diff options
Diffstat (limited to 'graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po')
-rw-r--r-- | graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po | 919 |
1 files changed, 787 insertions, 132 deletions
diff --git a/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po b/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po index 7e91ca040e2a..dcda196a0132 100644 --- a/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po +++ b/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po @@ -1,51 +1,189 @@ ---- po/zh_TW.po.orig Fri Jul 25 00:22:38 2003 -+++ po/zh_TW.po Fri Jul 25 00:22:55 2003 +--- po/zh_TW.po Sat Aug 9 18:36:18 2003 ++++ /home/pav/cvs/gnome/gthumb/po/zh_TW.po Thu Jun 12 02:48:08 2003 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gthumb 2.1.2\n" --"POT-Creation-Date: 2003-07-06 20:06+0200\n" +-"POT-Creation-Date: 2003-08-09 18:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-12 07:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 08:46+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditioanl) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -@@ -170,12 +170,12 @@ +@@ -170,119 +170,16 @@ msgid "_Zoom Quality" msgstr "縮放品質(_Z)" --#: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:517 +-#: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:523 +#: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:516 msgid "%d %b %Y, %H:%M" msgstr "%x %H:%M" #: components/image-viewer/viewer-stream.c:98 src/catalog-png-exporter.c:806 --#: src/dlg-image-prop.c:656 src/fullscreen.c:218 src/gthumb-window.c:414 +-#: src/dlg-image-prop.c:656 src/fullscreen.c:218 src/gthumb-window.c:417 +#: src/dlg-image-prop.c:656 src/fullscreen.c:237 src/gthumb-window.c:409 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d×%d 像素" -@@ -220,16 +220,16 @@ + +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:2 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:2 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:1 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:2 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:2 +-msgid "Aperture value" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:3 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:3 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:2 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:3 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:3 src/dlg-image-prop.c:851 +-#: src/gthumb-window.c:446 +-msgid "Bytes" +-msgstr "位元組" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:4 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:4 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:3 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:4 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:4 +-msgid "Camera model" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:5 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:5 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:4 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:5 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Date" +-msgstr "日期(_D):" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:6 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:6 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:5 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:6 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Dimensions" +-msgstr "圖像尺寸" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:7 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:7 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:6 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:7 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:7 +-msgid "Exposure mode" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:8 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:8 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:7 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:8 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:8 +-msgid "Exposure time" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:9 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:9 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:8 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:9 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:9 +-msgid "Flash" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:10 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:10 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:9 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:10 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:10 +-msgid "Focal length" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:11 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:11 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:10 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:11 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:11 src/dlg-duplicates.c:265 +-msgid "Image" +-msgstr "圖像" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:12 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:12 +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:11 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:12 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:12 +-msgid "Shutter speed" +-msgstr "" +- +-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:12 src/gthumb_edit.glade.h:33 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:53 +-msgid "pixels" +-msgstr "像素" +- +-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:1 +-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:1 +-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:1 +-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:1 +-msgid "(click on the image to view it at original size)" +-msgstr "" +- + #: gthumb.desktop.in.h:1 + msgid "View and organize your images" + msgstr "瀏覽及管理圖像" +@@ -315,28 +212,28 @@ + msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s" + msgstr "無法儲存圖像集“%s”:%s" + +-#: libgthumb/comments.c:410 ++#: libgthumb/comments.c:401 + msgid "Deleting all comments, wait please..." + msgstr "正在刪除所有備註,請稍等..." + +-#: libgthumb/comments.c:412 ++#: libgthumb/comments.c:403 msgid "Deleting old comments, wait please..." msgstr "正在刪除舊的備註,請稍等..." --#: libgthumb/comments.c:747 +-#: libgthumb/comments.c:756 +#: libgthumb/comments.c:746 msgid "%d %B %Y" msgstr "%x" --#: libgthumb/comments.c:749 src/dlg-duplicates.c:551 src/dlg-image-prop.c:676 --#: src/fullscreen.c:225 src/gthumb-window.c:411 +-#: libgthumb/comments.c:758 src/dlg-duplicates.c:551 src/dlg-image-prop.c:676 +-#: src/fullscreen.c:225 src/gthumb-window.c:414 +#: libgthumb/comments.c:748 src/dlg-duplicates.c:551 src/dlg-image-prop.c:676 +#: src/fullscreen.c:244 src/gthumb-window.c:406 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%x %H:%M" --#: libgthumb/comments.c:759 +-#: libgthumb/comments.c:768 +#: libgthumb/comments.c:758 msgid "(No Comment)" msgstr "(沒有任何備註)" -@@ -284,6 +284,18 @@ +-#: libgthumb/dlg-save-image.c:97 src/commands-impl.c:313 src/dlg-convert.c:308 ++#: libgthumb/dlg-save-image.c:97 src/commands-impl.c:312 src/dlg-convert.c:307 + #, c-format + msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?" + msgstr "名稱為“%s”的圖像己經存在。是否覆寫?" +@@ -358,6 +255,15 @@ + msgid "Image type:" + msgstr "圖像類型:" + ++#: libgthumb/gconf-utils.c:98 ++#, c-format ++msgid "" ++"GConf error:\n" ++" %s" ++msgstr "" ++"GConf 錯誤:\n" ++" %s" ++ + #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:114 + msgid "_Insert a new preview phrase." + msgstr "加入新的預覽文字字句(_I)" +@@ -378,6 +284,18 @@ msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" @@ -64,7 +202,7 @@ #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:179 msgid "Title" msgstr "標題" -@@ -314,8 +326,7 @@ +@@ -408,8 +326,7 @@ #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:219 msgid "Use font in the label in font info mode" @@ -74,16 +212,16 @@ #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:227 msgid "Font size for label" -@@ -343,16 +354,23 @@ +@@ -437,24 +354,31 @@ msgstr "備註" #: libgthumb/gth-file-view-list.c:1383 src/dlg-duplicates.c:372 --#: src/dlg-image-prop.c:836 src/gthumb-window.c:429 +-#: src/dlg-image-prop.c:836 src/gthumb-window.c:432 +#: src/dlg-image-prop.c:836 src/gthumb-window.c:424 msgid "Name" msgstr "名稱" --#: libgthumb/print-callbacks.c:919 libgthumb/print-callbacks.c:1499 +-#: libgthumb/print-callbacks.c:925 libgthumb/print-callbacks.c:1504 +#: libgthumb/gtk-utils.c:128 libgthumb/gtk-utils.c:214 +#: libgthumb/gtk-utils.c:317 src/commands-impl.c:2812 src/gthumb-window.c:808 +#: src/gthumb-window.c:4843 src/gthumb_png_exporter.glade.h:75 @@ -96,47 +234,72 @@ msgid "Print %s" msgstr "列印 %s" --#: libgthumb/print-callbacks.c:922 +-#: libgthumb/print-callbacks.c:928 +#: libgthumb/print-callbacks.c:920 msgid "Print Image" msgstr "列印圖像" -@@ -374,28 +392,28 @@ +-#: libgthumb/thumb-cache.c:487 ++#: libgthumb/thumb-cache.c:409 + msgid "Deleting all thumbnails, wait please..." + msgstr "正在刪除所有縮圖,請稍等..." + +-#: libgthumb/thumb-cache.c:489 ++#: libgthumb/thumb-cache.c:411 + msgid "Deleting old thumbnails, wait please..." + msgstr "正在刪除舊的縮圖,請稍等..." + +@@ -468,228 +392,217 @@ msgid "Creating image: %s.%s" msgstr "正在製作圖像:%s.%s" --#: src/catalog-web-exporter.c:1444 +-#: src/catalog-web-exporter.c:1615 +#: src/catalog-web-exporter.c:1153 msgid "Saving thumbnails" msgstr "儲存縮圖" --#: src/catalog-web-exporter.c:1512 +-#: src/catalog-web-exporter.c:1681 +#: src/catalog-web-exporter.c:1221 msgid "Saving HTML pages: Images" msgstr "儲存 HTML 頁面:圖像" --#: src/catalog-web-exporter.c:1589 +-#: src/catalog-web-exporter.c:1756 +#: src/catalog-web-exporter.c:1298 msgid "Saving HTML pages: Indexes" msgstr "儲存 HTML 頁面:索引" --#: src/catalog-web-exporter.c:1673 +-#: src/catalog-web-exporter.c:1899 src/catalog-web-exporter.c:2034 +#: src/catalog-web-exporter.c:1382 msgid "Saving images" msgstr "正在儲存圖像" --#: src/catalog-web-exporter.c:1987 +-#: src/catalog-web-exporter.c:2243 +#: src/catalog-web-exporter.c:1696 msgid "Could not create a temporary folder" msgstr "無法建立暫存資料夾" #. Load thumbnails. --#: src/catalog-web-exporter.c:2026 +-#: src/catalog-web-exporter.c:2280 +#: src/catalog-web-exporter.c:1735 msgid "Loading images" msgstr "圖像載入中" -@@ -414,9 +432,7 @@ +-#: src/commands-impl.c:275 src/commands-impl.c:1011 src/commands-impl.c:1579 ++#: src/commands-impl.c:274 src/commands-impl.c:1010 src/commands-impl.c:1572 + msgid "Enter the new name: " + msgstr "請輸入新的名稱:" + +-#: src/commands-impl.c:279 src/commands-impl.c:1015 src/commands-impl.c:1583 ++#: src/commands-impl.c:278 src/commands-impl.c:1014 src/commands-impl.c:1576 + #: src/gthumb-ui.xml.h:237 src/gthumb_tools.glade.h:45 + msgid "_Rename" + msgstr "重新命名(_R)" + +-#: src/commands-impl.c:293 src/commands-impl.c:917 src/commands-impl.c:1029 +-#: src/commands-impl.c:1599 src/commands-impl.c:1694 ++#: src/commands-impl.c:292 src/commands-impl.c:916 src/commands-impl.c:1028 ++#: src/commands-impl.c:1592 src/commands-impl.c:1687 + #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." @@ -145,51 +308,279 @@ -"。" +msgstr "名稱“%s”無效,因為它含有“/”字元。請使用另一個名稱。" - #: src/commands-impl.c:319 src/dlg-convert.c:313 +-#: src/commands-impl.c:320 src/dlg-convert.c:314 ++#: src/commands-impl.c:319 src/dlg-convert.c:313 msgid "_Overwrite" -@@ -517,7 +533,7 @@ + msgstr "覆寫(_O)" + +-#: src/commands-impl.c:340 src/commands-impl.c:355 ++#: src/commands-impl.c:339 src/commands-impl.c:354 + #, c-format + msgid "Could not rename the image \"%s\": %s" + msgstr "無法更改圖像“%s”的名稱:%s" + +-#: src/commands-impl.c:342 src/commands-impl.c:1051 src/commands-impl.c:1357 ++#: src/commands-impl.c:341 src/commands-impl.c:1050 src/commands-impl.c:1350 + msgid "source and destination are the same" + msgstr "來源地和目的地一樣" + +-#: src/commands-impl.c:446 ++#: src/commands-impl.c:445 + #, c-format + msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s" + msgstr "無法複製圖像“%s”:%s" + +-#: src/commands-impl.c:454 ++#: src/commands-impl.c:453 + msgid "Stop" + msgstr "停止" + +-#: src/commands-impl.c:455 ++#: src/commands-impl.c:454 + msgid "Continue" + msgstr "繼續" + +-#: src/commands-impl.c:531 ++#: src/commands-impl.c:530 + msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?" + msgstr "選定的圖像將會被丟進垃圾桶,是否確定?" + +-#: src/commands-impl.c:551 ++#: src/commands-impl.c:550 + msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?" + msgstr "該圖像將會被丟進垃圾桶,是否確定?" + +-#: src/commands-impl.c:786 ++#: src/commands-impl.c:785 + msgid "The image will be removed from the catalog, are you sure?" + msgstr "將會從圖像集中移除該圖像,是否確定?" + +-#: src/commands-impl.c:828 ++#: src/commands-impl.c:827 + msgid "The selected images will be removed from the catalog, are you sure?" + msgstr "選定的圖像將會從圖像集中移除,是否確定?" + +-#: src/commands-impl.c:904 src/dlg-catalog.c:83 src/dlg-catalog.c:124 +-#: src/dlg-categories.c:200 src/dlg-file-utils.c:89 ++#: src/commands-impl.c:903 src/dlg-catalog.c:83 src/dlg-catalog.c:124 ++#: src/dlg-categories.c:190 src/dlg-file-utils.c:89 + msgid "C_reate" + msgstr "建立(_R)" + +-#: src/commands-impl.c:933 src/commands-impl.c:1059 src/commands-impl.c:1621 +-#: src/commands-impl.c:1713 ++#: src/commands-impl.c:932 src/commands-impl.c:1058 src/commands-impl.c:1614 ++#: src/commands-impl.c:1706 + #, c-format + msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name." + msgstr "名稱“%s”已經在使用中。請使用另一個名稱。" + +-#: src/commands-impl.c:961 ++#: src/commands-impl.c:960 + msgid "New Folder" + msgstr "新增資料夾" + +-#: src/commands-impl.c:962 ++#: src/commands-impl.c:961 + msgid "Enter the folder name: " + msgstr "請輸入資料夾的名稱:" + +-#: src/commands-impl.c:963 ++#: src/commands-impl.c:962 + #, c-format + msgid "Could not create the folder \"%s\": %s" + msgstr "無法建立資料夾“%s”:%s" + +-#: src/commands-impl.c:974 ++#: src/commands-impl.c:973 + msgid "New Library" + msgstr "新增圖庫" + +-#: src/commands-impl.c:975 src/dlg-catalog.c:120 ++#: src/commands-impl.c:974 src/dlg-catalog.c:120 + msgid "Enter the library name: " + msgstr "請輸入圖庫的名稱:" + +-#: src/commands-impl.c:976 ++#: src/commands-impl.c:975 + #, c-format + msgid "Could not create the library \"%s\": %s" + msgstr "無法建立圖庫“%s”:%s" + +-#: src/commands-impl.c:1049 src/commands-impl.c:1086 ++#: src/commands-impl.c:1048 src/commands-impl.c:1085 + #, c-format + msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s" + msgstr "無法更改資料夾“%s”的名稱:%s" + +-#: src/commands-impl.c:1152 ++#: src/commands-impl.c:1151 + #, c-format + msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s" + msgstr "無法刪除資料夾“%s”:%s" + +-#: src/commands-impl.c:1183 ++#: src/commands-impl.c:1180 + #, c-format + msgid "" + "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?" + msgstr "“%s”無法丟進垃圾桶。是否永遠刪除該圖像?" + +-#: src/commands-impl.c:1191 src/dlg-file-utils.c:226 +-msgid "_Do not display this message again" +-msgstr "" +- +-#: src/commands-impl.c:1224 ++#: src/commands-impl.c:1217 msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?" msgstr "選定的資料夾將會被丟進垃圾桶,是否確定?" --#: src/commands-impl.c:1219 src/dlg-file-utils.c:274 +-#: src/commands-impl.c:1226 src/dlg-file-utils.c:280 +#: src/commands-impl.c:1219 src/dlg-file-utils.c:273 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -@@ -526,8 +542,8 @@ +-#: src/commands-impl.c:1292 src/commands-impl.c:1347 ++#: src/commands-impl.c:1285 src/commands-impl.c:1340 + #, c-format msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s" msgstr "無法複製資料夾“%s”:%s" --#: src/commands-impl.c:1340 src/dlg-file-utils.c:2297 --#: src/dlg-file-utils.c:2299 +-#: src/commands-impl.c:1347 src/dlg-file-utils.c:2425 +-#: src/dlg-file-utils.c:2427 +#: src/commands-impl.c:1340 src/dlg-file-utils.c:2295 +#: src/dlg-file-utils.c:2297 #, c-format msgid "Could not move the folder \"%s\": %s" msgstr "無法移動資料夾“%s”:%s" -@@ -540,7 +556,7 @@ + +-#: src/commands-impl.c:1368 ++#: src/commands-impl.c:1361 + msgid "source contains destination" + msgstr "目的地在來源目錄之下" + +-#: src/commands-impl.c:1379 ++#: src/commands-impl.c:1372 msgid "a folder with that name is already present." msgstr "該名稱的資料夾已經存在。" --#: src/commands-impl.c:1453 src/dlg-file-utils.c:360 src/dlg-file-utils.c:449 +-#: src/commands-impl.c:1460 src/dlg-file-utils.c:366 src/dlg-file-utils.c:455 +#: src/commands-impl.c:1453 src/dlg-file-utils.c:359 src/dlg-file-utils.c:448 msgid "Choose the destination folder" msgstr "請選擇目的地資料夾" -@@ -586,12 +602,6 @@ +-#: src/commands-impl.c:1632 ++#: src/commands-impl.c:1625 + #, c-format + msgid "Could not rename the library \"%s\": %s" + msgstr "無法更改圖庫“%s”的名稱:%s" + +-#: src/commands-impl.c:1632 ++#: src/commands-impl.c:1625 + #, c-format + msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s" + msgstr "無法更改圖像集“%s”的名稱:%s" + +-#: src/commands-impl.c:1678 src/dlg-catalog.c:79 ++#: src/commands-impl.c:1671 src/dlg-catalog.c:79 + msgid "Enter the catalog name: " + msgstr "請輸入圖像集的名稱:" + +-#: src/commands-impl.c:1679 ++#: src/commands-impl.c:1672 + msgid "New Catalog" + msgstr "新的圖像集" + +-#: src/commands-impl.c:1724 ++#: src/commands-impl.c:1717 + #, c-format + msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s" + msgstr "無法建立圖像集“%s”:%s" + +-#: src/commands-impl.c:1788 ++#: src/commands-impl.c:1781 + msgid "The selected library will be removed, are you sure?" + msgstr "將會移除選定的圖庫,是否確定?" + +-#: src/commands-impl.c:1790 ++#: src/commands-impl.c:1783 + msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?" + msgstr "將會移除選定的圖像集,是否確定?" + +-#: src/commands-impl.c:2759 src/dlg-categories.c:337 src/dlg-comment.c:327 +-#: src/dlg-jpegtran.c:631 src/dlg-maintenance.c:273 src/dlg-preferences.c:175 ++#: src/commands-impl.c:2752 src/dlg-categories.c:321 src/dlg-comment.c:327 ++#: src/dlg-jpegtran.c:631 src/dlg-maintenance.c:273 src/dlg-preferences.c:174 + #: src/dlg-search.c:450 + #, c-format + msgid "Could not display help: %s" + msgstr "無法顯示說明文件:%s" + +-#: src/commands-impl.c:2810 ++#: src/commands-impl.c:2803 msgid "translator_credits" msgstr "Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002" --#: src/commands-impl.c:2812 src/gthumb-window.c:812 src/gthumb-window.c:4859 --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:75 src/gthumb_web_exporter.glade.h:49 --#: src/main.c:122 +-#: src/commands-impl.c:2819 src/gthumb-window.c:816 src/gthumb-window.c:4896 +-#: src/main.c:124 -msgid "gThumb" -msgstr "gThumb" - - #: src/commands-impl.c:2815 +-#: src/commands-impl.c:2822 ++#: src/commands-impl.c:2815 msgid "An image viewer and browser for GNOME." msgstr "適合在 GNOME 環境下使用的圖像瀏覽器。" -@@ -663,77 +673,75 @@ + +@@ -697,39 +610,34 @@ + msgid "Move Catalog to..." + msgstr "將圖像集移至..." + +-#: src/dlg-categories.c:196 ++#: src/dlg-categories.c:186 + msgid "Enter the new category name" + msgstr "請輸入新的類別名稱" + +-#: src/dlg-categories.c:207 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please " +-"use a different name." +-msgstr "" +-"名稱“%s”無效,因為它含有“/”字元。請使用另一個名" +-"。" +- +-#: src/dlg-categories.c:212 ++#: src/dlg-categories.c:197 + #, c-format + msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name." + msgstr "類別“%s”已經存在。請使用另一個名稱。" + +-#: src/dlg-convert.c:159 ++#: src/dlg-convert.c:158 + #, c-format + msgid "Converting image: %s" + msgstr "正在轉換圖像:%s" + +-#: src/dlg-convert.c:182 ++#: src/dlg-convert.c:181 + #, c-format + msgid "" + "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name." + msgstr "名稱為“%s”的圖像已經存在。請使用另一個名稱。" + +-#: src/dlg-convert.c:313 src/gthumb_convert.glade.h:17 ++#: src/dlg-convert.c:312 src/gthumb_convert.glade.h:17 + msgid "Skip" + msgstr "略過" + ++#: src/dlg-duplicates.c:265 ++msgid "Image" ++msgstr "圖像" ++ + #: src/dlg-duplicates.c:279 src/dlg-duplicates.c:650 + msgid "Duplicates" + msgstr "重複數目" +@@ -765,77 +673,75 @@ "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\"" msgstr "沒有足夠的權限,無法在資料夾“%s”中產生圖像" @@ -198,19 +589,19 @@ msgid "Could not delete the images:" msgstr "無法刪除檔案:" --#: src/dlg-file-utils.c:220 +-#: src/dlg-file-utils.c:223 +#: src/dlg-file-utils.c:219 msgid "" "The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them " "permanently?" msgstr "無法將圖像丟進垃圾桶。是否永遠刪除圖像?" --#: src/dlg-file-utils.c:751 src/dlg-file-utils.c:852 +-#: src/dlg-file-utils.c:757 src/dlg-file-utils.c:858 +#: src/dlg-file-utils.c:750 src/dlg-file-utils.c:851 msgid "You didn't enter the new name" msgstr "並未輸入新的名稱" --#: src/dlg-file-utils.c:763 src/dlg-file-utils.c:864 +-#: src/dlg-file-utils.c:769 src/dlg-file-utils.c:870 +#: src/dlg-file-utils.c:762 src/dlg-file-utils.c:863 #, c-format msgid "" @@ -220,103 +611,124 @@ -"。" +msgstr "本資料夾中已經有檔案的名稱是“%s”。請使用另一個名稱。" --#: src/dlg-file-utils.c:1003 +-#: src/dlg-file-utils.c:1009 +#: src/dlg-file-utils.c:1002 msgid "Could not rename the image:" msgstr "無法更改圖像名稱:" --#: src/dlg-file-utils.c:1005 +-#: src/dlg-file-utils.c:1011 +#: src/dlg-file-utils.c:1004 msgid "Could not rename the following images:" msgstr "無法更改以下的圖像的名稱:" --#: src/dlg-file-utils.c:1138 +-#: src/dlg-file-utils.c:1145 +#: src/dlg-file-utils.c:1137 msgid "Could not move the image:" msgstr "無法移動圖像:" --#: src/dlg-file-utils.c:1140 +-#: src/dlg-file-utils.c:1147 +#: src/dlg-file-utils.c:1139 msgid "Could not copy the image:" msgstr "無法複製檔案:" --#: src/dlg-file-utils.c:1164 src/dlg-file-utils.c:2320 +-#: src/dlg-file-utils.c:1171 src/dlg-file-utils.c:2448 +#: src/dlg-file-utils.c:1162 src/dlg-file-utils.c:2317 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" --#: src/dlg-file-utils.c:1165 src/dlg-file-utils.c:2321 +-#: src/dlg-file-utils.c:1172 src/dlg-file-utils.c:2449 +#: src/dlg-file-utils.c:1163 src/dlg-file-utils.c:2318 msgid "_Continue" msgstr "繼續(_C)" --#: src/dlg-file-utils.c:1337 +-#: src/dlg-file-utils.c:1345 +#: src/dlg-file-utils.c:1335 #, c-format msgid "Copying file %d of %d" msgstr "正在複製第 %d 個檔案 (總共 %d 個)" --#: src/dlg-file-utils.c:1720 src/dlg-file-utils.c:1906 +-#: src/dlg-file-utils.c:1770 src/dlg-file-utils.c:1997 +#: src/dlg-file-utils.c:1718 src/dlg-file-utils.c:1904 msgid "Collecting images info" msgstr "正在收集圖像資訊" --#: src/dlg-file-utils.c:1723 src/dlg-file-utils.c:1919 +-#: src/dlg-file-utils.c:1773 src/dlg-file-utils.c:2010 +#: src/dlg-file-utils.c:1721 src/dlg-file-utils.c:1917 #, c-format msgid "Deleting file %ld of %ld" msgstr "正在刪除第 %ld 個檔案 (總共 %ld 個)" --#: src/dlg-file-utils.c:1909 +-#: src/dlg-file-utils.c:2000 +#: src/dlg-file-utils.c:1907 #, c-format msgid "Copying file %ld of %ld" msgstr "正在複製第 %ld 個檔案 (總共 %ld 個)" --#: src/dlg-file-utils.c:1914 +-#: src/dlg-file-utils.c:2005 +#: src/dlg-file-utils.c:1912 #, c-format msgid "Moving file %ld of %ld" msgstr "正在移動第 %ld 個檔案 (總共 %ld 個)" --#: src/dlg-image-prop.c:841 src/gthumb-window.c:436 +-#: src/dlg-image-prop.c:841 src/gthumb-window.c:439 +#: src/dlg-image-prop.c:841 src/gthumb-window.c:431 msgid "Size" msgstr "尺寸" -@@ -741,11 +749,11 @@ +@@ -843,7 +749,11 @@ msgid "Type" msgstr "類型" --#: src/dlg-image-prop.c:851 src/gthumb-window.c:443 +-#: src/dlg-image-prop.c:861 src/gthumb-window.c:453 +#: src/dlg-image-prop.c:851 src/gthumb-window.c:438 - msgid "Bytes" - msgstr "位元組" - --#: src/dlg-image-prop.c:861 src/gthumb-window.c:450 ++msgid "Bytes" ++msgstr "位元組" ++ +#: src/dlg-image-prop.c:861 src/gthumb-window.c:445 msgid "Modified" msgstr "最後修改時間" -@@ -753,11 +761,11 @@ +@@ -851,13 +761,12 @@ msgid "Information on Channel" msgstr "請選取色版" --#: src/dlg-image-prop.c:900 src/gthumb-window.c:5308 +-#: src/dlg-image-prop.c:900 src/gthumb-window.c:5345 +#: src/dlg-image-prop.c:900 src/gthumb-window.c:5292 msgid "Field" msgstr "欄位" --#: src/dlg-image-prop.c:910 src/gthumb-window.c:5318 src/gthumb.glade.h:25 +-#: src/dlg-image-prop.c:910 src/gthumb-window.c:5355 +-#, fuzzy +-msgid "Value " +#: src/dlg-image-prop.c:910 src/gthumb-window.c:5302 src/gthumb.glade.h:25 - msgid "Value" ++msgid "Value" msgstr "亮度" -@@ -810,23 +818,23 @@ + #: src/dlg-image-prop.c:991 +@@ -877,15 +786,15 @@ + msgid "Specify the backup file" + msgstr "指定備份檔" + +-#: src/dlg-png-exporter.c:1004 ++#: src/dlg-png-exporter.c:997 + msgid "Image Caption" + msgstr "圖像標題" + +-#: src/dlg-png-exporter.c:1057 ++#: src/dlg-png-exporter.c:1050 + msgid "Header" + msgstr "頁首" + +-#: src/dlg-png-exporter.c:1070 src/dlg-png-exporter.c:1076 ++#: src/dlg-png-exporter.c:1063 src/dlg-png-exporter.c:1069 + msgid "Footer" + msgstr "頁尾" + +@@ -909,23 +818,23 @@ msgid "Folder" msgstr "資料夾" --#: src/dlg-web-exporter.c:649 +-#: src/dlg-web-exporter.c:658 +#: src/dlg-web-exporter.c:661 msgid "Select Album Theme" msgstr "選取相片簿佈景主題" @@ -331,7 +743,7 @@ msgid "Image Info" msgstr "圖像資訊" --#: src/fullscreen.c:818 src/gthumb-window.c:4252 +-#: src/fullscreen.c:818 src/gthumb-window.c:4303 +#: src/fullscreen.c:840 src/gthumb-window.c:4255 msgid "Back" msgstr "上一頁" @@ -341,7 +753,7 @@ msgid "Forward" msgstr "下一頁" -@@ -879,7 +887,7 @@ +@@ -978,7 +887,7 @@ msgstr "調整色相及彩度" #: src/gthumb-ui.xml.h:10 @@ -350,100 +762,221 @@ msgstr "" #: src/gthumb-ui.xml.h:11 -@@ -1829,68 +1837,68 @@ +@@ -1928,68 +1837,68 @@ msgid "by _Time" msgstr "根據時間(_T)" --#: src/gthumb-window.c:692 +-#: src/gthumb-window.c:696 +#: src/gthumb-window.c:687 msgid "[Press 'c' to add a comment]" msgstr "[請按‘c’加上備註]" --#: src/gthumb-window.c:766 src/gthumb-window.c:789 +-#: src/gthumb-window.c:770 src/gthumb-window.c:793 +#: src/gthumb-window.c:762 src/gthumb-window.c:785 msgid "[modified]" msgstr "[最後修改時間]" --#: src/gthumb-window.c:873 +-#: src/gthumb-window.c:877 +#: src/gthumb-window.c:869 msgid "No image" msgstr "沒有任何圖像" --#: src/gthumb-window.c:875 +-#: src/gthumb-window.c:879 +#: src/gthumb-window.c:871 #, c-format msgid "1 image (%s)" msgstr "1 幅圖像 (%s)" --#: src/gthumb-window.c:878 +-#: src/gthumb-window.c:882 +#: src/gthumb-window.c:874 #, c-format msgid "%d images (%s)" msgstr "%d 幅圖像 (%s)" --#: src/gthumb-window.c:885 +-#: src/gthumb-window.c:889 +#: src/gthumb-window.c:881 #, c-format msgid "1 selected (%s)" msgstr "選取了 1 幅 (%s)" --#: src/gthumb-window.c:888 +-#: src/gthumb-window.c:892 +#: src/gthumb-window.c:884 #, c-format msgid "%d selected (%s)" msgstr "選取了 %d 幅 (%s)" --#: src/gthumb-window.c:3360 +-#: src/gthumb-window.c:3383 +#: src/gthumb-window.c:3363 msgid "Dragged Images" msgstr "拖曳的圖像" --#: src/gthumb-window.c:3556 +-#: src/gthumb-window.c:3582 +#: src/gthumb-window.c:3559 msgid "Could not move the items:" msgstr "無法移動以下的項目:" --#: src/gthumb-window.c:5189 +-#: src/gthumb-window.c:5226 +#: src/gthumb-window.c:5172 msgid "Image comment" msgstr "圖像備註" --#: src/gthumb-window.c:5203 +-#: src/gthumb-window.c:5240 +#: src/gthumb-window.c:5186 msgid "Image data" msgstr "圖像資料" --#: src/gthumb-window.c:5217 +-#: src/gthumb-window.c:5254 +#: src/gthumb-window.c:5200 msgid "Image preview" msgstr "圖像預覽" --#: src/gthumb-window.c:6449 +-#: src/gthumb-window.c:6500 +#: src/gthumb-window.c:6458 #, c-format msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n" msgstr "無法載入資料夾“%s”:%s\n" --#: src/gthumb-window.c:6718 +-#: src/gthumb-window.c:6769 +#: src/gthumb-window.c:6727 msgid "The specified catalog does not exist." msgstr "指定的圖像集不存在。" --#: src/gthumb-window.c:8064 +-#: src/gthumb-window.c:8139 +#: src/gthumb-window.c:8073 msgid "Wait please..." msgstr "請稍等..." -@@ -2352,7 +2360,7 @@ +@@ -2092,10 +2001,6 @@ + msgid "Red" + msgstr "紅" + +-#: src/gthumb.glade.h:25 +-msgid "Value" +-msgstr "亮度" +- + #: src/gthumb.glade.h:26 + msgid "_Application:" + msgstr "應用程式(_A):" +@@ -2132,107 +2037,6 @@ + msgid "_Save the new image as:" + msgstr "將新的圖像儲存為(_S):" + +-#: src/gthumb.schemas.in.h:1 +-msgid "" +-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want " +-"to generate thumbnails for all images." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:2 +-msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:3 +-msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:4 +-msgid "Possible values are: ascending, descending." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:5 +-msgid "Possible values are: forward, backward." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:6 +-msgid "Possible values are: high, low." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:7 +-msgid "Possible values are: image, data, comment." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:8 +-msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:9 +-msgid "Possible values are: light, midtone, dark." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:10 +-msgid "Possible values are: list, thumbnails." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:11 +-msgid "Possible values are: mm, in." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:12 +-msgid "Possible values are: name, path, size, time." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:13 +-msgid "Possible values are: name, size, time." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:14 +-msgid "Possible values are: nautilus, single, double." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:15 +-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:16 +-msgid "Possible values are: none, name, path, size, time." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:17 +-msgid "" +-"Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, " +-"shadow_in, shadow_out." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:18 +-msgid "Possible values are: pixels, percentage." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:19 +-msgid "Possible values are: png, jpeg." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:20 +-msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:21 +-msgid "Possible values are: small, medium, large." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:22 +-msgid "" +-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:23 +-msgid "Possible values are: white, black, checked, none." +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb.schemas.in.h:24 +-msgid "Whether to always use a black background." +-msgstr "" +- + #: src/gthumb_comments.glade.h:3 src/gthumb_search.glade.h:5 + msgid "A_vailable categories:" + msgstr "可供選擇的類別(_V):" +@@ -2556,6 +2360,10 @@ msgid "_Yellow-Blue:" msgstr "黃色-藍色(_Y):" --#: src/gthumb_edit.glade.h:33 src/gthumb_web_exporter.glade.h:51 +#: src/gthumb_edit.glade.h:33 src/gthumb_web_exporter.glade.h:34 - msgid "pixels" - msgstr "像素" - -@@ -2436,11 +2444,11 @@ ++msgid "pixels" ++msgstr "像素" ++ + #: src/gthumb_png_exporter.glade.h:4 + msgid "112" + msgstr "112" +@@ -2636,11 +2444,11 @@ msgid "Choose destination folder" msgstr "建立目的地資料夾" @@ -457,71 +990,99 @@ msgid "Col_umns:" msgstr "列數(_U):" -@@ -2460,7 +2468,7 @@ +@@ -2656,11 +2464,11 @@ + msgid "Create _HTML image map" + msgstr "製作 _HTML image map" + +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:29 src/gthumb_web_exporter.glade.h:22 ++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:29 msgid "F_ooter:" msgstr "頁尾(_O):" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:30 src/gthumb_web_exporter.glade.h:22 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:30 src/gthumb_web_exporter.glade.h:23 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:30 msgid "File _name" msgstr "檔案名稱(_N)" -@@ -2468,7 +2476,7 @@ +@@ -2668,7 +2476,7 @@ msgid "File pa_th" msgstr "檔案路徑(_T)" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:32 src/gthumb_web_exporter.glade.h:23 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:32 src/gthumb_web_exporter.glade.h:24 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:32 msgid "File si_ze" msgstr "檔案大小(_Z)" -@@ -2492,7 +2500,7 @@ +@@ -2680,7 +2488,7 @@ + msgid "Frame co_lor:" + msgstr "邊框顏色(_L):" + +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:35 src/gthumb_web_exporter.glade.h:26 ++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:35 + msgid "H_eader:" + msgstr "頁首(_E):" + +@@ -2692,7 +2500,7 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "高度(_G):" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:38 src/gthumb_web_exporter.glade.h:26 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:38 src/gthumb_web_exporter.glade.h:28 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:38 msgid "Image dim_ensions" msgstr "圖像尺寸(_E)" -@@ -2512,7 +2520,7 @@ +@@ -2712,7 +2520,7 @@ msgid "Pi_xels" msgstr "像素(_X)" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:43 src/gthumb_web_exporter.glade.h:28 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:43 src/gthumb_web_exporter.glade.h:30 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:43 src/gthumb_web_exporter.glade.h:16 msgid "Re_verse order" msgstr "相反次序排列(_V)" -@@ -2600,7 +2608,7 @@ +@@ -2800,7 +2608,7 @@ msgid "_Image size:" msgstr "圖像尺寸(_I):" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:67 src/gthumb_web_exporter.glade.h:41 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:67 src/gthumb_web_exporter.glade.h:45 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:67 src/gthumb_web_exporter.glade.h:26 msgid "_Rows:" msgstr "行數(_R):" -@@ -2612,15 +2620,15 @@ +@@ -2812,15 +2620,15 @@ msgid "_Template:" msgstr "樣式(_T):" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:71 src/gthumb_web_exporter.glade.h:46 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:71 src/gthumb_web_exporter.glade.h:49 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:71 src/gthumb_web_exporter.glade.h:29 msgid "by name" msgstr "根據名稱" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:72 src/gthumb_web_exporter.glade.h:47 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:72 src/gthumb_web_exporter.glade.h:50 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:72 src/gthumb_web_exporter.glade.h:30 msgid "by path" msgstr "根據路徑" --#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:73 src/gthumb_web_exporter.glade.h:48 +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:73 src/gthumb_web_exporter.glade.h:51 +#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:73 src/gthumb_web_exporter.glade.h:31 msgid "by size" msgstr "根據大小" -@@ -3178,8 +3186,8 @@ +@@ -2828,11 +2636,11 @@ + msgid "by time" + msgstr "根據時間" + +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:75 ++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:76 + msgid "jpeg" + msgstr "jpeg" + +-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:76 ++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:77 + msgid "png" + msgstr "png" + +@@ -3378,8 +3186,8 @@ "original filename. Use ? to insert the image date. Use ! to insert the image " "size" msgstr "" @@ -532,7 +1093,7 @@ #: src/gthumb_tools.glade.h:46 msgid "_Sort original list:" -@@ -3226,120 +3234,62 @@ +@@ -3426,203 +3234,125 @@ msgstr "<b>索引圖排列</b>" #: src/gthumb_web_exporter.glade.h:12 @@ -571,106 +1132,186 @@ -msgid "Exposure _time" -msgstr "" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:24 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:25 -msgid "Focal _length" -msgstr "" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:25 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "I_mage Caption..." -msgstr "圖像標題" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:27 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:29 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:15 msgid "Inde_x file:" msgstr "索引檔(_X):" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:29 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:31 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:17 msgid "Resi_ze images if larger than:" msgstr "圖像如果大於這個尺寸會重新調整尺寸(_Z):" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:30 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:32 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:18 msgid "Sor_t:" msgstr "排序(_T):" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:31 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:33 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:19 msgid "Th_eme:" msgstr "佈景主題(_E):" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:32 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:35 +-#, no-c-format +-msgid "Use %d to insert current date" +-msgstr "" +- +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:36 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:20 msgid "Web Album" msgstr "網頁相片簿" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:33 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:37 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:21 msgid "Web Album Theme" msgstr "網頁相片簿佈景" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:34 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:38 -msgid "_Aperture value" -msgstr "" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:35 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:39 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:22 msgid "_Copy images to destination" msgstr "將圖像複製至目的地(_C)" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:36 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:40 -msgid "_Date and Time" -msgstr "" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:37 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:41 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:23 msgid "_Destination:" msgstr "目的地(_D):" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:38 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Flash" -msgstr "檔案名稱(_F)" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:39 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:43 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:24 msgid "_Go to Theme Folder" msgstr "前往佈景主題資料夾(_G)" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:40 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:44 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:25 msgid "_Install Theme..." msgstr "安裝佈景主題(_I)..." --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:42 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:46 -msgid "_Shutter speed" -msgstr "" - --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:43 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Thumbnail Caption..." -msgstr "縮圖(_T)" -- --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:44 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:27 - msgid "_Title:" - msgstr "標題(_T):" ++msgid "_Title:" ++msgstr "標題(_T):" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:45 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:48 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:28 msgid "by modified time" msgstr "根據修改時間" --#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:50 +-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:52 +#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:33 msgid "index.html" msgstr "index.html" -@@ -3402,15 +3352,6 @@ - #: src/main.c:308 src/main.c:374 +-#: src/main.c:80 ++#: src/main.c:78 + msgid "Start in fullscreen mode" + msgstr "以全螢幕模式開始" + +-#: src/main.c:84 ++#: src/main.c:82 + msgid "Automatically start a slideshow" + msgstr "自動啟動投影片模式" + +-#: src/main.c:163 ++#: src/main.c:161 + msgid "Holidays" + msgstr "假期" + +-#: src/main.c:164 ++#: src/main.c:162 + msgid "Temporary" + msgstr "暫存" + +-#: src/main.c:165 ++#: src/main.c:163 + msgid "Screenshots" + msgstr "螢幕快照" + +-#: src/main.c:166 ++#: src/main.c:164 + msgid "Science" + msgstr "科學" + +-#: src/main.c:167 ++#: src/main.c:165 + msgid "Favourite" + msgstr "喜愛" + +-#: src/main.c:168 ++#: src/main.c:166 + msgid "Important" + msgstr "重要" + +-#: src/main.c:169 ++#: src/main.c:167 + msgid "GNOME" + msgstr "GNOME" + +-#: src/main.c:170 ++#: src/main.c:168 + msgid "Games" + msgstr "遊戲" + +-#: src/main.c:171 ++#: src/main.c:169 + msgid "Party" + msgstr "派對" + +-#: src/main.c:172 ++#: src/main.c:170 + msgid "Birthday" + msgstr "生日" + +-#: src/main.c:173 ++#: src/main.c:171 + msgid "Astronomy" + msgstr "天文" + +-#: src/main.c:174 ++#: src/main.c:172 + msgid "Family" + msgstr "全家褔" + +-#: src/main.c:311 src/main.c:393 ++#: src/main.c:308 src/main.c:374 msgid "Command Line" msgstr "指令列" + +-#~ msgid "" +-#~ "GConf error:\n" +-#~ " %s" +-#~ msgstr "" +-#~ "GConf 錯誤:\n" +-#~ " %s" - -#~ msgid "Sans Regular 12" -#~ msgstr "AR PL KaitiM Big5 12" @@ -680,6 +1321,20 @@ - -#~ msgid "Pick a Font" -#~ msgstr "選取字型" - +- +-#~ msgid "_Title:" +-#~ msgstr "標題(_T):" +- #~ msgid "A_3 (297 x 420 mm)" #~ msgstr "A_3 (297×420 毫米)" + +@@ -3649,6 +3379,9 @@ + + #~ msgid "Could not open file %s" + #~ msgstr "無法開啟檔案 %s" ++ ++#~ msgid "Image Dimensions" ++#~ msgstr "圖像尺寸" + + #~ msgid "File Size" + #~ msgstr "檔案大小" |