--- title: 22. Fejezet - Virtualizáció part: III. Rész Rendszeradminisztráció prev: books/handbook/vinum next: books/handbook/l10n showBookMenu: true weight: 26 params: path: "/books/handbook/virtualization/" --- [[virtualization]] = Virtualizáció :doctype: book :toc: macro :toclevels: 1 :icons: font :sectnums: :sectnumlevels: 6 :sectnumoffset: 22 :partnums: :source-highlighter: rouge :experimental: :images-path: books/handbook/virtualization/ ifdef::env-beastie[] ifdef::backend-html5[] :imagesdir: ../../../../images/{images-path} endif::[] ifndef::book[] include::shared/authors.adoc[] include::shared/mirrors.adoc[] include::shared/releases.adoc[] include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] toc::[] endif::[] ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] endif::[] endif::[] ifndef::env-beastie[] toc::[] include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] endif::[] [[virtualization-synopsis]] == Áttekintés A virtualizációs szoftverek lehetõvé teszik, hogy ugyanazon a számítógépen egyszerre több operációs rendszert is futassunk. Ezeknek a programcsomagoknak gyakorta részük egy gazda operációs rendszer is, amely a virtualizációs szoftvert futattja és ismer bizonyos vendég operációs rendszereket. A fejezet elolvasása során megismerjük: * a gazda- és a vendég operációs rendszerek közti különbségeket; * hogyan telepítsünk FreeBSD-t egy Intel(R)-alapú Apple(R) Macintosh(R) számítógépre; * hogyan telepítsünk a Virtual PC használatával FreeBSD-t Microsoft(R) Windows(R)-ra; * hogyan hozzuk ki a legtöbbet FreeBSD rendszerünkbõl virtualizáció alatt. A fejezet elolvasásához ajánlott: * alapvetõ UNIX(R)-os és FreeBSD-s ismeretek (crossref:basics[basics,A UNIX alapjai]); * a FreeBSD telepítésének ismerete (crossref:install[install,A FreeBSD telepítése]); * a hálózati kapcsolatok beállításának ismerete (crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák]); * külsõs alkalmazások telepítésének ismerete (crossref:ports[ports,Alkalmazások telepítése. csomagok és portok]). [[virtualization-guest]] == A FreeBSD mint vendég [[virtualization-guest-parallels]] === Parallelsszel Mac OS(R)-en A Parallels Desktop a Mac OS(R) 10.4.6, vagy afeletti verzióját futattó, Intel(R)-alapú Apple(R) Mac(R) személyi számítógépekre fejlesztett kereskedelmi alkalmazás. A FreeBSD-t teljes mértékben támogatja vendégként. Miután telepítettük a Parallels-t a Mac OS(R) X-re, be kell állítanunk egy virtuális gépet, majd erre felraknunk a kívánt vendég operációs rendszert. [[virtualization-guest-parallels-install]] ==== A FreeBSD telepítése Mac OS(R) X/Parallelsre A FreeBSD Mac OS(R) X/Parallels párosra telepítéséhez elsõ lépésként készítenünk kell egy új virtuális számítógépet. A létrehozás során válasszuk a menu:Guest OS Type[]-nak (a vendég operációs rendszer típusának) a [.guimenuitem]#FreeBSD#-t: image::parallels-freebsd1.png[] Ezután adjunk meg egy nagyjából elfogadható méretet a virtuális merevlemezünknek, valamint annyi memóriát, amennyire szükségünk lehet a virtuális FreeBSD-nk használata során. Egy 4 GB-os lemez és 512 MB rendszermemória a legtöbb esetben jó választásnak bizonyulhat a FreeBSD Parallels alatti használata során: image::parallels-freebsd2.png[] image::parallels-freebsd3.png[] image::parallels-freebsd4.png[] image::parallels-freebsd5.png[] Válasszuk ki a hálózatkezelés típusát és a hálózati csatolót. image::parallels-freebsd6.png[] image::parallels-freebsd7.png[] Mentsük el és fejezzük be a konfigurálást. image::parallels-freebsd8.png[] image::parallels-freebsd9.png[] Miután a FreeBSD-s virtuális gépünk elkészült, telepítenünk kell rá magát az operációs rendszert is. Ezt a legegyszerûbben a hivatalosan FreeBSD telepítõ CD-rõl, vagy a hivatalos FTP oldalról letölthetõ CD-képpel tehetjük meg. Ha lemásoltuk a megfelelõ CD-képet a Mac(R) helyi állományrendszerére, vagy behelyeztük a telepítõ CD-t a CD-meghajtóba, kattintsunk a FreeBSD-s Parallels ablakunk jobb alsó sarkában található lemez ikonjára. Ekkor feljön egy párbeszédablak, ahol összerendelhetjük a virtuális gépünk CD-meghajtóját egy lemezen található képpel, vagy éppen a valódi CD-meghajtónkkal. image::parallels-freebsd11.png[] Ahogy megtettük az imént említett összerendelést, indítsuk is újra a FreeBSD-s virtuális gépünket a megszokott módon, az újraindítás ikonjára kattintva. image::parallels-freebsd10.png[] Ekkor a rendszer megtalálja a FreeBSD telepítõlemezt és a sysinstall segítségével megkezdi a telepítést a crossref:install[install,A FreeBSD telepítése]ben leírtak szerint. Ha szükségünk van rá, telepíthetjük az X11-et is, de egyelõre még ne próbáljuk beállítani. image::parallels-freebsd12.png[] A telepítés befejezését követõen indítsuk újra a frissen telepített FreeBSD-s virtuális gépünket. image::parallels-freebsd13.png[] [[virtualization-guest-parallels-configure]] ==== A FreeBSD beállítása Mac OS(R) X/Parallelsen Miután telepítettük a FreeBSD-t Mac OS(R) X/Parallels-re, még vár ránk néhány konfigurációs lépés a rendszer virtuálizált mûködésének optimalizálása érdekében. [.procedure] ==== . A rendszerbetöltõ változóinak beállítása + A legfontosabb lépés a `kern.hz` változó értékének csökkentése, amivel így a FreeBSD processzor-kihasználtságát is csökkentjük a Parallels alatt. Ezt a következõ sor hozzadásával tehetjük meg a [.filename]#/boot/loader.conf# állományban: + [.programlisting] .... kern.hz=100 .... + Enélkül egy üresjáratban levõ FreeBSD Parallels-vendég az iMac(R) egy processzorának durván 15%-át foglalja le. A változtatás életbe léptetése után azonban ez megközelítõen 5%-ra redukálható. . Egy új konfigurációs állomány létrehozása a rendszermaghoz + Nyugodtan eltávolíthatjuk az összes SCSI, FireWire és USB eszközmeghajtót. A Parallels által felkínált virtuális hálózati csatolót az man:ed[4] meghajtón keresztül tudjuk elérni, ezért az man:ed[4] és man:miibus[4] meghajtókon kívül az összes többi elhagyható. . A hálózati kapcsolat beállítása + Az alapvetõ hálózati beállítás a virtuális gépünkön a DHCP aktiválása, aminek segítségével csatlakozni tudunk arra a helyi hálózatra, amelyen maga a gazda Mac(R) is megtalálható. Ezt az alábbi sor felvételével tudjuk megoldani az [.filename]#/etc/rc.conf# állományba: `ifconfig_ed0="DHCP"`. Bõvebb információkért járuljunk a crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák] fejezethez. ==== [[virtualization-guest-virtualpc]] === Virtual PC-vel Windows(R)-on A Windows(R)-ra fejlesztett Virtual PC a Microsoft(R) egyik szabadon letölthetõ szoftverterméke. A rendszerkövetelményeit bõvebben lásd a http://www.microsoft.com/windows/downloads/virtualpc/sysreq.mspx[http://www.microsoft.com/windows/downloads/virtualpc/sysreq.mspx] linken. Miután telepítettük a Microsoft(R) Windows(R)-ra a Virtual PC alkalmazást, be kell állítanunk egy virtuális gépet, majd telepítenünk kell rá a kívánt vendég operációs rendszert. [[virtualization-guest-virtualpc-install]] ==== A FreeBSD telepítése Virtual PC/Microsoft(R) Windows(R)-ra Amikor a FreeBSD-t a Microsoft(R) Windows(R) és Virtual PC párosra akarjuk telepíteni, akkor kezdjünk egy egy új virtuális gép létrehozásával. Ehhez válasszuk ki a menübõl a [.guimenuitem]#Create a virtual machine# (Virtuális gép létrehozása) pontot. image::virtualpc-freebsd1.png[] image::virtualpc-freebsd2.png[] Majd válasszuk az [.guimenuitem]#Operating system# (Operációs rendszer) beállításánál az [.guimenuitem]#Other# (Egyéb) opciót. image::virtualpc-freebsd3.png[] Ezután válasszuk ki a szándékainknak megfelelõen a telepítendõ FreeBSD példányhoz mért memória és lemezterület mennyiségét. Ahhoz, hogy a FreeBSD fusson Virtual PC alatt, 4 GB-nyi lemezterület és 512 MB RAM beállítása a legtöbb esetben kiválóan megfelelõ. image::virtualpc-freebsd4.png[] image::virtualpc-freebsd5.png[] Mentsük el és fejezzük be a konfigurációt. image::virtualpc-freebsd6.png[] Válasszuk ki a FreeBSD-s virtuális gépünket, majd kattintsunk a menu:Settings[] (Beállítások) menüre és állítsuk be hálózati csatoló és hálózatkezelés típusát. image::virtualpc-freebsd7.png[] image::virtualpc-freebsd8.png[] A FreeBSD-nek otthont adó virtuális gépünk létrehozása után telepítenünk is kell rá a rendszert. Ez legegyszerûbben a hivatalos FreeBSD telepítõ CD-vel vagy a hivatalos FTP oldalról letölthetõ CD-képpel tehetjük meg. Amikor letöltöttük a megfelelõ CD-képet a helyi Windows(R)-os állományrendszerünkre vagy behelyeztük a telepítéshez használható CD-t a CD-meghajtónkba, a FreeBSD-s virtuális gépünk elindításához kattintsunk rá duplán. Ezt követõen a Virtual PC ablakában kattintsunk a menu:CD[] menüre és válasszuk ki belõle a menu:Capture ISO Image...[] (Lemezkép használata...) pontot. Ennek hatására megjelenik egy ablak, amiben a virtuális gépünk CD-meghajtóihoz tudunk csatlakoztatni lemezképeket vagy akár létezõ CD-meghajtókat. image::virtualpc-freebsd9.png[] image::virtualpc-freebsd10.png[] Miután sikeresen beállítottuk a telepítõ CD forrását, indítsuk újra a virtuális gépet az menu:Action[] (Mûvelet) menün belül a menu:Reset[] (Újraindítás) pont kiválasztásával. Így a Virtual PC újraindítja a virtuális rendszert egy olyan speciális BIOS használatával, amely a normális BIOS-hoz hasonlóan elõször megkeresi az elérhetõ CD-meghajtókat. image::virtualpc-freebsd11.png[] Ebben az esetben a FreeBSD telepítõeszközét fogja megtalálni és megkezdi a crossref:install[install,A FreeBSD telepítése]ben ismertetett szokásos, sysinstall programra alapuló telepítési eljárást. Ennek során az X11-et is feltelepíthetjük, habár egyelõre még ne állítsuk be. image::virtualpc-freebsd12.png[] Ne felejtsük el kivenni a meghajtóból a telepítéshez használt CD-t vagy elengedni a megfelelõ lemezképet, amikor befejezõdõtt a telepítés. Végezetül indítsuk ismét újra a frissen telepített FreeBSD-s virtuális gépünket. image::virtualpc-freebsd13.png[] [[virtualization-guest-virtualpc-configure]] ==== A FreeBSD beállítása a Microsoft(R) Windows(R)/Virtual PC-n Miután a FreeBSD-t minden gond nélkül telepítettük a Microsoft(R) Windows(R)-on futó Virtual PC-re, még további beállítási lépéseket is meg kell tennünk a rendszer virtualizált mûködésének finomhangolásához. [.procedure] ==== . A rendszertöltõ változóinak beállítása + A legfontosabb teendõnk csökkenteni a `kern.hz` konfigurációs beállítás értéket, aminek köszönhetõen vissza tudjuk fogni a Virtual PC alatt futó FreeBSD processzorhasználatát. Ezt úgy tudjuk megtenni, ha a [.filename]#/boot/loader.conf# állományba felvesszük a következõ sort: + [.programlisting] .... kern.hz=100 .... + Enélkül a Virtual PC alatt üresjáratban futó FreeBSD vendég operációs rendszer egy egyprocesszoros számítógép idejének durván 40%-át foglalja le. A változtatás után azonban ez az érték pusztán közel 3%-ra csökken le. . Új konfigurációs állomány létrehozása a rendszermaghoz + Nyugodtan eltávolíthatjuk a SCSI, FireWire és USB eszközmeghajtókat. A Virtual PC által felajánlott virtuális hálózati csatolót a man:de[4] meghajtón keresztül tudjuk használni, ezért a man:de[4] és man:miibus[4] eszközön kívül az összes többi hálózati eszköz támogatása kiszedhetõ a rendszermagból. . A hálózati kapcsolat beállítása + A legalapvetõbb hálózati beállítás csupán annyiból áll, hogy DHCP-n keresztül csatlakoztatjuk a virtuális gépünket ugyanahhoz a helyi hálózathoz, amiben a gazda Microsoft(R) Windows(R)-os gépünk is megtalálható. Ezt úgy tudjuk elérni, ha a [.filename]#/etc/rc.conf# állományba megadjuk a `ifconfig_de0="DHCP"` sort. A komolyabb hálózati beállításokat a crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák]ben találhatjuk. ==== [[virtualization-guest-vmware]] === VMWare-rel MacOS-en A Mac(R)-ek számára fejlesztett VMWare Fusion egy olyan kereskedelmi termék, amit az Intel(R) alapú Apple(R) Mac(R) gépekre tudunk telepíteni a Mac OS(R) 10.4.9 és késõbbi változatain. A FreeBSD itt egy teljesen támogatott vendég operációs rendszer. Miután a VMWare Fusion felkerült a Mac OS(R) X rendszerünkre, be kell állítanunk a virtuális gépet és telepítenünk rá a vendég operációs rendszert. [[virtualization-guest-vmware-install]] ==== A FreeBSD telepítése a Mac OS(R) X/VMWare-re Elõször indítsuk el a VMWare Fusion-t, aminek eredményeképpen betöltõdik a Virtual Machine Library. Egy új virtuális gépre létrehozásához kattintsunk a "New" gombra: image::vmware-freebsd01.png[] Ekkor bejön az új gép összeállítását segítõ New Virtual Machine Assistant, ahol a továbblépéshez kattintsunk a Continue gombra: image::vmware-freebsd02.png[] Az operációs rendszerek ([.guimenuitem]#Operating System#) közül válasszuk az "egyéb" ([.guimenuitem]#Other#) kategóriát, majd a [.guimenuitem]#Version# fülön a [.guimenuitem]#FreeBSD# vagy a [.guimenuitem]#FreeBSD 64-bit# változatot attól függõen, hogy 32 bites vagy 64 bites támogatásra van szükségünk: image::vmware-freebsd03.png[] Adjuk meg a virtuális gép képének nevét és a könyvtárat, ahova el akarjuk menteni: image::vmware-freebsd04.png[] Válasszuk meg a virtuális géphez tartozó virtuális merevlemez méretét is: image::vmware-freebsd05.png[] Mondjuk meg, hogy milyen módon szeretnénk telepíteni a virtuális gépre, ISO formátumú lemezképrõl vagy CD-rõl: image::vmware-freebsd06.png[] Ahogy a Finish feliratú gombra kattintunk, a virtuális gép máris elindul: image::vmware-freebsd07.png[] Telepítsük fel a FreeBSD-t a megszokott módon vagy a crossref:install[install,A FreeBSD telepítése] utasításai mentén: image::vmware-freebsd08.png[] Miután befejezõdött a telepítés, módosítsuk a virtuális gép beállításait, például a memória mennyiségét: [NOTE] ==== A virtuális gép hardveres beállításai a futása alatt nem változtathatóak meg. ==== image::vmware-freebsd09.png[] A virtuális gép által használható processzorok számát: image::vmware-freebsd10.png[] A CD-meghajtó állapotát. Általában lehetõségünk van a virtuális gépet leválasztani a CD-meghajtóról vagy ISO lemezképrõl, ha már nem használjuk. image::vmware-freebsd11.png[] A hálózati csatlakozás a virtuális géppel kapcsolatban utolsóként beállítandó tényezõ. Ha a befogadó gépen kívül még más gépeket is el akarunk érni a virtuális géprõl, akkor ehhez mindenképpen a [.guimenuitem]#Connect directly to the physical network (Bridged)# opciót válasszuk. Minden más esetben a [.guimenuitem]#Share the host's internet connection (NAT)# az ajánlott, mivel így a virtuális gép eléri az internetet, de a hálózatról nem lehet azt elérni. image::vmware-freebsd12.png[] Miután befejeztük a beállítások finomhangolását, indítsuk is el a frissen telepített FreeBSD-s virtuális gépünket. [[virtualization-guest-vmware-configure]] ==== A FreeBSD beállítása a Mac OS(R) X/VMWare-en Ahogy a FreeBSD-t sikeresen telepítettük a Mac OS(R) X alatt futó VMWare-re, néhány konfigurációs lépést még meg kell tennünk a virtualizált rendszer teljesítmények optimalizálása érdekében. [.procedure] ==== . A rendszertöltõ változóinak beállítása + A legfontosabb lépés talán a `kern.hz` változó értékének csökkentése, amivel a VMWare alatt futó FreeBSD processzorhasználatát szoríthatjuk vissza. Ezt a következõ sor hozzáadásával érhetjük el a [.filename]#/boot/loader.conf# állományban: + [.programlisting] .... kern.hz=100 .... + Enélkül az üresjáratban zakatoló FreeBSD-s VMWare vendég nagyjából az iMac(R) egyik processzorának 15%-át emészti fel. Ezzel a módosítással azonban ez lenyomható közel 5%-ra. . Új konfigurációs állomány létrehozása a rendszermaghoz + Nyugodtan törölhetjük az összes FireWire és USB eszköz meghajtóját. A VMWare egy man:em[4] meghajtón keresztül elérhetõ virtuális hálózati kártyát biztosít, így az man:em[4] kivételével az összes hálózati eszköz meghajtóját kivehetjük a rendszermagból. . A hálózat beállítása + A legegyszerûbb hálózati beállítás mindösszesen a DHCP használatát igényli, aminek révén a virtuális gépünk a befogadó Mac(R)-kel egy helyi hálózatra kerül. Ezt úgy tudjuk engedélyezni, ha az [.filename]#/etc/rc.conf# állományba felvesszük az `ifconfig_em0="DHCP"` sort. Ha ennél komolyabb hálózati beállítások is érdekelnek minket, akkor olvassuk el a crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák]et. ==== [[virtualization-host]] == A FreeBSD mint gazda Gazda operációs rendszerként a FreeBSD évekig nem kapott hivatalosan támogatást egyetlen elterjedtebb virtualizációs megoldás részérõl sem. Sokan erre a célra eddig a VMWare korábbi és inkább már elavult, a Linux(R) kompatibilitási rétegre épülõ változatait (mint például package:emulators/vmware3[]) használták. Nem sokkal azonban a FreeBSD 7.2 megjelenése után a Sun VirtualBox(TM)OSE (Open Source Edition) natív FreeBSD alkalmazásként bukkant fel a Portgyûjteményben. A VirtualBox(TM) egy folyamatos fejlesztés alatt álló, komplett virtualizációs csomag, amely immáron elérhetõ a legtöbb népszerû operációs rendszerre, mint a Windows(R), Mac OS(R), Linux(R) és a FreeBSD. Egyaránt képes Windows(R) és UNIX(R) fajtájú vendégrendszerek futattására. Nyílt- és zárt forráskódú változatban is elérhetõ. A felhasználók szempontjából a kettõ közti talán legfontosabb eltérés, hogy a nyílt forráskódú változat nem tartalmaz USB támogatást. A különbségek teljes listája megtalálható a VirtualBox(TM) wiki "Editions" oldalán, a http://www.virtualbox.org/wiki/Editions[http://www.virtualbox.org/wiki/Editions] címen. FreeBSD alatt jelenleg csak a nyílt forráskódú változat érhetõ el. [[virtualization-virtualbox-install]] === A VirtualBox(TM) telepítése A VirtualBox(TM) a package:emulators/virtualbox-ose[] könyvtárból érhetõ el portként, és onnan a következõ parancsokkal telepíthetõ: [source,shell] .... # cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose # make install clean .... A beállítások közt az egyik leghasznosabb a `GuestAdditions` nevû programcsomag telepítése. A benne található programokon keresztül a vendégként futó operációs rendszer számos hasznos szolgáltatását el tudjuk érni, úgy mint az egérmutató integrációját (ekkor az egérkurzor zökkenõmentesen használható a gazda és a vendég rendszerben is) vagy a videomemória gyorsabb elérését (különösen Windows(R) esetében). A vendégekhez telepíthetõ ilyen jellegû kiegészítések az adott rendszer telepítése után a menu:Devices[] menübõl érhetõek el. A VirtualBox(TM) elsõ indítása elõtt el kell még végeznünk néhány további beállítást. Fontos tudnunk, hogy a port a telepítés során a [.filename]#/boot/modules# könyvtárba tesz még egy rendszermagmodult is, amelyet még külön be kell töltenünk: [source,shell] .... # kldload vboxdrv .... Ehhez még vegyük fel a következõ sort a [.filename]#/boot/loader.conf# állományba, így a modul a rendszer minden egyes indításakor magától betöltõdik: [.programlisting] .... vboxdrv_load="YES" .... A VirtualBox(TM) 3.1.2 elõtti változatai ezenkívül még igénylik a [.filename]#proc# állományrendszer csatlakoztatását is. Az újabb változatokban erre már nincs szükség, mivel ezekben helyette már a man:sysctl[3] könyvtár függvényeit használják. Ha viszont a port valamelyik korábbi változatát használjuk, akkor kövessük a lentebb szereplõ utasításokat és csatlakoztassuk a [.filename]#proc# állományrendszert: [source,shell] .... # mount -t procfs proc /proc .... Ha hozzáadjuk az alábbi sort a [.filename]#/etc/fstab# állományhoz, akkor ez a beállítás is megmarad a rendszer újraindítása után: [.programlisting] .... proc /proc procfs rw 0 0 .... [NOTE] ==== Nagyon valószínû, hogy [.filename]#proc# állományrendszerrel van gondunk, amikor a következõ hibaüzenetet kapjuk a VirtualBox(TM) indításakor: [source,shell] .... VirtualBox: supR3HardenedExecDir: couldn't read "", errno=2 cchLink=-1 .... Ilyenkor a `mount` parancs kiadásával ellenõrizzük az állományrendszer sikeres csatlakoztatását. ==== A VirtualBox(TM) telepítése során keletkezik még egy `vboxusers` nevû csoport. Ide azokat a felhasználókat vegyük fel, akik részére szeretnénk engedélyezni a VirtualBox(TM) használatát. A csoportba új tagokat például a `pw` paranccsal tudunk felvenni: [source,shell] .... # pw groupmod vboxusers -m felhasználónév .... Ezek után a VirtualBox(TM) indításához válasszuk a grafikus környezetünk menüjében található [.guimenuitem]#Sun VirtualBox# menüpontot, vagy egy terminálban gépeljük be ezt a parancsot: [source,shell] .... % VirtualBox .... A VirtualBox(TM) beállításának további lehetõségeirõl a http://www.virtualbox.org/[http://www.virtualbox.org/] címen elérhetõ hivatalos holnapon olvashatunk. Tekintettel arra, hogy a FreeBSD port még viszonylag friss és folyamatos fejlesztés alatt áll, ehhez még érdemes átolvasnunk a FreeBSD wikiben szereplõ http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox/[http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox/] oldalt is, ahol a vele kapcsolatos legfrissebb információkat és egyéb tudnivalókat találhatjuk.