aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent')
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent397
1 files changed, 196 insertions, 201 deletions
diff --git a/zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent b/zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent
index b4ef15c21f..6465b3f91c 100644
--- a/zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent
+++ b/zh_CN.GB2312/share/xml/glossary.ent
@@ -32,9 +32,7 @@
the main text.
-->
-
-<!ENTITY freebsd-glossary '
-<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
+<glossary xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" status="draft" xml:id="freebsd-glossary">
<title>&os; 术语表</title>
<para>本术语表包含了 &os; 社区和文档使用的术语和缩略语。</para>
@@ -96,7 +94,7 @@
<glosssee otherterm="atm-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="aml-glossary">
+ <glossentry xml:id="aml-glossary">
<glossterm><acronym>ACPI</acronym> 机器语言</glossterm>
<acronym>AML</acronym>
<glossdef>
@@ -106,7 +104,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="asl-glossary">
+ <glossentry xml:id="asl-glossary">
<glossterm><acronym>ACPI</acronym> 源语言</glossterm>
<acronym>ASL</acronym>
<glossdef>
@@ -114,7 +112,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="acl-glossary">
+ <glossentry xml:id="acl-glossary">
<glossterm>Access Control List (访问控制表)</glossterm>
<acronym>ACL</acronym>
<glossdef>
@@ -122,7 +120,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="acpi-glossary">
+ <glossentry xml:id="acpi-glossary">
<glossterm>Advanced Configuration and Power Interface (高级配置和电源接口)</glossterm>
<acronym>ACPI</acronym>
<glossdef>
@@ -134,7 +132,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="api-glossary">
+ <glossentry xml:id="api-glossary">
<glossterm>Application Programming Interface (应用程序编程接口)</glossterm>
<acronym>API</acronym>
<glossdef>
@@ -144,7 +142,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="apm-glossary">
+ <glossentry xml:id="apm-glossary">
<glossterm>Advanced Power Management (高级电源管理)</glossterm>
<acronym>APM</acronym>
<glossdef>
@@ -155,39 +153,39 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="apic-glossary">
+ <glossentry xml:id="apic-glossary">
<glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller (高级可编程中断控制器)</glossterm>
<acronym>APIC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ata-glossary">
+ <glossentry xml:id="ata-glossary">
<glossterm>Advanced Technology Attachment (先进技术附件)</glossterm>
<acronym>ATA</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="atm-glossary">
+ <glossentry xml:id="atm-glossary">
<glossterm>Asynchronous Transfer Mode (异步传输模式)</glossterm>
<acronym>ATM</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="apop-glossary">
+ <glossentry xml:id="apop-glossary">
<glossterm>Authenticated Post Office Protocol (带认证的邮局协议)</glossterm>
<acronym>APOP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="amd-glossary">
+ <glossentry xml:id="amd-glossary">
<glossterm>Automatic Mount Daemon (自动挂载服务)</glossterm>
<acronym>AMD</acronym>
<glossdef>
@@ -219,7 +217,7 @@
<glosssee otherterm="bsd-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="bar-glossary">
+ <glossentry xml:id="bar-glossary">
<glossterm>Base Address Register (基地址寄存器)</glossterm>
<acronym>BAR</acronym>
<glossdef>
@@ -228,7 +226,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="bios-glossary">
+ <glossentry xml:id="bios-glossary">
<glossterm>Basic Input/Output System (基本输入输出系统)</glossterm>
<acronym>BIOS</acronym>
<glossdef>
@@ -241,7 +239,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="bind-glossary">
+ <glossentry xml:id="bind-glossary">
<glossterm>Berkeley Internet Name Domain (伯克利 Internet 域名服务)</glossterm>
<acronym>BIND</acronym>
<glossdef>
@@ -249,23 +247,23 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="bsd-glossary">
+ <glossentry xml:id="bsd-glossary">
<glossterm>Berkeley Software Distribution (伯克利软件发行)</glossterm>
<acronym>BSD</acronym>
<glossdef>
- <para>由 <ulink url="http://www.berkeley.edu">加州大学伯克利分校</ulink>
+ <para>由 <link xlink:href="http://www.berkeley.edu">加州大学伯克利分校</link>
的 计算机系统研究小组 (CSRG) 对其所发布的对于
AT&amp;T 的 32V &unix; 所做改进和修正软件包所起的名字。
&os; 源自 CSRG 的成果。</para>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="bikeshed-glossary">
+ <glossentry xml:id="bikeshed-glossary">
<glossterm>Bikeshed Building (打口水仗)</glossterm>
<glossdef subject="FreeBSD">
<para>一种许多人在简单的话题上发表大量意见,
而忽略那些复杂的问题的现象。 参见
- <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">FAQ</ulink>
+ <link xlink:href="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">FAQ</link>
以了解这一术语的来历。</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -309,7 +307,7 @@
<glosssee otherterm="cvs-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="cd-glossary">
+ <glossentry xml:id="cd-glossary">
<glossterm>Carrier Detect (载波侦测)</glossterm>
<acronym>CD</acronym>
<glossdef>
@@ -317,7 +315,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="cpu-glossary">
+ <glossentry xml:id="cpu-glossary">
<glossterm>Central Processing Unit (中央处理器)</glossterm>
<acronym>CPU</acronym>
<glossdef>
@@ -328,7 +326,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="chap-glossary">
+ <glossentry xml:id="chap-glossary">
<glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol (挑战握手认证协议)</glossterm>
<acronym>CHAP</acronym>
<glossdef>
@@ -337,15 +335,15 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="clip-glossary">
+ <glossentry xml:id="clip-glossary">
<glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym> (传统的 ATM 承载 IP)</glossterm>
<acronym>CLIP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="cts-glossary">
+ <glossentry xml:id="cts-glossary">
<glossterm>Clear To Send (允许发送)</glossterm>
<acronym>CTS</acronym>
<glossdef>
@@ -354,15 +352,15 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="coff-glossary">
+ <glossentry xml:id="coff-glossary">
<glossterm>Common Object File Format (通用对象文件格式)</glossterm>
<acronym>COFF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="cvs-glossary">
+ <glossentry xml:id="cvs-glossary">
<glossterm>Concurrent Versions System (并发版本系统)</glossterm>
<acronym>CVS</acronym>
<glossdef>
@@ -423,15 +421,15 @@
<glosssee otherterm="dvmrp-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="dac-glossary">
+ <glossentry xml:id="dac-glossary">
<glossterm>Discretionary Access Control (分立式访问控制)</glossterm>
<acronym>DAC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="des-glossary">
+ <glossentry xml:id="des-glossary">
<glossterm>Data Encryption Standard (数据加密标准)</glossterm>
<acronym>DES</acronym>
<glossdef>
@@ -441,7 +439,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="dsr-glossary">
+ <glossentry xml:id="dsr-glossary">
<glossterm>Data Set Ready (数据设备就绪)</glossterm>
<acronym>DSR</acronym>
<glossdef>
@@ -452,7 +450,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="dtr-glossary">
+ <glossentry xml:id="dtr-glossary">
<glossterm>Data Terminal Ready (数据终端就绪)</glossterm>
<acronym>DTR</acronym>
<glossdef>
@@ -462,7 +460,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ddb-glossary">
+ <glossentry xml:id="ddb-glossary">
<glossterm>Debugger (调试器)</glossterm>
<acronym>DDB</acronym>
<glossdef>
@@ -472,7 +470,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="dsdt-glossary">
+ <glossentry xml:id="dsdt-glossary">
<glossterm>Differentiated System Description Table (系统差异描述表)</glossterm>
<acronym>DSDT</acronym>
<glossdef>
@@ -481,15 +479,15 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="dvmrp-glossary">
+ <glossentry xml:id="dvmrp-glossary">
<glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol (距离-矢量 组播路由协议)</glossterm>
<acronym>DVMRP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="dns-glossary">
+ <glossentry xml:id="dns-glossary">
<glossterm>Domain Name System (域名系统)</glossterm>
<acronym>DNS</acronym>
<glossdef>
@@ -498,7 +496,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="dhcp-glossary">
+ <glossentry xml:id="dhcp-glossary">
<glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol (动态主机配置协议)</glossterm>
<acronym>DHCP</acronym>
<glossdef>
@@ -527,27 +525,27 @@
<glosssee otherterm="esp-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="esp-glossary">
+ <glossentry xml:id="esp-glossary">
<glossterm>Encapsulated Security Payload (安全载荷封装)</glossterm>
<acronym>ESP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="elf-glossary">
+ <glossentry xml:id="elf-glossary">
<glossterm>Executable and Linking Format (可执行与连接格式)</glossterm>
<acronym>ELF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ecoff-glossary">
+ <glossentry xml:id="ecoff-glossary">
<glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym> (扩展的 COFF)</glossterm>
<acronym>ECOFF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -575,23 +573,23 @@
<glosssee otherterm="ftp-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="fat-glossary">
+ <glossentry xml:id="fat-glossary">
<glossterm>File Allocation Table (文件分配表)</glossterm>
<acronym>FAT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="fat16-glossary">
+ <glossentry xml:id="fat16-glossary">
<glossterm>File Allocation Table (16-bit) (16-位文件分配表)</glossterm>
<acronym>FAT16</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ftp-glossary">
+ <glossentry xml:id="ftp-glossary">
<glossterm>File Transfer Protocol (文件传输协议)</glossterm>
<acronym>FTP</acronym>
<glossdef>
@@ -600,11 +598,11 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="fadt-glossary">
+ <glossentry xml:id="fadt-glossary">
<glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table (固定 ACPI 描述表)</glossterm>
<acronym>FADT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -617,7 +615,7 @@
<glosssee otherterm="gui-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="giant-glossary">
+ <glossentry xml:id="giant-glossary">
<glossterm>Giant (全局锁)</glossterm>
<glossdef subject="FreeBSD">
<para>用以保护大量内核资源的一种互斥排他机制
@@ -630,7 +628,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="gui-glossary">
+ <glossentry xml:id="gui-glossary">
<glossterm>Graphical User Interface (图形用户界面)</glossterm>
<acronym>GUI</acronym>
<glossdef>
@@ -652,15 +650,15 @@
<glosssee otherterm="hup-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="hup-glossary">
+ <glossentry xml:id="hup-glossary">
<glossterm>HangUp (挂断)</glossterm>
<acronym>HUP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="html-glossary">
+ <glossentry xml:id="html-glossary">
<glossterm>HyperText Markup Language (超文本标记语言)</glossterm>
<acronym>HTML</acronym>
<glossdef>
@@ -717,15 +715,15 @@
<glosssee otherterm="isp-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="ipfw-glossary">
+ <glossentry xml:id="ipfw-glossary">
<glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall (<acronym>IP</acronym>防火墙)</glossterm>
<acronym>IPFW</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ipv4-glossary">
+ <glossentry xml:id="ipv4-glossary">
<glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4 (<acronym>IP</acronym>第4版)</glossterm>
<acronym>IPv4</acronym>
<glossdef>
@@ -736,7 +734,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ipv6-glossary">
+ <glossentry xml:id="ipv6-glossary">
<glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6 (<acronym>IP</acronym>第6版)</glossterm>
<acronym>IPv6</acronym>
<glossdef>
@@ -746,15 +744,15 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="io-glossary">
+ <glossentry xml:id="io-glossary">
<glossterm>Input/Output (输入/输出)</glossterm>
<acronym>I/O</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="iasl-glossary">
+ <glossentry xml:id="iasl-glossary">
<glossterm>Intel 的 <acronym>ASL</acronym> 编译器</glossterm>
<acronym>IASL</acronym>
<glossdef>
@@ -763,7 +761,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="imap-glossary">
+ <glossentry xml:id="imap-glossary">
<glossterm>Internet Message Access Protocol (Internet 邮件访问协议)</glossterm>
<acronym>IMAP</acronym>
<glossdef>
@@ -774,15 +772,15 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ipp-glossary">
+ <glossentry xml:id="ipp-glossary">
<glossterm>Internet Printing Protocol (Internet 打印协议)</glossterm>
<acronym>IPP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ip-glossary">
+ <glossentry xml:id="ip-glossary">
<glossterm>Internet Protocol (互联网协议)</glossterm>
<acronym>IP</acronym>
<glossdef>
@@ -791,12 +789,12 @@
在 <acronym>TCP/IP</acronym> 协议栈中有着非常重要的地位。
假如没有互联网协议, Internet 将不会成为今天这样。
欲知更多信息, 参见
- <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt">
- RFC 791</ulink>。</para>
+ <link xlink:href="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt">
+ RFC 791</link>。</para>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="isp-glossary">
+ <glossentry xml:id="isp-glossary">
<glossterm>Internet Service Provider (互联网服务提供者)</glossterm>
<acronym>ISP</acronym>
<glossdef>
@@ -808,12 +806,11 @@
<glossdiv>
<title>K</title>
- <glossentry id="kame-glossary">
+ <glossentry xml:id="kame-glossary">
<glossterm>KAME</glossterm>
<glossdef>
<para>在日本语中表示 <quote>海龟</quote>。 术语 KAME
- 在计算机领域内, 通常用来指 <ulink
- url="http://www.kame.net/">KAME 计划</ulink>,
+ 在计算机领域内, 通常用来指 <link xlink:href="http://www.kame.net/">KAME 计划</link>,
该计划致力于完成一个 <acronym>IPv6</acronym> 实现。</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -843,7 +840,7 @@
<glosssee otherterm="kbps-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="kld-glossary">
+ <glossentry xml:id="kld-glossary">
<glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
<acronym>KLD</acronym>
<glossdef>
@@ -852,33 +849,32 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="kse-glossary">
+ <glossentry xml:id="kse-glossary">
<glossterm>Kernel Scheduler Entities (内核调度器实体)</glossterm>
<acronym>KSE</acronym>
<glossdef>
- <para>一个由内核支持的线程系统。 参见 <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/kse">该项目主页</ulink>
+ <para>一个由内核支持的线程系统。 参见 <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/kse">该项目主页</link>
以获得更多详细信息。</para>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="kva-glossary">
+ <glossentry xml:id="kva-glossary">
<glossterm>Kernel Virtual Address (内核虚拟地址)</glossterm>
<acronym>KVA</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="kdc-glossary">
+ <glossentry xml:id="kdc-glossary">
<glossterm>Key Distribution Center (密钥分发中心)</glossterm>
<acronym>KDC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="kbps-glossary">
+ <glossentry xml:id="kbps-glossary">
<glossterm>Kilo Bits Per Second (Kb 每秒、千二进制位每秒)</glossterm>
<acronym>Kbps</acronym>
<glossdef>
@@ -907,15 +903,15 @@
<glosssee otherterm="lpd-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="lpd-glossary">
+ <glossentry xml:id="lpd-glossary">
<glossterm>Line Printer Daemon (行式打印机服务)</glossterm>
<acronym>LPD</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="lan-glossary">
+ <glossentry xml:id="lan-glossary">
<glossterm>Local Area Network (局域网)</glossterm>
<acronym>LAN</acronym>
<glossdef>
@@ -923,7 +919,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="lor-glossary">
+ <glossentry xml:id="lor-glossary">
<glossterm>Lock Order Reversal (锁逆序)</glossterm>
<acronym>LOR</acronym>
<glossdef>
@@ -936,8 +932,8 @@
<para>真正的 LOR 通常会很快修正,
因此在您到邮件列表中发言之前, 请首先阅读 &a.current.url; 和
- <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">已知的
- LOR</ulink> 网页。</para>
+ <link xlink:href="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">已知的
+ LOR</link> 网页。</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -995,7 +991,7 @@
<glosssee otherterm="mua-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="mta-glossary">
+ <glossentry xml:id="mta-glossary">
<glossterm>Mail Transfer Agent (邮件传送工具)</glossterm>
<acronym>MTA</acronym>
<glossdef>
@@ -1007,7 +1003,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mua-glossary">
+ <glossentry xml:id="mua-glossary">
<glossterm>Mail User Agent (邮件用户工具)</glossterm>
<acronym>MUA</acronym>
<glossdef>
@@ -1015,23 +1011,23 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mac-glossary">
+ <glossentry xml:id="mac-glossary">
<glossterm>Mandatory Access Control (集权式访问控制)</glossterm>
<acronym>MAC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mit-glossary">
+ <glossentry xml:id="mit-glossary">
<glossterm>Massachusetts Institute of Technology (马萨诸塞理工学院)</glossterm>
<acronym>MIT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mfc-glossary">
+ <glossentry xml:id="mfc-glossary">
<glossterm>Merge From Current (从当前版本合并)</glossterm>
<acronym>MFC</acronym>
<glossdef subject="FreeBSD">
@@ -1040,7 +1036,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mfp4-glossary">
+ <glossentry xml:id="mfp4-glossary">
<glossterm>Merge From Perforce (从Perforce合并)</glossterm>
<acronym>MFP4</acronym>
<glossdef subject="FreeBSD">
@@ -1050,7 +1046,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mfs-glossary">
+ <glossentry xml:id="mfs-glossary">
<glossterm>Merge From Stable (从稳定版本合并)</glossterm>
<acronym>MFS</acronym>
<glossdef subject="FreeBSD">
@@ -1065,7 +1061,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="motd-glossary">
+ <glossentry xml:id="motd-glossary">
<glossterm>Message Of The Day (当天消息)</glossterm>
<acronym>MOTD</acronym>
<glossdef>
@@ -1074,19 +1070,19 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="mls-glossary">
+ <glossentry xml:id="mls-glossary">
<glossterm>Multi-Level Security (多级别安全)</glossterm>
<acronym>MLS</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="madt-glossary">
+ <glossentry xml:id="madt-glossary">
<glossterm>Multiple <acronym>APIC</acronym> Description Table (多 <acronym>APIC</acronym> 描述表)</glossterm>
<acronym>MADT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -1119,7 +1115,7 @@
<glosssee otherterm="ntp-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="nat-glossary">
+ <glossentry xml:id="nat-glossary">
<glossterm>Network Address Translation (网络地址翻译)</glossterm>
<acronym>NAT</acronym>
<glossdef>
@@ -1129,15 +1125,15 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="nfs-glossary">
+ <glossentry xml:id="nfs-glossary">
<glossterm>Network File System (网络文件系统)</glossterm>
<acronym>NFS</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ntfs-glossary">
+ <glossentry xml:id="ntfs-glossary">
<glossterm>New Technology File System (新技术文件系统)</glossterm>
<acronym>NTFS</acronym>
<glossdef>
@@ -1147,7 +1143,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ntp-glossary">
+ <glossentry xml:id="ntp-glossary">
<glossterm>Network Time Protocol (网络时间协议)</glossterm>
<acronym>NTP</acronym>
<glossdef>
@@ -1174,15 +1170,15 @@
<glosssee otherterm="os-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="odmr-glossary">
+ <glossentry xml:id="odmr-glossary">
<glossterm>On-Demand Mail Relay (邮件按需中转)</glossterm>
<acronym>ODMR</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="os-glossary">
+ <glossentry xml:id="os-glossary">
<glossterm>Operating System (操作系统)</glossterm>
<acronym>OS</acronym>
<glossdef>
@@ -1193,7 +1189,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="obe-glossary">
+ <glossentry xml:id="obe-glossary">
<glossterm>Overtaken By Events (不再适用,汉语意即:计划赶不上变化)</glossterm>
<acronym>OBE</acronym>
<glossdef>
@@ -1282,19 +1278,19 @@
<glosssee otherterm="pppoe-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="pppoa-glossary">
+ <glossentry xml:id="pppoa-glossary">
<glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>ATM</acronym> (ATM 上的 <acronym>PPP</acronym>)</glossterm>
<acronym>PPPoA</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pppoe-glossary">
+ <glossentry xml:id="pppoe-glossary">
<glossterm><acronym>PPP</acronym> over <acronym>Ethernet</acronym> (以太网上的 <acronym>PPP</acronym>)</glossterm>
<acronym>PPPoE</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1308,19 +1304,19 @@
<glosssee otherterm="pxe-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="pap-glossary">
+ <glossentry xml:id="pap-glossary">
<glossterm>Password Authentication Protocol (密码认证协议)</glossterm>
<acronym>PAP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="perforce-glossary">
+ <glossentry xml:id="perforce-glossary">
<glossterm>Perforce</glossterm>
<glossdef>
<para>一种由
- <ulink url="http://www.perforce.com/">Perforce 软件</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.perforce.com/">Perforce 软件</link>
编写的比 CVS 更先进的版本控制软件。 尽管它本身并不开放源代码,
但它对类似 &os; 这样的开源项目是免费的。</para>
@@ -1329,23 +1325,23 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pc-glossary">
+ <glossentry xml:id="pc-glossary">
<glossterm>Personal Computer (个人计算机)</glossterm>
<acronym>PC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pcnfsd-glossary">
+ <glossentry xml:id="pcnfsd-glossary">
<glossterm>Personal Computer Network File System Daemon (个人计算机网络文件系统服务)</glossterm>
<acronym>PCNFSD</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pae-glossary">
+ <glossentry xml:id="pae-glossary">
<glossterm>Physical Address Extensions (物理地址扩展)</glossterm>
<acronym>PAE</acronym>
<glossdef>
@@ -1355,23 +1351,23 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pam-glossary">
+ <glossentry xml:id="pam-glossary">
<glossterm>Pluggable Authentication Modules (可插入认证模块)</glossterm>
<acronym>PAM</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ppp-glossary">
+ <glossentry xml:id="ppp-glossary">
<glossterm>Point-to-Point Protocol (点对点协议)</glossterm>
<acronym>PPP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pointyhat">
+ <glossentry xml:id="pointyhat">
<glossterm>Pointy Hat (尖帽子)</glossterm>
<glossdef subject="FreeBSD">
<para>一件虚构的头饰,很像一件
@@ -1382,24 +1378,24 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pdf-glossary">
+ <glossentry xml:id="pdf-glossary">
<glossterm>Portable Document Format (可移植文档格式)</glossterm>
<acronym>PDF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pop-glossary">
+ <glossentry xml:id="pop-glossary">
<glossterm>Post Office Protocol (邮局协议)</glossterm>
<acronym>POP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
<glossseealso otherterm="pop3-glossary"/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pop3-glossary">
+ <glossentry xml:id="pop3-glossary">
<glossterm>Post Office Protocol Version 3 (邮局协议第3版)</glossterm>
<acronym>POP3</acronym>
<glossdef>
@@ -1410,23 +1406,23 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ppd-glossary">
+ <glossentry xml:id="ppd-glossary">
<glossterm>PostScript Printer Description (PostScript 打印机描述)</glossterm>
<acronym>PPD</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pxe-glossary">
+ <glossentry xml:id="pxe-glossary">
<glossterm>Preboot eXecution Environment (引导前执行环境)</glossterm>
<acronym>PXE</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pola-glossary">
+ <glossentry xml:id="pola-glossary">
<glossterm>Principle Of Least Astonishment (最少惊动原则)</glossterm>
<acronym>POLA</acronym>
<glossdef>
@@ -1438,17 +1434,17 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pr-glossary">
+ <glossentry xml:id="pr-glossary">
<glossterm>Problem Report (问题报告)</glossterm>
<acronym>PR</acronym>
<glossdef>
<para>对于在 &os; 源代码或文档中找到某种问题的描述。 参见
- <ulink url="&url.articles.problem-reports;/index.html">如何书写
- &os; 问题报告</ulink>。</para>
+ <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/index.html">如何书写
+ &os; 问题报告</link>。</para>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="pid-glossary">
+ <glossentry xml:id="pid-glossary">
<glossterm>Process ID (进程标识)</glossterm>
<acronym>PID</acronym>
<glossdef>
@@ -1457,7 +1453,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="projectevil-glossary">
+ <glossentry xml:id="projectevil-glossary">
<glossterm>Project Evil (邪恶计划)</glossterm>
<glossdef subject="FreeBSD">
<para><acronym>NDISulator</acronym> 的工作代号,
@@ -1521,15 +1517,15 @@
<glosssee otherterm="rts-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="ram-glossary">
+ <glossentry xml:id="ram-glossary">
<glossterm>Random Access Memory (随机存储器)</glossterm>
<acronym>RAM</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="rcs-glossary">
+ <glossentry xml:id="rcs-glossary">
<glossterm>Revision Control System</glossterm>
<acronym>RCS</acronym>
<glossdef>
@@ -1550,7 +1546,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="rd-glossary">
+ <glossentry xml:id="rd-glossary">
<glossterm>Received Data (数据已收到)</glossterm>
<acronym>RD</acronym>
<glossdef>
@@ -1560,7 +1556,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="rs232c-glossary">
+ <glossentry xml:id="rs232c-glossary">
<glossterm>Recommended Standard 232C (推荐标准232C)</glossterm>
<acronym>RS232C</acronym>
<glossdef>
@@ -1568,7 +1564,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="risc-glossary">
+ <glossentry xml:id="risc-glossary">
<glossterm>Reduced Instruction Set Computer (精减指令系统计算机; 又译:精简指令集计算机)</glossterm>
<acronym>RISC</acronym>
<glossdef>
@@ -1581,19 +1577,19 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="raid-glossary">
+ <glossentry xml:id="raid-glossary">
<glossterm>Redundant Array of Inexpensive Disks (廉价磁盘冗余阵列)</glossterm>
<acronym>RAID</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="rpc-glossary">
+ <glossentry xml:id="rpc-glossary">
<glossterm>Remote Procedure Call (远程过程调用)</glossterm>
<acronym>RPC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1602,7 +1598,7 @@
<glosssee otherterm="repocopy-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="repocopy-glossary">
+ <glossentry xml:id="repocopy-glossary">
<glossterm>Repository Copy (仓库复制)</glossterm>
<glossdef>
<para>在 CVS 仓库内对于文件的直接复制。</para>
@@ -1622,18 +1618,18 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="rfc-glossary">
+ <glossentry xml:id="rfc-glossary">
<glossterm>Request For Comments (意见征求书)</glossterm>
<acronym>RFC</acronym>
<glossdef>
<para>一组定义 Internet 标准、 协议等的文档。 参见
- <ulink url="http://www.rfc-editor.org/">www.rfc-editor.org</ulink>。</para>
+ <link xlink:href="http://www.rfc-editor.org/">www.rfc-editor.org</link>。</para>
<para>同时, 这也是在修改提议征求意见时的一个通用术语。</para>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="rts-glossary">
+ <glossentry xml:id="rts-glossary">
<glossterm>Request To Send (请求发送)</glossterm>
<acronym>RTS</acronym>
<glossdef>
@@ -1643,11 +1639,11 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ra-glossary">
+ <glossentry xml:id="ra-glossary">
<glossterm>Router Advertisement (路由器通告)</glossterm>
<acronym>RA</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -1705,23 +1701,23 @@
<glosssee otherterm="svn-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="smtpauth-glossary">
+ <glossentry xml:id="smtpauth-glossary">
<glossterm><acronym>SMTP</acronym> Authentication (<acronym>SMTP</acronym> 认证)</glossterm>
<acronym>SMTP AUTH</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="smb-glossary">
+ <glossentry xml:id="smb-glossary">
<glossterm>Server Message Block (服务器消息块)</glossterm>
<acronym>SMB</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="sg-glossary">
+ <glossentry xml:id="sg-glossary">
<glossterm>Signal Ground (信号地)</glossterm>
<acronym>SG</acronym>
<glossdef>
@@ -1729,31 +1725,31 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="smtp-glossary">
+ <glossentry xml:id="smtp-glossary">
<glossterm>Simple Mail Transfer Protocol (简单邮件传送协议)</glossterm>
<acronym>SMTP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ssh-glossary">
+ <glossentry xml:id="ssh-glossary">
<glossterm>Secure Shell (安全 Shell)</glossterm>
<acronym>SSH</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="scsi-glossary">
+ <glossentry xml:id="scsi-glossary">
<glossterm>Small Computer System Interface (小型机系统接口)</glossterm>
<acronym>SCSI</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="svn-glossary">
+ <glossentry xml:id="svn-glossary">
<glossterm>Subversion</glossterm>
<acronym>SVN</acronym>
<glossdef>
@@ -1763,27 +1759,27 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="str-glossary">
+ <glossentry xml:id="str-glossary">
<glossterm>Suspend To <acronym>RAM</acronym> (挂起至 <acronym>RAM</acronym>)</glossterm>
<acronym>STR</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="smp-glossary">
+ <glossentry xml:id="smp-glossary">
<glossterm>Symmetric MultiProcessor (对称多处理)</glossterm>
<acronym>SMP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="sci-glossary">
+ <glossentry xml:id="sci-glossary">
<glossterm>System Control Interrupt (系统控制中断)</glossterm>
<acronym>SCI</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -1821,15 +1817,15 @@
<glosssee otherterm="tsc-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="tgt-glossary">
+ <glossentry xml:id="tgt-glossary">
<glossterm>Ticket-Granting Ticket (票据授予票据)</glossterm>
<acronym>TGT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="tsc-glossary">
+ <glossentry xml:id="tsc-glossary">
<glossterm>Time Stamp Counter (时间戳计数器)</glossterm>
<acronym>TSC</acronym>
<!-- From dg@, 20040814125503.GF40460@nexus.dglawrence.com -->
@@ -1839,7 +1835,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="tcp-glossary">
+ <glossentry xml:id="tcp-glossary">
<glossterm>Transmission Control Protocol (传输控制协议)</glossterm>
<acronym>TCP</acronym>
<glossdef>
@@ -1848,7 +1844,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="tcpip-glossary">
+ <glossentry xml:id="tcpip-glossary">
<glossterm>Transmission Control Protocol/Internet Protocol (传输控制协议/互联网协议)</glossterm>
<acronym>TCP/IP</acronym>
<glossdef>
@@ -1858,7 +1854,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="td-glossary">
+ <glossentry xml:id="td-glossary">
<glossterm>Transmitted Data (数据已送出)</glossterm>
<acronym>TD</acronym>
<glossdef>
@@ -1868,11 +1864,11 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="tftp-glossary">
+ <glossentry xml:id="tftp-glossary">
<glossterm>Trivial <acronym>FTP</acronym> (简单 <acronym>FTP</acronym>)</glossterm>
<acronym>TFTP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para/>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -1910,7 +1906,7 @@
<glosssee otherterm="usb-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="url-glossary">
+ <glossentry xml:id="url-glossary">
<glossterm>Uniform Resource Locator (统一资源定位符)</glossterm>
<acronym>URL</acronym>
<glossdef>
@@ -1918,7 +1914,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ufs1-glossary">
+ <glossentry xml:id="ufs1-glossary">
<glossterm>Unix File System Version 1 (Unix文件系统第1版)</glossterm>
<acronym>UFS1</acronym>
<glossdef>
@@ -1926,7 +1922,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="ufs2-glossary">
+ <glossentry xml:id="ufs2-glossary">
<glossterm>Unix File System Version 2 (Unix 文件系统第 2 版)</glossterm>
<acronym>UFS2</acronym>
<glossdef>
@@ -1937,7 +1933,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="usb-glossary">
+ <glossentry xml:id="usb-glossary">
<glossterm>Universal Serial Bus (通用串行总线)</glossterm>
<acronym>USB</acronym>
<glossdef>
@@ -1945,7 +1941,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="uid-glossary">
+ <glossentry xml:id="uid-glossary">
<glossterm>User ID (用户标识)</glossterm>
<acronym>UID</acronym>
<glossdef>
@@ -1954,7 +1950,7 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="udp-glossary">
+ <glossentry xml:id="udp-glossary">
<glossterm>User Datagram Protocol (用户数据报文协议)</glossterm>
<acronym>UDP</acronym>
<glossdef>
@@ -1973,7 +1969,7 @@
<glosssee otherterm="vpn-glossary"/>
</glossentry>
- <glossentry id="vpn-glossary">
+ <glossentry xml:id="vpn-glossary">
<glossterm>Virtual Private Network (虚拟专用网络)</glossterm>
<acronym>VPN</acronym>
<glossdef>
@@ -1983,4 +1979,3 @@
</glossentry>
</glossdiv>
</glossary>
-'>