aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml')
-rw-r--r--zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml123
1 files changed, 51 insertions, 72 deletions
diff --git a/zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml b/zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml
index ec34ee2791..0c633e3aac 100644
--- a/zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml
+++ b/zh_TW.Big5/books/handbook/l10n/chapter.xml
@@ -5,29 +5,20 @@
$FreeBSD$
Original revision: 1.119
-->
-
-<chapter id="l10n">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
+ <info><title>語系設定 - I18N/L10N 用法與設定</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Andrey</firstname>
- <surname>Chernov</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Michael C.</firstname>
- <surname>Wu</surname>
- <contrib>Rewritten by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Michael C.</firstname><surname>Wu</surname></personname><contrib>Rewritten by </contrib></author>
<!-- 30 Nv 2000 -->
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>語系設定 - I18N/L10N 用法與設定</title>
+
- <sect1 id="l10n-synopsis">
+ <sect1 xml:id="l10n-synopsis">
<title>概述</title>
<para>由於 FreeBSD 是分佈全世界的使用者及志工所支持的計畫,本章主要探討的是
@@ -51,7 +42,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="l10n-basics">
+ <sect1 xml:id="l10n-basics">
<title>L10N 基礎概念</title>
<sect2>
@@ -85,7 +76,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="using-localization">
+ <sect1 xml:id="using-localization">
<title>使用語系設定(Localization)</title>
<para>I18N 和 L10N 並非 FreeBSD 所特有的,而是共通的遊戲規則。
@@ -147,8 +138,7 @@
較古早的程式可能無法正確判別、或誤判為特殊控制字元。而較新的程式都可以辨認
8-bit 字元。 由於各程式的作法不一,使用者可能需要在編譯程式時,加上
wide 或 multibyte 字元的支援設定,或是正確調整才行。
- 要輸入、處理 wide 或 multibyte 字元的話,可多多利用 <ulink
- url="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD Ports Collection</ulink> 內有各國語言版本的程式。
+ 要輸入、處理 wide 或 multibyte 字元的話,可多多利用 <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD Ports Collection</link> 內有各國語言版本的程式。
詳情請參閱 FreeBSD 各 port 中的 I18N 相關文件。</para>
<para>Specifically, the user needs to look at the application
@@ -170,8 +160,7 @@
</itemizedlist>
<para>You can check the active list of character sets at the
- <ulink
- url="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA Registry</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA Registry</link>.</para>
<note>
<para>&os; use X11-compatible locale encodings instead.</para>
@@ -188,7 +177,7 @@
language needed.</para>
</sect2>
- <sect2 id="setting-locale">
+ <sect2 xml:id="setting-locale">
<title>Setting Locale</title>
<para>Usually it is sufficient to export the value of the locale name
@@ -228,21 +217,19 @@
described below. The first (recommended one) is by assigning
the environment variables in <link linkend="login-class">login
class</link>, and the second is by adding the environment
- variable assignments to the system's shell <link
- linkend="startup-file">startup file</link>.</para>
+ variable assignments to the system's shell <link linkend="startup-file">startup file</link>.</para>
- <sect4 id="login-class">
+ <sect4 xml:id="login-class">
<title>Login Classes Method</title>
<para>This method allows environment variables needed for locale
name and MIME character sets to be assigned once for every
possible shell instead of adding specific shell assignments to
each shell's startup file. <link linkend="usr-setup">User
- Level Setup</link> can be done by an user himself and <link
- linkend="adm-setup">Administrator Level Setup</link> require
+ Level Setup</link> can be done by an user himself and <link linkend="adm-setup">Administrator Level Setup</link> require
superuser privileges.</para>
- <sect5 id="usr-setup">
+ <sect5 xml:id="usr-setup">
<title>User Level Setup</title>
<para>Here is a minimal example of a
@@ -279,7 +266,7 @@ me:\
Setup</link> and &man.login.conf.5; for more details.</para>
</sect5>
- <sect5 id="adm-setup">
+ <sect5 xml:id="adm-setup">
<title>Administrator Level Setup</title>
<para>Verify that the user's login class in
@@ -330,7 +317,7 @@ me:\
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Set <literal>defaultclass =
- <replaceable>language</replaceable></literal> in
+ language</literal> in
<filename>/etc/adduser.conf</filename>. Keep in mind
you must enter a <literal>default</literal> class for
all users of other languages in this case.</para>
@@ -348,7 +335,7 @@ me:\
user of a different language that you wish to
add:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>language</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class language</userinput></screen>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -359,11 +346,11 @@ me:\
<para>If you use &man.pw.8; for adding new users, call it in
this form:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>user_name</replaceable> -L <replaceable>language</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd user_name -L language</userinput></screen>
</sect5>
</sect4>
- <sect4 id="startup-file">
+ <sect4 xml:id="startup-file">
<title>Shell Startup File Method</title>
<note>
@@ -414,7 +401,7 @@ me:\
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="setting-console">
+ <sect2 xml:id="setting-console">
<title>Console Setup</title>
<para>For all single C chars character sets, set the correct
@@ -538,7 +525,7 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<para>For wide or multibyte characters languages, use the correct
FreeBSD port in your
- <filename>/usr/ports/<replaceable>language</replaceable></filename>
+ <filename>/usr/ports/language</filename>
directory. Some ports appear as console while the system sees it
as serial vtty's, hence you must reserve enough vtty's for both
X11 and the pseudo-serial console. Here is a partial list of
@@ -556,18 +543,18 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<tbody>
<row>
<entry>Traditional Chinese (BIG-5)</entry>
- <entry><filename role="package">chinese/big5con</filename></entry>
+ <entry><package>chinese/big5con</package></entry>
</row>
<row>
<entry>Japanese</entry>
- <entry><filename role="package">japanese/kon2-16dot</filename> or
- <filename role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry>
+ <entry><package>japanese/kon2-16dot</package> or
+ <package>japanese/mule-freewnn</package></entry>
</row>
<row>
<entry>Korean</entry>
- <entry><filename role="package">korean/han</filename></entry>
+ <entry><package>korean/han</package></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -579,9 +566,8 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<para>Although X11 is not part of the FreeBSD Project, we have
included some information here for FreeBSD users. For more
- details, refer to the <ulink
- url="http://www.x.org/">&xorg;
- web site</ulink> or whichever X11 Server you use.</para>
+ details, refer to the <link xlink:href="http://www.x.org/">&xorg;
+ web site</link> or whichever X11 Server you use.</para>
<para>In <filename>~/.Xresources</filename>, you can additionally
tune application specific I18N settings (e.g., fonts, menus,
@@ -591,9 +577,9 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<title>Displaying Fonts</title>
<indexterm><primary>X11 True Type font server</primary></indexterm>
<para>Install <application>&xorg;</application> server
- (<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename>)
+ (<package>x11-servers/xorg-server</package>)
or <application>&xfree86;</application> server
- (<filename role="package">x11-servers/XFree86-4-Server</filename>),
+ (<package>x11-servers/XFree86-4-Server</package>),
then install the language &truetype; fonts. Setting the correct
locale should allow you to view your selected language in menus
and such.</para>
@@ -644,7 +630,7 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="l10n-compiling">
+ <sect1 xml:id="l10n-compiling">
<title>Compiling I18N Programs</title>
<para>Many FreeBSD Ports have been ported with I18N support. Some
@@ -663,28 +649,23 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<application>configure</application> in the source.</para>
</sect1>
- <sect1 id="lang-setup">
+ <sect1 xml:id="lang-setup">
<title>Localizing FreeBSD to Specific Languages</title>
- <sect2 id="ru-localize">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="ru-localize">
+ <info><title>Russian Language (KOI8-R Encoding)</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Andrey</firstname>
- <surname>Chernov</surname>
- <contrib>Originally contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Originally contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
- <title>Russian Language (KOI8-R Encoding)</title>
+ </info>
+
<indexterm>
<primary>localization</primary>
<secondary>Russian</secondary>
</indexterm>
- <para>For more information about KOI8-R encoding, see the <ulink
- url="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References
- (Russian Net Character Set)</ulink>.</para>
+ <para>For more information about KOI8-R encoding, see the <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References
+ (Russian Net Character Set)</link>.</para>
<sect3>
<title>Locale Setup</title>
@@ -781,7 +762,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting>
<listitem>
<para>If you use <application>&xorg;</application>,
install
- <filename role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename>
+ <package>x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</package>
package.</para>
<para>Check the <literal>"Files"</literal> section
@@ -835,9 +816,8 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
<para>Minimally localized applications
should call a <function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL,
NULL);</function> function early in the program.</para>
- <para>See <ulink
- url="http://koi8.pp.ru/xwin.html">
- KOI8-R for X Window</ulink> for more instructions on
+ <para>See <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/xwin.html">
+ KOI8-R for X Window</link> for more instructions on
localizing X11 applications.</para>
</note>
</sect3>
@@ -850,17 +830,17 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
<secondary>Traditional Chinese</secondary>
</indexterm>
<para>The FreeBSD-Taiwan Project has an Chinese HOWTO for
- FreeBSD at <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/"></ulink>
+ FreeBSD at <uri xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/">http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/</uri>
using many Chinese ports.
Current editor for the <literal>FreeBSD Chinese HOWTO</literal> is
Shen Chuan-Hsing <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>.
</para>
<para>Chuan-Hsing Shen <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email> has
- created the <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">
- Chinese FreeBSD Collection (CFC)</ulink> using FreeBSD-Taiwan's
+ created the <link xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">
+ Chinese FreeBSD Collection (CFC)</link> using FreeBSD-Taiwan's
<literal>zh-L10N-tut</literal>. The packages and the script files
- are available at <ulink url="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/"></ulink>.</para>
+ are available at <uri xlink:href="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/">ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/</uri>.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -874,7 +854,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
<para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> wrote a
tutorial how to use umlauts on a FreeBSD machine. The tutorial
is written in German and available at
- <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/"></ulink>.</para>
+ <uri xlink:href="http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/">http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/</uri>.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -888,17 +868,16 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
<secondary>Korean</secondary>
</indexterm>
<para>For Japanese, refer to
- <ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/"></ulink>,
+ <uri xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>,
and for Korean, refer to
- <ulink url="http://www.kr.FreeBSD.org/"></ulink>.</para>
+ <uri xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Non-English FreeBSD Documentation</title>
<para>Some FreeBSD contributors have translated parts of FreeBSD to
- other languages. They are available through links on the <ulink
- url="&url.base;/index.html">main site</ulink> or in
+ other languages. They are available through links on the <link xlink:href="&url.base;/index.html">main site</link> or in
<filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</sect2>
</sect1>