--- title: Κεφάλαιο 22. Εικονικοποίηση part: Μέρος III. Διαχείριση Συστήματος prev: books/handbook/filesystems next: books/handbook/l10n showBookMenu: true weight: 26 params: path: "/books/handbook/virtualization/" --- [[virtualization]] = Εικονικοποίηση :doctype: book :toc: macro :toclevels: 1 :icons: font :sectnums: :sectnumlevels: 6 :sectnumoffset: 22 :partnums: :source-highlighter: rouge :experimental: :images-path: books/handbook/virtualization/ ifdef::env-beastie[] ifdef::backend-html5[] :imagesdir: ../../../../images/{images-path} endif::[] ifndef::book[] include::shared/authors.adoc[] include::shared/mirrors.adoc[] include::shared/releases.adoc[] include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] toc::[] endif::[] ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] endif::[] endif::[] ifndef::env-beastie[] toc::[] include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] endif::[] [[virtualization-synopsis]] == Σύνοψη Το λογισμικό εικονικοποίησης επιτρέπει σε πολλαπλά λειτουργικά συστήματα να εκτελούνται ταυτόχρονα στον ίδιο υπολογιστή. Σε υπολογιστές PC το λογισμικό αυτό τυπικά χρησιμοποιεί ένα λειτουργικό ως ξενιστή (host) στο οποίο και εκτελείται, και το οποίο υποστηρίζει ένα οποιοδήποτε αριθμό από φιλοξενούμενα (guest) λειτουργικά. Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε: * Τη διαφορά μεταξύ ενός ξενιστή (host) και ενός φιλοξενούμενου (guest) λειτουργικού. * Πως να εγκαταστήσετε το FreeBSD σε ένα Apple(R) Macintosh(R) υπολογιστή που βασίζεται σε Intel(R) αρχιτεκτονική. * Πώς να εγκαταστήσετε το FreeBSD κάτω από Microsoft(R) Windows(R) με το Virtual PC. * Πως να βελτιστοποιήσετε ένα FreeBSD σύστημα για την καλύτερη απόδοση σε περιβάλλον εικονικού μηχανήματος. Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα πρέπει: * Να έχετε κατανοήσει τις βασικές έννοιες του UNIX(R) και του FreeBSD (crossref:basics[basics,Βασικές Έννοιες στο UNIX(R)]). * Να γνωρίζετε πως θα εγκαταστήσετε το FreeBSD (crossref:install[install,Εγκατάσταση του FreeBSD 8.x και Προγενέστερων Εκδόσεων]). * Να γνωρίζετε πως θα ρυθμίσετε τη σύνδεση σας στο δίκτυο (crossref:advanced-networking[advanced-networking,Προχωρημένα Θέματα Δικτύωσης]). * Να γνωρίζετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό τρίτου κατασκευαστή (crossref:ports[ports,Εγκατάσταση Εφαρμογών: Πακέτα και Ports]). [[virtualization-guest]] == Το FreeBSD ως φιλοξενούμενο λειτουργικό [[virtualization-guest-parallels]] === Το Parallels σε MacOS Το Parallels Desktop για Mac(R) είναι ένα εμπορικό λογισμικό το οποίον είναι διαθέσιμο για υπολογιστές Apple(R) Mac(R) με επεξεργαστή Intel(R) και λειτουργικό Mac OS(R) 10.4.6 ή νεότερο. Το FreeBSD παρέχει πλήρη υποστήριξη ως φιλοξενούμενο λειτουργικό. Όταν το Parallels έχει εγκατασταθεί στο Mac OS(R) X, ο χρήστης πρέπει να ρυθμίσει ένα εικονικό σύστημα και στη συνέχεια να εγκαταστήσει το φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα που επιθυμεί. [[virtualization-guest-parallels-install]] ==== Εγκαθιστώντας το FreeBSD στο Parallels/Mac OS(R) X Το πρώτο βήμα για την εγκατάσταση του FreeBSD στο Mac OS(R) X/Parallels είναι να δημιουργήσετε ένα νέο εικονικό σύστημα για το FreeBSD. Όταν ερωτηθείτε, επιλέξτε [.guimenuitem]#το FreeBSD# σαν το menu:φιλοξενούμενο λειτουργικό (Guest OS)[]. image::parallels-freebsd1.png[] Ορίστε ένα λογικό μέγεθος δίσκου και μνήμης που να ανταποκρίνεται στα σχέδια που έχετε για την εικονικοποίηση του FreeBSD. 4GB δίσκος και 512MB μνήμης δουλεύουν μια χαρά για τους περισσότερους χρήστες του FreeBSDμέσα από το Parallels: image::parallels-freebsd2.png[] image::parallels-freebsd3.png[] image::parallels-freebsd4.png[] image::parallels-freebsd5.png[] Επιλέξτε τον τύπο δικτύωσης και τον προσαρμογέα δικτύου: image::parallels-freebsd6.png[] image::parallels-freebsd7.png[] Αποθήκευση και τέλος των ρυθμίσεων: image::parallels-freebsd8.png[] image::parallels-freebsd9.png[] Όταν το εικονικό σύστημα έχει δημιουργηθεί, θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε το ίδιο το FreeBSD. Ο καλύτερος τρόπος για να γίνει η εγκατάσταση είναι με το επίσημο FreeBSD CD-ROM ή με κάποιο αρχείο ISO, κατεβασμένο από τον επίσημο FTP τόπο. Όταν έχετε το κατάλληλο ISO στο σκληρό σας, ή το CD-ROM στον οδηγό CD, ενεργοποιήστε με το ποντίκι το εικονίδιο του CD στο κάτω δεξί μέρος της οθόνης του Parallels. Με αυτόν τον τρόπο θα μπορέσετε να ορίσετε την πηγή της εγκατάστασης. Μπορείτε να ορίσετε το CDROM ή κάποιο διαθέσιμο ISO αρχείο. image::parallels-freebsd11.png[] Όταν έχετε αντιστοιχήσει τη πηγή εγκατάστασης, επανεκκινήστε το εικονικό σύστημα πατώντας απλά το κουμπί της επανεκκίνησης (reboot) του Parallels. Το Parallels θα ξεκινήσει με ένα ειδικό BIOS το οποίο πρώτα ελέγχει εάν υπάρχει διαθέσιμο κάποιο CD-ROM, όπως κάνει και ένα φυσιολογικό BIOS. image::parallels-freebsd10.png[] Σε αυτή τη περίπτωση θα βρει το μέσο εγκατάστασης του FreeBSD και θα ξεκινήσει το sysinstall όπως περιγράφεται στο crossref:install[install,Εγκατάσταση του FreeBSD 8.x και Προγενέστερων Εκδόσεων]. Μπορείτε να εγκαταστήσετε το X11, αλλά μη δοκιμάσετε να ρυθμίσετε αυτή τη στιγμή. image::parallels-freebsd12.png[] Όταν τελειώσετε με την εγκατάσταση, κάντε μια επανεκκίνηση στο φρέσκο εικονικό FreeBSD. image::parallels-freebsd13.png[] [[virtualization-guest-parallels-configure]] ==== Ρυθμίζοντας το FreeBSD στο Mac OS(R) X/Parallels Αφού έχει εγκατασταθεί επιτυχώς το FreeBSD στο Mac OS(R) X με το Parallels, υπάρχουν μερικά βήματα ακόμη που μπορούν να σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το εικονικό σας σύστημα. [.procedure] . Μεταβλητές του Boot Loader + Το ποιο σημαντικό βήμα είναι να μειώσετε το μέγεθος του `kern.hz` προκειμένου να αξιοποιήσετε τη CPU μέσα από το Parallels. Αυτό μπορεί να γίνει με το να προσθέσετε την ακόλουθη γραμμή στο [.filename]#/boot/loader.conf#: + [.programlisting] .... kern.hz=100 .... + Χωρίς αυτή τη ρύθμιση, ένα αδρανές FreeBSD στο Parallels θα καταναλώνει το 15% της CPU ενός μονοπύρηνου iMac(R). Μετά από την αλλαγή, η κατανάλωση θα πέσει κοντά στο 5%. . Δημιουργία Νέου Αρχείου Ρυθμίσεων του Πυρήνα + Μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τους οδηγούς για SCSI, FireWire, και USB συσκευές. Το Parallels παρέχει ένα εικονικό προσαρμογέα δικτύου ο οποίος χρησιμοποιείται από τον οδηγό man:ed[4], οπότε όλοι οι οδηγοί για δικτυακές συσκευές εκτός των man:ed[4] και man:miibus[4] μπορούν να αφαιρεθούν από τον πυρήνα. . Ρύθμιση Δικτύου + Η πιο απλή ρύθμιση δικτύου κάνει χρήση του DHCP για να συνδεθεί το εικονικό σας σύστημα στο ίδιο τοπικό δίκτυο με τον Mac(R). Αυτό μπορεί εύκολα να γίνει με το να προσθέσετε τη γραμμή `ifconfig_ed0="DHCP"` στο [.filename]#/etc/rc.conf#. Πολυπλοκότερες ρυθμίσεις δικτύου περιγράφονται στο κεφάλαιο crossref:advanced-networking[advanced-networking,Προχωρημένα Θέματα Δικτύωσης]. [[virtualization-guest-virtualpc]] === Το Virtual PC στα Windows(R) Το Virtual PC για Windows(R) είναι ένα προϊόν της Microsoft(R) που διατίθεται για δωρεάν κατέβασμα. Δείτε τις http://www.microsoft.com/windows/downloads/virtualpc/sysreq.mspx[απαιτήσεις συστήματος]. Μετά την εγκατάσταση του Virtual PC στα Microsoft(R) Windows(R), ο χρήστης πρέπει να ρυθμίσει ένα εικονικό μηχάνημα και να εγκαταστήσει το φιλοξενούμενο λειτουργικό που επιθυμεί. [[virtualization-guest-virtualpc-install]] ==== Εγκατάσταση του FreeBSD στο Virtual PC/Microsoft(R) Windows(R) Το πρώτο βήμα στην εγκατάσταση του FreeBSD στα Microsoft(R) Windows(R) με χρήση του Virtual PC, είναι η δημιουργία ενός νέου εικονικού μηχανήματος για την εγκατάσταση του. Επιλέξτε [.guimenuitem]#Create a virtual machine# όταν ερωτηθείτε: image::virtualpc-freebsd1.png[] image::virtualpc-freebsd2.png[] Στην ερώτηση [.guimenuitem]#Operating System# επιλέξτε [.guimenuitem]#Other#: image::virtualpc-freebsd3.png[] Επιλέξτε έπειτα κατάλληλο μέγεθος για το σκληρό δίσκο και τη μνήμη RAM του εικονικού μηχανήματος, ανάλογα με τη χρήση που σκοπεύετε να κάνετε. Στις περισσότερες περιπτώσεις, τα 4GB δίσκου και 512MB RAM είναι αρκετά για χρήση του FreeBSD στο Virtual PC: image::virtualpc-freebsd4.png[] image::virtualpc-freebsd5.png[] Ολοκληρώστε αποθηκεύοντας τις ρυθμίσεις: image::virtualpc-freebsd6.png[] Επιλέξτε την εικονική μηχανή FreeBSD που δημιουργήσατε και κάντε κλικ στο [.guimenuitem]#Settings#. Ρυθμίστε έπειτα το είδος και την διεπαφή (interface) του δικτύου: image::virtualpc-freebsd7.png[] image::virtualpc-freebsd8.png[] Αφού δημιουργήσετε την εικονική μηχανή σας για το FreeBSD, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το λειτουργικό σε αυτήν. Ο καλύτερος τρόπος είναι να χρησιμοποιήσετε ένα από τα επίσημα CDROM του FreeBSD ή να κατεβάσετε κάποιο αρχείο ISO από την επίσημη τοποθεσία FTP. Έχοντας το κατάλληλο αρχείο ISO στο τοπικό σας σύστημα αρχείων των Windows(R) (ή το αντίστοιχο CDROM στον οδηγό), κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο της εικονικής μηχανής FreeBSD για να την εκκινήσετε. Έπειτα κάντε κλικ στο menu:CD[] και επιλέξτε menu:Capture ISO Image...[] στο παράθυρο του Virtual PC. Θα εμφανιστεί ένα παράθυρο που θα σας επιτρέψει να συσχετίσετε τον εικονικό οδηγό CDROM με ένα αρχείο ISO ή και με τον πραγματικό σας οδηγό. image::virtualpc-freebsd9.png[] image::virtualpc-freebsd10.png[] Μόλις δημιουργήσετε τη συσχέτιση με την πηγή που θα χρησιμοποιήσετε ως CDROM, επανεκκινήστε το εικονικό σας FreeBSD μηχάνημα, επιλέγοντας menu:Reset[] από το μενού menu:Action[]. Το Virtual PC εκκινεί με ένα ειδικό BIOS το οποίο ελέγχει πρώτα αν υπάρχει CDROM στον οδηγό, όπως ακριβώς συμβαίνει και με ένα φυσιολογικό BIOS. image::virtualpc-freebsd11.png[] Στη δική μας περίπτωση, θα ανιχνεύσει το μέσο εγκατάστασης του FreeBSD και θα ξεκινήσει η συνηθισμένη διαδικασία εγκατάστασης μέσω του sysinstall, όπως περιγράφεται στο crossref:install[install,Εγκατάσταση του FreeBSD 8.x και Προγενέστερων Εκδόσεων]. Μπορείτε να προχωρήσετε με την εγκατάσταση, αλλά μη προσπαθήσετε να ρυθμίσετε το γραφικό σύστημα X11 τη δεδομένη στιγμή. image::virtualpc-freebsd12.png[] Όταν τελειώσετε την εγκατάσταση, μη ξεχάσετε να βγάλετε το CDROM από τον οδηγό (ή να καταργήσετε την αντίστοιχη συσχέτιση με το αρχείο ISO). Μπορείτε έπειτα να επανεκκινήσετε στη νέα σας εγκατάσταση του FreeBSD. image::virtualpc-freebsd13.png[] [[virtualization-guest-virtualpc-configure]] ==== Ρύθμιση του FreeBSD στο Virtual PC σε Microsoft(R) Windows(R) Μετά την επιτυχή εγκατάσταση του FreeBSD στα Microsoft(R) Windows(R) μέσω του Virtual PC, θα πρέπει να εκτελέσετε μια σειρά από ρυθμίσεις για να βελτιστοποιήσετε την λειτουργία του συστήματος σε περιβάλλον εικονικής μηχανής. [.procedure] . Θέστε Τιμές στις Μεταβλητές του Φορτωτή Εκκίνησης + Η πιο σημαντική ρύθμιση είναι να μειώσετε την τιμή της μεταβλητής `kern.hz` για να μειώσετε τη χρήση της CPU στο FreeBSD όταν το χρησιμοποιείτε στο εικονικό περιβάλλον του Virtual PC. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο αρχείο [.filename]#/boot/loader.conf#: + [.programlisting] .... kern.hz=100 .... + Χωρίς αυτή τη ρύθμιση, μια εικονική μηχανή FreeBSD στο Virtual PC, όταν εκτελείται χωρίς φορτίο, θα χρησιμοποιεί περίπου το 40% του επεξεργαστή σε ένα μηχάνημα με μία CPU. Μετά από την αλλαγή αυτή, η χρήση θα είναι κοντά στο 3%. . Δημιουργήστε Ένα Νέο Αρχείο Ρυθμίσεων Πυρήνα + Μπορείτε να αφαιρέσετε όλα τα προγράμματα οδήγησης για συσκευές SCSI, Firewire και USB. Το Virtual PC παρέχει μια εικονική κάρτα δικτύου η οποία υποστηρίζεται από το πρόγραμμα οδήγησης man:de[4], άρα μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τις άλλες κάρτες δικτύου από τον πυρήνα, εκτός από το man:de[4] και το man:miibus[4]. . Ρύθμιση Δικτύου + Η πιο απλή ρύθμιση δικτύου περιλαμβάνει τη χρήση του πρωτοκόλλου DHCP για να συνδέσετε το εικονικό μηχάνημα σας στο ίδιο τοπικό δίκτυο με το μηχάνημα ξενιστή. Αυτό επιτυγχάνεται προσθέτοντας τη γραμμή `ifconfig_de0="DHCP"` στο [.filename]#/etc/rc.conf#. Μπορείτε να βρείτε πιο προχωρημένες ρυθμίσεις δικτύου στο crossref:advanced-networking[advanced-networking,Προχωρημένα Θέματα Δικτύωσης]. [[virtualization-guest-vmware]] === Το VMware σε MacOS Το VMware Fusion για Mac(R) είναι ένα εμπορικό πρόγραμμα. Υπάρχει διαθέσιμο για υπολογιστές Apple(R) Mac(R) αρχιτεκτονικής Intel(R) που τρέχουν Mac OS(R) 10.4.9 ή κάποια πιο πρόσφατη έκδοση. Το FreeBSD υποστηρίζεται πλήρως ως φιλοξενούμενο (guest) λειτουργικό. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του VMware Fusion στο Mac OS(R) X, πρέπει να ρυθμίσετε μια εικονική μηχανή και να εγκαταστήσετε το φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα. [[virtualization-guest-vmware-install]] ==== Εγκατάσταση του FreeBSD στο VMware/Mac OS(R) X Αρχικά ξεκινήστε το VMware Fusion, και θα φορτώσει η Συλλογή Εικονικών Μηχανών. Επιλέξτε "New" για να δημιουργήσετε μια νέα εικονική μηχανή: image::vmware-freebsd01.png[] Θα δείτε να φορτώνει το New Virtual Machine Assistant, το βοηθητικό πρόγραμμα δημιουργίας μιας νέας εικονικής μηχανής. Επιλέξτε Continue για να συνεχίσετε: image::vmware-freebsd02.png[] Στην επιλογή λειτουργικού συστήματος διαλέξτε [.guimenuitem]#Other# και ως έκδοση λειτουργικού συστήματος διαλέξτε [.guimenuitem]#FreeBSD# ή [.guimenuitem]#FreeBSD 64-bit# (ανάλογα με το αν θέλετε υποστήριξη για 64-bit εφαρμογές ή όχι): image::vmware-freebsd03.png[] Δώστε ένα όνομα για το VM Image και ρυθμίστε τον κατάλογο στον οποίο θέλετε να αποθηκευθεί: image::vmware-freebsd04.png[] Ρυθμίστε το μέγεθος του Εικονικού Δίσκου για την εικονική μηχανή: image::vmware-freebsd05.png[] Επιλέξτε μια μέθοδο εγκατάστασης για την εικονική μηχανή: είτε από ένα ISO image είτε από το CD-ROM: image::vmware-freebsd06.png[] Μόλις επιλέξετε Finish, η εικονική μηχανή θα ξεκινήσει τη διαδικασία εκκίνησης (boot): image::vmware-freebsd07.png[] Εγκαταστήστε το FreeBSD όπως θα κάνατε και σε οποιοδήποτε άλλο υπολογιστή, ή ακολουθώντας τις οδηγίες από το crossref:install[install,Εγκατάσταση του FreeBSD 8.x και Προγενέστερων Εκδόσεων]: image::vmware-freebsd08.png[] Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της εικονικής μηχανής, όπως π.χ. το μέγεθος μνήμης που θα χρησιμοποιεί: [NOTE] ==== Οι ρυθμίσεις υλικού μιας εικονικής μηχανής δε μπορούν να αλλάξουν όσο τρέχει αυτή η εικονική μηχανή. ==== image::vmware-freebsd09.png[] Μπορείτε, ακόμη, να ρυθμίσετε τον αριθμό των επεξεργαστών τους οποίους επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει αυτή η εικονική μηχανή: image::vmware-freebsd10.png[] Ίσως έχει νόημα, επίσης, να αλλάξετε το αρχείο ή τη συσκευή που φαίνεται ως CD-ROM μέσα στην εικονική μηχανή. Συνήθως μπορείτε να αποσυνδέσετε το CD-ROM ή το ISO image από την εικονική μηχανή, αφού δε χρειάζεται πλέον όταν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του FreeBSD: image::vmware-freebsd11.png[] Μια από τις τελευταίες ρυθμίσεις είναι η σύνδεση της εικονικής μηχανής με το δίκτυο. Για να μπορείτε να συνδεθείτε στην ΕΜ από άλλα μηχανήματα (εκτός του ξενιστή), ενεργοποιήστε την επιλογή [.guimenuitem]#Connect directly to the physical network (Bridged)#. Αλλιώς, για να μπορεί η ΕΜ να συνδεθεί στο δίκτυο μέσω του ξενιστή, αλλά να μη μπορούν άλλα μηχανήματα να συνδεθούν σε αυτή, ενεργοποιήστε την επιλογή [.guimenuitem]#Share the host's internet connection (NAT)#. image::vmware-freebsd12.png[] Μόλις τελειώσετε με αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να εκκινήσετε τη νέα εικονική μηχανή με το φρεσκο-εγκατεστημένο FreeBSD σας. [[virtualization-guest-vmware-configure]] ==== Ρυθμίσεις του FreeBSD μέσα στο Mac OS(R) X/VMware Αφού τελειώσετε με την εγκατάσταση του FreeBSD σε μια εικονική μηχανή VMware μέσα σε Mac OS(R) X, πρέπει να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις για να βελτιωθεί η απόδοση του FreeBSD ως φιλοξενούμενου συστήματος. [.procedure] . Ρυθμίσεις Μεταβλητών του Boot Loader + Η πιο σημαντική ρύθμιση είναι να μειώσετε την τιμή της μεταβλητής `kern.hz`, για να μειωθεί κάπως η χρήση του επεξεργαστή από το FreeBSD καθώς τρέχει μέσα στο VMware. Προσθέστε, λοιπόν, την παρακάτω γραμμή στο αρχείο [.filename]#/boot/loader.conf#: + [.programlisting] .... kern.hz=100 .... + Χωρίς αυτή τη ρύθμιση ένα φιλοξενούμενο FreeBSD που τρέχει μέσα σε VMware μπορεί να χρησιμοποιεί μέχρι και 15% του επεξεργαστή ενός iMac(R). Μετά από αυτή τη ρύθμιση η χρήση του επεξεργαστή μπορεί να είναι μικρότερη από 5%. . Δημιουργήστε Ένα Νέο Αρχείο Ρυθμίσεων Πυρήνα + Μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τις συσκευές FireWire και USB. Το VMware παρέχει μια εικονική κάρτα δικτύου, η οποία είναι συμβατή με τον οδηγό man:em[4], οπότε μπορείτε να αφαιρέσετε όλες τις υπόλοιπες κάρτες δικτύου από τον πυρήνα σας. . Ρυθμίστε το Δίκτυο + Ο πιο εύκολος τρόπος να ρυθμίσετε το δίκτυο της εικονικής μηχανής είναι να συνδεθείτε μέσω DHCP με το τοπικό δίκτυο, χρησιμοποιώντας τη διεύθυνση MAC του ξενιστή. Αυτό μπορεί να γίνει προσθέτοντας τη γραμμή `ifconfig_em0="DHCP"` στο αρχείο [.filename]#/etc/rc.conf#. Για περισσότερες πληροφορίες και πιο προχωρημένες ρυθμίσεις δικτύου, δείτε το crossref:advanced-networking[advanced-networking,Προχωρημένα Θέματα Δικτύωσης]. [[virtualization-guest-virtualbox-guest-additions]] === VirtualBox(TM) Guest Additions σε FreeBSD Guest Τα πρόσθετα προγράμματα για το φιλοξενούμενο λειτουργικό (guest additions) του VirtualBox(TM) παρέχουν υποστήριξη για τα παρακάτω: * Κοινή χρήση προχείρου (clipboard) * Έξυπνη χρήση δείκτη ποντικιού * Συγχρονισμός ώρας με τον ξενιστή (host) * Αναπροσαρμογή μεγέθους παραθύρου * Κατάσταση απρόσκοπτης λειτουργίας (seamless mode) [NOTE] ==== Οι παρακάτω εντολές εκτελούνται στο φιλοξενούμενο FreeBSD λειτουργικό. ==== Αρχικά, εγκαταστήστε το πακέτο package:emulators/virtualbox-ose-additions[] στο φιλοξενούμενο FreeBSD λειτουργικό. [source,shell] .... # cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose-additions && make install clean .... Προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο [.filename]#/etc/rc.conf#: [.programlisting] .... vboxguest_enable="YES" vboxservice_enable="YES" .... Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το man:ntpd[8] ή το man:ntpdate[8], θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το συγχρονισμό ώρας με τον ξενιστή: [.programlisting] .... vboxservice_flags="--disable-timesync" .... Το πρόγραμμα οδήγησης `vboxvideo_drv` φυσιολογικά θα αναγνωριστεί αυτόματα όταν εκτελέσετε το `Xorg -configure`. Αν αυτό δεν συμβεί, τροποποιήστε το [.filename]#xorg.conf# για την κάρτα γραφικών του VirtualBox(TM): [.programlisting] .... Section "Device" ### Available Driver options are:- ### Values: : integer, : float, : "True"/"False", ### : "String", : " Hz/kHz/MHz" ### [arg]: arg optional Identifier "Card0" Driver "vboxvideo" VendorName "InnoTek Systemberatung GmbH" BoardName "VirtualBox Graphics Adapter" BusID "PCI:0:2:0" EndSection .... Για να χρησιμοποιήσετε το `vboxmouse_drv`, χρησιμοποιήστε την παρακάτω ενότητα για το ποντίκι στο [.filename]#xorg.conf#: [.programlisting] .... Section "InputDevice" Identifier "Mouse0" Driver "vboxmouse" EndSection .... Οι χρήστες του HAL θα πρέπει να δημιουργήσουν το αρχείο [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# ή να το αντιγράψουν από το [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#: [.programlisting] .... input input.mouse vboxmouse /dev/vboxguest .... [[virtualization-host]] == Το FreeBSD ως Ξενιστής (Host) Για αρκετά χρόνια, κανένα από τα πακέτα εικονικοποίησης δεν υποστήριζε επίσημα το FreeBSD ως ξενιστή. Κάποιοι χρήστες χρησιμοποιούσαν παλιές και κατά βάση εγκαταλελειμμένες εκδόσεις του VMware (όπως το package:emulators/vmware3[]), οι οποίες χρησιμοποιούσαν την συμβατότητα εκτέλεσης προγραμμάτων Linux(R). Λίγο μετά την επίσημη κυκλοφορία του FreeBSD 7.2, έγινε διαθέσιμη στη Συλλογή των Ports η εφαρμογή VirtualBox(TM) της Sun(TM). Η εφαρμογή αυτή εκτελείται ως εγγενές πρόγραμμα του FreeBSD. Το VirtualBox(TM) είναι ένα πλήρες πακέτο εικονικοποίησης το οποίο βρίσκεται σε διαρκή ανάπτυξη. Είναι διαθέσιμο για τα περισσότερα λειτουργικά συστήματα, συμπεριλαμβανομένων των Windows(R), Mac OS(R), Linux(R) και FreeBSD. Έχει τη δυνατότητα να εκτελεί το ίδιο καλά τόσο λειτουργικά τύπου Windows(R) όσο και UNIX(R). Διανέμεται ως λογισμικό ανοικτού κώδικα αλλά περιέχει κάποια εξαρτήματα κλειστού κώδικα που διατίθενται ως χωριστό πακέτο επέκτασης. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στη σελίδα "Downloads" στο wiki του VirtualBox(TM), http://www.virtualbox.org/wiki/Downloads[http://www.virtualbox.org/wiki/Downloads]. Τη δεδομένη στιγμή οι επεκτάσεις αυτές δεν διατίθενται για το FreeBSD. [[virtualization-virtualbox-install]] === Εγκατάσταση του VirtualBox(TM) Το VirtualBox(TM) είναι διαθέσιμο ως FreeBSD port στο package:emulators/virtualbox-ose[]. Καθώς το VirtualBox(TM) βρίσκεται υπό συνεχή και πολύ ενεργή ανάπτυξη, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανανεώσει το δέντρο των ports πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του. Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω εντολές για να το εγκαταστήσετε: [source,shell] .... # cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose # make install clean .... Μια χρήσιμη επιλογή που εμφανίζεται στο διάλογο ρυθμίσεων, αφορά την εγκατάσταση των προγραμμάτων `GuestAdditions`. Τα προγράμματα αυτά παρέχουν μια σειρά από χρήσιμες λειτουργίες στα φιλοξενούμενα λειτουργικά, όπως η διάφανη λειτουργία του δείκτη ποντικιού (επιτρέπει στο ποντίκι να κινείται ελεύθερα μεταξύ του ξενιστή και του φιλοξενούμενου λειτουργικού, χωρίς να απαιτείται η χρήση κάποιου ειδικού πλήκτρου για εναλλαγή) καθώς και ταχύτερη γραφική απεικόνιση, ειδικά σε λειτουργικά Windows(R). Μπορείτε να βρείτε τα guest additions στο μενού menu:Devices[], όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του φιλοξενούμενου λειτουργικού. Πριν χρησιμοποιήσετε το VirtualBox(TM) για πρώτη φορά, θα πρέπει να αλλάξετε κάποιες ρυθμίσεις. Το port εγκαθιστά ένα άρθρωμα πυρήνα στον κατάλογο [.filename]#/boot/modules# το οποίο θα πρέπει να φορτώσετε στον πυρήνα που εκτελείται: [source,shell] .... # kldload vboxdrv .... Για να φορτώνεται το άρθρωμα αυτόματα σε κάθε επανεκκίνηση του συστήματος, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο [.filename]#/boot/loader.conf#: [.programlisting] .... vboxdrv_load="YES" .... Για να χρησιμοποιήσετε τα αρθρώματα πυρήνα που επιτρέπουν τη λειτουργία του δικτύου σε κατάσταση γέφυρας (bridged) ή host-only, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο [.filename]#/etc/rc.conf# και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας: [.programlisting] .... vboxnet_enable="YES" .... Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του VirtualBox(TM), δημιουργείται αυτόματα η ομάδα χρηστών `vboxusers`. Όλοι οι χρήστες που χρειάζονται πρόσβαση στο VirtualBox(TM), θα πρέπει να ανήκουν σε αυτή την ομάδα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή `pw` για να προσθέσετε νέα μέλη στην ομάδα: [source,shell] .... # pw groupmod vboxusers -m yourusername .... Τα προεπιλεγμένα δικαιώματα για τη συσκευή [.filename]#/dev/vboxnetctl# είναι αρκετά περιοριστικά και πρέπει να αλλάξουν για να λειτουργήσει το δίκτυο σε κατάσταση γέφυρας. Για να δοκιμάσετε τις νέες ρυθμίσεις προσωρινά: [source,shell] .... # chown root:vboxusers /dev/vboxnetctl # chmod 0660 /dev/vboxnetctl .... Για να αλλάξετε τα δικαιώματα μόνιμα, προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο [.filename]#/etc/devfs.conf#: [.programlisting] .... own vboxnetctl root:vboxusers perm vboxnetctl 0660 .... Για να εκτελέσετε το VirtualBox(TM), μπορείτε απλώς να επιλέξετε την καταχώριση [.guimenuitem]#Sun VirtualBox# από το μενού του γραφικού σας περιβάλλοντος, ή να πληκτρολογήσετε το παρακάτω σε ένα τερματικό: [source,shell] .... % VirtualBox .... Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση και χρήση του VirtualBox(TM), παρακαλούμε επισκεφθείτε την επίσημη δικτυακή τοποθεσία στο http://www.virtualbox.org[http://www.virtualbox.org]. Καθώς το FreeBSD port είναι πολύ πρόσφατο, η εξέλιξη του είναι συνεχής. Για τις τελευταίες πληροφορίες καθώς και για οδηγίες αντιμετώπισης τυχόν προβλημάτων, παρακαλούμε δείτε τη σχετική σελίδα στο wiki του FreeBSD, στην τοποθεσία http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox[http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox]. [[virtualization-virtualbox-usb-support]] === Υποστήριξη USB στο VirtualBox(TM) [NOTE] ==== Για τα βήματα αυτά απαιτείται το VirtualBox(TM) 4.0.0 ή μεταγενέστερο. ==== Για να μπορείτε να διαβάσετε και να γράψετε σε συσκευές USB, θα πρέπει ο λογαριασμός σας να ανήκει στην ομάδα operators: [source,shell] .... # pw groupmod operator -m jerry .... Προσθέστε έπειτα τις παρακάτω γραμμές στο αρχείο [.filename]#/etc/devfs.rules# (δημιουργήστε το αν δεν υπάρχει ήδη): [.programlisting] .... [system=10] add path 'usb/*' mode 0660 group operator .... Για να φορτώσετε τους νέους κανόνες, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο [.filename]#/etc/rc.conf#: [.programlisting] .... devfs_system_ruleset="system" .... Έπειτα επανεκκινήστε το devfs: [source,shell] .... # /etc/rc.d/devfs restart .... Μπορείτε τώρα να ενεργοποιήσετε το USB στο φιλοξενούμενο λειτουργικό. Θα πρέπει να μπορείτε να δείτε τις συσκευές USB στις προτιμήσεις του VirtualBox(TM). [[virtualization-virtualbox-host-dvd-cd-access]] === Πρόσβαση στο DVD/CD του Ξενιστή θα πρέπει να φορτώσετε το άρθρωμα πυρήνα `atapicam` προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο [.filename]#/boot/loader.conf#: [.programlisting] .... atapicam_load="YES" .... Θα πρέπει να εκτελείται το HAL για να λειτουργήσει σωστά το DVD/CD στο VirtualBox(TM). Ενεργοποιήστε το στο [.filename]#/etc/rc.conf# και ξεκινήστε το (αν δεν εκτελείται ήδη): [.programlisting] .... hald_enable="YES" .... [source,shell] .... # /usr/local/etc/rc.d/hald start .... Για να μπορούν οι χρήστες να έχουν πρόσβαση στις λειτουργίες CD/DVD του VirtualBox(TM), χρειάζονται πρόσβαση στις συσκευές [.filename]#/dev/xpt0#, [.filename]#/dev/cdN# και [.filename]#/dev/passN#. Προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο [.filename]#/etc/devfs.conf#: [.programlisting] .... perm cd0 0600 perm xpt0 0660 perm pass0 0660 ....