aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/zh_CN.GB2312
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zh_CN.GB2312')
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/Makefile11
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml568
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml97
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/basics/chapter.sgml35
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/bibliography/chapter.sgml8
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/config/chapter.sgml13
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml2
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/desktop/chapter.sgml96
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml6
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/eresources/chapter.sgml7
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml22
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml119
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/install/chapter.sgml1142
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml7
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/jails/chapter.sgml398
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml59
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml6
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml6
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/mac/chapter.sgml77
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.sgml61
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml57
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/network-servers/chapter.sgml22
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml25
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml5
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/txtfiles.ent6
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/users/chapter.sgml6
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/virtualization/chapter.sgml2
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml89
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/share/sgml/authors.ent4
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/share/sgml/mailing-lists.ent6
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/share/sgml/teams.ent4
-rw-r--r--zh_CN.GB2312/share/sgml/trademarks.ent8
32 files changed, 1603 insertions, 1371 deletions
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/Makefile b/zh_CN.GB2312/books/handbook/Makefile
index ab7e5a1b51..21702ea6f8 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/Makefile
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/Makefile
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Build the FreeBSD Handbook (Simplified Chinese).
#
-# Original revision: 1.103
+# Original revision: 1.107
# ------------------------------------------------------------------------
#
@@ -48,12 +48,13 @@ IMAGES_EN+= geom/striping.pic
IMAGES_EN+= install/adduser1.scr
IMAGES_EN+= install/adduser2.scr
IMAGES_EN+= install/adduser3.scr
+IMAGES_EN+= install/boot-loader-menu.scr
IMAGES_EN+= install/boot-mgr.scr
+IMAGES_EN+= install/config-country.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver1.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver2.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver3.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver4.scr
-IMAGES_EN+= install/desktop.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-auto.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-ed1.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-ed2.scr
@@ -108,7 +109,6 @@ IMAGES_EN+= install/timezone2.scr
IMAGES_EN+= install/timezone3.scr
IMAGES_EN+= install/userconfig.scr
IMAGES_EN+= install/userconfig2.scr
-IMAGES_EN+= install/xf86setup.scr
IMAGES_EN+= mail/mutt1.scr
IMAGES_EN+= mail/mutt2.scr
IMAGES_EN+= mail/mutt3.scr
@@ -159,6 +159,11 @@ IMAGES_LIB+= callouts/7.png
IMAGES_LIB+= callouts/8.png
IMAGES_LIB+= callouts/9.png
IMAGES_LIB+= callouts/10.png
+IMAGES_LIB+= callouts/11.png
+IMAGES_LIB+= callouts/12.png
+IMAGES_LIB+= callouts/13.png
+IMAGES_LIB+= callouts/14.png
+IMAGES_LIB+= callouts/15.png
#
# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
index e10fb18342..de06fa594b 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original revision: 1.389
+ Original revision: 1.398
$FreeBSD$
-->
@@ -48,6 +48,11 @@
<listitem>
<para>如何配置 ATM。</para>
</listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>如何利用 CARP, &os; 支持的
+ Common Access Redundancy Protocol (共用地址冗余协议)</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>在读这章之前, 您应:</para>
@@ -2182,25 +2187,11 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<sect1 id="network-bridging">
<sect1info>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Steve</firstname>
- <surname>Peterson</surname>
- <contrib>作者:</contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>张</firstname>
- <surname>雪平</surname>
- <contrib>中文翻译:</contrib>
- <affiliation>
- <address><email>zxpmyth@yahoo.com.cn</email></address>
- </affiliation>
- </author>
- <author>
- <firstname>袁</firstname>
- <surname>苏义</surname>
- </author>
+ <author>
+ <firstname>Andrew</firstname>
+ <surname>Thompson</surname>
+ <contrib>原作 </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>桥接</title>
@@ -2213,13 +2204,13 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<indexterm>
<primary>桥接</primary>
</indexterm>
- <para>有时候需要将一个物理网络分成两个独立的网段,
- 而无需创建新的 IP 子网和连接两个网段的路由器。
- 以这种方式连接两个网络的设备称为<quote>网桥 (bridge)</quote>。
- 有两个网络接口的 FreeBSD 系统可以作为网桥。</para>
+ <para>有时, 会有需要将一个物理网络分成两个独立的网段,
+ 而不是创建新的 IP 子网, 并将其通过路由器相连。
+ 以这种方式连接两个网络的设备称为 <quote>网桥 (bridge)</quote>。
+ 有两个网络接口的 FreeBSD 系统可以作为网桥来使用。</para>
<para>网桥通过学习每个网络接口上的 MAC 层地址 (以太网地址) 工作。
- 只当数据包的源地址和目标地址处于不同网络时网桥才进行转发。</para>
+ 只当数据包的源地址和目标地址处于不同的网络时, 网桥才进行转发。</para>
<para>在很多方面,网桥就像一个带有很少端口的以太网交换机。</para>
</sect2>
@@ -2227,25 +2218,16 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<sect2>
<title>适合桥接的情况</title>
- <para>目前,有两种常见的情况下使用网桥。</para>
+ <para>适合使用网桥的, 有许多种不同的情况。</para>
<sect3>
- <title>网段上存在高流量</title>
-
- <para>一种情况是您的物理网段流量过载,
- 但是您不希望划分子网以路由器连接两个子网。</para>
-
- <para>让我们考虑一个关于报社的例子,
- 它的编辑部和产品部处于同一子网中。
- 所有的编辑用户都使用服务器 <hostid>A</hostid>
- 的文件服务,而产品部使用服务器 <hostid>B</hostid>。
- 一个以太网将所有的用户连接在一起,
- 高的流量负载使得网络速度变慢。</para>
-
- <para>如果编辑部的用户能被分隔到一个网段中,
- 产品部用户被分隔到另一个网段中那么这两个网段可以通过网桥连接起来。
- 只当数据包目标为网桥<quote>其它</quote>端接口时,
- 它才会被传到其它的网络上——这样就减少了各个网络的拥塞。</para>
+ <title>使多个网络相互联通</title>
+
+ <para>网桥的基本操作是将两个或多个网段连接在一起。
+ 由于各式各样的原因, 人们会希望使用一台真正的计算机,
+ 而不是网络设备来充任网桥的角色, 常见的原因包括线缆的限制、
+ 需要进行防火墙, 或为虚拟机网络接口连接虚拟网络。
+ 网桥也可以将无线网卡以 hostap 模式接入有线网络。</para>
</sect3>
<sect3>
@@ -2253,12 +2235,12 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<indexterm><primary>防火墙</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
- <para>第二种常见的情况是需要防火墙的地方没有进行网络地址转换(NAT)。</para>
+ <para>使用防火墙的常见情形是无需进行路由或网络地址转换的情况 (NAT)。</para>
- <para>一个例子是一个小公司,它通过 DSL 或 ISDN 连接到 ISP。
- 它拥有 13 个 ISP 分配的全局 IP 地址和 10 台 PC。
- 在这种情况下,由于划分子网的问题,
- 使用基于路由的防火墙存在一定难度。</para>
+ <para>举例来说, 一家通过 DSL 或 ISDN 连接到 ISP 的小公司,
+ 拥有 13 个 ISP 分配的全局 IP 地址和 10 台 PC。
+ 在这种情况下, 由于划分子网的问题,
+ 采用路由来实现防火墙会比较困难。</para>
<indexterm>
<primary>路由器</primary>
@@ -2269,122 +2251,274 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<indexterm>
<primary>ISDN</primary>
</indexterm>
- <para>一个基于网桥的防火墙可以成接在 DSL/ISDN
- 路由器的后面而免去了所有的 IP 号问题。</para>
+ <para>基于网桥的防火墙可以串接在 DSL/ISDN
+ 路由器的后面, 而无需考虑 IP 编制的问题。</para>
</sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>配置网桥</title>
<sect3>
- <title>选择网络接口卡</title>
-
- <para>一个网桥至少需要两块网卡才能运行。
- 不幸的是,并不是所有的网卡都能被用于桥接。阅读 &man.bridge.4;
- 了解所支持网卡的细节。</para>
+ <title>网络监视</title>
- <para>在继续之前要先安装并测试这两块网卡。</para>
+ <para>网桥可以用于连接两个不同的网段, 并用于监视往返的以太网帧。
+ 这可以通过在网桥接口上使用 &man.bpf.4;/&man.tcpdump.1;,
+ 或通过将全部以太网帧复制到另一个网络接口 (span 口) 来实现。</para>
</sect3>
<sect3>
- <title>改变内核配置</title>
- <indexterm>
- <primary>内核选项</primary>
- <secondary>BRIDGE</secondary>
- </indexterm>
+ <title>2层 VPN</title>
- <para>为了激活内核对桥接的支持,增加以下语句:</para>
-
- <programlisting>options BRIDGE</programlisting>
-
- <para>到您的内核配置文件里,然后重建内核。</para>
+ <para>通过 IP 连接的网桥, 可以利用 EtherIP 隧道或基于 &man.tap.4;
+ 的解决方案, 如 OpenVPN 可以将两个以太网连接到一起。</para>
</sect3>
<sect3>
- <title>防火墙支持</title>
- <indexterm><primary>防火墙</primary></indexterm>
- <para>如果您打算把网桥作为防火墙来使用,
- 则还需要加入 <literal>IPFIREWALL</literal> 的设置。
- 请参考 <xref linkend="firewalls">
- 以了解关于将网桥配置为防火墙的其它信息。</para>
+ <title>2层 冗余</title>
- <para>如果需要允许非 IP 数据包 (例如 ARP) 穿过网桥,
- 有三种方法可供选择。 第一种是在内核配置中加入下列选项,
- 并重新联编:<para>
+ <para>网络可以通过多条链路连接在一起, 并使用生成树协议 (Spanning Tree Protocol)
+ 来阻止多余的通路。 为使以太网能够正确工作, 两个设备之间应该只有一条激活通路,
+ 而生成树能够检测环路, 并将多余的链路置为阻断状态。 当激活通路断开时,
+ 协议能够计算另外一棵树, 并重新激活阻断的通路,
+ 以恢复到网络各点的连通性。</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
- <programlisting>option IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT</programlisting>
+ <sect2>
+ <title>内核配置</title>
- <para>第二种方法, 是在
- <filename>rc.conf</filename> 文件中将防火墙类型设置为 <quote><literal>open</literal></quote>:</para>
+ <para>这一节主要介绍 &man.if.bridge.4; 网桥实现。
+ 除此之外, 还有一个基于 netgraph 的网桥实现, 如欲了解进一步细节,
+ 请参见联机手册 &man.ng.bridge.4;。</para>
- <programlisting>firewall_type="open"</programlisting>
+ <para>网桥驱动是一个内核模块, 并会随使用 &man.ifconfig.8;
+ 创建网桥接口时自动加载。 您也可以将 <literal>device if_bridge</literal>
+ 加入到内核配置文件中, 以便将其静态联编进内核。</para>
- <para>注意, 这些选项会让防火墙看起来像透明的一样;
- 默认情况下, 所有包或连接都会被允许。
- 如果选择这样做的话, 可能会需要对防火墙规则进行大幅调整。</para>
+ <para>包过滤可以通过使用了 &man.pfil.9; 框架的任意一种防火墙软件包来完成。
+ 这些防火墙可以以模块形式加载, 也可以静态联编进内核。</para>
- <para>第三种方法是应用下述 &man.ipfw.8;
- 规则:</para>
+ <para>通过配合
+ &man.altq.4; 和 &man.dummynet.4;, 网桥也可以用于流量控制。</para>
+ </sect2>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ipfw add allow mac-type arp layer2</userinput></screen>
+ <sect2>
+ <title>启用网桥</title>
+
+ <para>网桥是通过接口复制来创建的。
+ 您可以使用 &man.ifconfig.8; 来创建网桥接口, 如果内核不包括网桥驱动,
+ 则它会自动将其载入。</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge create</userinput>
+bridge0
+&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0</userinput>
+bridge0: flags=8802&lt;BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
+ ether 96:3d:4b:f1:79:7a
+ id 00:00:00:00:00:00 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
+ maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
+ root id 00:00:00:00:00:00 priority 0 ifcost 0 port 0</screen>
+
+ <para>如此就建立了一个网桥接口, 并为其随机分配了以太网地址。
+ <literal>maxaddr</literal> 和 <literal>timeout</literal>
+ 参数能够控制网桥在转发表中保存多少个 MAC 地址,
+ 以及表项中主机的过期时间。 其他参数控制生成树的运转方式。</para>
+
+ <para>将成员网络接口假如网桥。 为了让网桥能够为所有网桥成员接口转发包,
+ 网桥接口和所有成员接口都需要处于启用状态:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 up</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig fxp0 up</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig fxp1 up</userinput></screen>
+
+ <para>网桥现在会在
+ <devicename>fxp0</devicename> 和
+ <devicename>fxp1</devicename> 之间转发以太网帧。
+ 等效的 <filename>/etc/rc.conf</filename> 配置如下,
+ 如此配置将在系统启动时创建同样的网桥。</para>
+
+ <programlisting>cloned_interfaces="bridge0"
+ifconfig_bridge0="addm fxp0 addm fxp1 up"
+ifconfig_fxp0="up"
+ifconfig_fxp1="up"</programlisting>
+
+ <para>如果网桥主机需要 IP 地址, 则应将其绑在网桥设备本身,
+ 而不是某个成员设备上。 这可以通过静态设置或 DHCP 来完成:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24</userinput></screen>
+
+ <para>除此之外, 也可以为网桥接口指定 IPv6 地址。</para>
+ </sect2>
- <para>或将其加入在用的防火墙规则集。 这个规则实际上是允许 &man.arp.8; 包通过,
- 因此最好把它放在规则集前面, 以便能够尽早地应用此规则, 而避免由此带来的性能影响。</para>
- </sect3>
+ <sect2>
+ <title>防火墙</title>
+ <indexterm><primary>firewall (防火墙)</primary></indexterm>
- <sect3>
- <title>数据传输支持</title>
+ <para>当启用包过滤时, 通过网桥的包可以分别在进入的网络接口、
+ 网桥接口和发出的网络接口上进行过滤。 这些阶段均可禁用。
+ 当包的流向很重要时, 最好在成员接口而非网桥接口上配置防火墙。</para>
- <para>如果您希望将网桥作为一个数据传输器,
- 您需要向内核文件中加入 <literal>DUMMYNET</literal>
- 选项。阅读 &man.dummynet.4; 以做进一步了解。</para>
- </sect3>
+ <para>网桥上可以进行许多配置以决定非 IP 及 ARP 包能否通过,
+ 以及通过 IPFW 实现二层防火墙。 请参见
+ &man.if.bridge.4; 联机手册以了解进一步的细节。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>激活网桥</title>
+ <title>生成树</title>
+
+ <para>网桥驱动实现了快速生成树协议 (RSTP 或 802.1w),
+ 并与较早的生成树协议 (STP) 兼容。 生成树可以用来在网络拓扑中检测并消除环路。 RSTP
+ 提供了比传统 STP 更快的生成树覆盖速度, 这种协议会在相邻的交换机之间交换信息,
+ 以迅速进入转发状态, 而不会产生环路。</para>
- <para>增加下行:</para>
+ <para>下表展示了支持的运行模式:</para>
- <programlisting>net.link.ether.bridge.enable=1</programlisting>
+ <informaltable frame="none" pgwide="1">
+ <tgroup cols="3">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>OS 版本</entry>
+ <entry>STP 模式</entry>
+ <entry>默认模式</entry>
+ </row>
+ </thead>
- <para>到 <filename>/etc/sysctl.conf</filename> 里,
- 以便在运行时激活网桥,然后加下行:</para>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>&os; 5.4&mdash;&os; 6.2</entry>
+ <entry>STP</entry>
+ <entry>STP</entry>
+ </row>
- <programlisting>net.link.ether.bridge.config=<replaceable>if1</replaceable>,<replaceable>if2</replaceable></programlisting>
+ <row>
+ <entry>&os; 6.3+</entry>
+ <entry>RSTP 或 STP</entry>
+ <entry>STP</entry>
+ </row>
- <para>以便在指定的接口上激活网桥
- (使用您的两个网络接口的名字替换 <replaceable>if1</replaceable>
- 和 <replaceable>if2</replaceable> )。如果您希望用 &man.ipfw.8;
- 来过滤桥接的数据包,您还应该加入:</para>
+ <row>
+ <entry>&os; 7.0+</entry>
+ <entry>RSTP 或 STP</entry>
+ <entry>RSTP</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
- <programlisting>net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
+ <para>使用 <literal>stp</literal> 命令可以在成员接口上启用生成树。 对包含
+ <devicename>fxp0</devicename> 和
+ <devicename>fxp1</devicename> 的网桥,
+ 可以用下列命令启用 STP:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 stp fxp0 stp fxp1</userinput>
+bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
+ ether d6:cf:d5:a0:94:6d
+ id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
+ maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
+ root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost 0 port 0
+ member: fxp0 flags=1c7&lt;LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP&gt;
+ port 3 priority 128 path cost 200000 proto rstp
+ role designated state forwarding
+ member: fxp1 flags=1c7&lt;LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP&gt;
+ port 4 priority 128 path cost 200000 proto rstp
+ role designated state forwarding</screen>
+
+ <para>网桥的生成树 ID 为
+ <literal>00:01:02:4b:d4:50</literal> 而优先级为
+ <literal>32768</literal>。 其中 <literal>root id</literal>
+ 与生成树相同, 表示这是作为生成树根的网桥。</para>
+
+ <para>另一个网桥也启用了生成树:</para>
+
+ <screen>bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
+ ether 96:3d:4b:f1:79:7a
+ id 00:13:d4:9a:06:7a priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
+ maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
+ root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost 400000 port 4
+ member: fxp0 flags=1c7&lt;LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP&gt;
+ port 4 priority 128 path cost 200000 proto rstp
+ role root state forwarding
+ member: fxp1 flags=1c7&lt;LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP&gt;
+ port 5 priority 128 path cost 200000 proto rstp
+ role designated state forwarding</screen>
+
+ <para>这里的 <literal>root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768
+ ifcost 400000 port 4</literal> 表示根网桥是前面的
+ <literal>00:01:02:4b:d4:50</literal>,
+ 而从此网桥出发的通路代价为 <literal>400000</literal>,
+ 此通路到根网桥是通过 <literal>port 4</literal> 即
+ <devicename>fxp0</devicename> 连接的。</para>
+ </sect2>
- <para>这样一行。</para>
+ <sect2>
+ <title>网桥的高级用法</title>
- <para>对于 &os;&nbsp;5.2-RELEASE 和更早的版本, 则应使用下面的配置:</para>
+ <sect3>
+ <title>重建流量流</title>
- <programlisting>net.link.ether.bridge=1
-net.link.ether.bridge_cfg=<replaceable>if1</replaceable>,<replaceable>if2</replaceable>
-net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
+ <para>网桥支持监视模式, 在 &man.bpf.4; 处理之后会将包丢弃,
+ 而不是继续处理或转发。 这可以用于将两个或多个接口上的输入转化为一个
+ &man.bpf.4; 流。 在将两个独立的接口上的传输的 RX/TX 信号重整为一个时,
+ 这会非常有用。</para>
- </sect2>
+ <para>如果希望将四个网络接口上的输入转成一个流:</para>
- <sect2>
- <title>其它信息</title>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 addm fxp2 addm fxp3 monitor up</userinput>
+&prompt.root; <userinput>tcpdump -i bridge0</userinput></screen>
+ </sect3>
- <para>如果您希望可以从网络上 &man.ssh.1; 进入网桥,
- 给一个网卡分配 IP 地址就可以了。
- 原则上给两张卡分配一个地址是很不好的。</para>
+ <sect3>
+ <title>镜像口 (Span port)</title>
+
+ <para>网桥收到的每个以太网帧都可以发到镜像口上。
+ 网桥上的镜像口数量没有限制, 如果一个接口已经被配置为镜像口,
+ 则它就不能再作为网桥的成员口来使用。
+ 这种用法主要是为与网桥镜像口相连的监听机配合使用。</para>
- <para>如果网络中有多个网桥,
- 任何两个工作站之间的路径不能多于一条。
- 技术上说,它的意思是不支持生成连接树管理。</para>
+ <para>如果希望将所有帧发到名为
+ <devicename>fxp4</devicename> 的接口上:</para>
- <para>网桥会增加 &man.ping.8; 的延迟时间,
- 尤其是不同网段之间的传输。</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 span fxp4</userinput></screen>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>专用接口 (Private interface)</title>
+ <para>专用接口不会转发流量到除专用接口之外的其他端口。
+ 这些流量会无条件地阻断, 因此包括 ARP 在内的以太网帧均不会被转发。
+ 如果需要选择性地阻断流量, 则应使用防火墙。</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>自学习接口 (Sticky Interfaces)</title>
+
+ <para>如果网桥的成员接口标记为自学习, 则动态学习的地址项一旦进入转发快取缓存,
+ 即被认为是静态项。 自学习项不会从快取缓存中过期或替换掉,
+ 即使地址在另一接口上出现也是如此。 这使得不必事先发布转发表,
+ 也能根据学习结果得到静态项的有点, 但在这些网段被网桥看到的客户机,
+ 就不能漫游至另一网段了。</para>
+
+ <para>另一种用法是将网桥与 VLAN 功能连用,
+ 这样客户网络会被隔离在一边, 而不会浪费 IP 地址空间。 考虑 <hostid
+ role="Hostname">CustomerA</hostid> 在
+ <literal>vlan100</literal> 上, 而 <hostid
+ role="hostname">CustomerB</hostid> 则在
+ <literal>vlan101</literal> 上。 网桥地址为
+ <hostid role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>, 同时作为
+ internet 路由器使用。</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 addm vlan100 sticky vlan100 addm vlan101 sticky vlan101</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24</userinput></screen>
+
+ <para>两台客户机均将 <hostid
+ role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> 作为默认网关,
+ 由于网桥快取缓存是自学习的, 因而它们无法伪造
+ MAC 地址来截取其他客户机的网络流量。</para>
+
+ <para>在 VLAN 之间的通讯可以通过专用接口 (或防火墙) 来阻断:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig bridge0 private vlan100 private vlan101</userinput></screen>
+
+ <para>这样这些客户机就完全相互隔离了。
+ 可以使用整个的 <hostid role="netmask">/24</hostid> 地址空间,
+ 而无需划分子网。</para>
+ </sect3>
</sect2>
</sect1>
@@ -3844,10 +3978,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.kame.net">KAME.net</ulink></para>
</listitem>
-
- <listitem>
- <para><ulink url="http://www.6bone.net">6bone.net</ulink></para>
- </listitem></itemizedlist>
+ </itemizedlist>
<sect2>
<title>关于 IPv6 地址的背景知识</title>
@@ -3994,10 +4125,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>目前,有四种方式可以连接到其它 IPv6 主机和网络:</para>
- <itemizedlist><listitem>
- <para>加入试验性的 6bone(骨干)</para>
- </listitem>
-
+ <itemizedlist>
<listitem>
<para>从您的上一级提供商那里获得 IPv6 网络。与您的互联网提供商讨论以求指导。</para>
</listitem>
@@ -4008,59 +4136,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>如果您是括号连接 (dial-up connection),请使用
- <filename role="package">net/freenet6</filename> port。</para>
- </listitem></itemizedlist>
-
- <para>这里我们就讨论如何连接到 6bone,因为它目前看来是最流行的一种方式。</para>
-
- <para>首先看一下 <ulink url="http://www.6bone.net/">6bone</ulink>
- 网站,并找出离您最近的 6bone 连接。给某位值得信赖的人写信过去,
- 如果运气好,您就会得到关于如何设置您的连接的指导。通常这包括了设置
- GRE (gif) 通道。</para>
-
- <para>这里有一个典型的关于设置 &man.gif.4; 通道的例子。</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 create</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0</userinput>
-gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
-&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 tunnel <replaceable>MY_IPv4_ADDR MY_IPv4_REMOTE_TUNNEL_ENDPOINT_ADDR</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 inet6 alias <replaceable>MY_ASSIGNED_IPv6_TUNNEL_ENDPOINT_ADDR MY_IPv6_REMOTE_TUNNEL_ENDPOINT_ADDR</replaceable></userinput></screen>
-
- <para>把大写字母换成您从上一级 6bone 节点收到的信息。</para>
-
- <para>这样就建立了通道。通过 &man.ping6.8;
- <hostid role="ip6addr">ff02::1%gif0</hostid>,
- 检查通道是否工作。您应该会收到两个 ping 回应。</para>
-
- <note><para>或许您会对地址 <hostid role="ip6addr">ff02:1%gif0</hostid>
- 感兴趣,它是一个 multicast 地址。<literal>%gif0</literal> 表明在网络接口
- <devicename>gif0</devicename> 上的 multicast 地址已经用上了。因为我们
- <command>ping</command> 一个 multicast 地址的时候,
- 通道的另一端也应该会回应。</para></note>
-
- <para>到现在,设置一个到 6bone 上级连接的路由应该是相当简单了。</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add -inet6 default -interface gif0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ping6 -n <replaceable>MY_UPLINK</replaceable></userinput></screen>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>traceroute6 www.jp.FreeBSD.org</userinput>
-(3ffe:505:2008:1:2a0:24ff:fe57:e561) from 3ffe:8060:100::40:2, 30 hops max, 12 byte packets
- 1 atnet-meta6 14.147 ms 15.499 ms 24.319 ms
- 2 6bone-gw2-ATNET-NT.ipv6.tilab.com 103.408 ms 95.072 ms *
- 3 3ffe:1831:0:ffff::4 138.645 ms 134.437 ms 144.257 ms
- 4 3ffe:1810:0:6:290:27ff:fe79:7677 282.975 ms 278.666 ms 292.811 ms
- 5 3ffe:1800:0:ff00::4 400.131 ms 396.324 ms 394.769 ms
- 6 3ffe:1800:0:3:290:27ff:fe14:cdee 394.712 ms 397.19 ms 394.102 ms</screen>
-
- <para>这个输出可能随机器而不同。到现在,您应该可以到达 IPv6
- 站点<ulink url="http://www.kame.net">www.kame.net</ulink>,
- 并看到那只正跳舞的乌龟 &mdash; 如果您有一个支持 IPv6 的浏览器,如
- <filename role="package">www/mozilla</filename>、
- <application>Konqueror</application> (<filename
- role="package">x11/kdebase3</filename>的一部分) 或
- <filename role="package">www/epiphany</filename>。</para>
-
+ <para>如果您使用的是拨号连接, 则可以使用 <filename role="package">net/freenet6</filename> port。</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
@@ -4107,8 +4185,7 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
<sect3>
<title>IPv6 路由器/网关配置</title>
- <para>这将帮助您从隧道提供商, 例如
- <ulink url="http://www.6bone.net/">6bone</ulink> 那里取得必要的资料,
+ <para>这将帮助您从隧道提供商那里取得必要的资料,
并将这些资料转化为在重启时能够保持住的设置。 要在启动时恢复您的隧道,
需要在 <filename>/etc/rc.conf</filename> 中增加:</para>
@@ -4358,6 +4435,123 @@ route_hostD="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
+ <sect1 id="carp">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>原作 </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>Common Access Redundancy Protocol (CARP, 共用地址冗余协议)</title>
+
+ <indexterm><primary>CARP</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Common Access Redundancy Protocol, 共用地址冗余协议</primary></indexterm>
+
+ <para>Common Access Redundancy Protocol, 或简称
+ <acronym>CARP</acronym> 能够使多台主机共享同一
+ <acronym>IP</acronym> 地址。 在某些配置中, 这样做可以提高可用性,
+ 或实现负载均衡。 下面的例子中, 这些主机也可以同时使用其他的不同的
+ <acronym>IP</acronym> 地址。</para>
+
+ <para>要启用 <acronym>CARP</acronym> 支持, 必须在 &os;
+ 内核配置中增加下列选项, 并重新联编内核:</para>
+
+ <programlisting>device carp</programlisting>
+
+ <para>这样就可以使用 <acronym>CARP</acronym> 功能了,
+ 一些具体的参数, 可以通过一系列 <command>sysctl</command>
+ <acronym>OID</acronym> 来调整。 设备可以通过 <command>ifconfig</command> 命令来加载:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig carp0 create</userinput></screen>
+
+ <para>在真实环境中, 这些接口需要一个称作 <acronym>VHID</acronym> 的标识编号。 这个
+ <acronym>VHID</acronym> 或 Virtual Host Identification (虚拟主机标识)
+ 用于在网络上区分主机。</para>
+
+ <sect2>
+ <title>使用 CARP 来改善服务的可用性 (CARP)</title>
+
+ <para>如前面提到的那样, <acronym>CARP</acronym> 的作用之一是改善服务的可用性。
+ 这个例子中, 将为三台主机提供故障转移服务, 这三台服务器各自有独立的 <acronym>IP</acronym>
+ 地址, 并提供完全一样的 web 内容。 三台机器以 <acronym>DNS</acronym>
+ 轮询的方式提供服务。 用于故障转移的机器有两个
+ <acronym>CARP</acronym> 接口,
+ 分别配置另外两台服务器的 <acronym>IP</acronym> 地址。
+ 当有服务器发生故障时, 这台机器会自动得到故障机的
+ <acronym>IP</acronym> 地址。 这样以来,
+ 用户就完全感觉不到发生了故障。 故障转移的服务器提供的内容和服务,
+ 应与其为之提供热备份的服务器一致。</para>
+
+ <para>两台机器的配置, 除了主机名和 <acronym>VHID</acronym> 之外应完全一致。
+ 在我们的例子中, 这两台机器的主机名分别是
+ <hostid>hosta.example.org</hostid> 和
+ <hostid>hostb.example.org</hostid>。 首先,
+ 需要将 <acronym>CARP</acronym> 配置加入到 <filename>rc.conf</filename>。 对于
+ <hostid>hosta.example.org</hostid> 而言,
+ <filename>rc.conf</filename> 文件中应包含下列配置:</para>
+
+ <programlisting>hostname="hosta.example.org"
+ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
+cloned_interfaces="carp0"
+ifconfig_carp0="vhid 1 pass testpast 192.168.1.50/24"</programlisting>
+
+ <para>在 <hostid>hostb.example.org</hostid> 上,
+ 对应的 <filename>rc.conf</filename> 配置则是:</para>
+
+ <programlisting>hostname="hostb.example.org"
+ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.4 netmask 255.255.255.0"
+cloned_interfaces="carp0"
+ifconfig_carp0="vhid 2 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>在两台机器上由 <command>ifconfig</command> 的
+ <option>pass</option> 选项指定的密码必须是一致的,
+ 这一点非常重要。 <devicename>carp</devicename> 设备只会监听和接受来自持有正确密码的机器的公告。
+ 此外, 不同虚拟主机的 <acronym>VHID</acronym> 必须不同。</para>
+ </note>
+
+ <para>第三台机器,
+ <hostid>provider.example.org</hostid> 需要进行配置,
+ 以便在另外两台机器出现问题时接管。 这台机器需要两个 <devicename>carp</devicename>
+ 设备, 分别处理两个机器。 对应的 <filename>rc.conf</filename>
+ 配置类似下面这样:</para>
+
+ <programlisting>hostname="provider.example.org"
+ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.5 netmask 255.255.255.0"
+cloned_interfaces="carp0 carp1"
+ifconfig_carp0="vhid 1 advskew 100 pass testpass 192.168.1.50/24"
+ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlisting>
+
+ <para>配置两个 <devicename>carp</devicename> 设备,
+ 能够让 <hostid>provider.example.org</hostid> 在两台机器中的任何一个停止响应时,
+ 立即接管其 <acronym>IP</acronym> 地址。</para>
+
+ <note>
+ <para>默认的 &os; 内核 <emphasis>可能</emphasis> 启用了主机间抢占。
+ 如果是这样的话,
+ <hostid>provider.example.org</hostid> 可能在正式的内容服务器恢复时不释放
+ <acronym>IP</acronym> 地址。 此时, 管理员可以
+ <quote>提醒</quote> 一下接口。 具体做法是在
+ <hostid>provider.example.org</hostid> 上使用下面的命令:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig carp0 down && ifconfig carp0 up</userinput></screen>
+
+ <para>这个操作需要在与出现问题的主机对应的那个 <devicename>carp</devicename>
+ 接口上进行。</para>
+ </note>
+
+ <para>现在您已经完成了 <acronym>CARP</acronym> 的配置, 并可以开始测试了。
+ 测试过程中, 可以随时重启或切断两台机器的网络。</para>
+
+ <para>如欲了解更多细节, 请参见 &man.carp.4;
+ 联机手册。</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
<!--
Local Variables:
mode: sgml
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml
index fb3e566e2a..d75a6d9d51 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.25
+ Original Revision: 1.28
$FreeBSD$
-->
@@ -44,8 +44,8 @@ requirements. -->
包括登录、 配置变更, 以及文件和网络访问等的日志记录。
这些日志记录对于在正在运行的系统上实施监控、 入侵检测和事后分析都十分重要。
&os; 实现了 Sun 所发布的
- <acronym>BSM</acronym> API 和文件格式, 并且与 Sun 的 Solaris
- 和 Apple 的 Mac OS X 审计实现兼容。</para>
+ <acronym>BSM</acronym> API 和文件格式, 并且与 &sun; 的 &solaris;
+ 和 &apple; 的 &macos; X 审计实现兼容。</para>
<para>这一章的重点是安装和配置事件审计。 它介绍了事件策略, 并提供了一个审计的配置例子。</para>
@@ -134,6 +134,7 @@ requirements. -->
包含了一系列描述安全事件的审计记录。 典型情况下,
审计账目基本上是以事件发生的时间顺序记录的。 只有获得授权的进程,
才能够向审计账目中提交记录。</para>
+ </listitem>
<listitem>
<para><emphasis>筛选表达式 (selection expression)</emphasis>:
@@ -189,7 +190,7 @@ requirements. -->
<title>对审计进行配置</title>
<para>所有用于安全审计的配置文件, 都可以在
- <filename role="directory">/etc/security</filename> 找到。
+ <filename class="directory">/etc/security</filename> 找到。
要启动审计服务, 下面这些文件必须存在:</para>
<itemizedlist>
@@ -214,7 +215,7 @@ requirements. -->
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>audit_warn</filename> - 由 auditd 调用的一个可定制的 shell
+ <para><filename>audit_warn</filename> - 由 <application>auditd</application> 调用的一个可定制的 shell
脚本, 用于在意外情况, 如用于审计日志的空间过少, 或审计日志文件被翻转时,
生成警告信息。</para>
</listitem>
@@ -237,102 +238,102 @@ requirements. -->
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><option>all</option> - <literal>all</literal> - 表示匹配全部事件类。</para>
+ <para><literal>all</literal> - <emphasis>all (全部)</emphasis> - 表示匹配全部事件类。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>ad</option> - <literal>administrative</literal>
+ <para><literal>ad</literal> - <emphasis>administrative (管理)</emphasis>
- 所有在系统上所进行的管理性操作。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>ap</option> - <literal>application</literal> -
+ <para><literal>ap</literal> - <emphasis>application (应用)</emphasis> -
应用程序定义的动作。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>cl</option> - <literal>file_close</literal> -
+ <para><literal>cl</literal> - <emphasis>file close (文件关闭)</emphasis> -
审计对 <function>close</function> 系统调用的操作。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>ex</option> - <literal>exec</literal> - 审计程序的执行。
+ <para><literal>ex</literal> - <emphasis>exec (执行)</emphasis> - 审计程序的执行。
对于命令行参数和环境变量的审计是通过在 &man.audit.control.5;
中 <literal>policy</literal> 的 <literal>argv</literal> 和 <literal>envv</literal>
参数来控制的。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>fa</option> - <literal>file_attr_acc</literal>
+ <para><literal>fa</literal> - <emphasis>file attribute access (造访文件属性)</emphasis>
- 审计访问对象属性, 例如
&man.stat.1;、 &man.pathconf.2; 以及类似事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>fc</option> - <literal>file_creation</literal>
+ <para><literal>fc</literal> - <emphasis>file create (创建文件)</emphasis>
- 审计创建了文件的事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>fd</option> - <literal>file_deletion</literal>
+ <para><literal>fd</literal> - <emphasis>file delete (删除文件)</emphasis>
- 审计所发生的文件删除事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>fm</option> - <literal>file_attr_mod</literal>
+ <para><literal>fm</literal> - <emphasis>file attribute modify (修改文件属性)</emphasis>
- 审计文件属性发生变化的事件,
例如 &man.chown.8;、 &man.chflags.1;、 &man.flock.2;,
等等。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>fr</option> - <literal>file_read</literal>
+ <para><literal>fr</literal> - <emphasis>file read (读文件数据)</emphasis>
- 审计读取数据、 文件以读方式打开等事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>fw</option> - <literal>file_write</literal> -
+ <para><literal>fw</literal> - <emphasis>file write (写文件数据)</emphasis> -
审计写入数据、 文件以写方式打开等事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>io</option> - <literal>ioctl</literal> -
+ <para><literal>io</literal> - <emphasis>ioctl</emphasis> -
审计对 &man.ioctl.2; 系统调用的使用。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>ip</option> - <literal>ipc</literal> - 审计各种形式的进程间通信 (IPC),
+ <para><literal>ip</literal> - <emphasis>ipc</emphasis> - 审计各种形式的进程间通信 (IPC),
包括 POSIX 管道和 System V <acronym>IPC</acronym> 操作。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>lo</option> - <literal>login_logout</literal> -
+ <para><literal>lo</literal> - <emphasis>login_logout</emphasis> -
审计系统中发生的 &man.login.1; 和 &man.logout.1; 事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>na</option> - <literal>non_attrib</literal> -
+ <para><literal>na</literal> - <emphasis>non attributable (无主)</emphasis> -
审计无法归类的事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>no</option> - <literal>no_class</literal> -
+ <para><literal>no</literal> - <emphasis>invalid class (无效类)</emphasis> -
表示不匹配任何事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>nt</option> - <literal>network</literal> -
+ <para><literal>nt</literal> - <emphasis>network (网络)</emphasis> -
与网络操作有关的事件, 例如
&man.connect.2; 和 &man.accept.2;。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>ot</option> - <literal>other</literal> -
+ <para><literal>ot</literal> - <emphasis>other (其它)</emphasis> -
审计各类杂项事件。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><option>pc</option> - <literal>process</literal> -
+ <para><literal>pc</literal> - <emphasis>process (进程)</emphasis> -
审计进程操作, 例如 &man.exec.3; 和
&man.exit.3;。</para>
</listitem>
@@ -437,11 +438,11 @@ filesz:0</programlisting>
它指明了一系列对该用户不审计的事件。</para>
<para>在下述 <filename>audit_user</filename> 示例文件中,
- 审计了 root 用户的 登录/注销 事件, 以及成功的命令执行事件,
- 此外, 还审计了 www 用户的文件创建和成功的命令执行事件。
+ 审计了 <username>root</username> 用户的 登录/注销 事件, 以及成功的命令执行事件,
+ 此外, 还审计了 <username>www</username> 用户的文件创建和成功的命令执行事件。
如果与前面的示范 <filename>audit_control</filename> 文件配合使用,
- 则 <literal>root</literal> 的 <literal>lo</literal> 项就是多余的, 而对
- <literal>www</literal> 用户而言, 其登录/注销事件也会被审计:</para>
+ 则 <username>root</username> 的 <literal>lo</literal> 项就是多余的, 而对
+ <username>www</username> 用户而言, 其登录/注销事件也会被审计:</para>
<programlisting>root:lo,+ex:no
www:fc,+ex:no</programlisting>
@@ -457,9 +458,9 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
<title>查看审计日志</title>
<para>审计记帐是以 BSM 二进制格式保存的, 因此必须使用工具来对其进行修改,
- 或将其转换为文本。 <command>praudit</command>
+ 或将其转换为文本。 &man.praudit.1;
命令能够将记帐文件转换为简单的文本格式; 而
- <command>auditreduce</command> 命令则可以为分析、 存档或打印目的来浓缩审计日志文件。
+ &man.auditreduce.1 命令则可以为分析、 存档或打印目的来浓缩审计日志文件。
<command>auditreduce</command> 支持一系列筛选参数, 包括事件类型、 事件类、
用户、 事件的日期和时间, 以及文件路径或操作对象。</para>
@@ -467,7 +468,7 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /var/audit/AUDITFILE</userinput></screen>
- <para>此处 <replaceable>AUDITFILE</replaceable> 是要转存的审计日志文件。</para>
+ <para>此处 <filename><replaceable>AUDITFILE</replaceable></filename> 是要转存的审计日志文件。</para>
<para>审计记帐中包括一系列审计记录, 这些记录由一系列短语 (token) 组成,
而 <command>praudit</command> 能把它们顺序显示为一行。
@@ -485,15 +486,16 @@ return,success,0
trailer,133</programlisting>
<para>这个审计记录表示一次成功的 <literal>execve</literal>
- 调用, 执行了 "finger doug"。 在参数短语中是由 shell 提交给内核的命令行。
- path 短语包含了由内核查找得到的可执行文件路径。 属性短语中包含了对可执行文件的描述,
+ 调用, 执行了 <literal>finger doug</literal>。 在参数短语中是由 shell 提交给内核的命令行。
+ <literal>path</literal> 短语包含了由内核查找得到的可执行文件路径。 <literal>attribute</literal> 短语中包含了对可执行文件的描述,
特别地, 它包括了文件的权限模式, 用以确定应用程序是否是 setuid 的。
- 主体短语描述了主体进程, 并顺序记录了审计用户 ID、 生效用户 ID 和组 ID、
+ <literal>subject</literal>(主体) 短语描述了主体进程, 并顺序记录了审计用户 ID、 生效用户 ID 和组 ID、
实际用户 ID 和组 ID、 进程 ID、 会话 ID、 端口 ID, 以及登录地址。
注意审计用户 ID 和实际用户 ID 是不同的:
- 用户 <literal>robert</literal> 在执行这个命令之前已经切换为
- <literal>root</literal> 帐户, 但它会以最初进行身份验证的用户身份进行审计。
- 最后, 返回值短语表示执行成功, 并终结这一记录。</para>
+ 用户 <username>robert</username> 在执行这个命令之前已经切换为
+ <username>root</username> 帐户, 但它会以最初进行身份验证的用户身份进行审计。
+ 最后, <literal>return</literal> 短语表示执行成功,
+ 而 <literal>trailer</literal> 表示终结这一记录。</para>
</sect2>
@@ -505,17 +507,18 @@ trailer,133</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>auditreduce -u trhodes /var/audit/AUDITFILE | praudit</userinput></screen>
- <para>这将选择保存在 <replaceable>AUDITFILE</replaceable> 中的所有由
+ <para>这将选择保存在
+ <filename><replaceable>AUDITFILE</replaceable></filename> 中的所有由
<username>trhodes</username> 产生的审计日志。</para>
</sect2>
<sect2>
<title>委派审计复审权限</title>
- <para>在 <literal>audit</literal> 组中的用户,
+ <para>在 <groupname>audit</groupname> 组中的用户,
拥有读取 <filename>/var/audit</filename> 下的审计记帐的权限;
- 默认情况下, 这个组是空的, 因此只有 root 用户可以读取审计记帐。
- 如果希望给某个用户指定审计复审权, 则可以将其加入 <literal>audit</literal>。
+ 默认情况下, 这个组是空的, 因此只有 <username>root</username> 用户可以读取审计记帐。
+ 如果希望给某个用户指定审计复审权, 则可以将其加入 <groupname>audit</groupname>。
由于查看审计日志的内容可以提供关于用户和进程行为的大量深度信息,
在您委派这些权力时, 请务必谨慎行事。</para>
</sect2>
@@ -531,8 +534,8 @@ trailer,133</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /dev/auditpipe</userinput></screen>
- <para>默认情况下, 审计管道设备节点只有 root 用户才能访问。 如果希望
- <literal>audit</literal> 组的成员能够访问它, 应在 <filename>devfs.rules</filename>
+ <para>默认情况下, 审计管道设备节点只有 <username>root</username> 用户才能访问。 如果希望
+ <groupname>audit</groupname> 组的成员能够访问它, 应在 <filename>devfs.rules</filename>
中加入下述 <literal>devfs</literal> 规则:</para>
<programlisting>add path 'auditpipe*' mode 0440 group audit</programlisting>
@@ -542,9 +545,9 @@ trailer,133</programlisting>
<warning>
<para>很容易配置出审计事件反馈循环, 也就是查看事件的操作本身会产生更多的事件。
例如, 如果所有的网络 I/O 均被审计, 又在 SSH 会话中执行
- praudit, 就会以很高的速率产生持续的审计事件流,
+ &man.praudit.1;, 就会以很高的速率产生持续的审计事件流,
因为每显示一个事件都会产生新的事件。 建议您在需要在审计管道设备上执行
- praudit 时, 选择一个没有进行细粒度
+ <command>praudit</command> 时, 选择一个没有进行细粒度
I/O 审计的会话来运行。</para>
</warning>
</sect2>
@@ -553,7 +556,7 @@ trailer,133</programlisting>
<title>审计记帐文件的轮转</title>
<para>审计计账只由内核写入, 且只能由
- <command>auditd</command> 管理。 管理员不应尝试使用 &man.newsyslog.conf.5;
+ <application>auditd</application> 管理。 管理员不应尝试使用 &man.newsyslog.conf.5;
或其它工具来完成审计日志的轮转工作。 您可以使用 <command>audit</command>
管理工具来关闭审计、 重新配置审计系统, 并完成日志轮转。
下面的命令将让审计服务创建新的审计日志,
@@ -563,7 +566,7 @@ trailer,133</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>audit -n</userinput></screen>
<warning>
- <para>如果 <command>auditd</command> 服务程序没有在运行,
+ <para>如果 <application>auditd</application> 服务程序没有在运行,
则这个命令将失败并给出错误提示。</para>
</warning>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/basics/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/basics/chapter.sgml
index dbfdb94aa8..c975eb78c6 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/basics/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/basics/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.147
+ Original Revision: 1.148
$FreeBSD$
-->
@@ -512,11 +512,9 @@ total 530
<screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= FILE</userinput></screen>
- <para>倘若对一个文件作太多的变化设置可用逗号分开,
- 在下面的例子里,
- 可以去掉<replaceable>FILE</replaceable>文件的群体和 <quote>全部</quote> 可写权限,
- 但所有人都可以有执行权限:
- </para>
+ <para>如果需要对文件一次进行多项变动, 则可用逗号分开, 在下面的例子中,
+ 将去掉 <replaceable>FILE</replaceable> 文件的群体和 <quote>全体其他用户</quote> 可写权限,
+ 并为所有人增加可执行权限:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x <replaceable>FILE</replaceable></userinput></screen>
@@ -583,12 +581,13 @@ total 530
<title>目录架构</title>
<indexterm><primary>目录层次</primary></indexterm>
- <para>目录层次是理解一个系统的重要基础,
- 最重要的莫过于它的根目录 <quote>/</quote>,
- 这个目录在启动时就就挂上, 它包含了启动时所需的基本系统。
- 这个根目录同样包含了想要挂接的每一个文件系统。</para>
+ <para>理解 FreeBSD 的目录层次结构对于建立对系统整体的理解十分重要的基础。
+ 其中, 最重要的概念是根目录,
+ <quote>/</quote>。 这个目录是系统引导时挂借的第一个目录,
+ 它包含了用以准备多用户操作所需的操作系统基础组件。
+ 根目录中也包含了用于在启动时转换到多用户模式之前挂接其他文件系统所需的挂接点。</para>
- <para>挂接点 (mount point) 是新增的文件系统在接入现有系统时的起点位置。
+ <para>挂接点 (mount point) 是新增的文件系统在接入现有系统时的起点位置 (通常是根目录)。
在 <xref linkend="disk-organization"> 对此进行了详细的阐述。
标准的挂接点包括
<filename>/usr</filename>、 <filename>/var</filename>、 <filename>/tmp</filename>、
@@ -1168,8 +1167,8 @@ total 530
它不像slices,磁盘的编号是由0开始的。
对应代码请看这里所列出的<xref linkend="basics-dev-codes">。</para>
- <para>当提供一个partition名字给FreeBSD时,
- 应同时包含这个分区的 slice 和磁盘的名字;类似地,
+ <para>当在 FreeBSD 中指定 partition 名字时,
+ 必须同时包含这个分区的 slice 和磁盘的名字; 类似地,
在指定 slice 时, 也应该给出包含该 slice 的磁盘名字。 可这样列出:
磁盘名称,<literal>s</literal>,slice 编号,和partition标定字母。
例子请看
@@ -1646,7 +1645,8 @@ total 530
<para>在这个例子里您可看到,从 &man.ps.1; 输出的每一列是有规律的。
<literal>PID</literal> 就是进程ID,这个较早前已讨论过了。
PID号的分配由 1一直上升直到99999,
- 当您运行到超过限制时,这些编号会回转分配。
+ 当您运行到超过限制时,这些编号会回转分配
+ (仍在使用中的 PID 不会分配给其他进程)。
<literal>TT</literal>这一列显示了程序运行所在的终端, 目前可以安全地忽略。
<literal>STAT</literal> 显示程序的状态,也可以安全地被忽略。
<literal>TIME</literal>是程序在CPU处理时间&mdash;运行的时间量,
@@ -1660,7 +1660,7 @@ total 530
<option>a</option>选项显示出所有运行进程的内容, 而不仅仅是您的进程。
<option>u</option>选项显示出进程所归属的用户名字以及内存使用,
<option>x</option> 选项显示出后台进程。 而
- <option>ww</option> 选项表示为 &man.ps.1; 把整个命令行全部显示完,
+ <option>ww</option> 选项表示为 &man.ps.1; 把每个进程的整个命令行全部显示完,
而不是由于命令行过长就把它从屏幕上截去。</para>
<para>下面和从&man.top.1;输出是类似的,一个示例式对话就象这样子:
@@ -1805,8 +1805,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<para>得出 &man.inetd.8; PID号是198。 有时
<literal>grep inetd</literal> 命令也出现在输出中,
- 这是因为在这方面 &man.ps.1; 也是寻找列表中运行进程。
- </para>
+ 这是因为在这方面 &man.ps.1; 也是寻找列表中运行进程。</para>
</step>
<step>
@@ -1894,7 +1893,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<para>另一个特点就是shell利用环境变量运行。环境变量是贮存在shell环境空间上相对应的键和可变值,
这个空间能够补程序从shell里读出,而且包含了许多程序的配置。
这个一个常用环境变量列和其含义的列表:</para>
- <indexterm><primary>环境变量</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>environment variables (环境变量)</primary></indexterm>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
index bcd6d6b0f3..9e3601438f 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.78
+ Original Revision: 1.79
$FreeBSD$
-->
@@ -209,9 +209,9 @@
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/">Ohio State
- University</ulink> 编写了一份 <ulink
- url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">UNIX
+ <para><ulink url="http://www.osu.edu/">Ohio State University</ulink>
+ 编写了一份 <ulink
+ url="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/index.html">UNIX
介绍性课程</ulink> ,并提供在线的 HTML 和 PostScript 版本。</para>
</listitem>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/config/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/config/chapter.sgml
index bcdee09b06..d8df6db959 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/config/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/config/chapter.sgml
@@ -203,8 +203,9 @@
<filename>/etc</filename> —— 它包含的是默认值而不是一个例子。
所有特定的改变应该在 <filename>rc.conf</filename> 中。</para>
- <para>为了降低管理成本,有很多策略可以应用在成群的应用程序中来从系统指定的配置中分离
- site-wide 配置。建议的方法是将 site-wide 配置放在另一个文件中,例如
+ <para>在集群应用中,为了降低管理成本,
+ 可以应用多种策略把涉及全站范围的设置从特定于系统的设置中分离出来。
+ 建议的方法是将全站范围的设置放在另一个文件中,例如
<filename>/etc/rc.conf.site</filename>,
并且把它包含进然后把这个文件包括进只包含系统指定信息的
<filename>/etc/rc.conf</filename>。</para>
@@ -224,9 +225,9 @@
blanktime="100"</programlisting></listitem>
</itemizedlist>
- <para><filename>rc.conf.site</filename> 文件会被分发给每一个使用
- <command>rsync</command> 或相似程序的系统,同时
- <filename>rc.conf</filename> 文件仍然保持独立。</para>
+ <para><filename>rc.conf.site</filename> 文件可以使用
+ <command>rsync</command> 或类似程序分发给各个系统,
+ 同时各系统的 <filename>rc.conf</filename> 文件仍保持独立。</para>
<para>使用 &man.sysinstall.8; 或者 <command>make world</command>
来升级系统不会覆盖 <filename>rc.conf</filename>
@@ -1985,7 +1986,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
这个参数需要调节的普通原因是在进程中看到 <literal>sfbufa</literal>
状态。sysctl <varname>kern.ipc.nsfbufs</varname>
变量在内核配置变量中是只读的。 这个参数是由 <varname>kern.maxusers</varname>
- 决定的,然而它可能有必有因此而调整。</para>
+ 决定的,然而它可能有必要因此而调整。</para>
<important>
<para>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
index 33ac93b9df..151a2f9577 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.225
+ Original Revision: 1.227
$FreeBSD$
-->
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/desktop/chapter.sgml
index dc76bb10bb..cb56dc35cd 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/desktop/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Project
- Original Revision: 1.71
+ Original Revision: 1.73
$FreeBSD$
-->
@@ -168,19 +168,19 @@
<para><application>Mozilla</application> 是一个完全移植到 FreeBSD
上的现代化的、 稳定的浏览器。 它拥有非常合乎标准的 HTML 支持,
它也能处理邮件和阅读新闻组。
- 假如您打算做一个自己的主页的话,它甚至提供一个 HTML 编辑器。
- <application>&netscape;</application> 的使用者可能觉得它和
- <application>Communicator</application> 非常相似,
- 两者有些部分实际上是相通的。</para>
+ 假如您打算做一个自己的主页的话,它甚至提供一个 HTML 编辑器。
+ <application>&netscape;</application> 的使用者可能觉得它和
+ <application>Communicator</application> 非常相似,
+ 两者有些部分实际上是相通的。</para>
<para>在 CPU 速度低于 233MHz 或者内存少于 64MB
- 的老式电脑上,<application>Mozilla</application>
- 会占用相当多资源而难以使用。您也许可以试试
- <application>Opera</application> 浏览器,本章稍后将会介绍它。</para>
+ 的老式电脑上,<application>Mozilla</application>
+ 会占用相当多资源而难以使用。您也许可以试试
+ <application>Opera</application> 浏览器,本章稍后将会介绍它。</para>
<para>也许基于某种原因,您不能或者不想编译
- <application>Mozilla</application>,FreeBSD GNOME 团队已经为您制作好了
- package。只需要通过网络安装它:</para>
+ <application>Mozilla</application>,FreeBSD GNOME 团队已经为您制作好了
+ package。只需要通过网络安装它:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
@@ -334,7 +334,8 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
<para>有些 FTP 站点没有所有版本的 package,
- 您也可以通过 Ports Collection 来安装:</para>
+ 但仍然可以通过 Ports 套件来安装
+ <application>Opera</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@@ -361,11 +362,15 @@
<application>Konqueror</application> 不止是一个浏览器,
也是一个文件管理器和多媒体播放器。</para>
- <para><application>Konqueror</application> 也带有丰富的插件,
- 可以在 <filename role="package">misc/konq-plugins</filename> 下面找到。</para>
+ <para>也有种类丰富的插件能够配合
+ <application>Konqueror</application> 一起使用,
+ 您可以通过 <filename role="package">misc/konq-plugins</filename> 来安装它们。</para>
- <para><application>Konqueror</application> 也支持 <application>&flash;</application>,
- 可以在 <ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink> 找到一个 How To。</para>
+ <para><application>Konqueror</application> 也支持 <application>&flash;</application>;
+ 关于如何获得用于
+ <application>Konqueror</application>
+ 的 <application>&flash;</application> 支持的 <quote>How To</quote> 文档
+ 可以在 <ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink> 找到。</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -373,10 +378,11 @@
<title>办公、图象处理</title>
<para>当需要进行办公或者进行图象处理时,
- 新用户通常都会找一些好用的办公套件或者字处理软件。目前有一些<link
- linkend="x11-wm">桌面环境</link>比如象
- <application>KDE</application> 已经提供了办公套件。
- FreeBSD 提供所有的要求,桌面环境也不例外。</para>
+ 新用户通常都会找一些好用的办公套件或者字处理软件。 尽管目前有一些
+ <link linkend="x11-wm">桌面环境</link>, 如
+ <application>KDE</application> 已经提供了办公套件,
+ 但目前这还没有一定之规。 无论您使用那种桌面环境,
+ FreeBSD 都能提供您需要的软件。</para>
<para>这节涉及如下程序:</para>
@@ -468,7 +474,7 @@
它非常快且包含许多特性,并且非常容易使用。</para>
<para><application>AbiWord</application> 可以导入或输出很多文件格式,
- 包括一些象 Microsoft<filename>.doc</filename> 格式的文件。</para>
+ 包括一些象 &microsoft; <filename>.doc</filename> 这类专有格式的文件。</para>
<para><application>AbiWord</application> 也有 package
的安装方式。您可以用以下方法安装:</para>
@@ -532,20 +538,21 @@
</indexterm>
<para><application>OpenOffice.org</application> 包括一套完整的办公套件:
- 一个字处理程序、一个电子表格程序、一个演示文档管理程序和一个绘图程序。
- 它和其它的办公套件的特征非常相似,它可以导入输出不同的流行的文件格式。
- 它包括一些不同的语言界面、拼写检查和字典。</para>
+ 字处理程序、 电子表格程序、 演示文档管理程序和绘图程序。
+ 它和其它的办公套件的特征非常相似,它可以导入输出不同的流行的文件格式。
+ 它支持许多种语言 &mdash; 国际化已经渗透到了其界面、
+ 拼写检查和字典等各个层面。</para>
<para><application>OpenOffice.org</application> 的字处理程序使用 XML
- 文件格式使它增加了可移植性和灵活性。电子表格程序支持宏语言和使用外来的数据库界面。
- <application>OpenOffice.org</application> 已经可以平稳的运行在
- &windows;、&solaris;、Linux、FreeBSD
- 和 &macos;&nbsp;X 等各种操作系统下。更多的有关
- <application>OpenOffice.org</application> 的信息您可以在
- <ulink url="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.org 网页</ulink>找到。
- 对于特定的 FreeBSD 版本的信息,您可以在直接在 <ulink
- url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice
- 移植团队</ulink>的页面下载。</para>
+ 文件格式使它增加了可移植性和灵活性。 电子表格程序支持宏语言和使用外来的数据库界面。
+ <application>OpenOffice.org</application> 已经可以平稳的运行在
+ &windows;、&solaris;、Linux、FreeBSD
+ 和 &macos;&nbsp;X 等各种操作系统下。 更多的有关
+ <application>OpenOffice.org</application> 的信息可以在
+ <ulink url="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.org 网页</ulink> 找到。
+ 对于特定的 FreeBSD 版本的信息,您可以在直接在 <ulink
+ url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice
+ 移植团队</ulink>的页面下载。</para>
<para>安装 <application>OpenOffice.org</application> 方法如下:</para>
@@ -599,8 +606,9 @@
<sect1 id="desktop-viewers">
<title>文档查看器</title>
- <para>一些新的文档格式近来得到流行。它们所需要的标准查看器可能不一定在系统内。
- 在本节我们将了解如何安装它们。</para>
+ <para>&unix; 系统出现以来, 一些新的文档格式开始流行起来;
+ 它们所需要的标准查看器可能不一定在系统内。
+ 本节中, 我们将了解如何安装它们。</para>
<para>这节涵盖如下应用程序:</para>
@@ -688,11 +696,11 @@
</indexterm>
<para><application>gv</application> 是 &postscript; 和
- PDF 文件格式查看器。它源自 <application>ghostview</application>
- 因为使用 <application>Xaw3d</application> 函数库让它看起来更美观。
- 它很快而且界面很干净。<application>gv</application>
- 有很多特性比如象纸张大小、刻度或者抗锯齿。
- 大部分操作都可以用键盘或鼠标完成。</para>
+ PDF 文件格式查看器。它源自 <application>ghostview</application>
+ 因为使用 <application>Xaw3d</application> 函数库让它看起来更美观。
+ 它很快而且界面很干净。<application>gv</application>
+ 有很多特性比如象纸张大小、刻度或者抗锯齿。
+ 大部分操作都可以只用键盘或鼠标完成。</para>
<para>安装 <application>gv</application> package,如下:</para>
@@ -765,9 +773,9 @@
管理您个人的财政,有一些强大并且易于使用的软件可以被您选择安装。
它们中的一些与流行的文件格式兼容象
<application><trademark class="registered">Quicken</trademark></application>
- 或 <application>Excel</application> 文件。</para>
+ 和 <application>Excel</application> 文件。</para>
- <para>本节涵盖如下软件:</para>
+ <para>本节涵盖如下程序:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="4">
@@ -823,7 +831,7 @@
<application>Quicken</application> QIF 文件格式。
它也支持大部分的国际日期和流行的格式。</para>
- <para>安装 <application>GnuCash</application> 到您的系统,如下:</para>
+ <para>在您的系统中安装 <application>GnuCash</application> 所需的命令如下:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
@@ -853,7 +861,7 @@
它有大量的嵌入函数和允许所有通常比如象、数字、货币、日期、
时间等等的一些单元格式。</para>
- <para>安装 <application>Gnumeric</application> package,如下:</para>
+ <para>以 package 方式安装 <application>Gnumeric</application> 的方法如下:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
@@ -879,7 +887,7 @@
<application>Abacus</application> 可以产生 &postscript;
输出。</para>
- <para>安装 <application>Abacus</application> package,如下:</para>
+ <para>以 package 的方式安装 <application>Abacus</application> 的方法如下:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml
index 3fee2f9ac3..3e1af01de9 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.273
+ Original Revision: 1.274
$FreeBSD$
-->
@@ -3101,10 +3101,6 @@ Password:</screen>
<command>kldload</command> 来加载 &man.gbde.4;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload geom_bde</userinput></screen>
-
- <para>目前, 尚没有可以写到
- <filename>/boot/loader.conf</filename>
- 中, 以便在系统引导时自动加载这个模块的选项。</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/eresources/chapter.sgml
index 4cf31fb3f0..8f98b6ecd4 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/eresources/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.181
+ Original Revision: 1.182
$FreeBSD$
-->
@@ -308,6 +308,11 @@
</row>
<row>
+ <entry>&a.jail.name;</entry>
+ <entry>关于 &man.jail.8; 机制的讨论</entry>
+ </row>
+
+ <row>
<entry>&a.java.name;</entry>
<entry>&java; 开发人员以及移植 &jdk;s 到 FreeBSD 的人们</entry>
</row>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
index b762292277..8d654a3ad1 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.74
+ Original Revision: 1.76
$FreeBSD$
-->
@@ -1705,7 +1705,7 @@ block in log first quick on dc0 all
<para>或者:</para>
- <programlisting>rdr dc0 0/32 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
+ <programlisting>rdr dc0 0.0.0.0/0 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
<para>另外, 也可以让 LAN 地址 <hostid
role="ipaddr">10.0.10.33</hostid> 上运行的 LAN DNS 服务器来处理公网上的
@@ -1782,24 +1782,6 @@ pass out quick on rl0 proto tcp from any to any port &gt; 1024 flags S keep stat
# Active mode let data channel in from FTP server
pass in quick on rl0 proto tcp from any to any port = 20 flags S keep state</programlisting>
</sect3>
-
- <sect3>
- <title>FTP <acronym>NAT</acronym> 代理的 bug</title>
-
- <para>在 IPFILTER 的 3.4.31 版中,
- 直到整个 FTP 会话直到将要结束之前, FTP 代理都会像文档中介绍的那样。
- 但一旦有一方要求关闭会话, 则来自远程 FTP 服务器 21
- 端口的一个包会被阻止, 并在日志中记下这一情况。 <acronym>NAT</acronym>
- FTP/代理显然过早地删除了临时规则, 而不是等待远程 FTP 服务器确认它。
- 有人就这个问题在 IPF 的邮件列表中发表了问题报告。</para>
-
- <para>解决这个问题的方法是, 要么增加一条过滤规则来摆脱不希望的日志消息,
- 或者什么都不做, 并忽略日志中的 FTP 连入错误信息。
- 绝大多数人并不经常使用外部的
- FTP 服务。</para>
-
- <programlisting>block in quick on rl0 proto tcp from any to any port = 21</programlisting>
- </sect3>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml
index 0f32ef00e0..a6adfd1616 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.27
+ Original Revision: 1.30
$FreeBSD$
-->
@@ -312,8 +312,7 @@ Done.</screen>
#/dev/da0s2b none swap sw 0 0
/dev/mirror/gm0s1a / ufs rw 1 1</programlisting>
- <para>接下来需要建一个 <filename>boot.conf</filename> 文件,
- 在当前和新盘的根分区上各放一份。 这个文件将
+ <para>接下来应在当前和新 root 分区中分别建立一个 <filename>boot.config</filename> 文件。 它会
<quote>帮助</quote> 系统的 <acronym>BIOS</acronym>
从正确的驱动器上引导:</para>
@@ -404,9 +403,9 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<para>现在我们将在客户机上 <command>mount</command> 该设备,
使用下面的命令:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ggatec create -o rw 192.168.1.1 /dev/da0s4d</userinput></screen>
- <screen>ggate0</screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ggate0 /mnt</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ggatec create -o rw 192.168.1.1 /dev/da0s4d</userinput>
+ggate0
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/ggate0 /mnt</userinput></screen>
<para>到此为止, 设备应该已经可以通过挂接点
<filename role="directory">/mnt</filename> 访问了。</para>
@@ -420,6 +419,112 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
就可以使用 &man.umount.8; 命令来安全地将其卸下了,
这一点和其他磁盘设备类似。</para>
</sect1>
+
+ <sect1 id="geom-glabel">
+ <title>为磁盘设备添加卷标</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>GEOM</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>磁盘卷标</primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>在系统初始化的过程中, &os; 内核会为检测到的设备创建设备节点。
+ 这种检测方式存在一些问题, 例如,
+ 在通过 <acronym>USB</acronym> 添加设备时应如何处理?
+ 很可能有闪存盘设备最初被识别为
+ <devicename>da0</devicename> 而在这之后, 则由
+ <devicename>da0</devicename> 变成了
+ <devicename>da1</devicename>。 而这则会在挂接
+ <filename>/etc/fstab</filename> 中的文件系统时造成问题,
+ 这些问题, 还可能在系统引导时导致无法正常启动。</para>
+
+ <para>解决这个问题的一个方法是以连接拓扑方式链式地进行
+ <acronym>SCSI</acronym> 设备命名, 这样,
+ 当在 <acronym>SCSI</acronym> 卡上增加新设备时, 这些设备将使用一个未用的编号。
+ 但如果 <acronym>USB</acronym> 设备取代了主 <acronym>SCSI</acronym> 磁盘的位置呢?
+ 由于 <acronym>USB</acronym> 通常会在 <acronym>SCSI</acronym> 卡之前检测到,
+ 因此很可能出现这种现象。 当然, 可以通过在系统引导之后再插入这些设备来绕过这个问题。
+ 另一种绕过这个问题的方法, 则是只使用
+ <acronym>ATA</acronym> 驱动器, 并避免在
+ <filename>/etc/fstab</filename> 中列出
+ <acronym>SCSI</acronym> 设备。</para>
+
+ <para>还有一种更好的解决方法。 通过使用
+ <command>glabel</command> 工具, 管理员或用户可以为磁盘设备打上标签, 并在
+ <filename>/etc/fstab</filename> 中使用这些标签。 由于
+ <command>glabel</command> 会将标签保存在对应 provider 的最后一个扇区,
+ 在系统重启之后, 它仍会持续存在。 因此, 通过将具体的设备替换为使用标签表示,
+ 无论设备节点变成什么, 文件系统都能够顺利地完成挂接。</para>
+
+ <note>
+ <para>这并不是说标签一定是永久性的。
+ <command>glabel</command> 工具既可以创建永久性标签, 也可以创建临时性标签。
+ 在重启时, 只有永久性标签会保持。 请参见联机手册 &man.glabel.8;
+ 以了解两者之间的差异。</para>
+ </note>
+
+ <sect2>
+ <title>标签类型和使用示范</title>
+
+ <para>有两种类型的标签, 一种是普通标签, 另一种是文件系统标签。
+ 两者的差异体现在是否能够自动检测, 以及是否在重启后保持。 这些标签会放到
+ <filename class="directory">/dev</filename> 中的特殊目录中,
+ 这些目录的名字取决于文件系统类型。 例如,
+ <acronym>UFS</acronym>2 文件系统的标签会创建到
+ <filename class="directory">/dev/ufs2</filename>
+ 目录中。</para>
+
+ <para>普通标签在系统下次重启时会消失, 这些标签会创建到
+ <filename class="directory">/dev/label</filename> 目录中,
+ 很适合测试之用。</para>
+
+<!-- XXXTR: How do you create a file system label without running newfs
+ or when there is no newfs (e.g.: cd9660)? -->
+
+ <para>永久性标签可以使用
+ <command>tunefs</command> 或 <command>newfs</command>
+ 工具来创建。 要为
+ <acronym>UFS</acronym>2 文件系统创建标签, 而不破坏其上的数据,
+ 可以使用下面的命令:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>tunefs -L <replaceable>home</replaceable> <replaceable>/dev/da3</replaceable></userinput></screen>
+
+ <warning>
+ <para>如果文件系统满了, 这可能会导致数据损坏; 不过, 如果文件系统快满了,
+ 此时应首先删除一些无用的文件, 而不是增加标签。</para>
+ </warning>
+
+ <para>现在, 您应可以在
+ <filename class="directory">/dev/ufs2</filename> 目录中看到标签,
+ 并将其加入 <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
+
+ <programlisting>/dev/ufs2/home /home ufs rw 2 2</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>当运行 <command>tunefs</command> 时, 应首先卸下文件系统。</para>
+ </note>
+
+ <para>现在可以像平时一样挂接文件系统了:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /home</userinput></screen>
+
+ <para>下列命令可以清除标签:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>glabel destroy home</userinput></screen>
+
+ <para>现在, 只要在系统引导时通过 <filename>/boot/loader.conf</filename> 配置加载了内核模块
+ <filename>geom_label.ko</filename>, 或在联编内核时指定了
+ <literal>GEOM_LABEL</literal> 选项,
+ 设备节点由于增删设备而顺序发生变化时, 就不会影响文件系统的挂接了。</para>
+
+ <para>通过使用 <command>newfs</command> 命令的
+ <option>-L</option> 参数, 可以在创建文件系统时为其添加默认的标签。
+ 请参见联机手册 &man.newfs.8; 以了解进一步的详情。</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
<!--
<sect1 id="geom-gjournal">
<title>通过 GEOM 实现 UFS 日志</title>
@@ -428,7 +533,7 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<primary>GEOM</primary>
</indexterm>
<indexterm>
- <primary>磁盘镜像</primary>
+ <primary>日志</primary>
</indexterm>
<para>随着 &os;&nbsp;7.0 的发布, 实现了长期为人们所期待的
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/install/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/install/chapter.sgml
index d5ba131bdb..e357e91ea1 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.347
+ Original Revision: 1.373
$FreeBSD$
-->
@@ -109,12 +109,18 @@
<sect3>
<title>Alpha 架构</title>
+ <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
+
<para>要安装 &os;/alpha, 您使用的必须是某种受支持的平台
(参见 <xref linkend="install-hardware-supported">)
而且 &os; 必须独占一个硬盘。 目前 &os; 还无法与其它操作系统共享磁盘。
这个磁盘必须接在 SRM 固件支持的 SCSI 控制器上, 或者如果您机器上的
SRM 支持从 IDE 硬盘启动, 则应装到 IDE 硬盘上。</para>
+ <indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
+
<para>此外您还需要用于您的平台 SRM 控制台固件。 有时, 可以在
AlphaBIOS (或 ARC) 固件和 SRM 之间切换。 如果没有,
则需要从制造商网站上下载并安装新的固件。</para>
@@ -288,8 +294,11 @@
<sect3 id="install-where-i386">
<title>&i386; 体系结构的硬盘分配方式</title>
- <para>一个 PC 硬盘可以被细分为许多分散的区域。这些区域叫做
- <firstterm>分区(partitions)</firstterm>。 由于设计的原因,每个硬盘仅
+ <para>一个 PC 硬盘可以被细分为许多块。
+ 这些块被称为 <firstterm>partitions (分区)</firstterm>。 由于
+ &os; 内部也有分区的概念, 如此命名很容易导致混淆, 因此我们在 &os; 中,
+ 将其称为磁盘 slice, 或简称为 slices。 例如, FreeBSD 提供的用于操作 PC 磁盘分区的工具
+ <command>fdisk</command> 就将其称为 slice 而不是 partition。 由于设计的原因, 每个硬盘仅
支持四个分区;这些分区叫做<firstterm>主分区(Primary partion)</firstterm>。
为了突破这个限制以便能使用更多的分区,就有了新的分区类型,叫做<firstterm>
扩展分区(Extended partition)</firstterm>。一个硬盘可以拥有一个扩展分区。在
@@ -331,7 +340,13 @@
能够改变 <acronym>FAT16</acronym> 以及 <acronym>FAT32</acronym> 分区的大小 &mdash;
它们可以在 &ms-dos; 以及 &windows; ME 系统中使用。 这些工具的说明文件可以在同一个目录下面找到
<application>&partitionmagic;</application> 和 <application>GParted</application>
- 都能改变 <acronym>NTFS</acronym> 分区的尺寸。</para>
+ 都能改变 <acronym>NTFS</acronym> 分区的尺寸。 <application>GParted</application>
+ 在许多 Live CD Linux 发行版, 如
+ <ulink url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink> 中均有提供。</para>
+
+ <para>目前已经有报告显示改变 &microsoft; Vista
+ 分区尺寸时会出现问题。 在进行此类操作时, 建议您准备一张 Vista 安装 CDROM。
+ 此外, 与其他磁盘维护操作类我我, 强烈建议您事先进行备份。</para>
<warning>
<para>不当的使用这些工具可能会删掉您硬盘上的数据资料!在使用这些工具前
@@ -579,16 +594,13 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>软盘映像文件的扩展名是 <filename>.flp</filename>。
在 <filename>floppies/</filename> 目录中包括了许多不同的映像文件,
随您安装的 FreeBSD 版本, 某些时候也随硬件的不同,
- 您需要使用的映像文件可能会有所不同。 您通常会需要三张软盘,
+ 您需要使用的映像文件可能会有所不同。 您通常会需要四张软盘,
即 <filename>boot.flp</filename>、
- <filename>kern1.flp</filename>, 以及
- <filename>kern2.flp</filename>。 请查阅同一目录下的
+ <filename>kern1.flp</filename>、
+ <filename>kern2.flp</filename>, 以及
+ <filename>kern3.flp</filename>。 请查阅同一目录下的
<filename>README.TXT</filename> 文件以了解关于这些映像文件的最新信息。</para>
- <note><para>在安装 &os;&nbsp;5.3 之前的 5.X 系统时,
- 某些设备可能会需要另一张软盘来加载它们的驱动。 这些驱动在
- <filename>drivers.flp</filename> 映像中提供。</para></note>
-
<important>
<para>您的 FTP 程序必须使用 <emphasis>二进制模式</emphasis> 来下载这些映
像文件。有些浏览器只会用 <emphasis>text</emphasis> (或<emphasis>ASCII
@@ -627,7 +639,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>如果您使用的是光盘,假设光盘的驱动器符号为 <devicename>E:</devicename>,
那么请执行下面的命令:</para>
- <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
+ <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\boot.flp A:</userinput></screen>
<para>重复上述命令以完成每个 <filename>.flp</filename> 文件的写入,每换一个
映像文件都必须更换软盘;制作好的软盘请注明是使用哪个映像文件做的。如果您的映
@@ -636,10 +648,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
目录</ulink> 中下载。</para>
<para>如果您在 &unix; 系统上制作软盘(例如其它 FreeBSD 机器),您可以使用
- &man.dd.1; 命令来将映像文件写到软盘中。如果您用 FreeBSD,可以执行下面的命令:
- </para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
+ &man.dd.1; 命令来将映像文件写到软盘中。如果您用 FreeBSD,可以执行下面的命令:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
<para>在 FreeBSD 中,<filename>/dev/fd0</filename> 指的是第一个软驱(即
<devicename>A:</devicename> 驱动器);<filename>/dev/fd1</filename> 是
@@ -705,17 +716,18 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<step>
<para>如果您用软盘安装,请将在 <xref linkend="install-floppies">
- 一节中制作好的第一张引导盘,里面包含<filename>kern.flp</filename>
- 文件的那张盘,放入软盘驱动器中。</para>
+ 一节中制作好的第一张引导盘,里面包含<filename>kern.flp</filename>
+ <filename>boot.flp</filename> 文件的那张盘,
+ 放入软盘驱动器中。</para>
- <para>如果您是从光盘安装,那么开机后请将 FreeBSD 光盘放入光驱中。</para>
+ <para>如果您是从光盘安装, 那么开机后请将 FreeBSD 光盘放入光驱中。</para>
<para>如果您开机后如往常一样并没有从软盘或光盘引导,请检查:</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>是不是软盘或光盘太晚放入面错失开机引导时间。如果是,请将它们
- 放入后重新开机。</para>
+ <para>是不是软盘或光盘太晚放入面错失开机引导时间。 如果是,
+ 请将它们放入后重新开机。</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -731,30 +743,31 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<step>
<para>FreeBSD 即将启动。如果您是从光盘引导,您会见到类似下面的画面:</para>
- <screen>Verifying DMI Pool Data ........
-Boot from ATAPI CD-ROM :
- 1. FD 2.88MB System Type-(00)
-Uncompressing ... done
+ <screen>Booting from CD-Rom...
+CD Loader 1.2
+
+Building the boot loader arguments
+Looking up /BOOT/LOADER... Found
+Relocating the loader and the BTX
+Starting the BTX loader
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
-BIOS drive A: is disk0
-BIOS drive B: is disk1
-BIOS drive C: is disk2
-BIOS drive D: is disk3
+BIOS CD is cd0
+BIOS drive C: is disk0
+BIOS drive D: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
-
-/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-
-|
-Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
-
- <para>如果您是从软盘引导,会看到类似下面的画画:</para>
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
- <screen>Verifying DMI Pool Data ........
+Loading /boot/defaults/loader.conf
+/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
+\</screen>
+
+ <para>如果您从软盘启动, 则应看到类似下面的画面:</para>
+
+ <screen>Booting from Floppy...
+Uncompressing ... done
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
@@ -762,11 +775,12 @@ BIOS drive A: is disk0
BIOS drive C: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
+Loading /boot/defaults/loader.conf
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
+Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>请根据提示将
<filename>boot.flp</filename> 软盘取出, 插入
@@ -776,10 +790,17 @@ Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
</step>
<step>
- <para>不论是从软盘或光盘引导,您都会看到下面这段信息:</para>
+ <para>不论是从软盘或光盘引导, 接下来都会进入 &os; 引导加载器菜单:</para>
- <screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
+ <figure id="boot-loader-menu">
+ <title>&os; Boot Loader Menu</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="install/boot-loader-menu" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
<para>您可以等待十秒, 或按 <keycap>Enter</keycap>。</para>
</step>
@@ -839,6 +860,56 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
</sect3>
+ <sect3>
+ <title>引导 &sparc64;</title>
+
+ <para>多数 &sparc64; 系统均配置为从硬盘自动引导。
+ 如果希望安装 &os;, 就需要从网络或 CDROM 启动了, 这需要首先进入
+ PROM (OpenFirmware)。</para>
+
+ <para>要完成这项工作, 首先需要重启系统, 并等待出现引导消息。
+ 具体的信息取决于您使用的型号, 不过它应该会是类似下面这样:</para>
+
+ <screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
+Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
+OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
+Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
+
+ <para>如果您的系统此时开始了从硬盘引导的过程, 则需要按下
+ <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ 或
+ <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
+ 或者在串口控制台上发送 <command>BREAK</command> (例如, 在
+ &man.tip.1; 或 &man.cu.1; 中是 <command>~#</command>) 以便进入 PROM 提示符。
+ 它应该是类似下面这样:</para>
+
+ <screenco>
+ <areaspec>
+ <area id="prompt-single" coords="1 5">
+ <area id="prompt-smp" coords="2 5">
+ </areaspec>
+
+ <screen><prompt>ok </prompt>
+<prompt>ok {0} </prompt></screen>
+
+ <calloutlist>
+ <callout arearefs="prompt-single">
+ <para>这是在只有一颗
+ CPU 的系统上的提示。</para>
+ </callout>
+
+ <callout arearefs="prompt-smp">
+ <para>这是用于 SMP 系统的选项, 这里的数字,
+ 是系统中可用的 CPU 数量。</para>
+ </callout>
+ </calloutlist>
+ </screenco>
+
+ <para>这时, 将 CDROM 插入驱动器, 并在 PROM 提示符后面,
+ 输入 <command>boot cdrom</command>。</para>
+
+ </sect3>
+
</sect2>
<sect2 id="view-probe">
@@ -919,13 +990,26 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
/stand/sysinstall running as init on vty0</screen>
</figure>
- <para>仔细检查探测结果以确定 FreeBSD 找到所有您期望出现的设备。
- 如果设备没有被探测到, 那么就不会列出。
- 如果此设备需要配置 IRQ 以及 IO 端口地址,
- 请检查输入是否正确。</para>
+ <para>请仔细检查探测结果以确定 FreeBSD 找到所有您期望出现的设备。
+ 如果系统没有找到设备, 则不会将其列出。 <link linkend="kernelconfig">定制内核</link>
+ 能够让您为系统添加默认的
+ <filename>GENERIC</filename> 内核所不支持的设备, 如声卡等。</para>
+
+ <para>在 &os;&nbsp;6.2 和更高版本中, 在探测完系统设备之后,
+ 将显示 <xref linkend="config-country">。 请使用光标键来选择国家或地区。 接着按
+ <keycap>Enter</keycap>, 系统将自动设置地区及键盘映射。 您也可以很容易地退出
+ <application>sysinstall</application> 程序并从头来过。
+ </para>
+
+ <figure id="config-country">
+ <title>选择国家及地区菜单</title>
- <para>如果您需要改变某些设备的设置,您可以很容易地退出 <application>sysinstall
- </application> 程序,然后从头重新来过。这也有助您熟悉这些过程。</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="install/config-country" format="PNG">
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
<figure id="sysinstall-exit">
<title>选择离开 Sysinstall</title>
@@ -961,9 +1045,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para><application>sysinstall</application> 是 FreeBSD 项目所提供的安装程序。
它以 console(控制台)为主,分为多个菜单及画面让您配置及控制安装过程。</para>
- <para><application>sysinstall</application> 菜单画面由方向键、<keycap>Enter
- </keycap>、 <keycap>Space</keycap>、以及其它按键所控制。在主画面的 Usage 菜单
- 有这些按键的说明。</para>
+ <para><application>sysinstall</application> 菜单画面由方向键、<keycap>Enter</keycap>、 <keycap>Tab</keycap>、<keycap>Space</keycap>,
+ 以及其它按键所控制。在主画面的 Usage 菜单有这些按键的说明。</para>
<para>要查看这些说明,请将光标移到 <guimenuitem>Usage</guimenuitem> 项目,然后
<guibutton>[Select]</guibutton> 按键被选择,<xref linkend="sysinstall-main3">,
@@ -1449,9 +1532,9 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<entry>2-3 x RAM</entry>
- <entry><para>此分区为系统磁盘交换分区(swap space)。选择正确的交换空间
- 大小可是一门学问唷。一般来说,交换空间的大小应该是您系统上内存(RAM)
- 大小的2到3倍。交换空间至少要有 64&nbsp;MB 因此,如果您的电脑上的RAM比
+ <entry><para><literal>b</literal> 分区为系统磁盘交换分区(swap space)。
+ 选择正确的交换空间大小可是一门学问唷。 一般来说,交换空间的大小应该是您系统上内存(RAM)
+ 大小的2到3倍。 交换空间至少要有 64&nbsp;MB。 因此, 如果您的电脑上的 RAM 比
32&nbsp;MB 小,请将交换空间大小设为 64&nbsp;MB。</para><para>
如果您有一个以上的硬盘,您可以在每个硬盘上都配置交换分区。 FreeBSD
@@ -1726,10 +1809,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
以及选择默认的桌面管理器这样的工作必须在 &os; 安装完成之后才能作。
关于配置 X 服务器的更多资料可以在 <xref linkend="x11"> 找到。</para>
- <para>默认的 X11 版本取决于您所安装的 FreeBSD 版本。
- 对于 FreeBSD 5.3 以前的版本,
- 安装的将是 <application>&xfree86;&nbsp;4.X</application>。 对于
- &os;&nbsp;5.3 和以后的版本, 默认的则是
+ <para>默认安装的 X11 版本是
<application>&xorg;</application>。</para>
<para>如果需要定制内核, 您还需要选择包含源代码的那个选项。
@@ -1938,11 +2018,11 @@ We will now move on to the final configuration questions.
For any option you do not wish to configure, simply select No.
If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
-do so by typing: /stand/sysinstall .
+do so by typing: /usr/sbin/sysinstall.
[ OK ]
- [ Press enter to continue ]</screen>
+ [ Press enter or space ]</screen>
<para>按下 <keycap>Enter</keycap> 以进行安装后的配置。</para>
@@ -2820,551 +2900,14 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<title>配置 X Server</title>
<note>
- <para>从 &os;&nbsp;5.3-RELEASE 开始, X 服务的配置机制从
- <application>sysinstall</application> 中删掉了。 您必须在安装完 &os;
- 之后再配置 X 服务。 关于安装和配置 X 服务的进一步细节可以在 <xref
- linkend="x11"> 找到。 如果您不是在安装 5.3-RELEASE 之前的 &os; 版本的话,
- 则可以跳过这一节。</para>
+ <para>在安装完 &os;
+ 之后才能够配置 X 服务。 关于安装和配置 X 服务的进一步细节可以在 <xref
+ linkend="x11"> 找到。</para>
</note>
<para>要使用诸如
<application>KDE</application>、 <application>GNOME</application>,
以及其他一些图形界面, 则需要配置 X 服务器。</para>
-
- <note>
- <para>为了以非<username>root</username>用户运行
- <application>&xfree86;</application> 您必须安装
- <filename role="package">x11/wrapper</filename> 软件。在FreeBSD 4.7及以上
- 版本是默认安装的,但以前的版本要手工安装到系统中。</para>
- </note>
-
- <para>要知道您的显卡是否被支持,请参考
- <ulink url="http://www.xfree86.org/">&xfree86;</ulink> 网站。</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to configure your X server at this time?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <warning>
- <para>您需要了解监视器和显卡信息的制造规格。
- 如果配置有误, 可能会造成设备损毁。
- 如果您一时没有这样的信息, 请选择
- &gui.no;, 之后再通过
- <command>sysinstall</command> (对于 &os;
- 5.2 以前的版本来说, 是 <command>/stand/sysinstall</command>), 选择
- <guimenuitem>Configure</guimenuitem> 然后是
- <guimenuitem>XFree86</guimenuitem> 来配置。
- 如果设置不当, X 服务器将导致系统停止响应。
- 通常, 建议您在安装完成之后再配置 X 服务程序。
- </para>
- </warning>
-
- <para>如果您有显卡和显示器的信息,请选择
- &gui.yes; 并按 <keycap>Enter</keycap>
- 来配置 X-server。</para>
-
- <figure id="xserver2">
- <title>选择配置方法菜单</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/xf86setup" format="PNG">
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>您可以通过许多方法来配置 X server。在认真读了所有的说明后,
- 请使用方向键来选择一种配置方式,并按<keycap>Enter</keycap>
- 键确认。</para>
-
- <para><application>xf86cfg</application> 和
- <application>xf86cfg -textmode</application> 配置方法可能会使屏幕黑屏一会,
- 过一会即会启动。要有耐心。</para>
-
-
- <para>下面将介绍<application>xf86config</application> 配置工具。
- 根据系统硬件的不同,下面的信息可能会适当的发生变动:</para>
-
- <screen> Message
- You have configured and been running the mouse daemon.
- Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or
- "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility.
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter to continue ]</screen>
-
- <para>这个信息指明,前面配置的鼠标驱动程序被检测到。按
- <keycap>Enter</keycap> 键继续。</para>
-
- <para>启动 <application>xf86config</application> 后会显示一个简单的说明:</para>
-
- <screen>This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you
-make.
-
-The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample
-XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard
-VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a
-pathname when it is ready to write the file.
-
-You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your
-configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your
-configuration and fine-tune it.
-
-Before continuing with this program, make sure you know what video card
-you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video
-memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen>
-
- <para>按 <keycap>Enter</keycap> 将启动鼠标配置。请按照指示选择
- <quote>Mouse Systems</quote> 作为鼠标协议,
- <filename>/dev/sysmouse</filename> 作为鼠标端口。下面的例子
- 向您说明的是使用一个 PS/2 鼠标:</para>
-
- <screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
-
- 1. Microsoft compatible (2-button protocol)
- 2. Mouse Systems (3-button protocol) &amp; FreeBSD moused protocol
- 3. Bus Mouse
- 4. PS/2 Mouse
- 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
- 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible)
- 7. MM Series
- 8. MM HitTablet
- 9. Microsoft IntelliMouse
-
-If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have
-a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are
-two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the
-protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at
-boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending
-a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options).
-
-Enter a protocol number: 2
-
-You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally
-in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options
-may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts.
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n
-
-You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you
-do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work.
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to enable Emulate3Buttons? y
-
-Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
-/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
-On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse.
-
-Mouse device: /dev/sysmouse</screen>
-
- <para>下一个要配置的项目是键盘。在例子中使用的键盘一般是101-key 。您可以选择不
- 同的键盘类型或直接按 <keycap>Enter</keycap> 键来使用默认配置。</para>
-
- <screen>Please select one of the following keyboard types that is the better
-description of your keyboard. If nothing really matches,
-choose 1 (Generic 101-key PC)
-
- 1 Generic 101-key PC
- 2 Generic 102-key (Intl) PC
- 3 Generic 104-key PC
- 4 Generic 105-key (Intl) PC
- 5 Dell 101-key PC
- 6 Everex STEPnote
- 7 Keytronic FlexPro
- 8 Microsoft Natural
- 9 Northgate OmniKey 101
- 10 Winbook Model XP5
- 11 Japanese 106-key
- 12 PC-98xx Series
- 13 Brazilian ABNT2
- 14 HP Internet
- 15 Logitech iTouch
- 16 Logitech Cordless Desktop Pro
- 17 Logitech Internet Keyboard
- 18 Logitech Internet Navigator Keyboard
- 19 Compaq Internet
- 20 Microsoft Natural Pro
- 21 Genius Comfy KB-16M
- 22 IBM Rapid Access
- 23 IBM Rapid Access II
- 24 Chicony Internet Keyboard
- 25 Dell Internet Keyboard
-
-Enter a number to choose the keyboard.
-
-1
-
-
-Please select the layout corresponding to your keyboard
-
-
- 1 U.S. English
- 2 U.S. English w/ ISO9995-3
- 3 U.S. English w/ deadkeys
- 4 Albanian
- 5 Arabic
- 6 Armenian
- 7 Azerbaidjani
- 8 Belarusian
- 9 Belgian
- 10 Bengali
- 11 Brazilian
- 12 Bulgarian
- 13 Burmese
- 14 Canadian
- 15 Croatian
- 16 Czech
- 17 Czech (qwerty)
- 18 Danish
-
-Enter a number to choose the country.
-Press enter for the next page
-
-1
-
-
-Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter
-for default variant
-
-us
-
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to select additional XKB options (group switcher,
-group indicator, etc.)? n</screen>
-
- <para>接下来,我们要配置显示器。不要超过您显示器的刷新频率,这样可能
- 会损坏您的显示器。如果您有疑问,请参考其它信息后再做配置。</para>
-
- <screen>Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical
-parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the
-whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate,
-which is the rate at which scanlines are displayed.
-
-The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented
-in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database
-/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
-
-
-You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either
-select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
-standard monitor types, or give a specific range.
-
-It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal
-sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt,
-choose a conservative setting.
-
- hsync in kHz; monitor type with characteristic modes
- 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz
- 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz
- 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)
- 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz
- 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz
- 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz
- 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz
- 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz
- 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz
-10 31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz
-11 Enter your own horizontal sync range
-
-Enter your choice (1-11): 6
-
-You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either
-select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
-standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes,
-the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz).
-
- 1 50-70
- 2 50-90
- 3 50-100
- 4 40-150
- 5 Enter your own vertical sync range
-
-Enter your choice: 2
-
-You must now enter a few identification/description strings, namely an
-identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
-in default names.
-
-The strings are free-form, spaces are allowed.
-Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi</screen>
-
- <para>下一个配置是从显卡的驱动列表里选择一个显卡驱动程序。如果忽略
- 当前列表中的选项,请直接按<keycap>Enter</keycap> 下一屏将会出现在屏幕上,
- 会显示下面的信息:</para>
-
- <screen>Now we must configure video card specific settings. At this point you can
-choose to make a selection out of a database of video card definitions.
-Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even
-between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy
-the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a
-selection, you will still be asked about the components of the card, with
-the settings from the chosen database entry presented as a strong hint.
-
-The database entries include information about the chipset, what driver to
-run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the
-Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver
-to run (based on the chipset the card uses) and are untested.
-
-If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about.
-You should only choose a database entry that is exactly the same model as
-your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a
-GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of
-hardware as can be).
-
-Do you want to look at the card database? y
-
-
-
-288 Matrox Millennium G200 8MB mgag200
-289 Matrox Millennium G200 SD 16MB mgag200
-290 Matrox Millennium G200 SD 4MB mgag200
-291 Matrox Millennium G200 SD 8MB mgag200
-292 Matrox Millennium G400 mgag400
-293 Matrox Millennium II 16MB mga2164w
-294 Matrox Millennium II 4MB mga2164w
-295 Matrox Millennium II 8MB mga2164w
-296 Matrox Mystique mga1064sg
-297 Matrox Mystique G200 16MB mgag200
-298 Matrox Mystique G200 4MB mgag200
-299 Matrox Mystique G200 8MB mgag200
-300 Matrox Productiva G100 4MB mgag100
-301 Matrox Productiva G100 8MB mgag100
-302 MediaGX mediagx
-303 MediaVision Proaxcel 128 ET6000
-304 Mirage Z-128 ET6000
-305 Miro CRYSTAL VRX Verite 1000
-
-Enter a number to choose the corresponding card definition.
-Press enter for the next page, q to continue configuration.
-
-288
-
-Your selected card definition:
-
-Identifier: Matrox Millennium G200 8MB
-Chipset: mgag200
-Driver: mga
-Do NOT probe clocks or use any Clocks line.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
-
-
-Now you must give information about your video card. This will be used for
-the "Device" section of your video card in XF86Config.
-
-You must indicate how much video memory you have. It is probably a good
-idea to use the same approximate amount as that detected by the server you
-intend to use. If you encounter problems that are due to the used server
-not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to
-1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the
-server.
-
-How much video memory do you have on your video card:
-
- 1 256K
- 2 512K
- 3 1024K
- 4 2048K
- 5 4096K
- 6 Other
-
-Enter your choice: 6
-
-Amount of video memory in Kbytes: 8192
-
-You must now enter a few identification/description strings, namely an
-identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
-in default names (possibly from a card definition).
-
-Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB.
-
-The strings are free-form, spaces are allowed.
-Enter an identifier for your video card definition:</screen>
-
- <para>接下来,设置显卡的分辨率。典型的使用范围是 640x480, 800x600,
- 和 1024x768,这些显卡的功能特性、分辨率的大小以眼睛的舒适为准。
- 当选择颜色深度时,可以选择您显卡支持最大模式。</para>
-
- <screen>For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
-resolution that the server will start-up with will be the first listed
-mode that can be supported by the monitor and card.
-Currently it is set to:
-
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
-Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
-be automatically skipped by the server.
-
- 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
- 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
- 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
- 4 The modes are OK, continue.
-
-Enter your choice: 2
-
-Select modes from the following list:
-
- 1 "640x400"
- 2 "640x480"
- 3 "800x600"
- 4 "1024x768"
- 5 "1280x1024"
- 6 "320x200"
- 7 "320x240"
- 8 "400x300"
- 9 "1152x864"
- a "1600x1200"
- b "1800x1400"
- c "512x384"
-
-Please type the digits corresponding to the modes that you want to select.
-For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a
-default mode of 1024x768.
-
-Which modes? 432
-
-You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger
-than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge
-of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution,
-you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a
-differently-sized virtual screen
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n
-
-
-
-For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
-resolution that the server will start-up with will be the first listed
-mode that can be supported by the monitor and card.
-Currently it is set to:
-
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
-"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
-Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
-be automatically skipped by the server.
-
- 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
- 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
- 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
- 4 The modes are OK, continue.
-
-Enter your choice: 4
-
-
-
-Please specify which color depth you want to use by default:
-
- 1 1 bit (monochrome)
- 2 4 bits (16 colors)
- 3 8 bits (256 colors)
- 4 16 bits (65536 colors)
- 5 24 bits (16 million colors)
-
-Enter a number to choose the default depth.
-
-4</screen>
-
- <para>最后,要保存您的配置,确定输入 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
- 作为保存位置。</para>
-
- <screen>I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
-overwrite a previously configured one.
-
-Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? y</screen>
-
- <para>如果您配置失败,您也可以尝试着按 &gui.yes; 来
- 重新再试一次,会显示下面的信息:</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
-The XFree86 configuration process seems to have
-failed. Would you like to try again?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>如果配置 <application>&xfree86;</application>时遇上困难,请选择
- &gui.no; 并按 <keycap>Enter</keycap>键继续
- 进行安装。安装完成后可以使用 <command>xf86cfg -textmode</command> 或
- <command>xf86config</command> 命令行配置程序来以 <username>root</username>
- 用户的身份进行配置。配置 <application>&xfree86;</application> 的另外一种方法
- 描述在 <xref linkend="x11">。如果您选择不配置<application>&xfree86;</application>
- 那么下一个菜单将让您选择要安装的软件包。</para>
-
- <para>默认情况下可以使用组合键 <keycombo action='simul'>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
- <keycap>Backspace</keycap></keycombo>,在发生错误或在硬件损坏前退出
- 设置屏幕。</para>
-
- <para>默认的显示模式可以使用X系统下的
- <keycombo action='simul'>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>+</keycap>
- </keycombo> 或
- <keycombo action='simul'>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap>
- </keycombo>来改变。
- </para>
-
- <para>一旦有了可以运行的 <application>&xfree86;</application>,
- 就可以使用 <application>xvidtune</application> 来调整显示的高度和宽度以及显示器的中心位置。</para>
-
- <para>一些不适当的配置可能会损坏您的设备。如果在使用它们前存在疑虑,请不要
- 安装它们。可以使用监视器的控制工具来调整X窗口的显示。与文本显示模式不同
- 它更容易损坏设备。</para>
-
- <para>在调整这些参数前,请阅读 &man.xvidtune.1; 手册。</para>
-
- <para>下面是一个配置 <application>&xfree86;</application> 的成功例子,它选择了
- 使用默认的桌面。</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="default-desktop">
- <title>选择默认的桌面</title>
-
- <note>
- <para>从 &os;&nbsp;5.3-RELEASE 开始, X 桌面的选择机制已经从
- <application>sysinstall</application> 中删掉了。
- 您只能在安装好 &os; 之后再配置它。 关于安装和配置 X
- 桌面的更多细节可以在 <xref linkend="x11"> 找到。
- 如果不是在安装 &os; 5.3-RELEASE 之前的版本,
- 则可以跳过这一节。</para>
- </note>
-
- <para>有许多窗口管理器可以使用。它们从基本的桌面环境到全部的桌面应用,是
- 一个大型的软件集。一些人可能只希望使用一些占用磁盘空间少,内存低的窗口
- 管理器;而另外一些人则更倾向于使用有便多特性的桌面环境。选择使用那种桌
- 面的最好的方法就是尝试着试用一些不同的桌面环境。这些桌面都可以在安装
- 完成后通过ports收集或包管理器来进行安装。</para>
-
- <para>您可以选择一个流行的桌面配置成为默认的桌面,可以使您在安装完
- 成后立刻启动它。</para>
-
- <figure id="x-desktop">
- <title>选择默认桌面</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/desktop" format="PNG">
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>使用箭头选择一个桌面,然后键入<keycap>Enter</keycap>键。选择的桌面将被
- 安装。</para>
</sect2>
<sect2 id="packages">
@@ -3374,8 +2917,7 @@ failed. Would you like to try again?
<para>前面已经介绍了如何安装一个软件包的例子。
如果需要的话, 在安装结束之后, 仍然可以使用
- <command>sysinstall</command> (对于 &os;
- 5.2 之前的版本是 <command>/stand/sysinstall</command>)
+ <command>sysinstall</command>
来安装其他软件包。</para>
<screen> User Confirmation Requested
@@ -3604,7 +3146,7 @@ failed. Would you like to try again?
[ OK ]
- [ Press enter to continue ]</screen>
+ [ Press enter or space ]</screen>
<para>键入 <keycap>Enter</keycap> 来设置 <username>root</username>
密码。</para>
@@ -3613,8 +3155,7 @@ failed. Would you like to try again?
您需要选择一个不容易忘记的口令。
请注意您输入的口令不会回显, 也不会显示星号。</para>
- <screen>Changing local password for root.
-New password :
+ <screen>New password:
Retype new password :</screen>
<para>密码成功键入后,安装将继续。</para>
@@ -3651,8 +3192,8 @@ Retype new password :</screen>
<keycap>Enter</keycap>。您可能需要确认是否真的退出安装:</para>
<screen> User Confirmation Requested
- Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
- remove any floppies from the drives).
+ Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
+ remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
[ Yes ] No</screen>
@@ -3872,23 +3413,27 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<secondary>常见问题</secondary>
</indexterm>
<para>下面将介绍一些在安装过程中常见的问题,像如何报告发生的问题,如何
- 双重启动FreeBSD和 &ms-dos;。</para>
+ 双重启动 FreeBSD 和 &ms-dos; 或 &windows;。</para>
<sect2>
<title>当您遇到错误时,应该怎么做?</title>
- <para>由于pc结构的限制,不可能100%的不出现问题,但是有些问题是您可以
- 自己解决的。</para>
+ <para>由于 PC 结构的限制, 硬件检测不可能 100% 地可靠,
+ 但是有些问题是您可以自己解决的。</para>
- <para>先检查您的硬件,确保您的硬件被支持。</para>
+ <para>首先检查一下您使用的 &os; 版本的 <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">硬件兼容说明
+ </ulink> 文档看看您使用的是否是被支持的硬件。</para>
- <para>如果您的硬件能够被支持,但还是会出问题,那就重新启动计算机。当出现
- 内核配置信息的时候,重新配置一下硬件信息。因为绝大多数硬件的IRQ,IO地
- 址,DMA通道都有它们的生产商预先进行默认配置。如果您的硬件已经重新装配了,
- 就需要使用配置编辑器告诉FreeBSD到哪里去找相关信息。</para>
+ <para>如果您使用的硬件是系统支持的, 但仍然遇到了死机或其他问题, 则需要联编 <link
+ linkend="kernelconfig">定制的内核</link>。 这能够支持默认的
+ <filename>GENERIC</filename> 内核所不支持的设备。 在引导盘上的内核假定绝大多数的硬件,
+ 均为按出厂设置的方式配置了 IRQ、 IO 地址和 DMA 通道。 如果您的硬件重新进行了配置,
+ 则可能需要编辑内核配置, 并重新编译内核, 以便告诉
+ &os; 到哪里去查找设备。</para>
- <para>如果某个设备配置好后,发现又有个设备出现错误。碰到这种情况,就当卸掉
- 这个设备的驱动程序。</para>
+ <para>除此之外, 也可能遇到这种情况吗, 即探测某种并不存在的设备时,
+ 会干扰到其他设备的检测并使其失败。 这种情况吗下应禁止驱动程序检测可能导致冲突的设备。</para>
<note>
<para>有些安装问题可以借助更新硬件的程序来解决,特别是主板的
@@ -3899,79 +3444,20 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<acronym>BIOS</acronym> 。因为更新的过程<emphasis>可能</emphasis>
会发生问题,进而损害<acronym>BIOS</acronym> 芯片。</para>
</note>
-
- <warning>
- <para>不要禁用安装过程中您会用到的驱动程序, 例如显示 <devicename>sc0</devicename>。
- 如果安装程序在修改了某些配置之后安装程序行为诡异或失败,
- 您可能修改或删除了某些不应删除的组件。
- 如果遇到这种情况, 应重新启动以便尝试其他设置。</para>
- </warning>
-
- <para>在配置模式下,您可以:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>列出在内核中安装的设备驱动程序。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>禁用不适合您机器的设备驱动程序。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>通过驱动程序改变IRQ,DRQ和IO端口地址。</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>调整内核与您的硬件设置一致之后,键入 <command>Q</command> ,以新的设置
- 重新启动计算机。当FreeBSD安装完成之后,在配置模式下做的更改会一直存在,不需
- 要在每次启动计算机时再重新设置。即使如此,有可能您会想建立一个定制内核使您
- 的系统效率达到最好,可以看看以下的链接 <link
- linkend="kernelconfig">custom kernel</link>。</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>处理 &ms-dos; 分区存在的问题</title>
-
- <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
- <para>许多 &os; 的用户会在运行了 &microsoft; 的 <acronym>PC</acronym>
- 上安装 FreeBSD。 以下是一些关于在这种系统中安装 FreeBSD
- 常会出现的问题。 &os; 中有一个叫 <application>FIPS</application>
- 的应用程序。 此工具程序可以在安装光盘的
- <filename>tools</filename> 目录下找到, 或者, 也可以从
- <link linkend="mirrors">&os; 的镜像站点</link> 下载。</para>
-
- <para><application>FIPS</application> 允许您将现有的 &ms-dos;
- 分区一分为二, 保留原原有的分区, 而将新系统安装到空出来的分区上。
- 首先要整理 &ms-dos; 分区的碎片, 您可以用 &windows; 的
- <application>Disk Defragmenter</application> (进入资源管理器,
- 右键单击硬盘, 并选择整理碎片) 或
- <application>Norton Disk Tools</application> 来完成这项工作。
- 接下来就可以运行 <application>FIPS</application>,
- 它会提示您接下来所需要进行的操作。 接下来就可以重新启动并将 &os;
- 安装到新空出来的分区中了。 安装所需的磁盘空间, 可以从
- <guimenuitem>Distributions</guimenuitem> 菜单给出的值来进行估计。</para>
-
- <para>有一个由PowerQuest公司生产的非常有用的工具。从
- <ulink url="http://www.powerquest.com/">http://www.powerquest.com</ulink>网站上
- 可以得到<application>&partitionmagic;</application>。这个工具的功能比
- <application>FIPS</application>要强大。如果您经常要添加或删除操作系统,强烈建议
- 您使用它。当然,它很贵。如果您只是想安装 &os; 的话, <application>FIPS</application>
- 就已足够了。</para>
</sect2>
<sect2>
<title>使用 &ms-dos; 和 &windows; 文件系统</title>
- <para>现在 &os; 还不支持经过<application>Double Space&trade;</application>
- 应用程序压缩过的文件系统。因此其它的文件系统在被&os;访问其数据之前必须先
- 解压缩。它可以通过运行位于 <guimenuitem>Start</guimenuitem>&gt;
- <guimenuitem>Programs</guimenuitem> &gt;
- <guimenuitem>System Tools</guimenuitem> menu中的
- <application>Compression Agent</application>程序来实现。 </para>
+ <para>目前, &os; 尚不支持通过
+ <application>Double Space&trade;</application> 程序压缩的文件系统。 因此,
+ 如果希望 &os; 访问数据, 则应首先解压缩这些文件系统模块。 这项工作,
+ 可以通过位于 <guimenuitem>Start</guimenuitem>&gt; <guimenuitem>Programs</guimenuitem> &gt;
+ <guimenuitem>System Tools</guimenuitem> 菜单的 <application>Compression Agent</application>
+ 来完成。</para>
- <para>&os;可以支持基于 &ms-dos; 的文件系统。这要求您使用带参数的 &man.mount.msdosfs.8;
- 命令。 最常使用的是:</para>
+ <para>&os;可以支持基于 &ms-dos; 的文件系统 (FAT16 和 FAT32)。
+ 这要求您使用带参数的 &man.mount.msdosfs.8; 命令。 最常使用的是:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdosfs /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen>
@@ -3989,44 +3475,137 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</sect2>
<sect2>
- <title>Alpha 用户的问题与解答</title>
-
- <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
-
- <para>这节主要回答一些在Alpha系统上安装FreeBSD时经常问到的问题。</para>
+ <title>排除故障时的常见问题和解决方法</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
- <para>我可以从 ARC 或 Alpha BIOS 控制台启动吗?</para>
+ <para>我的系统在引导到探测硬件时发生了死机、 安装过程中行为异常,
+ 或没有检测到软驱。</para>
</question>
+ <answer>
+ <para>&os; 5.0 和更高版本在引导过程中广泛使用了 i386、 amd64 及 ia64 平台提供的
+ ACPI 服务来检测系统配置。 不幸的是, 在
+ ACPI 驱动和主板 BIOS 中存在一些 bug。
+ 如果遇到这种情况, 可以在系统引导时禁用 ACPI,
+ 其方法是在第三阶段引导加载器时使用 hint <literal>hint.acpi.0.disabled</literal>:</para>
+
+ <screen>set hint.acpi.0.disabled="1"</screen>
+
+ <para>这一设置会在系统重启之后失效, 因此, 如果需要的话, 您应在
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> 文件中增加
+ <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal>。
+ 关于引导加载器的进一步详情, 请参见
+ <xref linkend="boot-synopsis">。</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>在硬盘安装 &os; 之后的首次启动时, 内核加载并检测了硬件,
+ 但给出下列消息并停止运行:</para>
+
+ <screen>changing root device to ad1s1a panic: cannot mount root</screen>
- <indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
+ <para>这是怎么回事? 我该怎么做?</para>
+ <para>另外引导帮助信息里提到的
+ <literal>bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</literal>
+ 是什么?</para>
+ </question>
<answer>
- <para>不行。 &os;,像Compaq Tru64 和 VMS,只能从SRM 控制台启动。</para>
+ <para>系统在处理引导盘非系统中的第一块盘时有一个由来已久的问题。
+ BIOS 采用的编号方式有时和 &os; 不一致,
+ 而设法将其变为一样则很难正确地实现。</para>
+
+ <para>因而, 在发生这种情况时, &os; 可能会需要一些帮助才能找到磁盘。
+ 有两种常见的情况, 在这些情况下您都需要手工告诉 &os;
+ 根文件系统模块的位置。 这是通过告诉引导加载器 BIOS 磁盘编号、
+ 磁盘类型以及 &os; 中的该种磁盘的编号来实现的。</para>
+
+ <para>第一种情况是有两块 IDE 硬盘, 分别配置为对应 IDE
+ 总线上的主 (master) 设备, 并希望 &os; 从第二块硬盘上启动。
+ BIOS 将两块硬盘识别为磁盘 0 和磁盘 1, 而 &os;
+ 则将其分别叫做 <devicename>ad0</devicename> 和
+ <devicename>ad2</devicename>。</para>
+
+ <para>&os; 位于 BIOS 磁盘 1, 其类型是
+ <literal>ad</literal> 而 &os; 磁盘编号则是 2,
+ 因此, 您应输入:</para>
+
+ <screen><userinput>1:ad(2,a)kernel</userinput></screen>
+
+ <para>注意, 如果您的主总线上有从设备,
+ 则这一配置是不必要的 (因为这样配置是错的)。</para>
+
+ <para>第二种情况是从 SCSI 磁盘启动, 但系统中安装了一个或多个 IDE
+ 硬盘。 这时, &os; 磁盘编号会比
+ BIOS 磁盘编号小。 如果您有两块 IDE 硬盘,
+ 以及一块 SCSI 硬盘, 则 SCSI 硬盘将会是 BIOS 磁盘 2,
+ 类型为 <literal>da</literal> 而 &os; 磁盘编号是 0,
+ 因此, 您应输入:</para>
+
+ <screen><userinput>2:da(0,a)kernel</userinput></screen>
+
+ <para>来告诉 &os; 您希望从 BIOS 磁盘 2 引导,
+ 而它是系统中的第一块 SCSI 硬盘。 假如只有一块 IDE 硬盘,
+ 则应以 '1:' 代替。</para>
+
+ <para>一旦您确定了应选用的正确配置, 就可以用标准的文本编辑器把它写到
+ <filename>/boot.config</filename> 文件中了。
+ 除非另行指定, &os; 将使用这个文件的内容,
+ 作为对 <literal>boot:</literal> 提示的默认回应。</para>
</answer>
</qandaentry>
-
<qandaentry>
<question>
- <para>求救,我没有空间了!我需要删除每一样东西吗?</para>
+ <para>在硬盘安装 &os; 之后的首次启动时, Boot Manager
+ 只是给出了 <literal>F?</literal> 的菜单提示,
+ 但并不继续引导过程。</para>
</question>
-
<answer>
- <para>不,这个时候不行。</para>
+ <para>在您安装 &os; 进行到分区编辑器时所设置的磁盘尺寸信息不对。
+ 请回到分区编辑器并指定正确的磁盘尺寸。 这种情况必须重新安装 &os;。</para>
+
+ <para>如果您无法确定在您机器上的正确尺寸信息, 可以用一个小技巧:
+ 在磁盘开始的地方安装一个小的 DOS 分区,
+ 并在其后安装 &os;。 安装程序能够看到这个 DOS 分区,
+ 并利用它推测磁盘的尺寸信息, 这通常会有所帮助。</para>
+
+ <para>下面的技巧不再推荐使用,
+ 在这里仅供参考:</para>
+
+ <blockquote>
+ <para>如果您正准备建立只运行 &os;
+ 的服务器或工作站, 而无需考虑
+ (之后) 与 DOS、 Linux 或其他操作系统的兼容性,
+ 也可以使用整个硬盘 (分区编辑器中的 `A'),
+ 选择 &os; 独占整个硬盘每一个扇区的非标准选项。
+ 这会扫除关于磁盘尺寸的一切烦恼,
+ 但会限制您以后运行 &os; 以外的其他操作系统的能力。</para>
+ </blockquote>
</answer>
</qandaentry>
-
<qandaentry>
<question>
- <para>我可以挂上 Compaq Tru64 或 VMS 的文件系统吗?</para>
+ <para>系统找到了 &man.ed.4; 网卡,
+ 但总是报设备超时 (device timeout) 错误。</para>
</question>
-
<answer>
- <para>不,这个时候不行。</para>
+ <para>您的网卡可能使用了与 <filename>/boot/device.hints</filename>
+ 文件中指定的 IRQ 不同的中断请求号。
+ ed 驱动默认情况下并不支持 `软' 配置 (在 DOS 中使用 EZSETUP 配置的值),
+ 但如果您在网卡的 hints 中指定 <literal>-1</literal>,
+ 便会使用软配置。</para>
+
+ <para>您应使用网卡的跳线进行硬配置 (根据需要修改内核设置)
+ 或通过 hint <quote>hint.ed.0.irq="-1"</quote>
+ 将 IRQ 指定为 <literal>-1</literal>。
+ 这会告诉内核使用软配置。</para>
+
+ <para>另一个可能是您的网卡使用 IRQ 9,
+ 这会与 IRQ 2 共用同一中断请求线,
+ 同时也是导致问题的一个常见原因 (特别是 VGA 卡使用 IRQ
+ 2 的时候!)。 您应尽量避免使用 IRQ 2 或 9。</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
@@ -4073,7 +3652,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</indexterm>
<para>如果您想用软盘,FreeBSD将进入它通常的安装模式。我们要把FreeBSD
引导进入串行控制台,需要这样做,您必须使用 &man.mount.8;命令在FreeBSD系统
- 上挂一<filename>kern.flp</filename>的那个软盘。</para>
+ 上挂接 <filename>boot.flp</filename> 的那个软盘。</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
@@ -4110,8 +3689,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<step>
<title>开始启动安装</title>
- <para>现在开始启动安装。把 <filename>kern.flp</filename> 的那张软盘
- 插入软盘驱动器,然后开启电源。</para>
+ <para>现在开始启动安装。把 <filename>boot.flp</filename> 的那张软盘
+ 插入软盘驱动器,然后开启电源。</para>
</step>
<step>
@@ -4121,14 +3700,18 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</indexterm>
<para>现在您已经通过&man.cu.1;连接到了那台机器。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuaa0</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
+
+ <para>在 &os;&nbsp;5.X 上, 应使用
+ <filename>/dev/cuaa0</filename> 代替例子中的
+ <filename>/dev/cuad0</filename>。</para>
</step>
</procedure>
- <para>就这样!您已经能够通过您的<command>cu</command> session对话来控制
- 那台<quote>无头</quote>机器了。它将要求您把 <filename>mfsroot.flp</filename>的那张软盘
- 插入驱动器,然后它将提示选择使用哪种终端。只要选择FreeBSD的彩色控制台,然后
- 继续您的安装。</para>
+ <para>就这样! 您已经能够通过您的<command>cu</command> session对话来控制那台
+ <quote>无头</quote>机器了。 它将要求您把 <filename>kern1.flp</filename>
+ 的那张软盘插入驱动器, 然后它将提示选择使用哪种终端。 只要选择
+ FreeBSD 的彩色控制台, 然后继续您的安装。</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -4172,7 +3755,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<sect2 id="install-cdrom">
<title>创建一张安装光盘</title>
- <para>FreeBSD的每个发行版本都提供两张CDROM映像(<quote>ISO images</quote>)。
+ <para>FreeBSD 的每个发行版本都为每一支持的平台提供至少两张 CDROM 映像 (<quote>ISO images</quote>)。
如果您有刻录机,这些映像文件可以被(<quote>burned</quote>) 成FreeBSD的安装光盘。
如果没有刻录机,而上网带宽却很便宜,它也是一种很好的安装方式。</para>
@@ -4187,45 +3770,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>目录中包含下面一些映像文件:</para>
<table frame="none">
- <title>FreeBSD 4.<replaceable>X</replaceable> ISO 映像文件名和含意</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>文件名</entry>
-
- <entry>包含内容</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename><replaceable>版本</replaceable>-RELEASE-<replaceable>架构名</replaceable>-miniinst.iso</filename></entry>
-
- <entry>安装 FreeBSD 所需的全部文件。</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename><replaceable>版本</replaceable>-RELEASE-<replaceable>架构名</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
-
- <entry>安装 FreeBSD 所需的全部文件, 以及这张光盘能装下的、
- 尽可能多的第三方软件包。</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename><replaceable>版本</replaceable>-RELEASE-<replaceable>架构名</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
-
- <entry>一份用于与 <application>sysinstall</application> 中的
- <quote>Repair</quote>(修复) 机制联用的
- <quote>现场文件系统</quote>。 一份
- FreeBSD CVS 目录的副本, 以及这张光盘能装下的、
- 尽可能多的第三方软件包。</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <table frame="none">
<title>FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable> 和 6.<replaceable>X</replaceable> ISO 映像文件名和含意</title>
<tgroup cols="2">
@@ -4257,19 +3801,25 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<row>
<entry><filename><replaceable>版本</replaceable>-RELEASE-<replaceable>架构名</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
- <entry>&os; 文档以及这张光盘能装下的、
+ <entry>&os; 文档 (在 &os; 6.2 之前) 以及这张光盘能装下的、
尽可能多的第三方软件包。</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
+
+ <entry>&os; 文档 (&os; 6.2 和之后的版本)。</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
- <para>您 <emphasis>必须</emphasis> 下载 miniinst
+ <para>您 <emphasis>必须</emphasis> 下载 bootonly
ISO 镜像 (如果有的话) 或第一张光盘的镜像之一。 不需要两个都下载,
- 因为第一张光盘包括了 miniinst ISO 的全部内容。</para>
+ 因为第一张光盘包括了 bootonly ISO 的全部内容。</para>
- <para>如果访问 Internet 的价格便宜, 建议使用 miniinst ISO。
- 这样您可以安装 FreeBSD, 并从网上通过 ports/packages 系统 (参见
+ <para>如果访问 Internet 的价格便宜, 建议使用 bootonly ISO。
+ 这样您可以安装 &os;, 并从网上通过 ports/packages 系统 (参见
<xref linkend="ports">) 根据需要下载和安装第三方软件包。</para>
<para>如果您正打算安装 &os;
@@ -4365,9 +3915,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>如果您从软盘安装(我们<emphasis>不</emphasis>推荐那样做),或者是由于
不支持硬件或者更简单的理由是因为您坚持要使用软盘安装。您必须准备几张软盘。</para>
- <para>至少这些软盘必须是 1.44 MB 或 1.2 MB 的,用来容纳所有在
- <filename>bin</filename> (命令) 目录下的文件。如果您在 DOS
- 操作系统下准备就 <emphasis>MUST</emphasis>使用 &ms-dos;下的 <command>FORMAT</command>
+ <para>至少这些软盘必须是 1.44 MB 的,用来容纳所有在
+ <filename>base</filename> (基本系统) 目录下的文件。如果您在 DOS
+ 操作系统下准备就 <emphasis>必须</emphasis> 使用 &ms-dos; 的 <command>FORMAT</command>
命令来格式化软盘。 如果您使用的是 &windows; 操作系统,
在资源管理器中就可以完成这个工作 (用右键单击 <devicename>A:</devicename>
驱动器, 并选择 <quote>Format</quote>)。</para>
@@ -4386,11 +3936,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
- <note>
- <para>如果使用 5.25"软盘的话,需要使用 <literal>fd0.1200</literal> 和
- <literal>floppy5</literal> 来格式化 1.2&nbsp;MB 的磁盘空间。</para>
- </note>
-
<para>然后您就可以像其它的文件系统一样挂上和写入这些磁盘。</para>
<para>格式化这些磁盘后,您必须把文件复制到磁盘中。
@@ -4398,8 +3943,14 @@ Please press any key to reboot.</screen>
检查您所有的磁盘, 找出所有可能适合的文件。
直到您找到所有需要的配置并且将它们以这种方式安置。
第一个配置都应该有一个子目录在磁盘上, 例如:
- <filename>a:\bin\bin.aa</filename>、
- <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, 等等。</para>
+ <filename>a:\base\base.aa</filename>、
+ <filename>a:\base\base.ab</filename>, 等等。</para>
+
+ <important>
+ <para><filename>base.inf</filename> 文件,
+ 也应放在 <filename>base</filename> 的第一张盘上,
+ 因为安装程序需要读取这个文件, 以了解在获得发布包时需要下载多少文件。</para>
+ </important>
<para>一旦您进入选择安装介质的屏幕,选择 <guimenuitem>Floppy</guimenuitem>
将会看到后面的提示符。</para>
@@ -4464,22 +4015,40 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<title>通过网络安装</title>
<indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>network</secondary>
- <tertiary>serial (SLIP or PPP)</tertiary>
+ <primary>installation (安装)</primary>
+ <secondary>network (网络)</secondary>
+ <tertiary>serial (串口, SLIP 或 PPP)</tertiary>
</indexterm>
<indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>network</secondary>
- <tertiary>parallel (PLIP)</tertiary>
+ <primary>installation (安装)</primary>
+ <secondary>network (网络)</secondary>
+ <tertiary>parallel (并口, PLIP)</tertiary>
</indexterm>
<indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>network</secondary>
- <tertiary>Ethernet</tertiary>
+ <primary>installation (安装)</primary>
+ <secondary>network (网络)</secondary>
+ <tertiary>Ethernet (以太网)</tertiary>
</indexterm>
- <para>有三种类型的网络安装方法。串口(SLIP或PPP),并口(PLIP),以太网
- (标准的以太网控制器,包括PCMCIA)。</para>
+ <para>可用的网络安装类型有三种。
+ 以太网 (标准的以太网控制器)、 串口
+ (SLIP 或 PPP) 以及 并口 (PLIP (laplink 线缆))。</para>
+
+ <para>如果希望以最迅速的方式完成网络安装, 那么以太网适配器当然就是首选!
+ FreeBSD 支持绝大多数人见 PC 以太网卡; 系统能够支持的网卡 (以及所需的配置)
+ 可以在 FreeBSD 发行版附带的硬件兼容说明中找到。 如果您使用的是系统支持的 PCMCIA
+ 以太网卡, 在为笔记本加电
+ <emphasis>之前</emphasis> 之前一定要把它插好! 很不幸, FreeBSD
+ 目前并不支持在安装过程中热插 PCMCIA 卡。</para>
+
+ <para>此外, 您还需要知道自己的 IP 地址、 网络类型对应的子网掩码,
+ 以及机器名。 如果您正通过 PPP 连接安装而没有固定的静态 IP,
+ 不用怕, 这个 IP 地址会由您的 ISP 自动分配。 您的系统管理员会告诉您进行网络配置所需的信息。
+ 如果您需要通过名字而不是 IP 地址来访问其他主机,
+ 则还需要配置一个域名服务器, 可能还需要一个网关地址 (在使用 PPP 时,
+ 这个地址是服务提供商的 IP 地址)。 如果您希望通过
+ HTTP 代理服务器来完成 FTP 安装, 还需要知道代理服务器的地址。
+ 如果您不知道这些信息, 则应在进行这种安装 <emphasis>之前</emphasis>
+ 向系统管理员或 ISP 询问。</para>
<para> SLIP 支持是相当原始的,并且被限制在主要对hard-wired 的连接,就像
一台膝上型计算机与另一台计算机间的串行线。现在的SLIP的安装还没有提供拨号功能,
@@ -4493,8 +4062,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
脚本在&windows;中连接到您的ISP),那么您需要在<application>ppp</application>
提示符下输入<command>dial</command> 命令。否则,当PPP连接者只提供一种最简单的
终端模拟器,您必须知道如何使用针对MODEM的 <quote>AT commands</quote>拨号到您
- 的ISP。想知道更深入的信息可以参考用户级PPP那节 <link
- linkend="userppp">handbook</link> and <ulink
+ 的ISP。想知道更深入的信息可以参考 <link
+ linkend="userppp">使用手册中的用户级PPP那节</link> 以及 <ulink
url="&url.books.faq;/ppp.html">FAQ</ulink> 。如果您有一些问题,可以使用
<command>set log local ...</command>命令将日志显示在屏幕上。</para>
@@ -4502,19 +4071,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
安装,您可以考虑使用 <quote>laplink</quote> 并口电缆进行安装。通过并口安装要
比通过串口(最高 50&nbsp;kbytes/sec)安装快得多。</para>
- <para>最后,通过网络安装最快的方法是利用以太网技术!FreeBSD支持绝大多数普通
- 的以太网卡。每个FreeBSD发行版都在硬件注释中提供支持的网卡的列表和需要的设置。
- 如果您要使用PCMCIA接口的以太网,在启动计算机 <emphasis>之前</emphasis>,
- 确信已经把它插好了。目前,FreeBSD还不支持PCMCIA的热插拔。</para>
-
- <para>通过网络安装,您可能需要知道IP地址,地址掩码,还有机器的名字。如果您
- 通过PPP进行安装,就不需要静态的IP地址,IP地址会由ISP给您自动指派。您的系统
- 管理员会告诉您通过网络安装的细节。如果您通过主机名而不是IP地址来访问其它主
- 机,需要有一个域名服务器或一个网关地址(如果您使用PPP进行安装,那它就是您的
- ISP的IP地址)。如果您要通过一个HTTP的代理服务器进行FTP安装,需要一个代理
- 服务器地址。如果您不知道这些,在安装 <emphasis>之前</emphasis>可以询问
- 您的系统管理员或您的ISP服务商。</para>
-
<sect3>
<title>通过NFS安装之前</title>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml
index 50df0b9588..f4a141635e 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.118
+ Original Revision: 1.119
$FreeBSD$
-->
@@ -88,7 +88,8 @@
<indexterm><primary>TCP/IP 网络</primary></indexterm>
<listitem>
<para>符合业界标准的强大 <emphasis>TCP/IP 网络</emphasis> 支持,
- 例如 SLIP,PPP,NFS,DHCP,还有 NIS。
+ 例如 SCTP、 DHCP、 NFS、
+ NIS、 PPP, 以及 SLIP。
这意味着您的 FreeBSD 主机可以很容易地和其他系统互联,
也可以作为企业的服务器,提供重要的功能,
比如 NFS(远程文件访问)以及 email 服务, 或将您的组织接入
@@ -786,7 +787,7 @@
CSRG 研究小组的软件为基础,并加入了 NetBSD、OpenBSD、386BSD
以及来自 自由软件基金会 的一些东西。</para>
- <para>自从 94 年末我们的 FreeBSD&nbsp;2.0 发行以来,
+ <para>自从 1994 年末我们的 FreeBSD&nbsp;2.0 发行以来,
FreeBSD 的性能,可定制性,稳定性都有了令人注目的提高。
<!-- XXX is the rest of this paragraph still true ? -->
最大的变化是通过 整合虚拟内存/文件系统 中的高速缓存改进的虚拟内存系统,
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/jails/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/jails/chapter.sgml
index 0b595635eb..b1c555eb6a 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/jails/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/jails/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.6
+ Original Revision: 1.13
$FreeBSD$
-->
<chapter id="jails">
@@ -249,9 +249,9 @@ is not required on &os; 6.0 and later.</para></footnote>
<para>一旦装好了 jail, 就可以使用
&man.jail.8; 工具来安装它了。 &man.jail.8; 工具需要四个必填参数,
这些参数在 <xref
- linkend="jails-what"> 小节中进行了介绍。 除了这四个参数之外,
+ linkend="jails-what"> 中进行了介绍。 除了这四个参数之外,
您还可以指定一些其他参数, 例如, 以特定用户身份来在 jail 中运行程序等等。
- 这里, <command>command</command> 参数取决于您希望建立的 jail
+ 这里, <option><replaceable>command</replaceable></option> 参数取决于您希望建立的 jail
的类型; 对于 <emphasis>虚拟系统</emphasis>, 可以选择
<filename>/etc/rc</filename>, 因为它会完成真正的 &os; 系统启动所需的操作。 对于
<emphasis>服务</emphasis> jail, 执行的命令取决于将在 jail
@@ -379,7 +379,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
<para>&os; 的基本系统包含一系列用于查看目前在用的 jail 信息, 以及接入
jail 并执行管理命令所需的基本工具。 &man.jls.8; 和
- &man.jexec.8; 都是 &os; 基本系统的一部分, 并可用于执行简单的任务:</para>
+ &man.jexec.8; 命令都是 &os; 基本系统的一部分, 并可用于执行简单的任务:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -408,4 +408,394 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
管理的小工具。 请参见其网站以了解进一步的详情。</para>
</sect2>
</sect1>
+
+ <sect1 id="jails-application">
+ <title>Jail 的应用</title>
+
+ <sect2 id="jails-service-jails">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Daniel</firstname>
+ <surname>Gerzo</surname>
+ <contrib>原作 </contrib>
+ <!-- 15. May 2007 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>服务 Jail</title>
+
+ <para>这一节主要基于
+ &a.simon; 的 <ulink
+ url="http://simon.nitro.dk/service-jails.html"></ulink> 中的思路,
+ 以及由 Ken Tom
+ <email>locals@gmail.com</email> 更新的文档。 这一节中描述了如何配置
+ &os; 系统的 &man.jail.8; 功能为其增加一个安全层次。
+ 这部分假定您运行 RELENG_6_0 或更新版本, 并理解本章之前部分的内容。</para>
+
+ <sect3 id="jails-service-jails-design">
+ <title>设计</title>
+
+ <para>jail 的一个主要问题是如何对它们进行升级和管理。
+ 由于每个 jail 都是从头联编的, 对于单个 jail 而言升级也许还不是个很严重的问题,
+ 因为升级不会太过麻烦, 而对于多个 jail 而言, 升级不仅会耗费大量时间,
+ 并且十分乏味的过程。</para>
+
+ <warning>
+ <para>这个配置过程需要您对 &os; 有较多的配置和使用经验。
+ 如果这些过程显得太过复杂, 您应考虑使用较简单的系统, 例如 <filename
+ role="package">sysutils/ezjail</filename>,
+ 它提供了更简单的管理 &os; jail 的方法。</para>
+ </warning>
+
+ <para>基本的想法是, 在不同的 jail 中尽可能多地以安全的方式使用共享的资源
+ &mdash; 使用只读的 &man.mount.nullfs.8; 挂接, 这会让升级简单许多,
+ 从而使为每个服务建立不同的 jail 这种方案变得更加可行。 另外,
+ 它也为增加或删除以及升级 jail 提供了更为便捷的方法。</para>
+
+ <note>
+ <para>在这里服务的常见例子包括:
+ <acronym>HTTP</acronym> 服务、 <acronym>DNS</acronym>
+ 服务、 <acronym>SMTP</acronym> 服务等等, 诸如此类。</para>
+ </note>
+
+ <para>这节介绍的配置的目的包括:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>建立简单并易于理解的 jail 结构。
+ 也就是说 <emphasis>不必</emphasis> 为每个 jail 执行完整的
+ installworld 操作。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>使增删 jail 更容易。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>使更新或升级 jail 更容易。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>使运行自订的 &os; 分支成为可能。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>对安全的更偏执的追求, 尽可能减少被攻陷的可能。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>尽可能节省空间和 inode。</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>如前面提到的那样, 这个设计极大程度上依赖于将一份只读的主模板
+ (known as <application>nullfs</application>) 挂接到没一个
+ jail 中, 并为每个 jail 配置一个可读写的设备。 这种设备可以是物理磁盘、
+ 分区, 或以 vnode 为后端的
+ &man.md.4; 设备。 在这个例子中, 我们将使用可读写的
+ <application>nullfs</application> 挂接。</para>
+
+ <para>下面的表中描述了文件系统格局:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>每个 jail 挂接到 <filename
+ role="directory">/home/j</filename> 目录下的一个目录。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename role="directory">/home/j/mroot</filename>
+ 是每个 jail 共用的模板, 对于所有的 jail 而言都是只读的。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>在 <filename role="directory">/home/j</filename>
+ 目录中, 每个 jail 有一个对应的空目录。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>每个 jail 中都有一个 <filename
+ role="directory">/s</filename> 目录, 这个目录将连接到系统中的可读写部分。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>每个 jail 应基于 <filename
+ role="directory">/home/j/skel</filename> 建立其可读写空间。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>每个 jailspace (jail 中的可读写部分) 应创建到 <filename
+ role="directory">/home/js</filename>。<para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>这假定所有的 jail 都放置于
+ <filename role="directory">/home</filename> 分区中。 当然,
+ 您可以根据需要将这个配置改为需要的任何样子,
+ 但在接下来的例子中, 也应相应地加以变动。</para>
+ </note>
+ <!-- Insert an image or drawing here to illustrate the example. -->
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="jails-service-jails-template">
+ <title>建立模板</title>
+
+ <para>这一节将介绍创建 jail 所需的只读主模板所需的步骤。<para>
+
+ <para>一般来说, 您应将系统升级到最新的 &os; -RELEASE 分支, 具体做法请参见本手册的相关
+ <ulink url="&url.books.handbook;/makeworld.html">章节</ulink>。
+ 当更新不可行时, 则需要完成 buildworld 过程, 另外, 您还需要 <filename
+ role="package">sysutils/cpdup</filename> 软件包。
+ 我们将使用 &man.portsnap.8; 工具来下载 &os; Ports 套件。 在使用手册的 <ulink
+ url="&url.books.handbook;/portsnap.html">Portsnap 章节</ulink>
+ 中, 提供了针对初学者的介绍。</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>首先, 需要为将要存放只读的 &os; 执行文件的文件系统建立一个目录,
+ 接着进入 &os; 源代码的目录, 并在其中安装 jail
+ 模板:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/j /home/j/mroot</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make installworld DESTDIR=/home/j/mroot</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>接着, 准备一份 &os; Ports 套件, 以及用于执行
+ <application>mergemaster</application> 的 &os; 源代码:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /home/j/mroot</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mkdir usr/ports</userinput>
+&prompt.root; <userinput>portsnap -p /home/j/mroot/usr/ports fetch extract</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cpdup /usr/src /home/j/mroot/usr/src</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>创建系统中可读写部分的骨架:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/j/skel /home/j/skel/home /home/j/skel/usr-X11R6 /home/j/skel/distfiles</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv etc /home/j/skel</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv usr/local /home/j/skel/usr-local</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv tmp /home/j/skel</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv var /home/j/skel</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv root /home/j/skel</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>使用 <application>mergemaster</application> 安装缺失的配置文件。
+ 接下来, 删除 <application>mergemaster</application>
+ 创建的多余目录:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mergemaster -t /home/j/skel/var/tmp/temproot -D /home/j/skel -i</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /home/j/skel</userinput>
+&prompt.root; <userinput>rm -R bin boot lib libexec mnt proc rescue sbin sys usr dev</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>现在, 将可读写文件系统连接到只读文件系统中。 请确保您在 <filename
+ role="directory">s/</filename> 目录中建立了适当的符号连接。
+ 如果没有建立目录或建立的位置不正确, 可能会导致安装失败。</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /home/j/mroot</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mkdir s</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/etc etc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/home home</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/root root</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s ../s/usr-local usr/local</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s ../s/usr-X11R6 usr/X11R6</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s ../../s/distfiles usr/ports/distfiles</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/tmp tmp</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/var var</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>最后, 创建一个默认的包含下列配置的
+ <filename>/home/j/skel/etc/make.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>WRKDIRPREFIX?= /s/portbuild</programlisting>
+
+
+ <para>配置 <literal>WRKDIRPREFIX</literal> 使得在每个 jail
+ 中分别编译 &os; 成为可能。 请注意 ports 目录是只读系统的一部分。 而自订的
+ <literal>WRKDIRPREFIX</literal> 则使得联编过程得以在 jail
+ 中的可读写部分完成。</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="jails-service-jails-creating">
+ <title>建立 Jail</title>
+
+ <para>现在我们已经有了完整的 &os; jail 模板, 可以在
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> 中安装并配置它们了。
+ 这个例子中演示了建立 3 个 jail: <quote>NS</quote>、
+ <quote>MAIL</quote> 和 <quote>WWW</quote>。<para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>在 <filename>/etc/fstab</filename> 文件中加入下列配置,
+ 以便让系统自动挂接 jail 的只读模板和读写空间:</para>
+
+ <programlisting>/home/j/mroot /home/j/ns nullfs ro 0 0
+/home/j/mroot /home/j/mail nullfs ro 0 0
+/home/j/mroot /home/j/www nullfs ro 0 0
+/home/js/ns /home/j/ns/s nullfs rw 0 0
+/home/js/mail /home/j/mail/s nullfs rw 0 0
+/home/js/www /home/j/www/s nullfs rw 0 0</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>扫描批次号 (pass number) 为 0 的分区不会在启动时使用 &man.fsck.8;
+ 进行检查, 而转存批次号 (dump number) 为 0 的分区则不会在
+ &man.dump.8; 时备份。 我们不希望
+ <application>fsck</application> 检查
+ <application>nullfs</application> 挂接, 或让
+ <application>dump</application> 备份 jail 中的只读
+ nullfs 挂接。 这就是为什么在每个 <filename>fstab</filename>
+ 条目的最后两列是 <quote>0&nbsp;0</quote> 的原因。</para>
+ </note>
+ </step>
+ <step>
+ <para>在
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> 中配置 jail:</para>
+
+ <programlisting>jail_enable="YES"
+jail_set_hostname_allow="NO"
+jail_list="ns mail www"
+jail_ns_hostname="ns.example.org"
+jail_ns_ip="192.168.3.17"
+jail_ns_rootdir="/home/j/ns"
+jail_ns_devfs_enable="YES"
+jail_mail_hostname="mail.example.org"
+jail_mail_ip="192.168.3.18"
+jail_mail_rootdir="/home/j/mail"
+jail_mail_devfs_enable="YES"
+jail_www_hostname="www.example.org"
+jail_www_ip="62.123.43.14"
+jail_www_rootdir="/home/j/www"
+jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
+ </step>
+ <step>
+ <para>为每个 jail 创建所需的只读文件系统挂接点:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/j/ns /home/j/mail /home/j/www</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>在 jail 中安装可读写的模板。 注意您需要使用 <filename
+ role="package">sysutils/cpdup</filename>,
+ 它能够帮助您确保每个目录都是正确地复制的:</para>
+ <!-- keramida: Why is cpdup required here? Doesn't cpio(1)
+ already include adequate functionality for performing this
+ job *and* have the advantage of being part of the base
+ system of FreeBSD? -->
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/js</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cpdup /home/j/skel /home/js/ns</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cpdup /home/j/skel /home/js/mail</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cpdup /home/j/skel /home/js/www</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>这样, 就完成了 jail 的制作, 可以运行了。 首先为
+ jail 挂接文件系统, 然后使用
+ <filename>/etc/rc.d/jail</filename> 脚本来启动它们:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start</userinput></screen>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <para>现在 jail 应该就启动起来了。 要检查它们是否运行正常,
+ 可以使用 &man.jls.8; 命令。 它的输出应该类似这样:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>jls</userinput>
+ JID IP Address Hostname Path
+ 3 192.168.3.17 ns.example.org /home/j/ns
+ 2 192.168.3.18 mail.example.org /home/j/mail
+ 1 62.123.43.14 www.example.org /home/j/www</screen>
+
+ <para>这时, 就可以登入 jail 并增加用户和配置服务了。
+ <literal>JID</literal> 列给出了正在运行的 jail 的标识编号。
+ 您可以使用下面的命令来在 <literal>JID</literal> 编号为 3 的 jail
+ 中执行管理任务:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>jexec 3 tcsh</userinput></screen>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="jails-service-jails-upgrading">
+ <title>升级</title>
+
+ <para>有时, 由于安全问题, 或新增功能有用, 会希望将系统升级到一个新版本的 &os;。
+ 这种安装方式的设计使得升级现有 jail 变得很容易。 另外,
+ 它也能最大限度地减小停机时间, 因为 jail 只在最后时刻才需要关闭。
+ 另外, 它也提供了简单的回退到先前版本的方法。</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>第一步是按通常的方法升级主机的系统。 接着,
+ 在 <filename
+ role="directory">/home/j/mroot2</filename> 中建立一个新的临时模板:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /home/j/mroot2</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make installworld DESTDIR=/home/j/mroot2</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /home/j/mroot2</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cpdup /usr/src usr/src</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mkdir s</userinput></screen>
+
+ <para>在运行 <maketarget>installworld</maketarget> 时会创建一些不需要的目录,
+ 应将它们删除:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chflags -R 0 var</userinput>
+&prompt.root; <userinput>rm -R etc var root usr/local tmp</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>重建到主系统中的可读写符号连接:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s s/etc etc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/root root</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/home home</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s ../s/usr-local usr/local</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s ../s/usr-X11R6 usr/X11R6</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/tmp tmp</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s s/var var</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>现在是时候关闭 jail 了:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail stop</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>卸下原先的文件系统:</para>
+ <!-- keramida: Shouldn't we suggest a short script-based
+ loop here, instead of tediously copying the same commands
+ multiple times? -->
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>umount /home/j/ns/s</userinput>
+&prompt.root; <userinput>umount /home/j/ns</userinput>
+&prompt.root; <userinput>umount /home/j/mail/s</userinput>
+&prompt.root; <userinput>umount /home/j/mail</userinput>
+&prompt.root; <userinput>umount /home/j/www/s</userinput>
+&prompt.root; <userinput>umount /home/j/www</userinput></screen>
+
+ <note>
+ <para>可读写的文件系统
+ (<filename role="directory">/s</filename>)
+ 会在只读系统之后挂接, 因此应首先卸载。</para>
+ </note>
+ </step>
+ <step>
+ <para>将先前的只读文件系统挪走, 换成新的系统。
+ 这样做也同时保留了先前系统的备份, 从而可以在出现问题时从中恢复。
+ 这里我们根据新系统的创建时间来命名。 此外我们把先前的
+ &os; Ports 套件直接移动到新的文件系统中,
+ 以节省磁盘空间和 inode:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /home/j</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv mroot mroot.20060601</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv mroot2 mroot</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv mroot.20060601/usr/ports mroot/usr</userinput></screen>
+ </step>
+ <step>
+ <para>现在新的只读模板就可以用了, 剩下的事情是重新挂接文件系统并启动
+ jails:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start</userinput></screen>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <para>最后用 &man.jls.8; 检查 jail 启动是否正常。
+ 不要忘记在 jail 中运行 mergemaster。 配置文件和
+ rc.d 脚本在升级时应进行更新。</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
</chapter>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
index ff2a638b3c..84e32e1401 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.171
+ Original Revision: 1.174
$FreeBSD$
-->
@@ -410,10 +410,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
<para>一般的 &os; 联编过程, 在所联编的内核指定了 <option>-g</option> 选项时,
由于此选项将传递给 &man.gcc.1; 表示加入调试信息,
- 因此会将调试符号也包含进来。 如果您使用 <quote>旧式的</quote>
- 方法来联编内核, 通过使用 &man.config.8; 的 <option>-g</option> 选项,
- 也可以达到类似的目的。 (参见 <xref linkend="kernelconfig-building">
- 了解进一步的信息)。</para>
+ 因此会将调试符号也包含进来。</para>
<programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting>
@@ -533,6 +530,11 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
最好在所有的&i386;和Alpha systems下打开这个选项,因为可能要运行老应用程序。
在5.X才开始支持的平台,比如ia64和&sparc64;,就不需要这个选项。</para>
+ <programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # Compatible with &os;5</programlisting>
+
+ <para>对于 &os;&nbsp;6.X 和更高版本而言, 如果希望在其上运行为 &os;&nbsp;5.X
+ 版本联编的、 用到 &os;&nbsp;5.X 系统调用接口的程序, 则需要使用这个选项。</para>
+
<programlisting>options SCSI_DELAY=5000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
<para>这将让内核在探测每个 SCSI 设备之前等待 5 秒。
@@ -576,13 +578,6 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
<para>这个选项与键盘有关。 它在 <filename>/dev</filename>
中安装一个 CDEV 项。</para>
- <programlisting>options AHC_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
- # output. Adds ~128k to driver.
-options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
- # output. Adds ~215k to driver.</programlisting>
-
- <para>这个选项主要用于帮助调试, 它能够给出更容易阅读的寄存器数值。</para>
-
<programlisting>options ADAPTIVE_GIANT # Giant mutex is adaptive.</programlisting>
<para>内核全局锁 (Giant) 是一种互斥机制 (休眠互斥体) 的名字,
@@ -604,6 +599,12 @@ options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
apic 设备可以被 UP 和 SMP 内核使用, 但 SMP 内核必须使用它。
要支持多处理器, 还需要加上 <literal>options SMP</literal>。</para>
+ <note>
+ <para>The apic device exists only on the i386 architecture, this
+ configuration line should not be used on other
+ architectures.</para>
+ </note>
+
<programlisting>device eisa</programlisting>
<para>如果您的主机板上有EISA总线,加入这个设置。使用这个选项可以自动扫描并设置所有连接在EISA总线上的设备。</para>
@@ -654,13 +655,17 @@ device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting>
<programlisting># SCSI Controllers
device ahb # EISA AHA1742 family
device ahc # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
+options AHC_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
+ # output. Adds ~128k to driver.
device ahd # AHA39320/29320 and onboard AIC79xx devices
+options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
+ # output. Adds ~215k to driver.
device amd # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
device isp # Qlogic family
#device ispfw # Firmware for QLogic HBAs- normally a module
device mpt # LSI-Logic MPT-Fusion
#device ncr # NCR/Symbios Logic
-device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets)
+device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets + those of `ncr')
device trm # Tekram DC395U/UW/F DC315U adapters
device adv # Advansys SCSI adapters
@@ -673,7 +678,9 @@ device ncv # NCR 53C500
device nsp # Workbit Ninja SCSI-3
device stg # TMC 18C30/18C50</programlisting>
- <para>SCSI控制器。可以注释掉您系统中没有的设备。如果您只有IDE设备,您可以把这些一起删掉。</para>
+ <para>SCSI控制器。可以注释掉您系统中没有的设备。
+ 如果您只有IDE设备,您可以把这些一起删掉。 <literal>*_REG_PRETTY_PRINT</literal>
+ 这样的配置, 则是对应驱动程序的调试选项。</para>
<programlisting># SCSI peripherals
device scbus # SCSI bus (required for SCSI)
@@ -736,7 +743,8 @@ device atkbdc # AT keyboard controller</programlisting>
<programlisting>device kbdmux # keyboard multiplexer</programlisting>
- <para>针对键盘多路选择器的基本支持。</para>
+ <para>针对键盘多路选择器的基本支持。 如果您不打算使用多个键盘,
+ 则可以放心地删除这一行。</para>
<programlisting>device vga # VGA video card driver</programlisting>
@@ -895,6 +903,7 @@ device sf # Adaptec AIC-6915 (<quote>Starfire</quote>)
device sis # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016
device sk # SysKonnect SK-984x &amp; SK-982x gigabit Ethernet
device ste # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX)
+device stge # Sundance/Tamarack TC9021 gigabit Ethernet
device ti # Alteon Networks Tigon I/II gigabit Ethernet
device tl # Texas Instruments ThunderLAN
device tx # SMC EtherPower II (83c170 <quote>EPIC</quote>)
@@ -925,8 +934,21 @@ device xe # Xircom pccard Ethernet
以了解关于哪个驱动程序能够驱动您的网卡的细节。</para>
<programlisting># Wireless NIC cards
-device wlan # 802.11 support
-device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs.
+device wlan # 802.11 support</programlisting>
+
+ <para>通用 802.11 支持。 这行配置是无线网络所必需的。</para>
+
+ <programlisting>device wlan_wep # 802.11 WEP support
+device wlan_ccmp # 802.11 CCMP support
+device wlan_tkip # 802.11 TKIP support</programlisting>
+
+ <para>针对 802.11 设备的加密支持。 如果希望使用加密和 802.11i 安全协议,
+ 就需要这些配置行。</para>
+
+ <programlisting>device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs.
+device ath # Atheros pci/cardbus NIC's
+device ath_hal # Atheros HAL (Hardware Access Layer)
+device ath_rate_sample # SampleRate tx rate control for ath
device awi # BayStack 660 and others
device ral # Ralink Technology RT2500 wireless NICs.
device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs.
@@ -1010,7 +1032,7 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<programlisting># USB support
device uhci # UHCI PCI-&gt;USB interface
device ohci # OHCI PCI-&gt;USB interface
-#device ehci # EHCI PCI-&gt;USB interface (USB 2.0)
+device ehci # EHCI PCI-&gt;USB interface (USB 2.0)
device usb # USB Bus (required)
#device udbp # USB Double Bulk Pipe devices
device ugen # Generic
@@ -1019,6 +1041,7 @@ device ukbd # Keyboard
device ulpt # Printer
device umass # Disks/Mass storage - Requires scbus and da
device ums # Mouse
+device ural # Ralink Technology RT2500USB wireless NICs
device urio # Diamond Rio 500 MP3 player
device uscanner # Scanners
# USB Ethernet, requires mii
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml
index 32da110d93..fcd7ea74ba 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/l10n/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.123
+ Original Revision: 1.124
$FreeBSD$
-->
@@ -808,8 +808,8 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
</indexterm>
<para>Slaven Rezic <email>eserte at cs.tu-berlin.de</email>
- 写了一个在FreeBSD机器下如何使用日尔曼语言的德语指南。
- 可以在<ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/"></ulink>下找到。</para>
+ 写了一个在FreeBSD机器下如何使用日尔曼语言的德语指南。 这份德语教程可以在
+ <ulink url="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html"></ulink> 找到。</para>
</sect2>
<sect2>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
index f5680aa8f3..0308f9776f 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
- Original Revision: 1.133
+ Original Revision: 1.134
$FreeBSD$
-->
@@ -53,10 +53,10 @@
的 Linux 应用程序。 这包括类似 <application>&staroffice;</application>,
Linux 版本的 <application>&netscape;</application>,
<application>&adobe;&nbsp;&acrobat;</application>,
- <application><trademark class="registered">RealPlayer</trademark></application>,
+ <application>&realplayer;</application>,
<application><trademark>VMware</trademark></application>,
<application>&oracle;</application>,
- <application><trademark class="registered">WordPerfect</trademark></application>,
+ <application>&wordperfect;</application>,
<application>Doom</application>,
<application>Quake</application>, 等等。 此外, 也有人说,
某些情况下, 在 FreeBSD 上面运行的 Linux 程序的性能,
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mac/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mac/chapter.sgml
index 394aad8294..e98789652c 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mac/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mac/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.69
+ Original Revision: 1.70
$FreeBSD$
-->
@@ -610,81 +610,6 @@ test: biba/high</screen>
<xref linkend="mac-troubleshoot">。</para>
</note>
</sect2>
-
- <sect2>
- <title>用系统控制变量控制 MAC</title>
-
- <para>即使在没有加载任何模块的时候,
- 也仍然有一些可以通过 <command>sysctl</command> 接口来控制的
- <acronym>MAC</acronym> 特性。 这些系统控制变量将在下面予以描述,
- 在所有的例子中, 数字一 (1) 都表示启用, 而数字零 (0)
- 则表示禁用:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_fs</literal>
- 表示在文件系统上启用 <acronym>MAC</acronym>
- 策略。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_kld</literal>
- 表示启用动态内核连接器 (参见
- &man.kld.4;) 上的 <acronym>MAC</acronym> 内核连接策略。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_network</literal>
- 表示启用 <acronym>MAC</acronym> 网络策略。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_pipe</literal>
- 表示启用 <acronym>MAC</acronym> 管道策略。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_process</literal>
- 表示启用使用进程间通讯机制的进程上的 <acronym>MAC</acronym>
- 策略。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_socket</literal>
- 表示启用 socket 上的 <acronym>MAC</acronym> 策略
- (参见 &man.socket.2; 联机手册)。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_system</literal>
- 表示启用系统活动, 如记账和重新启动的 <acronym>MAC</acronym> 策略。</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>security.mac.enforce_vm</literal>
- 表示启用虚拟内存系统上的 <acronym>MAC</acronym> 策略。</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>每个策略或 <acronym>MAC</acronym>
- 选项都支持通过系统控制变量来进行调整。 这些选项通常都位于
- <literal>security.mac.&lt;策略名&gt;</literal> 的树状结构之下。
- 要查看所有的 <acronym>MAC</acronym> 系统控制变量,
- 可以使用下述命令:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -da | grep mac</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>前面的所有基本
- <acronym>MAC</acronym> 策略默认都会启用。
- 如果编入内核的模块被过分锁死, 则可能无法与局域网或 Internet
- 进行通讯, 或发生其他严重问题。
- 这也是为什么不完全鼓励将这些模块编入内核的原因。
- 尽管这样做并不妨碍通过使用 <command>sysctl</command> 来禁用这些策略,
- 但以模块方式加载可以让管理员更容易地切换是否使用策略,
- 而不需要构建和重新安装一套新系统。</para>
- </sect2>
</sect1>
<sect1 id="mac-planning">
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
index 2ce7787a51..6adfdf2eb7 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.432
+ Original Revision: 1.438
$FreeBSD$
-->
@@ -347,12 +347,6 @@
<listitem>
<para><emphasis>德国</emphasis>:
:pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (使用 <command>cvs login</command> 并在提示输入口令时输入
- <quote>anoncvs</quote>.)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>德国</emphasis>:
- :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
(rsh, pserver, ssh, ssh/2022)
</para>
</listitem>
@@ -365,7 +359,11 @@
<listitem>
<para><emphasis>台湾</emphasis>地区:
:pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (使用 <command>cvs login</command> 并在提示输入口令时输入任意口令。)</para>
+ (pserver (使用 <command>cvs login</command> 并在提示输入口令时,
+ 输入任意口令。), ssh (无口令))</para>
+
+ <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
+
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>美国</emphasis>:
@@ -419,9 +417,9 @@ SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_
<example>
<title>从 -CURRENT 检出些东西 (&man.ls.1;):</title>
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>在提示符处,输入密码</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
+<emphasis>>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
</screen>
</example>
@@ -439,9 +437,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<example>
<title>检出 6-STABLE 分支中的 &man.ls.1; 版本:</title>
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>在提示符处,输入密码</emphasis> <quote>anoncvs</quote>。
+<emphasis>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>。
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
</screen>
</example>
@@ -449,9 +447,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<example>
<title>创建 &man.ls.1; 的变化列表(用标准的 diff)</title>
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>在提示符处,输入密码</emphasis> <quote>anoncvs</quote>。
+<emphasis>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>。
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
</screen>
</example>
@@ -459,9 +457,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<example>
<title>找出可以使用的其它的模块名:</title>
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>在提示符处,输入密码</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
+<emphasis>在提示符处,输入任意密码</emphasis> <quote>password</quote>。
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
</screen>
@@ -1879,6 +1877,15 @@ doc/zh_*</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
+ <term><literal>ports-x11-drivers
+ release=cvs</literal></term>
+
+ <listitem>
+ <para>X11 驱动程序。</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
<term><literal>ports-x11-fm
release=cvs</literal></term>
@@ -2243,18 +2250,18 @@ doc/zh_*</screen>
<sect2>
<title>更多信息</title>
- <para><application>CVSup</application> FAQ 和关于
- <application>CVSup</application> 的其它信息,请查看
- <ulink url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">
- CVSup 主页</ulink>。</para>
+ <para><application>CVSup</application> FAQ 以及关于
+ <application>CVSup</application> 的其他信息, 请查看
+ <ulink url="http://www.cvsup.org">CVSup 主页</ulink>。</para>
- <para>大多数
- <application>CVSup</application> 的和 FreeBSD 相关的讨论都在
- &a.hackers;。软件的新版本在那发布,
- 还有 &a.announce;。</para>
-
- <para>问题和 bug 报告应该发给
- 程序作者 <email>cvsup-bugs@polstra.com</email>。</para>
+ <para>多数与 FreeBSD 有关的
+ <application>CVSup</application> 讨论会在
+ &a.hackers; 进行。 这个软件的新版本会在那里和 &a.announce; 公布。</para>
+
+ <para>如果对于
+ <application>CVSup</application> 有任何问题, 或希望提交 bug 报告, 请参阅
+ <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
+ CVSup FAQ</ulink>。</para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-mirrors">
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
index 89e4f2dc74..a918cbbad0 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.126
+ Original Revision: 1.127
$FreeBSD$
-->
@@ -56,7 +56,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>运用样本程序去测试声卡工作的方法。</para>
+ <para>测试声卡是否正常工作的方法。</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -81,7 +81,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>如何从CD和DVD中提取文件。</para>
+ <para>如何从 CD 和 DVD 中提取文件。</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -138,9 +138,9 @@
<indexterm><primary>声卡</primary></indexterm>
<para>在开始之前,您应该清楚声卡类型、所用的芯片以及它是 PCI 还是 ISA 卡。
FreeBSD 支持种类繁多的 PCI 和 ISA 卡。检查 <ulink
- url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>
- 中支持的音频设备列表看看是否支持您的声卡。
- 这份文档也只论及支持您的声卡的驱动程序。</para>
+ url="&rel.current.hardware;">硬件兼容说明</ulink>
+ 中支持的音频设备列表看看是否支持您的声卡,
+ 硬件兼容说明也会说明支持您声卡的是哪个驱动程序。</para>
<indexterm>
<primary>内核</primary>
@@ -179,8 +179,8 @@
<sect3>
<title>定制内核使其支持声卡</title>
- <para>要做的第一件事情就是添加通用音频驱动 &man.sound.4;
- 到内核中,您需要添加下面这行到内核配置文件中:</para>
+ <para>要做的第一件事情就是添加通用音频框架驱动
+ &man.sound.4; 到内核中, 您需要添加下面这行到内核配置文件中:</para>
<programlisting>device sound</programlisting>
@@ -196,11 +196,11 @@
<programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
<para>一定要阅读驱动的联机手册了解如何使用它们。
- 关于内核配置文件中声卡驱动的写法, 也可以在
- <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> 文件。</para>
+ 关于内核配置文件中声卡驱动的具体写法, 也可以在
+ <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> 文件中找到。</para>
<para>非即插即用的 ISA 卡可能需要您为内核提供一些关于声卡配置的信息
- (IRQ、 I/O 端口, 等等)。 这项工作可以通过
+ (IRQ、 I/O 端口, 等等), 这一点与其他不支持即插即用的 ISA 卡类似。 这项工作可以通过
<filename>/boot/device.hints</filename> 文件来完成。
系统启动时, &man.loader.8; 将读取这个文件,
并将其中的配置传给内核。 例如, 旧式的
@@ -223,8 +223,10 @@ hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
<para>这样,声卡使用 <literal>0x220</literal>
I/O 端口和 IRQ <literal>5</literal>。</para>
- <para><filename>/boot/device.hints</filename>
- 文件的写法会在声卡驱动的联机手册中描述。</para>
+ <para>在
+ <filename>/boot/device.hints</filename> 文件中所使用的语法, 在
+ &man.sound.4; 联机手册中以及所用的具体声卡驱动的联机手册中,
+ 会进行进一步的讲解。</para>
<para>上面所展示的是默认的配置。 有时候,
您可能需要更改 IRQ 或其他配置, 以适应声卡的实际情况。
@@ -259,7 +261,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
linkend="troubleshooting">一节。</para>
<para>如果一切正常,您现在应该拥有一个多功能声卡了。
- 如果您的 CD-ROM 或者 DVD-ROM 驱动器适当的与声卡相关联,
+ 如果您的 CD-ROM 或者 DVD-ROM 驱动器的音频输出线已经与声卡连在一起,
您可以把 CD 放入驱动器并用 &man.cdcontrol.1; 来播放:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
@@ -268,8 +270,10 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
role="package">audio/workman</filename> 可以提供一个友好的界面。
您可能想要安装一个应用程序比如
<filename role="package">audio/mpg123</filename> 来听
- MP3 音频文件。一个快速的测试声卡正在发送数据到
- <filename>/dev/dsp</filename> 的方式,像这样做:</para>
+ MP3 音频文件。</para>
+
+ <para>另一种快速测试声卡的方法, 是将数据发送到
+ <filename>/dev/dsp</filename>, 像这样做:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>filename</replaceable> &gt; /dev/dsp</userinput></screen>
@@ -297,11 +301,6 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
</thead>
<tbody>
- <row>
- <entry><errorname>unsupported subdevice XX</errorname></entry>
- <entry><para>一个或多个设备节点没有正确地建立。重复上面的步骤。</para></entry>
- </row>
-
<row>
<entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
<entry><para>I/O端口没有设置正确。</para></entry>
@@ -346,8 +345,8 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
<application>esound</application> 或者 <application>artsd</application>
不支持与其它程序共享音频设备时。</para>
- <para>FreeBSD可以通过 <emphasis>虚拟声道(Virtual Sound
- Channels)</emphasis> 来达到, 具体设置用工具 &man.sysctl.8; 来完成。
+ <para>FreeBSD 可以通过 <emphasis>虚拟声道(Virtual Sound
+ Channels)</emphasis> 来达到这样的效果, 它可以用 &man.sysctl.8; 来启用。
虚拟的声道可以能过在内核里混合声音来混合声卡里播放的声道。</para>
<para>使用两条sysctl命令来设置虚拟声道的数目。 如果您是
@@ -369,10 +368,10 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
<para>如果不使用 &man.devfs.5;, 就必须把应用程序指向
<filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
- 这里<replaceable>x</replaceable> 为0到3, 因为在上面的例子里
+ 其中 <replaceable>x</replaceable> 为0到3, 因为在上面的例子里
<varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> 被设为了4。
- 在使用&man.devfs.5;的系统里,上边那些会自动分配给用户。</para>
-
+ 在使用 &man.devfs.5; 的系统中, 当应用程序请求 <filename>/dev/dsp0</filename>
+ 时, 系统会自动为其分配一个而无需额外干预。</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -389,15 +388,15 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
<title>如何设置混音器通道值</title>
<para>不同的混音通道的默认音量是硬编码进 &man.pcm.4; 驱动程序的。
- 同时,也有很多应用或服务程序提供了允许用户直接设置并记住这些值的功能。
+ 同时, 也有很多应用或服务程序提供了允许用户直接设置并记住这些值的功能。
不过这并不是一个很好的解决方案, 您可能希望在驱动一级有一个可以设置的默认值。
这可以通过在 <filename>/boot/device.hints</filename> 定义适当的值来实现。
例如:</para>
-<programlisting>hint.pcm.0.vol="100"</programlisting>
+<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
<para>这将在 &man.pcm.4; 模块加载时, 将通道音量设置为默认的
- 100。</para>
+ 50。</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/network-servers/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
index 2d09e69368..8e6f062a49 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.95
+ Original Revision: 1.99
$FreeBSD$
-->
@@ -3927,7 +3927,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<title>配置</title>
<para>默认的 <application>Samba</application> 配置文件会以
- <filename>/usr/local/etc/smb.conf.default</filename> 的名字安装。
+ <filename>/usr/local/share/examples/smb.conf.default</filename> 的名字安装。
这个文件必须复制为
<filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename> 并进行定制,
才能开始使用 <application>Samba</application>。</para>
@@ -3949,7 +3949,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
才能够使用 <application>swat</application>
来配置 <application>Samba</application>:</para>
- <programlisting>swat stream tcp nowait/400 root /usr/local/sbin/swat</programlisting>
+ <programlisting>swat stream tcp nowait/400 root /usr/local/sbin/swat swat</programlisting>
<para>如 <xref linkend="network-inetd-reread"> 中所介绍的那样,
在修改了这个配置文件之后, 必须让 <application>inetd</application>
重新加载配置, 才能使其生效。</para>
@@ -4083,6 +4083,11 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<programlisting>samba_enable="YES"</programlisting>
+ <para>此外, 也可以进行更细粒度的控制:</para>
+
+ <programlisting>nmbd_enable="YES"</programlisting>
+ <programlisting>smbd_enable="YES"</programlisting>
+
<note>
<para>这也同时配置了在系统引导时启动 <application>Samba</application>。</para>
</note>
@@ -4100,7 +4105,7 @@ Starting smbd.</screen>
<para><application>Samba</application> 事实上包含了三个相互独立的服务程序。
您应该能够看到
<application>nmbd</application> 和 <application>smbd</application>
- 两个服务程序都是通过 <filename>samba.sh</filename> 脚本启动的。 如果在
+ 两个服务程序都是通过 <filename>samba</filename> 脚本启动的。 如果在
<filename>smb.conf</filename> 中启用了 winbind 名字解析服务,
则应该可以看到 <application>winbindd</application>
服务被启动起来。</para>
@@ -4108,7 +4113,7 @@ Starting smbd.</screen>
<para>可以在任何时候通过下面的命令来停止运行
<application>Samba</application>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/samba.sh stop</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/samba stop</userinput></screen>
<para><application>Samba</application> 是一个复杂的软件包,
它提供了用于与 &microsoft.windows; 网络进行集成的各式各样的功能。
@@ -4264,6 +4269,13 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
<programlisting>restrict default ignore</programlisting>
+ <note>
+ <para>这样做会禁止您的服务器访问在本地配置中列出的服务器。
+ 如果您需要令 NTP 服务器与外界的 NTP
+ 服务器同步时间, 则应允许指定服务器。 请参见联机手册
+ &man.ntp.conf.5; 以了解进一步的细节。</para>
+ </note>
+
<para>如果只希望子网内的机器通过您的服务器同步时钟,
而不允许它们配置为服务器, 或作为同步时钟的节点来时用,
则加入</para>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml
index bbaf76c78b..cee73852ad 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.263
+ Original Revision: 1.267
$FreeBSD$
-->
@@ -133,7 +133,7 @@
<listitem>
<para>package 在编译时通常使用比较保守的选项,
这是为了保证它们能够运行在大多数的系统上。 通过从 port 安装,
- 您可以细微调整编译选项来产生适合于处理器的代码 (针对于 Pentium IV
+ 您可以细微调整编译选项来产生适合于处理器的代码 (针对于 Pentium 4
或 AMD 的 Athlon CPU)。</para>
</listitem>
@@ -184,7 +184,7 @@
-F -a</command> 这个命令在安装了某个软件包之后作出检查。</para>
</warning>
- <para>这章的其余部分将介绍如何使用packages和ports来安装和管理第三方软件。</para>
+ <para>这章的其余部分将介绍在 FreeBSD 上如何使用 packages 和 ports 来安装和管理第三方软件。</para>
</sect1>
<sect1 id="ports-finding-applications">
@@ -337,7 +337,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen>
<para>上面的例子将下载正确的package, 而不需要用户的干预就可以安装。
- 如果您想指定 FreeBSD package 的镜像站点, 替换主站点, 就必须设置
+ 如果您想指定 FreeBSD package 的镜像站点, 替换主站点, 就必须相应地设置
<envar>PACKAGESITE</envar> 这个环境变量, 覆盖原来的设置。
&man.pkg.add.1; 使用 &man.fetch.3; 下载文件, 可以使用多种环境变量,
包含 <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>、 <envar>FTP_PROXY</envar>,
@@ -453,6 +453,17 @@ docbook =
</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>需要注意的是, &man.pkg.delete.1; 需要提供完整的包名; 如果您只是指定了类似
+ <replaceable>xchat</replaceable> 而不是
+ <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable> 这样的名字, 则它将拒绝执行操作。
+ 不过, 您可以使用 &man.pkg.version.1; 来了解安装的 package 的版本。
+ 除此之外, 也可以使用通配符:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat\*</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>这时, 所有名字以
+ <literal>xchat</literal> 开头的 package 都会被删掉。</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -699,7 +710,8 @@ docbook =
<listitem>
<para>一个 <filename>distinfo</filename> 文件。这个文件包括这些信息:
- 这些文件用来对下载后的文件校验和进行检查, 使用 &man.md5.1;
+ 这些文件用来对下载后的文件校验和进行检查
+ (使用 &man.md5.1; 和 &man.sha256.1;),
来确保在下载过程中文件没有被破坏。
</para>
</listitem>
@@ -1079,8 +1091,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>portmanager <replaceable>graphics/gimp</replaceable> -f</userinput></screen>
- <para>要了解更多信息, 请参见
- <application>Portmanager</application> 联机手册。</para>
+ <para>要了解更多信息, 请参见 &man.portmanager.1;。</para>
</sect3>
</sect2>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml
index afbc92bf56..93fc6dc410 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.312
+ Original Revision: 1.313
$FreeBSD$
-->
@@ -802,13 +802,14 @@
<!-- 21 Mar 2000 -->
</sect1info>
- <title>DES,MD5,以及Crypt</title>
+ <title>DES、 Blowfish、 MD5, 以及 Crypt</title>
<indexterm>
<primary>安全</primary>
<secondary>密码</secondary>
</indexterm>
<indexterm><primary>crypt</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Blowfish</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DES</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MD5</primary></indexterm>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/txtfiles.ent b/zh_CN.GB2312/books/handbook/txtfiles.ent
index a488ef26ec..74d52dad36 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/txtfiles.ent
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/txtfiles.ent
@@ -8,7 +8,8 @@
Entities should be listed in alphabetical order.
- Original Revision: 1.2
+ Original Revision: 1.4
+
$FreeBSD$
-->
@@ -16,11 +17,11 @@
<!ENTITY txt.install.adduser2 SYSTEM "install/adduser2.txt">
<!ENTITY txt.install.adduser3 SYSTEM "install/adduser3.txt">
<!ENTITY txt.install.boot-mgr SYSTEM "install/boot-mgr.txt">
+<!ENTITY txt.install.config-country SYSTEM "install/config-country.txt">
<!ENTITY txt.install.console-saver1 SYSTEM "install/console-saver1.txt">
<!ENTITY txt.install.console-saver2 SYSTEM "install/console-saver2.txt">
<!ENTITY txt.install.console-saver3 SYSTEM "install/console-saver3.txt">
<!ENTITY txt.install.console-saver4 SYSTEM "install/console-saver4.txt">
-<!ENTITY txt.install.desktop SYSTEM "install/desktop.txt">
<!ENTITY txt.install.disklabel-auto SYSTEM "install/disklabel-auto.txt">
<!ENTITY txt.install.disklabel-ed1 SYSTEM "install/disklabel-ed1.txt">
<!ENTITY txt.install.disklabel-ed2 SYSTEM "install/disklabel-ed2.txt">
@@ -69,4 +70,3 @@
<!ENTITY txt.install.timezone3 SYSTEM "install/timezone3.txt">
<!ENTITY txt.install.userconfig SYSTEM "../../../share/images/books/handbook/install/userconfig.txt">
<!ENTITY txt.install.userconfig2 SYSTEM "../../../share/images/books/handbook/install/userconfig2.txt">
-<!ENTITY txt.install.xf86setup SYSTEM "install/xf86setup.txt">
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/users/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/users/chapter.sgml
index 65f084f35e..7fa0d4b8fe 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/users/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/users/chapter.sgml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original Revision: 1.57
+ Original Revision: 1.58
$FreeBSD$
-->
@@ -643,7 +643,8 @@ passwd: done</screen>
<primary>限制用户使用系统资源</primary>
<secondary>cputime</secondary>
</indexterm>
- <para>这是一个用户程序所能消耗掉的最大CPU时钟数量. 一些不理想的进程会被内核杀掉.
+ <para>这是一个用户进程所能消耗的最长 CPU 时间。 违反限制的进程,
+ 将被内核杀掉。</para>
<note>
<para>这是一个有关CPU消耗的<emphasis>时钟</emphasis>
@@ -653,7 +654,6 @@ passwd: done</screen>
编译一个可能是合法的工作 &mdash; 可以在某一时刻轻易的用掉
100% 的 CPU。</para>
</note>
- </para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/virtualization/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
index fc5ce573c5..7f06e64737 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.9
+ Original Revision: 1.10
$FreeBSD$
-->
diff --git a/zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml b/zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml
index 3a803b7031..1f0c76efe2 100644
--- a/zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml
+++ b/zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml
@@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Simplified Chinese Project
- Original Revision: 1.179
+ Original Revision: 1.184
$FreeBSD$
-->
@@ -27,9 +27,9 @@
<title>概述</title>
<para>FreeBSD 使用 X11 来为用户提供功能强大的图形用户界面。
- X11 是一种开放源代码的 X Window 系统实现,
- 它包括 <application>&xorg;</application> 和
- <application>&xfree86;</application>。 &os; 在包括
+ X11 是一种可以免费使用的 X 视窗系统,
+ 其实现包括 <application>&xorg;</application> 和
+ <application>&xfree86;</application> (以及一些其他这里没有讨论的软件包)。 &os; 在包括
&os;&nbsp;5.2.1-RELEASE
在内的版本之前, 都默认安装
<application>&xfree86;</application>, 一种由 &xfree86; Project, Inc.
@@ -40,10 +40,12 @@
也有一些用于 &os; 的商业 X 服务器。</para>
<para>这章将介绍 X11 的安装和配置, 并着重强调
- <application>&xorg;</application>。 如欲了解关于 <application>&xfree86;</application>
+ <application>&xorg;</application> 的 &xorg.version; 版。
+ 如欲了解关于 <application>&xfree86;</application>
的详细信息 (在较早的 &os; 版本中,
<application>&xfree86;</application> 是默认的 X11
- 软件包), 则可以访问存档的旧版 &os; 使用手册, 其网址为 <ulink
+ 软件包) 或较早版本的 <application>&xorg;</application>,
+ 则可以访问存档的旧版 &os; 使用手册, 其网址为 <ulink
url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>。</para>
<para>欲了解 X11 所支持的显示卡等硬件,
@@ -460,7 +462,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>如果一切准备停当, 就可以把配置文件放到公共的目录中了。
您可以在 &man.Xorg.1; 里面找到具体位置。
这个位置通常是 <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> 或
- <filename>/usr/X11R6/etc/X11/xorg.conf</filename>。</para>
+ <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf</filename>。</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cp xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf</userinput></screen>
@@ -613,11 +615,11 @@ EndSection</programlisting>
X 服务器的配置文件 (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>)
中增加下面的配置:</para>
- <programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting>
+ <programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting>
<para>或者,也可以在命令行运行:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/URW</userinput>
&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
<para>这样会起作用,但是当 X 会话结束后就会丢失,
@@ -626,7 +628,7 @@ EndSection</programlisting>
<application>XDM</application> 的图形登录管理器登录时添加到
<filename>~/.xsession</filename> 中)。
第三种方法是使用新的
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> 文件: 查看
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename> 文件: 查看
<link linkend="antialias">anti-aliasing</link> 章节。
</para>
</sect2>
@@ -649,7 +651,7 @@ EndSection</programlisting>
<programlisting>Load "freetype"</programlisting>
<para>现在,为 &truetype; 字体创建一个目录 (比如,
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</filename>)
+ <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</filename>)
然后把所有的 &truetype; 字体复制到这个目录。记住您不能直接从
&macintosh; 计算机中提取 &truetype; 字体;
能被 X11 使用的必须是
@@ -659,17 +661,17 @@ EndSection</programlisting>
<filename>fonts.dir</filename> 文件,
以便让X字体引擎知道您已经安装了这些新文件。
<command>ttmkfdir</command> 可以在 FreeBSD
- Ports Collection
+ Ports 套件中的
<filename role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename> 中找到。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
&prompt.root; <userinput>ttmkfdir -o fonts.dir</userinput></screen>
<para>现在把 &truetype; 字体目录添加到字体路径中。
这和上面 <link linkend="type1">Type1</link> 字体的步骤是一样的,
那就是,使用</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput>
&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
<para>或者把 <literal>FontPath</literal> 这行加到
@@ -708,7 +710,7 @@ EndSection</programlisting>
<application>&xfree86;</application> 4.3.0 之前是非常繁琐的。
从 <application>&xfree86;</application> 4.3.0 开始,
对于所有支持 Xft 的应用程序, 所有放到 X11
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> 和
+ <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> 和
<filename>~/.fonts/</filename> 中的字体都自动地被加入反走样支持。
并不是所有的应用程序都支持 Xft, 但已经有相当多的程序提供 Xft 支持了。
支持 Xft 的应用程序包括 Qt 2.3 以及更高版本
@@ -720,7 +722,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>要控制哪些字体是 anti-aliased,或者配置 anti-aliased 特性,
创建(或者编辑,如果文件已经存在的话)文件
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>。Xft 字体系统的几个
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>。Xft 字体系统的几个
高级特性都可以使用这个文件来调节;
这一部分只描述几种最简单的情况。要了解更多的细节,请查看
&man.fonts-conf.5;.</para>
@@ -738,11 +740,11 @@ EndSection</programlisting>
</programlisting>
<para>像前面所做的那样,在
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> 和
+ <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> 和
<filename>~/.fonts/</filename> 目录下的所有字体已经可以被支持 Xft 的
应用程序使用了。如果您想添加这两个目录以外的其他路径,
简单的添加下面这行到
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>文件中:</para>
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>文件中:</para>
<programlisting>&lt;dir&gt;/path/to/my/fonts&lt;/dir&gt;</programlisting>
@@ -835,11 +837,11 @@ EndSection</programlisting>
更好的字库可以在
<filename role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename>
port 中找到。 这个 port 会创建一个
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> 文件,
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename> 文件,
如果这个文件不存在的话。 反之,
- port 将创建 <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf-vera
+ port 将创建 <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf-vera
</filename> 文件。 将其内容合并到
- <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> 中,
+ <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename> 中,
则 Bitstream 字体将自动地代替默认的
X11 Serif, Sans Serif, 以及单倍距字体。</para>
@@ -936,7 +938,7 @@ EndSection</programlisting>
<title>使用 XDM</title>
<para><application>XDM</application> 精灵程序在
- <filename>/usr/X11R6/bin/xdm</filename> 中。您可以在任何时候
+ <filename>/usr/local/bin/xdm</filename> 中。您可以在任何时候
用 <username>root</username> 来运行这个程序,
在本地机器上,它将启动管理X的画面。如果要
<application>XDM</application> 每次机器一启动就开始运行,
@@ -946,7 +948,7 @@ EndSection</programlisting>
<filename>/etc/ttys</filename> 文件中用于运行
<application>XDM</application> 守护程序的一行是这样的:</para>
- <screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
+ <screen>ttyv8 "/usr/local/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
<para>默认情况下,这个记录是关闭的,要启用它,
您需要把第5部分的 <literal>off</literal> 改为
@@ -960,7 +962,7 @@ EndSection</programlisting>
<title>配置 XDM</title>
<para><application>XDM</application> 的配置目录是在
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename>中。在这个目录中,
+ <filename>/usr/local/lib/X11/xdm</filename>中。在这个目录中,
您会看到几个用来改变
<application>XDM</application> 行为和外观的文件。您会找到这些文件:</para>
@@ -1042,10 +1044,9 @@ EndSection</programlisting>
<sect3>
<title>Xresources</title>
- <para>这是一个默认的用来显示选项和登录屏幕的应用程序文件。这
- 就是您能够定制登录程序的外观的地方。这个格式与
- X11 文档中描述的默认应用
- 程序文件是一样的。</para>
+ <para>这是一个默认的用来显示选项和登录屏幕的应用程序文件。
+ 您可以在这个文件中对登录程序的外观进行定制。 其格式与
+ X11 文档中描述的默认应用程序文件是一样的。</para>
</sect3>
<sect3>
@@ -1093,9 +1094,9 @@ EndSection</programlisting>
<sect2>
<title>运行一个网络显示服务器</title>
- <para>对于其他客户端来说,为了连接到显示服务器,您将必须编辑访问控制规则,
- 然后启用连接侦听。默认的这些被设置成比较保守的值。
- 要让<application>XDM</application>能侦听连接,先要在
+ <para>对于其他客户端来说, 如果希望它们能连接到显示服务器,您就必须编辑访问控制规则,
+ 并启用连接侦听。 默认情况下, 这些都预设为比较保守的值。
+ 要让 <application>XDM</application> 能侦听连接, 首先要在
<filename>xdm-config</filename>
文件中注释掉一行:</para>
@@ -1105,9 +1106,9 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<para>然后重新启动<application>XDM</application>。
记住默认应用程序文件的注释以<quote>!</quote>
字母开始,不是<quote>#</quote>。
- 您需要设置严格的访问控制。看看在
- <filename>Xaccess</filename>文件中的实例记录,可以参考
- &man.xdm.1; 的联机手册。</para>
+ 您需要设置严格的访问控制 &mdash; 看看在
+ <filename>Xaccess</filename> 文件中的实例, 并参考
+ &man.xdm.1; 的联机手册, 以了解进一步的细节。</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -1170,11 +1171,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<sect3 id="x11-wm-gnome-install">
<title>安装 GNOME</title>
- <para>安装
- <application>GNOME</application>的最简单的方法是
- <xref linkend="default-desktop"> 第&nbsp;2 章描述的在FreeBSD安装过程中通过
- <quote>Desktop Configuration</quote>菜单来进行。
- 它们也可以很容易地从一个package或Ports Collection安装:</para>
+ <para>这个软件可以很容易地通过预编译包或
+ Ports 套件来安装:</para>
<para>要从网络安装<application>GNOME</application>,
只要键入:</para>
@@ -1296,7 +1294,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>集中的一致化的桌面驱动配置。</para>
+ <para>集中化、 统一的对话框驱动的桌面配置</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1311,18 +1309,15 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
要了解关于 <application>KDE</application>
的更多详情, 可以访问 <ulink url="http://www.kde.org/">KDE
网站</ulink>。 与 FreeBSD 相关的 <application>KDE</application>
- 信息和资源, 可以在 <ulink url="http://freebsd.kde.org/">FreeBSD-KDE
+ 信息和资源, 可以在 <ulink url="http://freebsd.kde.org/">FreeBSD 上的 KDE
团队</ulink> 的网站找到。</para>
</sect3>
<sect3 id="x11-wm-kde-install">
<title>安装 KDE</title>
- <para>与 <application>GNOME</application> 或其他桌面环境一样,安装
- <application>KDE</application> 的最容易的方法是通过
- <xref linkend="default-desktop"> 第 2 章所描绘的 FreeBSD 安装过程的
- <quote>Desktop Configuration</quote> 菜单来安装。
- 另外,它也可以很容易地从packages或Ports Collection安装:</para>
+ <para>与 <application>GNOME</application> 和其他桌面环境类似,
+ 这个软件可以很容易地通过预编译包或 Ports 套件来安装:</para>
<para>要从网络安装 <application>KDE</application> 只需要:</para>
@@ -1419,7 +1414,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<listitem>
<para>集成的窗口管理器,文件管理器,声音管理器,
- <application>GNOME</application>应用模块,和其他一些。</para>
+ <application>GNOME</application> 应用模块等等。</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/zh_CN.GB2312/share/sgml/authors.ent b/zh_CN.GB2312/share/sgml/authors.ent
index 398737c07a..778a655401 100644
--- a/zh_CN.GB2312/share/sgml/authors.ent
+++ b/zh_CN.GB2312/share/sgml/authors.ent
@@ -52,10 +52,14 @@
<!ENTITY a.leeym "李彦明 <email>leeym@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.loader "陈福康 <email>loader@FreeBSD.org</email>">
+
<!ENTITY a.luoqi "陈洛祁 <email>luoqi@FreeBSD.org</email>">
<!ENTITY a.lwhsu "许立文 <email>lwhsu@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.nemoliu "刘彤 <email>nemoliu@FreeBSD.org</email>">
+
<!ENTITY a.pat "李云玖 <email>pat@FreeBSD.org</email>">
<!ENTITY a.rafan "范荣恩 <email>rafan@FreeBSD.org</email>">
diff --git a/zh_CN.GB2312/share/sgml/mailing-lists.ent b/zh_CN.GB2312/share/sgml/mailing-lists.ent
index 332ebd235a..c2ba923da8 100644
--- a/zh_CN.GB2312/share/sgml/mailing-lists.ent
+++ b/zh_CN.GB2312/share/sgml/mailing-lists.ent
@@ -2,7 +2,7 @@
Names of FreeBSD mailing lists and related software.
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original revision: 1.56
+ Original revision: 1.57
$FreeBSD$
-->
@@ -229,6 +229,10 @@
<!ENTITY a.isp "<ulink url='&a.isp.url;'>FreeBSD Internet 服务提供商的邮件列表</ulink>">
<!ENTITY a.isp.name "<ulink url='&a.isp.url;'>freebsd-isp</ulink>">
+<!ENTITY a.jail.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-jail">
+<!ENTITY a.jail "<ulink url='&a.jail.url;'>FreeBSD jails 邮件列表</ulink>">
+<!ENTITY a.jail.name "<ulink url='&a.jail.url;'>freebsd-jail</ulink>">
+
<!ENTITY a.java.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-java">
<!ENTITY a.java "<ulink url='&a.java.url;'>FreeBSD Java 语言邮件列表</ulink>">
<!ENTITY a.java.name "<ulink url='&a.java.url;'>freebsd-java</ulink>">
diff --git a/zh_CN.GB2312/share/sgml/teams.ent b/zh_CN.GB2312/share/sgml/teams.ent
index c501166c4d..0b4ef1c3d8 100644
--- a/zh_CN.GB2312/share/sgml/teams.ent
+++ b/zh_CN.GB2312/share/sgml/teams.ent
@@ -12,12 +12,14 @@
builds for the other languages, and we will poke fun of you
in public.
- Original revision: 1.17
+ Original revision: 1.18
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY a.admins "FreeBSD 集群管理员 <email>admins@FreeBSD.org</email>">
+<!ENTITY a.bugmeister "问题报告数据库管理员 <email>bugmeister@FreeBSD.org</email>">
+
<!ENTITY a.core-secretary "核心团队秘书 <email>core-secretary@FreeBSD.org</email>">
<!ENTITY a.cvsadm "CVS 代码库管理员 <email>cvsadm@FreeBSD.org</email>">
diff --git a/zh_CN.GB2312/share/sgml/trademarks.ent b/zh_CN.GB2312/share/sgml/trademarks.ent
index dec60a5104..b8498ffab3 100644
--- a/zh_CN.GB2312/share/sgml/trademarks.ent
+++ b/zh_CN.GB2312/share/sgml/trademarks.ent
@@ -8,7 +8,7 @@
Please keep this file sorted.
- Original revision: 1.38
+ Original revision: 1.41
$FreeBSD$
-->
@@ -42,7 +42,9 @@
<!ENTITY amd.athlon "<trademark>AMD Athlon</trademark>">
<!ENTITY amd.duron "<trademark>AMD Duron</trademark>">
<!ENTITY amd.k6 "<trademark class='registered'>AMD-K6</trademark>">
-<!ENTITY amd.opteron "<trademark>AMD Opteron</trademark>">
+<!ENTITY amd.opteron "<trademark>AMD&nbsp;Opteron</trademark>">
+<!ENTITY amd.sempron "<trademark>AMD&nbsp;Sempron</trademark>">
+<!ENTITY amd.turion "<trademark>AMD&nbsp;Turion</trademark>">
<!ENTITY athlon "<trademark>Athlon</trademark>">
<!ENTITY elan "<trademark>&Eacute;lan</trademark>">
<!ENTITY opteron "<trademark>Opteron</trademark>">
@@ -83,6 +85,7 @@
<!ENTITY tm-attrib.corel "<para>Corel 和 WordPerfect 是 Corel Corporation 和/或其子公司
在加拿大、美国和/或其他国家的注册商标。</para>">
+<!ENTITY wordperfect "<trademark class='registered'>WordPerfect</trademark>">
<!-- http://www.creative.com/legal.asp -->
<!ENTITY tm-attrib.creative "<para>Sound Blaster 是
@@ -246,6 +249,7 @@
<!-- http://www.realnetworks.com/company/logos/policy.html -->
<!ENTITY tm-attrib.realnetworks "<para>RealNetworks, RealPlayer, 和
RealAudio 是 RealNetworks, Inc. 的注册商标。</para>">
+<!ENTITY realplayer "<trademark class='registered'>RealPlayer</trademark>">
<!-- Note: RedHat doesn't use (r)/(tm) for their own trademarks -->
<!-- http://www.redhat.com/legal/legal_statement.html -->