diff options
Diffstat (limited to 'zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml')
-rw-r--r-- | zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml | 219 |
1 files changed, 104 insertions, 115 deletions
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml index aef03b0b01..efeb397528 100644 --- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml +++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.xml @@ -6,11 +6,10 @@ Original Revision: 1.500 $FreeBSD$ --> - -<appendix id="mirrors"> +<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors"> <title>获取 &os;</title> - <sect1 id="mirrors-cdrom"> + <sect1 xml:id="mirrors-cdrom"> <title>CDROM 和 DVD 发行商</title> <sect2> @@ -22,15 +21,15 @@ <itemizedlist> <listitem> <address> - <otheraddr>CompUSA</otheraddr> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.compusa.com/"></ulink></otheraddr> + CompUSA + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.compusa.com/">http://www.compusa.com/</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr> + Frys Electronics + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</otheraddr> </address> </listitem> </itemizedlist> @@ -44,96 +43,96 @@ <itemizedlist> <listitem> <address> - <otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr> + &os; Mall, Inc. <street>700 Harvest Park Ste F</street> <city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode> <country>USA</country> Phone: <phone>+1 925 240-6652</phone> Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax> Email: <email>info@freebsdmall.com</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr> + Dr. Hinner EDV <street>St. Augustinus-Str. 10</street> <postcode>D-81825</postcode> <city>München</city> <country>Germany</country> Phone: <phone>(089) 428 419</phone> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Ikarios</otheraddr> + Ikarios <street>22-24 rue Voltaire</street> <postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city> <country>France</country> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://ikarios.com/form/#freebsd"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://ikarios.com/form/#freebsd">http://ikarios.com/form/#freebsd</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>JMC Software</otheraddr> + JMC Software <country>Ireland</country> Phone: <phone>353 1 6291282</phone> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.thelinuxmall.com">http://www.thelinuxmall.com</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr> + The Linux Emporium <street>Hilliard House, Lester Way</street> <city>Wallingford</city> <postcode>OX10 9TA</postcode> <country>United Kingdom</country> Phone: <phone>+44 1491 837010</phone> Fax: <fax>+44 1491 837016</fax> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr> + Linux+ DVD Magazine <street>Lewartowskiego 6</street> <city>Warsaw</city> <postcode>00-190</postcode> <country>Poland</country> Phone: <phone>+48 22 860 18 18</phone> Email: <email>editors@lpmagazine.org</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lpmagazine.org/">http://www.lpmagazine.org/</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr> + Linux System Labs Australia <street>21 Ray Drive</street> <city>Balwyn North</city> <postcode>VIC - 3104</postcode> <country>Australia</country> Phone: <phone>+61 3 9857 5918</phone> Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lsl.com.au">http://www.lsl.com.au</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> + LinuxCenter.Ru <street>Galernaya Street, 55</street> <city>Saint-Petersburg</city> <postcode>190000</postcode> <country>Russia</country> Phone: <phone>+7-812-3125208</phone> Email: <email>info@linuxcenter.ru</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd">http://linuxcenter.ru/shop/freebsd</otheraddr> </address> </listitem> @@ -149,31 +148,31 @@ <itemizedlist> <listitem> <address> - <otheraddr>Cylogistics</otheraddr> + Cylogistics <street>809B Cuesta Dr., #2149</street> <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode> <country>USA</country> Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone> Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax> Email: <email>sales@cylogistics.com</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.cylogistics.com/"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.cylogistics.com/">http://www.cylogistics.com/</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr> + Ingram Micro <street>1600 E. St. Andrew Place</street> <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode> <country>USA</country> Phone: <phone>1 (800) 456-8000</phone> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr> + Kudzu, LLC <street>7375 Washington Ave. S.</street> <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode> <country>USA</country> @@ -185,49 +184,49 @@ <listitem> <address> - <otheraddr>LinuxCenter.Kz</otheraddr> + LinuxCenter.Kz <city>Ust-Kamenogorsk</city> <country>Kazakhstan</country> Phone: <phone>+7-705-501-6001</phone> Email: <email>info@linuxcenter.kz</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr">http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> + LinuxCenter.Ru <street>Galernaya Street, 55</street> <city>Saint-Petersburg</city> <postcode>190000</postcode> <country>Russia</country> Phone: <phone>+7-812-3125208</phone> Email: <email>info@linuxcenter.ru</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/freebsd">http://linuxcenter.ru/freebsd</otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> - <otheraddr>Navarre Corp</otheraddr> + Navarre Corp <street>7400 49th Ave South</street> <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode> <country>USA</country> Phone: <phone>+1 763 535-8333</phone> Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.navarre.com/"></ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.navarre.com/">http://www.navarre.com/</otheraddr> </address> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> - <sect1 id="mirrors-ftp"> + <sect1 xml:id="mirrors-ftp"> <title>FTP 站点</title> <para>官方的 &os; 源代码可以从遍布全球的镜像站点 通过匿名 FTP 下载。 站点 - <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink> + <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri> 有着良好的网络连接并且允许大量的并发连接, 但是 您或许更想找一个 <quote>更近的</quote> 镜像站点 (特别是当您想进行某种形式的镜像的时候)。</para> @@ -250,7 +249,7 @@ &chap.mirrors.ftp.inc; </sect1> - <sect1 id="mirrors-bittorrent"> + <sect1 xml:id="mirrors-bittorrent"> <title>BitTorrent</title> <indexterm> @@ -258,11 +257,10 @@ </indexterm> <para>基本发行版 CD 的 ISO 镜像也可以通过 BitTorrent 获得。 - 用户下载镜像的 torrent 文件能够在这里找到 <ulink - url="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</ulink></para> + 用户下载镜像的 torrent 文件能够在这里找到 <link xlink:href="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</link></para> <para>BitTorrent 客户端软件可以从这个 port - <filename role="package">net-p2p/py-bittorrent</filename> + <package>net-p2p/py-bittorrent</package> 或预编译的二进制包安装。</para> <para>在通过 BitTorrent 下载了 ISO 镜像之后, @@ -270,10 +268,10 @@ 中的所描述的方法烧录到 CD 或 DVD 介质上。</para> </sect1> - <sect1 id="anoncvs"> + <sect1 xml:id="anoncvs"> <title>匿名 CVS</title> - <sect2 id="anoncvs-intro"> + <sect2 xml:id="anoncvs-intro"> <title>概述</title> <indexterm> @@ -302,8 +300,7 @@ <filename>.cvspass</filename> 文件,然后试试重新登录。</para> </note> - <para>也可以这么说 <link - linkend="cvsup">CVSup</link> 和 <emphasis>anoncvs</emphasis> + <para>也可以这么说 <link linkend="cvsup">CVSup</link> 和 <emphasis>anoncvs</emphasis> 服务本质上提供了同样的功能,但是有各种各样 不同的场合可以影响用户对同步方式的选择。简单来说, <application>CVSup</application> 在网络资源利用方面 @@ -323,7 +320,7 @@ <application>CVSup</application> 几乎是您唯一的选择。</para> </sect2> - <sect2 id="anoncvs-usage"> + <sect2 xml:id="anoncvs-usage"> <title>使用匿名 CVS</title> <para>配置 &man.cvs.1; 使用匿名 CVS 仓库可以简单的设定 @@ -403,7 +400,7 @@ SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> -<emphasis>>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>. +<emphasis>>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>. &prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput> </screen> </example> @@ -458,19 +455,17 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink - url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS 教程</ulink>, + <para><link xlink:href="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS 教程</link>, 来自加州州立理工大学。</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS 主页</ulink>, + <para><link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS 主页</link>, CVS 开发和支持社区。</para> </listitem> <listitem> - <para><ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink> 是 + <para><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</link> 是 &os; 项目的 CVS web 界面。</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -478,7 +473,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos </sect1> - <sect1 id="ctm"> + <sect1 xml:id="ctm"> <title>使用 CTM</title> <indexterm> @@ -528,10 +523,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos 那么下面的 FTP 站点支持访问 <application>CTM</application>:</para> - <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para> + <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para> - <para>或者看看这一小节<link - linkend="mirrors-ctm">镜像</link>。</para> + <para>或者看看这一小节<link linkend="mirrors-ctm">镜像</link>。</para> <para>FTP 访问相关的目录并取得 <filename>README</filename> 文件,从那里开始。</para> @@ -719,7 +713,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <literal>ports</literal> collection 的 deltas,但是人们对它的兴致还没有那么高。</para> </sect2> - <sect2 id="mirrors-ctm"> + <sect2 xml:id="mirrors-ctm"> <title>CTM 镜像</title> <para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; 可以在下面的镜像站点通过匿名 @@ -736,7 +730,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <listitem> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -748,7 +742,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <listitem> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para> + <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -760,15 +754,15 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <listitem> <itemizedlist> <listitem> - <para><ulink url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para> </listitem> <listitem> - <para><ulink url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -777,13 +771,13 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <para>如果您在您附近找不到镜像或者镜像不完整, 试着使用搜索引擎比如 - <ulink url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>.</para> </sect2></sect1> - <sect1 id="cvsup"> + <sect1 xml:id="cvsup"> <title>使用 CVSup</title> - <sect2 id="cvsup-intro"> + <sect2 xml:id="cvsup-intro"> <title>概述</title> <para><application>CVSup</application> 是一个用于从远程服务器主机上的主 @@ -827,16 +821,16 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos </note> </sect2> - <sect2 id="cvsup-install"> + <sect2 xml:id="cvsup-install"> <title>安装</title> <para>安装 <application>CVSup</application> 最简单的方式就是使用 &os; <link linkend="ports">packages collection</link> - 中预编译的 <filename role="package">net/cvsup</filename> 包。 + 中预编译的 <package>net/cvsup</package> 包。 如果您想从源代码构建 <application>CVSup</application>, - 您可以使用 <filename role="package">net/cvsup</filename> + 您可以使用 <package>net/cvsup</package> port。但是预先警告一下: - <filename role="package">net/cvsup</filename> port 依赖于 Modula-3 + <package>net/cvsup</package> port 依赖于 Modula-3 系统,会花费相当的时间和磁盘空间来下载编译。</para> <note> @@ -844,17 +838,16 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos 例如服务器上使用 <application>CVSup</application>, 则只能使用不包含 <application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> - 的 <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>。</para> + 的 <package>net/cvsup-without-gui</package>。</para> </note> </sect2> - <sect2 id="cvsup-config"> + <sect2 xml:id="cvsup-config"> <title>CVSup 配置</title> <para><application>CVSup</application> 的操作被一个叫做 <filename>supfile</filename> 的配置文件所控制。 - 在目录 <ulink type="html" - url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink> + 在目录 <link xlink:href="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></link> 下面有一些示例的 <filename>supfiles</filename>。</para> <para><filename>supfile</filename> 中的信息解答了 @@ -925,18 +918,16 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos <literal>*default</literal> 行改变或扩充。</para> <para>知道了这些,我们现在就可以开始创建一个 - 用于接收和升级 <link - linkend="current">&os;-CURRENT</link> 主源代码树的 + 用于接收和升级 <link linkend="current">&os;-CURRENT</link> 主源代码树的 <filename>supfile</filename> 文件了。</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><anchor id="cvsup-config-files"/>您想接收哪些文件?</para> + <para><anchor xml:id="cvsup-config-files"/>您想接收哪些文件?</para> <para>通过 <application>CVSup</application> 可用的文件组织成叫做 <quote>collections</quote> 的名称组。 - 这些可用的 collection 在 <link - linkend="cvsup-collec">随后的章节</link> 中描述。 + 这些可用的 collection 在 <link linkend="cvsup-collec">随后的章节</link> 中描述。 在这个例子里, 我们希望接收 &os; 系统的完整的主代码树。 有一个单独的大的 collection @@ -950,7 +941,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos </listitem> <listitem> - <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>您想要他们的 + <para><anchor xml:id="cvsup-config-vers"/>您想要他们的 哪个版本?</para> <para>通过 <application>CVSup</application>,您实际上可以接收 @@ -1020,14 +1011,14 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos </listitem> <listitem> - <para><anchor id="cvsup-config-where"/>您想从哪里获取他们?</para> + <para><anchor xml:id="cvsup-config-where"/>您想从哪里获取他们?</para> <para>我们使用 <literal>host=</literal> 字段来告诉 <command>cvsup</command> 从哪里获取更新。 任何一个 <link linkend="cvsup-mirrors">CVSup 镜像站点</link>都可以, 虽然您应该选择一个离您比较近的站点。 在这个例子里我们将使用一个虚拟的 &os; 发布站点, - <hostid role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para> + <systemitem class="fqdomainname">cvsup99.FreeBSD.org</systemitem>:</para> <programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting> @@ -1039,7 +1030,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos </listitem> <listitem> - <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>您想把它们放在 + <para><anchor xml:id="cvsup-config-dest"/>您想把它们放在 您自己机器的什么地方?</para> <para><literal>prefix=</literal> 字段告诉 @@ -1053,7 +1044,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos </listitem> <listitem> - <para><anchor id="cvsup-config-status"/> + <para><anchor xml:id="cvsup-config-status"/> <command>cvsup</command> 在哪里维护它的状态文件?</para> <para><application>CVSup</application> 客户端在被叫做 <quote>base</quote> @@ -1114,7 +1105,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos src-all</programlisting> </listitem> </itemizedlist> - <sect3 id="cvsup-refuse-file"> + <sect3 xml:id="cvsup-refuse-file"> <title><filename>refuse</filename> 文件</title> <para>像上面提到的,<application>CVSup</application> 使用一种 @@ -1143,7 +1134,7 @@ src-all</programlisting> 中取得某些文件;换句话说,它告诉客户端 <emphasis>拒绝</emphasis> 来自服务器的特定的文件。 <filename>refuse</filename> 文件可以在 - <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename> + <filename>base/sup/</filename> 中找到(或者,如果您没有,应该创建一个)。 <replaceable>base</replaceable> 在您的 <filename>supfile</filename> 中定义; 默认情况下,<replaceable>base</replaceable> 就是 @@ -1178,9 +1169,8 @@ doc/tr_* doc/zh_*</screen> <para>等等其他语言(您可以通过浏览 - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os; - CVS 仓库</ulink>找到完整的列表)。</para> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os; + CVS 仓库</link>找到完整的列表)。</para> <para>有这个非常有用的特性,那些慢速连接或者要为他们的 Internet 连接按时付费的用户就可以节省宝贵的时间因为他们不再需要 @@ -1196,9 +1186,9 @@ doc/zh_*</screen> <para>您现在准备尝试升级了。命令很简单:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup supfile</userinput></screen> - <para><filename><replaceable>supfile</replaceable></filename> + <para><filename>supfile</filename> 的位置当然就是您刚刚创建的 <filename>supfile</filename> 文件名啦。 如果您在 X11 下面运行,<command>cvsup</command> 会显示一个有一些可以做平常事情的按钮的 GUI 窗口。 @@ -1206,7 +1196,7 @@ doc/zh_*</screen> <para>在这个例子里您将要升级您目前的 <filename>/usr/src</filename> 树,您将需要 - 用 <username>root</username> 来运行程序,这样 + 用 <systemitem class="username">root</systemitem> 来运行程序,这样 <command>cvsup</command> 有需要的权限来更新您的文件。 刚刚创建了您的配置文件,又从来没有使用过这个程序, 紧张不安是可以理解的。有一个简单的方法不改变您当前的文件 @@ -1226,13 +1216,13 @@ doc/zh_*</screen> 会被写到指定的目录。 因为您有 <filename>/usr/src</filename> 目录的读权限,所以执行这种试验性的运行 - 甚至不需要使用 <username>root</username> 用户。</para> + 甚至不需要使用 <systemitem class="username">root</systemitem> 用户。</para> <para>如果您没有运行 X11 或者不喜欢 GUI, 当您运行 <command>cvsup</command> 的时候需要在命令行添加 两个选项:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen> <para><option>-g</option> 告诉 <application>CVSup</application> 不要使用 GUI。如果您 @@ -1255,7 +1245,7 @@ doc/zh_*</screen> 通过 &man.cron.8; 运行的时候使用它的 GUI。</para> </sect2> - <sect2 id="cvsup-collec"> + <sect2 xml:id="cvsup-collec"> <title><application>CVSup</application> 文件 collection</title> <para><application>CVSup</application> 可用的文件 collection @@ -1304,7 +1294,7 @@ doc/zh_*</screen> <listitem> <para>&os; Ports Collection。</para> - <important id="cvsup-collec-pbase-warn"> + <important xml:id="cvsup-collec-pbase-warn"> <para>如果您不想升级全部的 <literal>ports-all</literal>(整个 ports 树), 而只是使用下面列出的一个子集, @@ -1322,14 +1312,14 @@ doc/zh_*</screen> 最新。</para> </important> - <important id="cvsup-collec-index-warn"> + <important xml:id="cvsup-collec-index-warn"> <para>要自行构建 <filename>ports/INDEX</filename>, 您 <emphasis>必须</emphasis> 接受 <literal>ports-all</literal> (完整的 ports tree)。 在部分 ports tree 上构建 <filename>ports/INDEX</filename> 是不被支持的。 请参见 - <ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX"> - FAQ</ulink>。</para> + <link xlink:href="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX"> + FAQ</link>。</para> </important> <variablelist> @@ -1390,8 +1380,7 @@ doc/zh_*</screen> 各种各样的文件。</para> <note> - <para>请查看<link - linkend="cvsup-collec-pbase-warn"> + <para>请查看<link linkend="cvsup-collec-pbase-warn"> 重要警告</link>:您应该 <emphasis>总是</emphasis>更新这个 子 collection,无论您更新 @@ -2219,7 +2208,7 @@ doc/zh_*</screen> <para><application>CVSup</application> FAQ 以及关于 <application>CVSup</application> 的其他信息, 请查看 - <ulink url="http://www.cvsup.org">CVSup 主页</ulink>。</para> + <link xlink:href="http://www.cvsup.org">CVSup 主页</link>。</para> <para>多数与 &os; 有关的 <application>CVSup</application> 讨论会在 @@ -2227,11 +2216,11 @@ doc/zh_*</screen> <para>如果对于 <application>CVSup</application> 有任何问题, 或希望提交 bug 报告, 请参阅 - <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports"> - CVSup FAQ</ulink>。</para> + <link xlink:href="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports"> + CVSup FAQ</link>。</para> </sect2> - <sect2 id="cvsup-mirrors"> + <sect2 xml:id="cvsup-mirrors"> <title>CVSup 站点</title> <para>&os; 的 <link linkend="cvsup">CVSup</link> 服务器运行于 @@ -2246,7 +2235,7 @@ doc/zh_*</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="cvs-tags"> + <sect1 xml:id="cvs-tags"> <title>CVS 标签</title> <para>当使用 <application>cvs</application> 或者 @@ -2596,16 +2585,16 @@ doc/zh_*</screen> <para>当一个特定的 &os; 版本发行时, 这些标签代表了一个指定的时间点。发布工程进程在 - <ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering - Information</ulink> 和 - <ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release - Process</ulink> 文档中被详细描述。 - <filename class="directory">src</filename> + <link xlink:href="&url.base;/releng/">Release Engineering + Information</link> 和 + <link xlink:href="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release + Process</link> 文档中被详细描述。 + <filename>src</filename> 树使用以 <literal>RELENG_</literal> 开头的标签。 - <filename class="directory">ports</filename> 和 - <filename class="directory">doc</filename> 树使用以 + <filename>ports</filename> 和 + <filename>doc</filename> 树使用以 <literal>RELEASE</literal> 开头的标签。 - 最后, <filename class="directory">www</filename> 树上不会有任何特定发行版的标签。</para> + 最后, <filename>www</filename> 树上不会有任何特定发行版的标签。</para> <variablelist> <varlistentry> @@ -2995,7 +2984,7 @@ doc/zh_*</screen> </sect2> </sect1> - <sect1 id="mirrors-afs"> + <sect1 xml:id="mirrors-afs"> <title>AFS 站点</title> <para>&os; 的 AFS 服务器运行于下面的站点:</para> @@ -3019,7 +3008,7 @@ doc/zh_*</screen> </variablelist> </sect1> - <sect1 id="mirrors-rsync"> + <sect1 xml:id="mirrors-rsync"> <title>rsync 站点</title> <para>下面的站点让 &os; 可以通过 rsync 协议下载。 @@ -3032,7 +3021,7 @@ doc/zh_*</screen> 这一点非常有用。 <application>rsync</application> 套件可以工作在许多种 操作系统上,在 &os; 上,查看 - <filename role="package">net/rsync</filename> + <package>net/rsync</package> port 或者使用 package。</para> <variablelist> |