 仓库</ulink>找到完整的列表)。</para>
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os;
+ CVS 仓库</link>找到完整的列表)。</para>
<para>有这个非常有用的特性,那些慢速连接或者要为他们的 Internet
连接按时付费的用户就可以节省宝贵的时间因为他们不再需要
@@ -1196,9 +1186,9 @@ doc/zh_*</screen>
<para>您现在准备尝试升级了。命令很简单:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup supfile</userinput></screen>
- <para><filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
+ <para><filename>supfile</filename>
的位置当然就是您刚刚创建的 <filename>supfile</filename> 文件名啦。
如果您在 X11 下面运行,<command>cvsup</command>
会显示一个有一些可以做平常事情的按钮的 GUI 窗口。
@@ -1206,7 +1196,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>在这个例子里您将要升级您目前的
<filename>/usr/src</filename> 树,您将需要
- 用 <username>root</username> 来运行程序,这样
+ 用 <systemitem class="username">root</systemitem> 来运行程序,这样
<command>cvsup</command> 有需要的权限来更新您的文件。
刚刚创建了您的配置文件,又从来没有使用过这个程序,
紧张不安是可以理解的。有一个简单的方法不改变您当前的文件
@@ -1226,13 +1216,13 @@ doc/zh_*</screen>
会被写到指定的目录。
因为您有
<filename>/usr/src</filename> 目录的读权限,所以执行这种试验性的运行
- 甚至不需要使用 <username>root</username> 用户。</para>
+ 甚至不需要使用 <systemitem class="username">root</systemitem> 用户。</para>
<para>如果您没有运行 X11 或者不喜欢 GUI,
当您运行 <command>cvsup</command> 的时候需要在命令行添加
两个选项:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen>
<para><option>-g</option> 告诉
<application>CVSup</application> 不要使用 GUI。如果您
@@ -1255,7 +1245,7 @@ doc/zh_*</screen>
通过 &man.cron.8; 运行的时候使用它的 GUI。</para>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-collec">
+ <sect2 xml:id="cvsup-collec">
<title><application>CVSup</application> 文件 collection</title>
<para><application>CVSup</application> 可用的文件 collection
@@ -1304,7 +1294,7 @@ doc/zh_*</screen>
<listitem>
<para>&os; Ports Collection。</para>
- <important id="cvsup-collec-pbase-warn">
+ <important xml:id="cvsup-collec-pbase-warn">
<para>如果您不想升级全部的
<literal>ports-all</literal>(整个 ports 树),
而只是使用下面列出的一个子集,
@@ -1322,14 +1312,14 @@ doc/zh_*</screen>
最新。</para>
</important>
- <important id="cvsup-collec-index-warn">
+ <important xml:id="cvsup-collec-index-warn">
<para>要自行构建 <filename>ports/INDEX</filename>, 您
<emphasis>必须</emphasis> 接受
<literal>ports-all</literal> (完整的 ports tree)。
在部分 ports tree 上构建 <filename>ports/INDEX</filename>
是不被支持的。 请参见
- <ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">
- FAQ</ulink>。</para>
+ <link xlink:href="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">
+ FAQ</link>。</para>
</important>
<variablelist>
@@ -1390,8 +1380,7 @@ doc/zh_*</screen>
各种各样的文件。</para>
<note>
- <para>请查看<link
- linkend="cvsup-collec-pbase-warn">
+ <para>请查看<link linkend="cvsup-collec-pbase-warn">
重要警告</link>:您应该
<emphasis>总是</emphasis>更新这个
子 collection,无论您更新
@@ -2219,7 +2208,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para><application>CVSup</application> FAQ 以及关于
<application>CVSup</application> 的其他信息, 请查看
- <ulink url="http://www.cvsup.org">CVSup 主页</ulink>。</para>
+ <link xlink:href="http://www.cvsup.org">CVSup 主页</link>。</para>
<para>多数与 &os; 有关的
<application>CVSup</application> 讨论会在
@@ -2227,11 +2216,11 @@ doc/zh_*</screen>
<para>如果对于
<application>CVSup</application> 有任何问题, 或希望提交 bug 报告, 请参阅
- <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
- CVSup FAQ</ulink>。</para>
+ <link xlink:href="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
+ CVSup FAQ</link>。</para>
</sect2>
- <sect2 id="cvsup-mirrors">
+ <sect2 xml:id="cvsup-mirrors">
<title>CVSup 站点</title>
<para>&os; 的 <link linkend="cvsup">CVSup</link> 服务器运行于
@@ -2246,7 +2235,7 @@ doc/zh_*</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="cvs-tags">
+ <sect1 xml:id="cvs-tags">
<title>CVS 标签</title>
<para>当使用 <application>cvs</application> 或者
@@ -2596,16 +2585,16 @@ doc/zh_*</screen>
<para>当一个特定的 &os; 版本发行时,
这些标签代表了一个指定的时间点。发布工程进程在
- <ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering
- Information</ulink> 和
- <ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release
- Process</ulink> 文档中被详细描述。
- <filename class="directory">src</filename>
+ <link xlink:href="&url.base;/releng/">Release Engineering
+ Information</link> 和
+ <link xlink:href="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release
+ Process</link> 文档中被详细描述。
+ <filename>src</filename>
树使用以 <literal>RELENG_</literal> 开头的标签。
- <filename class="directory">ports</filename> 和
- <filename class="directory">doc</filename> 树使用以
+ <filename>ports</filename> 和
+ <filename>doc</filename> 树使用以
<literal>RELEASE</literal> 开头的标签。
- 最后, <filename class="directory">www</filename> 树上不会有任何特定发行版的标签。</para>
+ 最后, <filename>www</filename> 树上不会有任何特定发行版的标签。</para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -2995,7 +2984,7 @@ doc/zh_*</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="mirrors-afs">
+ <sect1 xml:id="mirrors-afs">
<title>AFS 站点</title>
<para>&os; 的 AFS 服务器运行于下面的站点:</para>
@@ -3019,7 +3008,7 @@ doc/zh_*</screen>
</variablelist>
</sect1>
- <sect1 id="mirrors-rsync">
+ <sect1 xml:id="mirrors-rsync">
<title>rsync 站点</title>
<para>下面的站点让 &os; 可以通过 rsync 协议下载。
@@ -3032,7 +3021,7 @@ doc/zh_*</screen>
这一点非常有用。
<application>rsync</application> 套件可以工作在许多种
操作系统上,在 &os; 上,查看
- <filename role="package">net/rsync</filename>
+ <package>net/rsync</package>
port 或者使用 package。</para>
<variablelist>