aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Various sundry fixes in the translated parts of the GreekGiorgos Keramidas2008-08-271-295/+329
* Format the Greek FAQ with lang="el", so that chapter, appendix,Giorgos Keramidas2008-08-271-1/+1
* MFen: 1.1 -> 1.13 el_GR.ISO8859-7/share/sgml/urls.entGiorgos Keramidas2008-08-271-1/+1
* MFen: 1.16 -> 1.17 el_GR.ISO8859-7/articles/cvs-freebsd/article.sgmlGiorgos Keramidas2008-08-271-16/+16
* Connect the new bsdl-gpl article to the build.Giorgos Keramidas2008-08-271-1/+1
* New article translation: bsdl-gpl is now available in Greek too.Giorgos Keramidas2008-08-272-0/+728
* Reduce diffs with FreeBSD Greek doc repository (variou minor nits).Giorgos Keramidas2008-08-213-6/+6
* Bring in initial translations of the Handbook sections:Giorgos Keramidas2008-08-211-450/+469
* Fix a typo in Aris' translator entity name.Giorgos Keramidas2008-08-211-1/+2
* Bring in a translation of the Handbook `config' chapter.Giorgos Keramidas2008-08-211-755/+752
* MFen: Resync with the English docs.Giorgos Keramidas2008-08-216-14/+28
* Reduce diffs from the Greek doc team.Giorgos Keramidas2008-08-211-2/+2
* MFen: 1.1 -> 1.11Giorgos Keramidas2008-08-211-1/+3
* Remove a duplicate word.Giorgos Keramidas2008-08-211-1/+1
* Use lang="el" so that DSSSL picks the right set of localized element names.Giorgos Keramidas2008-08-211-1/+1
* Complete the Greek translation of Handbook's 'x11' chapterManolis Kiagias2008-08-061-1094/+1160
* Complete the Greek translation of Handbook's 'printing' chapterManolis Kiagias2008-08-051-3508/+3855
* Add new features and their documentation to keramida's 'checkupdate'Gabor Pali2008-07-092-20/+97
* Added Greek translation of the 'flyer'Manolis Kiagias2008-07-022-0/+247
* Major whitespace / indentation only update ofManolis Kiagias2008-06-271-3474/+3416
* Update the Greek translation of the FAQ, chapter 5Manolis Kiagias2008-06-271-38/+40
* MFen: 1.58 -> 1.59 en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.entGiorgos Keramidas2008-06-241-1/+5
* Refill text at 78 columns where possible.Giorgos Keramidas2008-06-201-14/+15
* Replace literal `FreeBSD' with &os;.Giorgos Keramidas2008-06-201-3/+3
* Add a note that emphasizes a bit the need for setting up theGiorgos Keramidas2008-06-201-0/+5
* Add a -t (tuple mode) option to checkupdate.py, which switchesGiorgos Keramidas2008-06-162-10/+29
* Add a new section about useful font collections for X11, withGiorgos Keramidas2008-06-161-0/+63
* MFen and update %SRCID% tags.Giorgos Keramidas2008-06-166-33/+33
* MFen: 1.20 -> 1.22 el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/article.sgmlGiorgos Keramidas2008-06-161-1/+9
* checkupdate: Losen a bit the %SOURCE% path validation check.Giorgos Keramidas2008-06-151-5/+7
* checkupdate: Add a new -e option that reports 'everything'.Giorgos Keramidas2008-06-152-3/+16
* checkupdate: only report the files that actually *need* updatesGiorgos Keramidas2008-06-151-14/+44
* MFen: 1.3 -> 1.6 el_GR.ISO8859-7/articles/compiz-fusion/article.sgmlGiorgos Keramidas2008-06-151-3/+3
* Add a new Python-based utility we wrote for the FreeBSD GreekGiorgos Keramidas2008-06-153-0/+543
* Fix another bogus %SOURCE% in Greek translated files.Giorgos Keramidas2008-06-151-1/+1
* Fix bogus %SOURCE% paths in a few more Greek entity files.Giorgos Keramidas2008-06-152-2/+2
* Fix a bogus %SOURCE% path in the Greek translation of 'freebsd.ent'.Giorgos Keramidas2008-06-151-1/+1
* Fix a typo in a %SOURCE% path.Giorgos Keramidas2008-06-151-1/+1
* Fix some typos in %SOURCE% and %SRCID% tags of master documents.Giorgos Keramidas2008-06-142-2/+2
* Fix a typo in %SOURCE% which breaks checkupdate for this article.Giorgos Keramidas2008-06-141-1/+1
* Added Greek translation of linux-users articleManolis Kiagias2008-06-103-0/+688
* Added Greek translation of compiz-fusion articleManolis Kiagias2008-06-053-0/+462
* Translated gjournal-desktop article to GreekManolis Kiagias2008-05-293-0/+785
* MFen: Partial resync of the Greek glossary with its English versionGiorgos Keramidas2008-05-291-118/+1836
* Belatedly bump the copyright year of Greek translations that haveGiorgos Keramidas2008-05-293-0/+3
* freebsd.dsl: Enable list normalization attributes for Greek textGiorgos Keramidas2008-05-281-1/+1
* MFen: partial resync of el_GR.ISO8859-7/share/sgmlGiorgos Keramidas2008-05-284-13/+25
* Remove duplicate (and misplaced) entities.Giorgos Keramidas2008-05-281-4/+0
* MFen: Partial resync of the Greek share/sgml tree.Giorgos Keramidas2008-05-283-9/+13
* MFen: 1.34 -> 1.58 en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.entGiorgos Keramidas2008-05-281-1/+5