# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-21 14:43-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "This chapter demonstrates how to install numerous desktop environments, including web browsers, productivity software, document viewers, and financial software" msgstr "" #. type: YAML Front Matter: part #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Part II. Common Tasks" msgstr "" #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 7. Desktop Environments" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:14 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:64 #, no-wrap msgid "Desktop Environments" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:52 #, no-wrap msgid "Synopsis" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:57 msgid "" "While FreeBSD is popular as a server for its performance and stability, it " "is also well suited for day-to-day use as a desktop. With over {numports} " "applications available in the FreeBSD ports tree, it is straightforward to " "build a customized desktop that can run a wide variety of desktop " "applications. This chapter demonstrates how to install popular desktop " "environments as well as desktop applications such as web browsers, " "productivity software, document viewers, and financial software." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:59 msgid "Prerequisites:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:61 msgid "" "Readers of this chapter should already understand how to install either the " "crossref:x11[x11,X Window System] or crossref:wayland[wayland,Wayland] on " "FreeBSD." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:62 msgid "" "Readers are instructed throughout this chapter to install official packages. " "Refer to the section on crossref:ports[ports-using,using the ports " "collection] to build customized packages from ports." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:68 msgid "" "This section describes how to install and configure some popular desktop " "environments on a FreeBSD system. A desktop environment can range from a " "simple window manager to a complete suite of desktop applications." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:69 #, no-wrap msgid "Supported desktop environments" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:72 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:548 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:755 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:910 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:992 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1081 #, no-wrap msgid "Name" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:72 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:548 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:755 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:910 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:992 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1081 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:74 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:548 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:755 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:910 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:992 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1081 #, no-wrap msgid "Package" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:75 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:101 #, no-wrap msgid "KDE Plasma" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:76 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:80 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:92 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:572 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:592 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:924 #, no-wrap msgid "GPL 2.0 or later" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:78 #, no-wrap msgid "x11/kde5" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:79 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:194 #, no-wrap msgid "GNOME" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:82 #, no-wrap msgid "x11/gnome" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:83 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:262 #, no-wrap msgid "XFCE" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:84 #, no-wrap msgid "GPL, LGPL, BSD" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:86 #, no-wrap msgid "x11-wm/xfce4" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:87 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:328 #, no-wrap msgid "MATE" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:88 #, no-wrap msgid "GPL 2.0, LGPL 2.0" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:90 #, no-wrap msgid "x11/mate" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:91 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:403 #, no-wrap msgid "Cinnamon" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:94 #, no-wrap msgid "x11/cinnamon" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:95 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:469 #, no-wrap msgid "LXQT" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:96 #, no-wrap msgid "GPL, LGPL" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:98 #, no-wrap msgid "x11-wm/lxqt" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:107 msgid "" "KDE Plasma is an easy-to-use desktop environment. This desktop provides a " "suite of applications with a consistent look and feel, a standardized menu " "and toolbars, keybindings, color-schemes, internationalization, and a " "centralized, dialog-driven desktop configuration. More information on KDE " "can be found at the link:https://kde.org/[KDE homepage]. For FreeBSD-" "specific information, consult the link:https://freebsd.kde.org/[FreeBSD " "homepage at KDE]." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:109 #, no-wrap msgid "Install KDE Plasma meta package" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:112 msgid "" "To install the KDE Plasma meta package with KDE Frameworks, Plasma Desktop " "and Applications execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:116 #, no-wrap msgid "# pkg install kde5\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:119 #, no-wrap msgid "Minimal KDE Plasma installation" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:122 msgid "To install a minimal KDE Plasma execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:126 #, no-wrap msgid "# pkg install plasma5-plasma\n" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:132 msgid "" "This installation is *really* minimal. Konsole must be installed separately " "executing:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:136 #, no-wrap msgid "# pkg install konsole\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:140 #, no-wrap msgid "Configure KDE Plasma" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:144 msgid "" "KDE Plasma uses man:dbus-daemon[1] for a message bus and hardware " "abstraction. This application is automatically installed as a dependency of " "KDE Plasma." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:146 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:234 msgid "Enable D-BUS service in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:150 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:238 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:298 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:373 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:439 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:505 #, no-wrap msgid "# sysrc dbus_enable=\"YES\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:153 msgid "To increase messages size execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:158 #, no-wrap msgid "" "sysctl net.local.stream.recvspace=65536\n" "sysctl net.local.stream.sendspace=65536\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:161 #, no-wrap msgid "Start KDE Plasma" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:165 msgid "" "The preferred KDE Plasma display manager is package:x11/sddm[]. To install " "package:x11/sddm[], execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:169 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:516 #, no-wrap msgid "# pkg install sddm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:172 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:519 msgid "Enable SDDM service in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:176 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:523 #, no-wrap msgid "# sysrc sddm_enable=\"YES\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:179 msgid "" "The keyboard language can be set in SDDM by running the following command " "(for Spanish, for example):" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:183 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:530 #, no-wrap msgid "# sysrc sddm_lang=\"es_ES\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:187 msgid "" "A second method to start KDE Plasma is by manually invoking man:startx[1]. " "For this to work, the following line is needed in ~/.xinitrc:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:191 #, no-wrap msgid "% echo \"exec ck-launch-session startplasma-x11\" > ~/.xinitrc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:197 msgid "" "GNOME is a user-friendly desktop environment. It includes a panel for " "starting applications and displaying status, a desktop, a set of tools and " "applications, and a set of conventions that make it easy for applications to " "cooperate and be consistent with each other." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:199 #, no-wrap msgid "Install GNOME meta pacakge" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:202 msgid "" "To install the GNOME meta package with GNOME Desktop and Applications, " "execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:206 #, no-wrap msgid "# pkg install gnome\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:209 #, no-wrap msgid "Minimal GNOME installation" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:212 msgid "" "To install the GNOME-lite meta package with a GNOME desktop slimmed down for " "only the basics, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:216 #, no-wrap msgid "# pkg install gnome-lite\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:219 #, no-wrap msgid "Configure GNOME" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:223 msgid "" "GNOME requires `/proc` to be mounted. Add this line to `/etc/fstab` to " "mount this file system automatically during system startup:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:228 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:288 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:364 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:430 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:495 #, no-wrap msgid "" "# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#\n" "proc /proc procfs rw 0 0\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:232 msgid "" "GNOME uses man:dbus-daemon[1] for a message bus and hardware abstraction. " "This application is automatically installed as a dependency of GNOME." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:241 #, no-wrap msgid "Start GNOME" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:245 msgid "" "GNOME Display Manager is the preferred display manager for GNOME. GDM is " "installed as part of the GNOME package." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:247 msgid "Enable GDM in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:251 #, no-wrap msgid "# sysrc gdm_enable=\"YES\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:255 msgid "" "A second method to start GNOME is by manually invoking man:startx[1]. For " "this to work, the following line is needed in `~/.xinitrc`:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:259 #, no-wrap msgid "% echo \"exec gnome-session\" > ~/.xinitrc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:267 msgid "" "XFCE is a desktop environment based on the GTK+, lightweight and provides a " "simple, efficient, easy-to-use desktop. It is fully configurable, has a " "main panel with menus, applets, and application launchers, provides a file " "manager and sound manager, and is themeable. Since it is fast, light, and " "efficient, it is ideal for older or slower machines with memory limitations." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:269 #, no-wrap msgid "Install XFCE" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:272 msgid "To install the XFCE meta package, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:276 #, no-wrap msgid "# pkg install xfce\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:279 #, no-wrap msgid "Configure XFCE" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:283 msgid "" "XFCE requires `/proc` to be mounted. Add this line to `/etc/fstab` to mount " "this file system automatically during system startup:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:292 msgid "" "XFCE uses man:dbus-daemon[1] for a message bus and hardware abstraction. " "This application is automatically installed as a dependency of XFCE." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:294 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:501 msgid "Enable D-BUS in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:301 #, no-wrap msgid "Start XFCE" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:304 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:379 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:445 msgid "" "package:x11/lightdm[] is a display manager that supports different display " "technologies and is a good choice as it is very lightweight, requires little " "memory usage, and has fast performance." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:306 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:381 msgid "To install it, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:310 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:385 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:451 #, no-wrap msgid "# pkg install lightdm lightdm-gtk-greeter\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:313 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:388 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:454 msgid "Enable lightdm in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:317 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:392 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:458 #, no-wrap msgid "# sysrc lightdm_enable=\"YES\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:321 msgid "" "A second method to start XFCE is by manually invoking man:startx[1]. For " "this to work, the following line is needed in `~/.xinitrc`:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:325 #, no-wrap msgid "% echo '. /usr/local/etc/xdg/xfce4/xinitrc' > ~/.xinitrc\n" msgstr "" #. What does "traditional metaphors" mean? #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:331 msgid "The MATE Desktop Environment is the continuation of GNOME 2." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:333 msgid "" "It provides an intuitive and attractive desktop environment using " "traditional metaphors." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:335 #, no-wrap msgid "Install MATE meta package" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:338 msgid "" "To install the MATE meta package that includes the MATE Desktop with some " "extra applications such as text editor, archiver manager, etc., execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:342 #, no-wrap msgid "# pkg install mate\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:345 #, no-wrap msgid "Minimal MATE installation" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:348 msgid "" "To install the MATE lite meta package with MATE desktop slimmed down for " "only the basics, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:352 #, no-wrap msgid "# pkg install mate-base\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:355 #, no-wrap msgid "Configure MATE" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:359 msgid "" "MATE requires `/proc` to be mounted. Add this line to `/etc/fstab` to mount " "this file system automatically during system startup:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:369 msgid "" "MATE uses man:dbus-daemon[1] for a message bus and hardware abstraction. " "This application is automatically installed as a dependency of MATE. Enable " "D-BUS in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:376 #, no-wrap msgid "Start MATE" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:396 msgid "" "A second method to start MATE is by manually invoking man:startx[1]. For " "this to work, the following line is needed in `~/.xinitrc`:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:400 #, no-wrap msgid "% echo \"exec ck-launch-session mate-session\" > ~/.xinitrc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:409 msgid "" "Cinnamon is a UNIX(R) desktop which provides advanced innovative features " "and a traditional user experience. The desktop layout is similar to Gnome " "2. The underlying technology is forked from Gnome Shell. The emphasis is " "put on making users feel at home and providing them with an easy to use and " "comfortable desktop experience." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:411 #, no-wrap msgid "Install Cinnamon" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:414 msgid "To install the Cinnamon package, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:418 #, no-wrap msgid "# pkg install cinnamon\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:421 #, no-wrap msgid "Configure Cinnamon" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:425 msgid "" "Cinnamon requires `/proc` to be mounted. Add this line to `/etc/fstab` to " "mount this file system automatically during system startup:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:435 msgid "" "Cinnamon uses man:dbus-daemon[1] for a message bus and hardware " "abstraction. This application is automatically installed as a dependency of " "Cinnamon. Enable D-BUS in `/etc/rc.conf` to start at system boot:" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:442 #, no-wrap msgid "Start Cinnamon" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:447 msgid "To install it execute:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:462 msgid "" "A second method to start Cinnamon is by manually invoking man:startx[1]. " "For this to work, the following line is needed in `~/.xinitrc`:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:466 #, no-wrap msgid "% echo \"exec ck-launch-session cinnamon-session\" > ~/.xinitrc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:474 msgid "" "LXQt is an advanced, easy-to-use, and fast desktop environment based on Qt " "technologies. It has been tailored for users who value simplicity, speed, " "and an intuitive interface. Unlike most desktop environments, LXQt also " "works fine with less powerful machines." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:476 #, no-wrap msgid "Install LXQT" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:479 msgid "To install the LXQT meta package, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:483 #, no-wrap msgid "# pkg install lxqt\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:486 #, no-wrap msgid "Configure LXQT" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:490 msgid "" "LXQT requires `/proc` to be mounted. Add this line to `/etc/fstab` to mount " "this file system automatically during system startup:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:499 msgid "" "LXQT uses man:dbus-daemon[1] for a message bus and hardware abstraction. " "This application is automatically installed as a dependency of LXQT." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:508 #, no-wrap msgid "Start LXQT" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:512 msgid "" "The preferred LXQT display manager is package:x11/sddm[]. To install " "package:x11/sddm[], execute:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:526 msgid "" "The keyboard language can be set in SDDM by running the following command " "(for example, for Spanish):" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:534 msgid "" "A second method to start LXQT is by manually invoking man:startx[1]. For " "this to work, the following line is needed in `~/.xinitrc`:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:538 #, no-wrap msgid "% echo \"exec ck-launch-session startlxqt\" > ~/.xinitrc\n" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:541 #, no-wrap msgid "Browsers" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:544 msgid "" "This section describes how to install and configure some popular web " "browsers on a FreeBSD system, from full web browsers with high resource " "consumption to command line web browsers with reduced resource usage." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:545 #, no-wrap msgid "Supported browsers" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:550 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:757 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:912 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:994 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1083 #, no-wrap msgid "Resources Needed" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:551 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:603 #, no-wrap msgid "Firefox" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:552 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:567 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:914 #, no-wrap msgid "MPL 2.0" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:553 #, no-wrap msgid "package:www/firefox[]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:555 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:560 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:565 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:570 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:762 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:767 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:772 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:777 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:917 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:999 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1088 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1093 #, no-wrap msgid "Heavy" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:556 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:623 #, no-wrap msgid "Chromium" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:557 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:562 #, no-wrap msgid "BSD-3 and others" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:558 #, no-wrap msgid "package:www/chromium[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:561 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:642 #, no-wrap msgid "Iridium browser" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:563 #, no-wrap msgid "package:www/iridium[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:566 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:655 #, no-wrap msgid "Falkon" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:568 #, no-wrap msgid "package:www/falkon[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:571 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:671 #, no-wrap msgid "Konqueror" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:573 #, no-wrap msgid "package:x11-fm/konqueror[]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:575 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:580 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:585 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:922 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:927 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1004 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1009 #, no-wrap msgid "Medium" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:576 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:684 #, no-wrap msgid "Gnome Web (Epiphany)" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:577 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:582 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:587 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:789 #, no-wrap msgid "GPL 3.0 or later" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:578 #, no-wrap msgid "package:www/epiphany[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:581 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:696 #, no-wrap msgid "qutebrowser" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:583 #, no-wrap msgid "package:www/qutebrowser[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:586 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:711 #, no-wrap msgid "Dillo" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:588 #, no-wrap msgid "package:www/dillo2[]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:590 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:595 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:600 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:782 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:787 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:792 #, no-wrap msgid "Light" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:591 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:724 #, no-wrap msgid "Links" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:593 #, no-wrap msgid "package:www/links[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:596 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:736 #, no-wrap msgid "w3m" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:597 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:759 #, no-wrap msgid "MIT" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:598 #, no-wrap msgid "package:www/w3m[]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:607 msgid "" "Firefox is an open source browser that features a standards-compliant HTML " "display engine, tabbed browsing, popup blocking, extensions, improved " "security, and more. Firefox is based on the Mozilla codebase." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:609 msgid "" "To install the package of the latest release version of Firefox, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:613 #, no-wrap msgid "# pkg install firefox\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:616 msgid "" "To instead install Firefox Extended Support Release (ESR) version, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:620 #, no-wrap msgid "# pkg install firefox-esr\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:628 msgid "" "Chromium is an open source browser project that aims to build a safer, " "faster, and more stable web browsing experience. Chromium features tabbed " "browsing, popup blocking, extensions, and much more. Chromium is the open " "source project upon which the Google Chrome web browser is based." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:630 msgid "To install Chromium, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:634 #, no-wrap msgid "# pkg install chromium\n" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:639 msgid "" "The executable for Chromium is [.filename]#/usr/local/bin/chrome#, not [." "filename]#/usr/local/bin/chromium#." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:646 msgid "" "Iridium is a free, open, and libre browser modification of the Chromium code " "base, with privacy being enhanced in several key areas. Automatic " "transmission of partial queries, keywords, metrics to central services is " "inhibited and only occurs with consent." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:648 msgid "To install Iridium, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:652 #, no-wrap msgid "# pkg install iridium\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:662 msgid "" "Falkon is a new-ish and very fast QtWebEngine browser. It aims to be a " "lightweight web browser available on all major platforms. Falkon has all " "standard functions you expect from a web browser. It includes bookmarks, " "history (both also in sidebar) and tabs. Beyond that, you block ads with a " "builtin AdBlock plugin, block Flash content with Click2Flash and edit the " "local CA Certificates database with an SSL Manager." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:664 msgid "To install Falkon, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:668 #, no-wrap msgid "# pkg install falkon\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:675 msgid "" "Konqueror is more than a web browser as it is also a file manager and a " "multimedia viewer. It supports WebKit, a rendering engine used by many " "modern browsers including Chromium, as well as its own KHTML engine." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:677 msgid "To install Konqueror, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:681 #, no-wrap msgid "# pkg install konqueror\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:687 msgid "" "Gnome Web (Epiphany) is a web browser designed to be as lightweight and fast " "as possible, at the expense of many of the features found in other browsers." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:689 msgid "To install Gnome Web (Epiphany), execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:693 #, no-wrap msgid "# pkg install epiphany\n" msgstr "" #. What are these and how does this information help in this context? #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:700 msgid "" "Qutebrowser is a keyboard-focused browser with a minimal GUI. It is based " "on Python and PyQt5 and free software, licensed under the GPL." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:702 msgid "" "It was inspired by other browsers/addons like dwb and Vimperator/Pentadactyl." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:704 msgid "To install qutebrowser, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:708 #, no-wrap msgid "# pkg install qutebrowser\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:715 msgid "" "Dillo aims to be a multiplatform alternative browser that is small, stable, " "developer-friendly, usable, fast, and extensible. This new, experimental " "version of Dillo is based upon FLTK toolkit, rather than GTK1, and has been " "substantially rewritten." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:717 msgid "To install Dillo, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:721 #, no-wrap msgid "# pkg install dillo2\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:727 msgid "" "A lynx-like WWW browser with text and graphics modes with many features like " "displaying tables, menus, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:729 msgid "To install Links, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:733 #, no-wrap msgid "# pkg install links\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:739 msgid "" "w3m is a pager/text-based web browser. It is a similar application to Lynx, " "but it has several features Lynx doesn't have like rendering tables and " "rendering frames." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:741 msgid "To install w3m, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:745 #, no-wrap msgid "# pkg install w3m\n" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:748 #, no-wrap msgid "Development tools" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:751 msgid "" "This section describes how to install and configure some popular development " "tools on a FreeBSD system." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:752 #, no-wrap msgid "Supported development tools" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:758 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:795 #, no-wrap msgid "Visual Studio Code" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:760 #, no-wrap msgid "package:editors/vscode[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:763 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:808 #, no-wrap msgid "Qt Creator" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:764 #, no-wrap msgid "QtGPL" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:765 #, no-wrap msgid "package:devel/qtcreator[]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:768 #, no-wrap msgid "Kdevelop" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:769 #, no-wrap msgid "GPL 2.0 or later and LGPL 2.0 or later" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:770 #, no-wrap msgid "package:devel/kdevelop[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:773 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:841 #, no-wrap msgid "Eclipse IDE" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:774 #, no-wrap msgid "EPL" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:775 #, no-wrap msgid "package:java/eclipse[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:778 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:855 #, no-wrap msgid "Vim" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:779 #, no-wrap msgid "VIM" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:780 #, no-wrap msgid "package:editors/vim[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:783 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:872 #, no-wrap msgid "Neovim" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:784 #, no-wrap msgid "Apache 2.0" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:785 #, no-wrap msgid "package:editors/neovim[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:788 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:886 #, no-wrap msgid "GNU Emacs" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:790 #, no-wrap msgid "package:editors/emacs[]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:799 msgid "" "Visual Studio Code is a type of tool that combines the simplicity of a code " "editor with what developers need for their core edit-build-debug cycle. It " "provides comprehensive editing and debugging support, an extensibility " "model, and lightweight integration with existing tools." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:801 msgid "To install Visual Studio Code, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:805 #, no-wrap msgid "# pkg install vscode\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:812 msgid "" "Qt Creator is a cross-platform IDE (integrated development environment) " "tailored to the needs of Qt developers. Functionalities included with Qt " "Creator are:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:814 msgid "code editor with C++, QML and ECMAscript support;" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:815 msgid "rapid code navigation tools;" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:816 msgid "static code checking and style hints as you type;" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:817 msgid "context sensitive help;" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:818 msgid "visual debugger;" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:819 msgid "integrated GUI layout and forms designer." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:821 msgid "To install Qt Creator, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:825 #, no-wrap msgid "# pkg install qtcreator\n" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:828 #, no-wrap msgid "kdevelop" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:832 msgid "" "Open source, feature-full, plugin extensible IDE for C/C++ and other " "programming languages. It is based on KDevPlatform and the KDE and Qt " "libraries, and it has been under development since 1998." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:834 msgid "To install kdevelop, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:838 #, no-wrap msgid "# pkg install kdevelop\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:846 msgid "" "The Eclipse Platform is an open extensible IDE for anything and yet nothing " "in particular. The Eclipse Platform provides building blocks and a " "foundation for constructing and running integrated software-development " "tools. The Eclipse Platform allows tool builders to independently develop " "tools that integrate with other people's tools." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:848 msgid "To install Eclipse IDE, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:852 #, no-wrap msgid "# pkg install eclipse\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:859 msgid "" "Vim is a highly configurable text editor built to enable efficient text " "editing. It is an improved version of the vi editor distributed with most " "UNIX systems." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:863 msgid "" "Vim is often called a \"programmer's editor,\" and so useful for programming " "that many consider it an entire IDE. It's not just for programmers, " "though. Vim is perfect for all kinds of text editing, from composing email " "to editing configuration files." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:865 msgid "To install Vim, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:869 #, no-wrap msgid "# pkg install vim\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:877 msgid "" "Neovim is an aggressive refactor of package:editors/vim[]. It represents a " "complete overhaul of the codebase with many sanity improvements, including " "sensible defaults, a built-in terminal emulator, asynchronous plugin " "architecture, and powerful APIs designed for speed and extensibility. It " "retains full compatibility with almost all Vim plugins and scripts." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:879 msgid "To install Neovim, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:883 #, no-wrap msgid "# pkg install neovim\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:890 msgid "" "GNU Emacs is an extensible, customizable, free/libre text editor. At its " "core is an interpreter for Emacs Lisp, a dialect of the Lisp programming " "language with extensions to support text editing." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:892 msgid "To install GNU Emacs, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:896 #, no-wrap msgid "# pkg install emacs\n" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:899 #, no-wrap msgid "Desktop office productivity" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:904 msgid "" "When it comes to productivity, users often look for an office suite or an " "easy-to-use word processor. While some desktop environments like <> provide an office suite, there is no default " "productivity package. Several office suites and graphical word processors " "are available for FreeBSD, regardless of the installed desktop environments." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:906 msgid "" "This section demonstrates how to install the following popular productivity " "software and indicates if the application is resource-heavy, takes time to " "compile from ports, or has any major dependencies." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:907 #, no-wrap msgid "Supported Desktop office productivity suites" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:913 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:930 #, no-wrap msgid "LibreOffice" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:915 #, no-wrap msgid "package:editors/libreoffice[]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:918 #, no-wrap msgid "Calligra Suite" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:919 #, no-wrap msgid "LGPL and GPL" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:920 #, no-wrap msgid "package:editors/calligra[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:923 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:969 #, no-wrap msgid "AbiWord" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:925 #, no-wrap msgid "package:editors/abiword[]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:937 msgid "" "LibreOffice is a free software office suite developed by http://www." "documentfoundation.org/[The Document Foundation]. It is compatible with " "other major office suites and available on a variety of platforms. It is a " "rebranded fork of Apache OpenOffice and includes applications found in a " "complete office productivity suite: a word processor, spreadsheet, " "presentation manager, drawing program, database management program, and a " "tool for creating and editing mathematical formulæ. It is available in a " "number of different languages and internationalization has been extended to " "interfaces, spell checkers, and dictionaries. More information about " "LibreOffice can be found at http://www.libreoffice.org/[libreoffice.org]." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:939 msgid "To install LibreOffice, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:943 #, no-wrap msgid "# pkg install libreoffice\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:948 msgid "" "The LibreOffice package comes by default only in English. To have a " "localized version of LibreOffice it is necessary to install a language " "pack. For example, for the version localized in Spanish, it is necessary to " "install the package package:editors/libreoffice-es[] with the command:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:952 #, no-wrap msgid "# pkg install libreoffice-es\n" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:955 #, no-wrap msgid "Calligra" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:960 msgid "" "The KDE Plasma desktop environment includes an office suite which can be " "installed separately from KDE Plasma. Calligra includes standard components " "that can be found in other office suites. Words is the word processor, " "Sheets is the spreadsheet program, Stage manages slide presentations, and " "Karbon is used to draw graphical documents." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:962 msgid "To install Calligra, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:966 #, no-wrap msgid "# pkg install calligra\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:973 msgid "" "AbiWord is a free word processing program similar in look and feel to " "Microsoft(R) Word. It is fast, contains many features, and is user-friendly." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:975 msgid "" "AbiWord can import or export many file formats, including some proprietary " "ones like Microsoft(R) [.filename]#.rtf#." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:977 msgid "To install AbiWord, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:981 #, no-wrap msgid "# pkg install abiword\n" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:984 #, no-wrap msgid "Document Viewers" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:988 msgid "" "Some new document formats have gained popularity since the advent of UNIX(R) " "and the viewers they require may not be available in the base system. This " "section demonstrates how to install the following document viewers:" msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:989 #, no-wrap msgid "Supported Document Viewers" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:995 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1017 #, no-wrap msgid "Okular" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:996 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1001 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1006 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1011 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1085 #, no-wrap msgid "GPL 2.0" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:997 #, no-wrap msgid "package:graphics/okular[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1000 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1031 #, no-wrap msgid "Evince" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1002 #, no-wrap msgid "package:graphics/evince[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1005 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1045 #, no-wrap msgid "ePDFView" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1007 #, no-wrap msgid "package:graphics/epdfview[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1010 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1058 #, no-wrap msgid "Xpdf" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1012 #, no-wrap msgid "package:graphics/xpdf[]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1014 #, no-wrap msgid "light" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1020 msgid "Okular is a universal document viewer, part of the KDE Plasma project." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1022 msgid "" "Okular combines excellent functionality with the versatility of supporting " "different kind of documents, like PDF, Postscript, DjVu, CHM, XPS, ePub and " "others." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1024 msgid "To install Okular, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1028 #, no-wrap msgid "# pkg install okular\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1036 msgid "" "Evince is a document viewer for multiple document formats including PDF and " "Postscript. Part of the GNOME project. The goal of evince is to replace " "document viewers such as ggv and gpdf with a single, simple application." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1038 msgid "To install Evince, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1042 #, no-wrap msgid "# pkg install evince\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1049 msgid "" "ePDFView is a lightweight PDF document viewer that only uses the Gtk+ and " "Poppler libraries. The aim of ePDFView is to make a simple PDF document " "viewer, similar to Evince but without using the GNOME libraries." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1051 msgid "To install ePDFView, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1055 #, no-wrap msgid "# pkg install epdfview\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1062 msgid "" "For users that prefer a small FreeBSD PDF viewer, Xpdf provides a light-" "weight and efficient viewer which requires few resources. It uses the " "standard X fonts and does not require any additional toolkits." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1064 msgid "To install Xpdf, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1068 #, no-wrap msgid "# pkg install xpdf\n" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1071 #, no-wrap msgid "Finance" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1075 msgid "" "For managing personal finances on a FreeBSD desktop, some powerful and easy-" "to-use applications can be installed. Some are compatible with widespread " "file formats, such as the formats used by Quicken and Excel." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1077 msgid "This section covers these programs:" msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1078 #, no-wrap msgid "Supported Finance programs" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1084 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1096 #, no-wrap msgid "KMyMoney" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1086 #, no-wrap msgid "package:finance/kmymoney[]" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1089 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1111 #, no-wrap msgid "GnuCash" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1090 #, no-wrap msgid "GPL 2.0 and GPL 3.0" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1091 #, no-wrap msgid "package:finance/gnucash[]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1102 msgid "" "KMyMoney is a personal finance application created by the KDE community. " "KMyMoney aims to provide the important features found in commercial personal " "finance manager applications. It also highlights ease-of-use and proper " "double-entry accounting among its features. KMyMoney imports from standard " "Quicken QIF files, tracks investments, handles multiple currencies, and " "provides a wealth of reports." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1104 msgid "To install KMyMoney, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1108 #, no-wrap msgid "# pkg install kmymoney\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1116 msgid "" "GnuCash is part of the GNOME effort to provide user-friendly, yet powerful, " "applications to end-users. GnuCash can be used to keep track of income and " "expenses, bank accounts, and stocks. It features an intuitive interface " "while remaining professional." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1121 msgid "" "GnuCash provides a smart register, a hierarchical system of accounts, and " "many keyboard accelerators and auto-completion methods. It can split a " "single transaction into several more detailed pieces. GnuCash can import " "and merge Quicken QIF files. It also handles most international date and " "currency formats." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1123 msgid "To install GnuCash, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/desktop/_index.adoc:1127 #, no-wrap msgid "# pkg install gnucash\n" msgstr ""