aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po')
-rw-r--r--graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po919
1 files changed, 787 insertions, 132 deletions
diff --git a/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po b/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po
index 7e91ca040e2a..dcda196a0132 100644
--- a/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po
+++ b/graphics/gthumb2/files/patch-po_zh_TW.po
@@ -1,51 +1,189 @@
---- po/zh_TW.po.orig Fri Jul 25 00:22:38 2003
-+++ po/zh_TW.po Fri Jul 25 00:22:55 2003
+--- po/zh_TW.po Sat Aug 9 18:36:18 2003
++++ /home/pav/cvs/gnome/gthumb/po/zh_TW.po Thu Jun 12 02:48:08 2003
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb 2.1.2\n"
--"POT-Creation-Date: 2003-07-06 20:06+0200\n"
+-"POT-Creation-Date: 2003-08-09 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-12 07:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 08:46+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditioanl) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-@@ -170,12 +170,12 @@
+@@ -170,119 +170,16 @@
msgid "_Zoom Quality"
msgstr "縮放品質(_Z)"
--#: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:517
+-#: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:523
+#: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:516
msgid "%d %b %Y, %H:%M"
msgstr "%x %H:%M"
#: components/image-viewer/viewer-stream.c:98 src/catalog-png-exporter.c:806
--#: src/dlg-image-prop.c:656 src/fullscreen.c:218 src/gthumb-window.c:414
+-#: src/dlg-image-prop.c:656 src/fullscreen.c:218 src/gthumb-window.c:417
+#: src/dlg-image-prop.c:656 src/fullscreen.c:237 src/gthumb-window.c:409
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d×%d 像素"
-@@ -220,16 +220,16 @@
+
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:2
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:2
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:1
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:2
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:2
+-msgid "Aperture value"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:3
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:3
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:2
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:3
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:3 src/dlg-image-prop.c:851
+-#: src/gthumb-window.c:446
+-msgid "Bytes"
+-msgstr "位元組"
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:4
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:4
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:3
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:4
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:4
+-msgid "Camera model"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:5
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:5
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:4
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:5
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:5
+-#, fuzzy
+-msgid "Date"
+-msgstr "日期(_D):"
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:6
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:6
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:5
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:6
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:6
+-#, fuzzy
+-msgid "Dimensions"
+-msgstr "圖像尺寸"
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:7
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:7
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:6
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:7
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:7
+-msgid "Exposure mode"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:8
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:8
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:7
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:8
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:8
+-msgid "Exposure time"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:9
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:9
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:8
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:9
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:9
+-msgid "Flash"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:10
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:10
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:9
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:10
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:10
+-msgid "Focal length"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:11
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:11
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:10
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:11
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:11 src/dlg-duplicates.c:265
+-msgid "Image"
+-msgstr "圖像"
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:12
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:12
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:11
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:12
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:12
+-msgid "Shutter speed"
+-msgstr ""
+-
+-#: data/albumthemes/Clean/image.xml.in.h:12 src/gthumb_edit.glade.h:33
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:53
+-msgid "pixels"
+-msgstr "像素"
+-
+-#: data/albumthemes/Classic/image.xml.in.h:1
+-#: data/albumthemes/ClassicClips/image.xml.in.h:1
+-#: data/albumthemes/NeatRound/image.xml.in.h:1
+-#: data/albumthemes/NeatSquare/image.xml.in.h:1
+-msgid "(click on the image to view it at original size)"
+-msgstr ""
+-
+ #: gthumb.desktop.in.h:1
+ msgid "View and organize your images"
+ msgstr "瀏覽及管理圖像"
+@@ -315,28 +212,28 @@
+ msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
+ msgstr "無法儲存圖像集“%s”:%s"
+
+-#: libgthumb/comments.c:410
++#: libgthumb/comments.c:401
+ msgid "Deleting all comments, wait please..."
+ msgstr "正在刪除所有備註,請稍等..."
+
+-#: libgthumb/comments.c:412
++#: libgthumb/comments.c:403
msgid "Deleting old comments, wait please..."
msgstr "正在刪除舊的備註,請稍等..."
--#: libgthumb/comments.c:747
+-#: libgthumb/comments.c:756
+#: libgthumb/comments.c:746
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%x"
--#: libgthumb/comments.c:749 src/dlg-duplicates.c:551 src/dlg-image-prop.c:676
--#: src/fullscreen.c:225 src/gthumb-window.c:411
+-#: libgthumb/comments.c:758 src/dlg-duplicates.c:551 src/dlg-image-prop.c:676
+-#: src/fullscreen.c:225 src/gthumb-window.c:414
+#: libgthumb/comments.c:748 src/dlg-duplicates.c:551 src/dlg-image-prop.c:676
+#: src/fullscreen.c:244 src/gthumb-window.c:406
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%x %H:%M"
--#: libgthumb/comments.c:759
+-#: libgthumb/comments.c:768
+#: libgthumb/comments.c:758
msgid "(No Comment)"
msgstr "(沒有任何備註)"
-@@ -284,6 +284,18 @@
+-#: libgthumb/dlg-save-image.c:97 src/commands-impl.c:313 src/dlg-convert.c:308
++#: libgthumb/dlg-save-image.c:97 src/commands-impl.c:312 src/dlg-convert.c:307
+ #, c-format
+ msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
+ msgstr "名稱為“%s”的圖像己經存在。是否覆寫?"
+@@ -358,6 +255,15 @@
+ msgid "Image type:"
+ msgstr "圖像類型:"
+
++#: libgthumb/gconf-utils.c:98
++#, c-format
++msgid ""
++"GConf error:\n"
++" %s"
++msgstr ""
++"GConf 錯誤:\n"
++" %s"
++
+ #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:114
+ msgid "_Insert a new preview phrase."
+ msgstr "加入新的預覽文字字句(_I)"
+@@ -378,6 +284,18 @@
msgid "Font Selection"
msgstr "字型選擇"
@@ -64,7 +202,7 @@
#: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:179
msgid "Title"
msgstr "標題"
-@@ -314,8 +326,7 @@
+@@ -408,8 +326,7 @@
#: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:219
msgid "Use font in the label in font info mode"
@@ -74,16 +212,16 @@
#: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:227
msgid "Font size for label"
-@@ -343,16 +354,23 @@
+@@ -437,24 +354,31 @@
msgstr "備註"
#: libgthumb/gth-file-view-list.c:1383 src/dlg-duplicates.c:372
--#: src/dlg-image-prop.c:836 src/gthumb-window.c:429
+-#: src/dlg-image-prop.c:836 src/gthumb-window.c:432
+#: src/dlg-image-prop.c:836 src/gthumb-window.c:424
msgid "Name"
msgstr "名稱"
--#: libgthumb/print-callbacks.c:919 libgthumb/print-callbacks.c:1499
+-#: libgthumb/print-callbacks.c:925 libgthumb/print-callbacks.c:1504
+#: libgthumb/gtk-utils.c:128 libgthumb/gtk-utils.c:214
+#: libgthumb/gtk-utils.c:317 src/commands-impl.c:2812 src/gthumb-window.c:808
+#: src/gthumb-window.c:4843 src/gthumb_png_exporter.glade.h:75
@@ -96,47 +234,72 @@
msgid "Print %s"
msgstr "列印 %s"
--#: libgthumb/print-callbacks.c:922
+-#: libgthumb/print-callbacks.c:928
+#: libgthumb/print-callbacks.c:920
msgid "Print Image"
msgstr "列印圖像"
-@@ -374,28 +392,28 @@
+-#: libgthumb/thumb-cache.c:487
++#: libgthumb/thumb-cache.c:409
+ msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
+ msgstr "正在刪除所有縮圖,請稍等..."
+
+-#: libgthumb/thumb-cache.c:489
++#: libgthumb/thumb-cache.c:411
+ msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
+ msgstr "正在刪除舊的縮圖,請稍等..."
+
+@@ -468,228 +392,217 @@
msgid "Creating image: %s.%s"
msgstr "正在製作圖像:%s.%s"
--#: src/catalog-web-exporter.c:1444
+-#: src/catalog-web-exporter.c:1615
+#: src/catalog-web-exporter.c:1153
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "儲存縮圖"
--#: src/catalog-web-exporter.c:1512
+-#: src/catalog-web-exporter.c:1681
+#: src/catalog-web-exporter.c:1221
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "儲存 HTML 頁面:圖像"
--#: src/catalog-web-exporter.c:1589
+-#: src/catalog-web-exporter.c:1756
+#: src/catalog-web-exporter.c:1298
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "儲存 HTML 頁面:索引"
--#: src/catalog-web-exporter.c:1673
+-#: src/catalog-web-exporter.c:1899 src/catalog-web-exporter.c:2034
+#: src/catalog-web-exporter.c:1382
msgid "Saving images"
msgstr "正在儲存圖像"
--#: src/catalog-web-exporter.c:1987
+-#: src/catalog-web-exporter.c:2243
+#: src/catalog-web-exporter.c:1696
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "無法建立暫存資料夾"
#. Load thumbnails.
--#: src/catalog-web-exporter.c:2026
+-#: src/catalog-web-exporter.c:2280
+#: src/catalog-web-exporter.c:1735
msgid "Loading images"
msgstr "圖像載入中"
-@@ -414,9 +432,7 @@
+-#: src/commands-impl.c:275 src/commands-impl.c:1011 src/commands-impl.c:1579
++#: src/commands-impl.c:274 src/commands-impl.c:1010 src/commands-impl.c:1572
+ msgid "Enter the new name: "
+ msgstr "請輸入新的名稱:"
+
+-#: src/commands-impl.c:279 src/commands-impl.c:1015 src/commands-impl.c:1583
++#: src/commands-impl.c:278 src/commands-impl.c:1014 src/commands-impl.c:1576
+ #: src/gthumb-ui.xml.h:237 src/gthumb_tools.glade.h:45
+ msgid "_Rename"
+ msgstr "重新命名(_R)"
+
+-#: src/commands-impl.c:293 src/commands-impl.c:917 src/commands-impl.c:1029
+-#: src/commands-impl.c:1599 src/commands-impl.c:1694
++#: src/commands-impl.c:292 src/commands-impl.c:916 src/commands-impl.c:1028
++#: src/commands-impl.c:1592 src/commands-impl.c:1687
+ #, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
@@ -145,51 +308,279 @@
-"。"
+msgstr "名稱“%s”無效,因為它含有“/”字元。請使用另一個名稱。"
- #: src/commands-impl.c:319 src/dlg-convert.c:313
+-#: src/commands-impl.c:320 src/dlg-convert.c:314
++#: src/commands-impl.c:319 src/dlg-convert.c:313
msgid "_Overwrite"
-@@ -517,7 +533,7 @@
+ msgstr "覆寫(_O)"
+
+-#: src/commands-impl.c:340 src/commands-impl.c:355
++#: src/commands-impl.c:339 src/commands-impl.c:354
+ #, c-format
+ msgid "Could not rename the image \"%s\": %s"
+ msgstr "無法更改圖像“%s”的名稱:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:342 src/commands-impl.c:1051 src/commands-impl.c:1357
++#: src/commands-impl.c:341 src/commands-impl.c:1050 src/commands-impl.c:1350
+ msgid "source and destination are the same"
+ msgstr "來源地和目的地一樣"
+
+-#: src/commands-impl.c:446
++#: src/commands-impl.c:445
+ #, c-format
+ msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
+ msgstr "無法複製圖像“%s”:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:454
++#: src/commands-impl.c:453
+ msgid "Stop"
+ msgstr "停止"
+
+-#: src/commands-impl.c:455
++#: src/commands-impl.c:454
+ msgid "Continue"
+ msgstr "繼續"
+
+-#: src/commands-impl.c:531
++#: src/commands-impl.c:530
+ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
+ msgstr "選定的圖像將會被丟進垃圾桶,是否確定?"
+
+-#: src/commands-impl.c:551
++#: src/commands-impl.c:550
+ msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
+ msgstr "該圖像將會被丟進垃圾桶,是否確定?"
+
+-#: src/commands-impl.c:786
++#: src/commands-impl.c:785
+ msgid "The image will be removed from the catalog, are you sure?"
+ msgstr "將會從圖像集中移除該圖像,是否確定?"
+
+-#: src/commands-impl.c:828
++#: src/commands-impl.c:827
+ msgid "The selected images will be removed from the catalog, are you sure?"
+ msgstr "選定的圖像將會從圖像集中移除,是否確定?"
+
+-#: src/commands-impl.c:904 src/dlg-catalog.c:83 src/dlg-catalog.c:124
+-#: src/dlg-categories.c:200 src/dlg-file-utils.c:89
++#: src/commands-impl.c:903 src/dlg-catalog.c:83 src/dlg-catalog.c:124
++#: src/dlg-categories.c:190 src/dlg-file-utils.c:89
+ msgid "C_reate"
+ msgstr "建立(_R)"
+
+-#: src/commands-impl.c:933 src/commands-impl.c:1059 src/commands-impl.c:1621
+-#: src/commands-impl.c:1713
++#: src/commands-impl.c:932 src/commands-impl.c:1058 src/commands-impl.c:1614
++#: src/commands-impl.c:1706
+ #, c-format
+ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
+ msgstr "名稱“%s”已經在使用中。請使用另一個名稱。"
+
+-#: src/commands-impl.c:961
++#: src/commands-impl.c:960
+ msgid "New Folder"
+ msgstr "新增資料夾"
+
+-#: src/commands-impl.c:962
++#: src/commands-impl.c:961
+ msgid "Enter the folder name: "
+ msgstr "請輸入資料夾的名稱:"
+
+-#: src/commands-impl.c:963
++#: src/commands-impl.c:962
+ #, c-format
+ msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
+ msgstr "無法建立資料夾“%s”:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:974
++#: src/commands-impl.c:973
+ msgid "New Library"
+ msgstr "新增圖庫"
+
+-#: src/commands-impl.c:975 src/dlg-catalog.c:120
++#: src/commands-impl.c:974 src/dlg-catalog.c:120
+ msgid "Enter the library name: "
+ msgstr "請輸入圖庫的名稱:"
+
+-#: src/commands-impl.c:976
++#: src/commands-impl.c:975
+ #, c-format
+ msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
+ msgstr "無法建立圖庫“%s”:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:1049 src/commands-impl.c:1086
++#: src/commands-impl.c:1048 src/commands-impl.c:1085
+ #, c-format
+ msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
+ msgstr "無法更改資料夾“%s”的名稱:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:1152
++#: src/commands-impl.c:1151
+ #, c-format
+ msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
+ msgstr "無法刪除資料夾“%s”:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:1183
++#: src/commands-impl.c:1180
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+ msgstr "“%s”無法丟進垃圾桶。是否永遠刪除該圖像?"
+
+-#: src/commands-impl.c:1191 src/dlg-file-utils.c:226
+-msgid "_Do not display this message again"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/commands-impl.c:1224
++#: src/commands-impl.c:1217
msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "選定的資料夾將會被丟進垃圾桶,是否確定?"
--#: src/commands-impl.c:1219 src/dlg-file-utils.c:274
+-#: src/commands-impl.c:1226 src/dlg-file-utils.c:280
+#: src/commands-impl.c:1219 src/dlg-file-utils.c:273
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-@@ -526,8 +542,8 @@
+-#: src/commands-impl.c:1292 src/commands-impl.c:1347
++#: src/commands-impl.c:1285 src/commands-impl.c:1340
+ #, c-format
msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
msgstr "無法複製資料夾“%s”:%s"
--#: src/commands-impl.c:1340 src/dlg-file-utils.c:2297
--#: src/dlg-file-utils.c:2299
+-#: src/commands-impl.c:1347 src/dlg-file-utils.c:2425
+-#: src/dlg-file-utils.c:2427
+#: src/commands-impl.c:1340 src/dlg-file-utils.c:2295
+#: src/dlg-file-utils.c:2297
#, c-format
msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
msgstr "無法移動資料夾“%s”:%s"
-@@ -540,7 +556,7 @@
+
+-#: src/commands-impl.c:1368
++#: src/commands-impl.c:1361
+ msgid "source contains destination"
+ msgstr "目的地在來源目錄之下"
+
+-#: src/commands-impl.c:1379
++#: src/commands-impl.c:1372
msgid "a folder with that name is already present."
msgstr "該名稱的資料夾已經存在。"
--#: src/commands-impl.c:1453 src/dlg-file-utils.c:360 src/dlg-file-utils.c:449
+-#: src/commands-impl.c:1460 src/dlg-file-utils.c:366 src/dlg-file-utils.c:455
+#: src/commands-impl.c:1453 src/dlg-file-utils.c:359 src/dlg-file-utils.c:448
msgid "Choose the destination folder"
msgstr "請選擇目的地資料夾"
-@@ -586,12 +602,6 @@
+-#: src/commands-impl.c:1632
++#: src/commands-impl.c:1625
+ #, c-format
+ msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
+ msgstr "無法更改圖庫“%s”的名稱:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:1632
++#: src/commands-impl.c:1625
+ #, c-format
+ msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
+ msgstr "無法更改圖像集“%s”的名稱:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:1678 src/dlg-catalog.c:79
++#: src/commands-impl.c:1671 src/dlg-catalog.c:79
+ msgid "Enter the catalog name: "
+ msgstr "請輸入圖像集的名稱:"
+
+-#: src/commands-impl.c:1679
++#: src/commands-impl.c:1672
+ msgid "New Catalog"
+ msgstr "新的圖像集"
+
+-#: src/commands-impl.c:1724
++#: src/commands-impl.c:1717
+ #, c-format
+ msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
+ msgstr "無法建立圖像集“%s”:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:1788
++#: src/commands-impl.c:1781
+ msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
+ msgstr "將會移除選定的圖庫,是否確定?"
+
+-#: src/commands-impl.c:1790
++#: src/commands-impl.c:1783
+ msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
+ msgstr "將會移除選定的圖像集,是否確定?"
+
+-#: src/commands-impl.c:2759 src/dlg-categories.c:337 src/dlg-comment.c:327
+-#: src/dlg-jpegtran.c:631 src/dlg-maintenance.c:273 src/dlg-preferences.c:175
++#: src/commands-impl.c:2752 src/dlg-categories.c:321 src/dlg-comment.c:327
++#: src/dlg-jpegtran.c:631 src/dlg-maintenance.c:273 src/dlg-preferences.c:174
+ #: src/dlg-search.c:450
+ #, c-format
+ msgid "Could not display help: %s"
+ msgstr "無法顯示說明文件:%s"
+
+-#: src/commands-impl.c:2810
++#: src/commands-impl.c:2803
msgid "translator_credits"
msgstr "Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002"
--#: src/commands-impl.c:2812 src/gthumb-window.c:812 src/gthumb-window.c:4859
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:75 src/gthumb_web_exporter.glade.h:49
--#: src/main.c:122
+-#: src/commands-impl.c:2819 src/gthumb-window.c:816 src/gthumb-window.c:4896
+-#: src/main.c:124
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
-
- #: src/commands-impl.c:2815
+-#: src/commands-impl.c:2822
++#: src/commands-impl.c:2815
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "適合在 GNOME 環境下使用的圖像瀏覽器。"
-@@ -663,77 +673,75 @@
+
+@@ -697,39 +610,34 @@
+ msgid "Move Catalog to..."
+ msgstr "將圖像集移至..."
+
+-#: src/dlg-categories.c:196
++#: src/dlg-categories.c:186
+ msgid "Enter the new category name"
+ msgstr "請輸入新的類別名稱"
+
+-#: src/dlg-categories.c:207
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid ""
+-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please "
+-"use a different name."
+-msgstr ""
+-"名稱“%s”無效,因為它含有“/”字元。請使用另一個名"
+-"。"
+-
+-#: src/dlg-categories.c:212
++#: src/dlg-categories.c:197
+ #, c-format
+ msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
+ msgstr "類別“%s”已經存在。請使用另一個名稱。"
+
+-#: src/dlg-convert.c:159
++#: src/dlg-convert.c:158
+ #, c-format
+ msgid "Converting image: %s"
+ msgstr "正在轉換圖像:%s"
+
+-#: src/dlg-convert.c:182
++#: src/dlg-convert.c:181
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
+ msgstr "名稱為“%s”的圖像已經存在。請使用另一個名稱。"
+
+-#: src/dlg-convert.c:313 src/gthumb_convert.glade.h:17
++#: src/dlg-convert.c:312 src/gthumb_convert.glade.h:17
+ msgid "Skip"
+ msgstr "略過"
+
++#: src/dlg-duplicates.c:265
++msgid "Image"
++msgstr "圖像"
++
+ #: src/dlg-duplicates.c:279 src/dlg-duplicates.c:650
+ msgid "Duplicates"
+ msgstr "重複數目"
+@@ -765,77 +673,75 @@
"You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
msgstr "沒有足夠的權限,無法在資料夾“%s”中產生圖像"
@@ -198,19 +589,19 @@
msgid "Could not delete the images:"
msgstr "無法刪除檔案:"
--#: src/dlg-file-utils.c:220
+-#: src/dlg-file-utils.c:223
+#: src/dlg-file-utils.c:219
msgid ""
"The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr "無法將圖像丟進垃圾桶。是否永遠刪除圖像?"
--#: src/dlg-file-utils.c:751 src/dlg-file-utils.c:852
+-#: src/dlg-file-utils.c:757 src/dlg-file-utils.c:858
+#: src/dlg-file-utils.c:750 src/dlg-file-utils.c:851
msgid "You didn't enter the new name"
msgstr "並未輸入新的名稱"
--#: src/dlg-file-utils.c:763 src/dlg-file-utils.c:864
+-#: src/dlg-file-utils.c:769 src/dlg-file-utils.c:870
+#: src/dlg-file-utils.c:762 src/dlg-file-utils.c:863
#, c-format
msgid ""
@@ -220,103 +611,124 @@
-"。"
+msgstr "本資料夾中已經有檔案的名稱是“%s”。請使用另一個名稱。"
--#: src/dlg-file-utils.c:1003
+-#: src/dlg-file-utils.c:1009
+#: src/dlg-file-utils.c:1002
msgid "Could not rename the image:"
msgstr "無法更改圖像名稱:"
--#: src/dlg-file-utils.c:1005
+-#: src/dlg-file-utils.c:1011
+#: src/dlg-file-utils.c:1004
msgid "Could not rename the following images:"
msgstr "無法更改以下的圖像的名稱:"
--#: src/dlg-file-utils.c:1138
+-#: src/dlg-file-utils.c:1145
+#: src/dlg-file-utils.c:1137
msgid "Could not move the image:"
msgstr "無法移動圖像:"
--#: src/dlg-file-utils.c:1140
+-#: src/dlg-file-utils.c:1147
+#: src/dlg-file-utils.c:1139
msgid "Could not copy the image:"
msgstr "無法複製檔案:"
--#: src/dlg-file-utils.c:1164 src/dlg-file-utils.c:2320
+-#: src/dlg-file-utils.c:1171 src/dlg-file-utils.c:2448
+#: src/dlg-file-utils.c:1162 src/dlg-file-utils.c:2317
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
--#: src/dlg-file-utils.c:1165 src/dlg-file-utils.c:2321
+-#: src/dlg-file-utils.c:1172 src/dlg-file-utils.c:2449
+#: src/dlg-file-utils.c:1163 src/dlg-file-utils.c:2318
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
--#: src/dlg-file-utils.c:1337
+-#: src/dlg-file-utils.c:1345
+#: src/dlg-file-utils.c:1335
#, c-format
msgid "Copying file %d of %d"
msgstr "正在複製第 %d 個檔案 (總共 %d 個)"
--#: src/dlg-file-utils.c:1720 src/dlg-file-utils.c:1906
+-#: src/dlg-file-utils.c:1770 src/dlg-file-utils.c:1997
+#: src/dlg-file-utils.c:1718 src/dlg-file-utils.c:1904
msgid "Collecting images info"
msgstr "正在收集圖像資訊"
--#: src/dlg-file-utils.c:1723 src/dlg-file-utils.c:1919
+-#: src/dlg-file-utils.c:1773 src/dlg-file-utils.c:2010
+#: src/dlg-file-utils.c:1721 src/dlg-file-utils.c:1917
#, c-format
msgid "Deleting file %ld of %ld"
msgstr "正在刪除第 %ld 個檔案 (總共 %ld 個)"
--#: src/dlg-file-utils.c:1909
+-#: src/dlg-file-utils.c:2000
+#: src/dlg-file-utils.c:1907
#, c-format
msgid "Copying file %ld of %ld"
msgstr "正在複製第 %ld 個檔案 (總共 %ld 個)"
--#: src/dlg-file-utils.c:1914
+-#: src/dlg-file-utils.c:2005
+#: src/dlg-file-utils.c:1912
#, c-format
msgid "Moving file %ld of %ld"
msgstr "正在移動第 %ld 個檔案 (總共 %ld 個)"
--#: src/dlg-image-prop.c:841 src/gthumb-window.c:436
+-#: src/dlg-image-prop.c:841 src/gthumb-window.c:439
+#: src/dlg-image-prop.c:841 src/gthumb-window.c:431
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
-@@ -741,11 +749,11 @@
+@@ -843,7 +749,11 @@
msgid "Type"
msgstr "類型"
--#: src/dlg-image-prop.c:851 src/gthumb-window.c:443
+-#: src/dlg-image-prop.c:861 src/gthumb-window.c:453
+#: src/dlg-image-prop.c:851 src/gthumb-window.c:438
- msgid "Bytes"
- msgstr "位元組"
-
--#: src/dlg-image-prop.c:861 src/gthumb-window.c:450
++msgid "Bytes"
++msgstr "位元組"
++
+#: src/dlg-image-prop.c:861 src/gthumb-window.c:445
msgid "Modified"
msgstr "最後修改時間"
-@@ -753,11 +761,11 @@
+@@ -851,13 +761,12 @@
msgid "Information on Channel"
msgstr "請選取色版"
--#: src/dlg-image-prop.c:900 src/gthumb-window.c:5308
+-#: src/dlg-image-prop.c:900 src/gthumb-window.c:5345
+#: src/dlg-image-prop.c:900 src/gthumb-window.c:5292
msgid "Field"
msgstr "欄位"
--#: src/dlg-image-prop.c:910 src/gthumb-window.c:5318 src/gthumb.glade.h:25
+-#: src/dlg-image-prop.c:910 src/gthumb-window.c:5355
+-#, fuzzy
+-msgid "Value "
+#: src/dlg-image-prop.c:910 src/gthumb-window.c:5302 src/gthumb.glade.h:25
- msgid "Value"
++msgid "Value"
msgstr "亮度"
-@@ -810,23 +818,23 @@
+ #: src/dlg-image-prop.c:991
+@@ -877,15 +786,15 @@
+ msgid "Specify the backup file"
+ msgstr "指定備份檔"
+
+-#: src/dlg-png-exporter.c:1004
++#: src/dlg-png-exporter.c:997
+ msgid "Image Caption"
+ msgstr "圖像標題"
+
+-#: src/dlg-png-exporter.c:1057
++#: src/dlg-png-exporter.c:1050
+ msgid "Header"
+ msgstr "頁首"
+
+-#: src/dlg-png-exporter.c:1070 src/dlg-png-exporter.c:1076
++#: src/dlg-png-exporter.c:1063 src/dlg-png-exporter.c:1069
+ msgid "Footer"
+ msgstr "頁尾"
+
+@@ -909,23 +818,23 @@
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
--#: src/dlg-web-exporter.c:649
+-#: src/dlg-web-exporter.c:658
+#: src/dlg-web-exporter.c:661
msgid "Select Album Theme"
msgstr "選取相片簿佈景主題"
@@ -331,7 +743,7 @@
msgid "Image Info"
msgstr "圖像資訊"
--#: src/fullscreen.c:818 src/gthumb-window.c:4252
+-#: src/fullscreen.c:818 src/gthumb-window.c:4303
+#: src/fullscreen.c:840 src/gthumb-window.c:4255
msgid "Back"
msgstr "上一頁"
@@ -341,7 +753,7 @@
msgid "Forward"
msgstr "下一頁"
-@@ -879,7 +887,7 @@
+@@ -978,7 +887,7 @@
msgstr "調整色相及彩度"
#: src/gthumb-ui.xml.h:10
@@ -350,100 +762,221 @@
msgstr ""
#: src/gthumb-ui.xml.h:11
-@@ -1829,68 +1837,68 @@
+@@ -1928,68 +1837,68 @@
msgid "by _Time"
msgstr "根據時間(_T)"
--#: src/gthumb-window.c:692
+-#: src/gthumb-window.c:696
+#: src/gthumb-window.c:687
msgid "[Press 'c' to add a comment]"
msgstr "[請按‘c’加上備註]"
--#: src/gthumb-window.c:766 src/gthumb-window.c:789
+-#: src/gthumb-window.c:770 src/gthumb-window.c:793
+#: src/gthumb-window.c:762 src/gthumb-window.c:785
msgid "[modified]"
msgstr "[最後修改時間]"
--#: src/gthumb-window.c:873
+-#: src/gthumb-window.c:877
+#: src/gthumb-window.c:869
msgid "No image"
msgstr "沒有任何圖像"
--#: src/gthumb-window.c:875
+-#: src/gthumb-window.c:879
+#: src/gthumb-window.c:871
#, c-format
msgid "1 image (%s)"
msgstr "1 幅圖像 (%s)"
--#: src/gthumb-window.c:878
+-#: src/gthumb-window.c:882
+#: src/gthumb-window.c:874
#, c-format
msgid "%d images (%s)"
msgstr "%d 幅圖像 (%s)"
--#: src/gthumb-window.c:885
+-#: src/gthumb-window.c:889
+#: src/gthumb-window.c:881
#, c-format
msgid "1 selected (%s)"
msgstr "選取了 1 幅 (%s)"
--#: src/gthumb-window.c:888
+-#: src/gthumb-window.c:892
+#: src/gthumb-window.c:884
#, c-format
msgid "%d selected (%s)"
msgstr "選取了 %d 幅 (%s)"
--#: src/gthumb-window.c:3360
+-#: src/gthumb-window.c:3383
+#: src/gthumb-window.c:3363
msgid "Dragged Images"
msgstr "拖曳的圖像"
--#: src/gthumb-window.c:3556
+-#: src/gthumb-window.c:3582
+#: src/gthumb-window.c:3559
msgid "Could not move the items:"
msgstr "無法移動以下的項目:"
--#: src/gthumb-window.c:5189
+-#: src/gthumb-window.c:5226
+#: src/gthumb-window.c:5172
msgid "Image comment"
msgstr "圖像備註"
--#: src/gthumb-window.c:5203
+-#: src/gthumb-window.c:5240
+#: src/gthumb-window.c:5186
msgid "Image data"
msgstr "圖像資料"
--#: src/gthumb-window.c:5217
+-#: src/gthumb-window.c:5254
+#: src/gthumb-window.c:5200
msgid "Image preview"
msgstr "圖像預覽"
--#: src/gthumb-window.c:6449
+-#: src/gthumb-window.c:6500
+#: src/gthumb-window.c:6458
#, c-format
msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
msgstr "無法載入資料夾“%s”:%s\n"
--#: src/gthumb-window.c:6718
+-#: src/gthumb-window.c:6769
+#: src/gthumb-window.c:6727
msgid "The specified catalog does not exist."
msgstr "指定的圖像集不存在。"
--#: src/gthumb-window.c:8064
+-#: src/gthumb-window.c:8139
+#: src/gthumb-window.c:8073
msgid "Wait please..."
msgstr "請稍等..."
-@@ -2352,7 +2360,7 @@
+@@ -2092,10 +2001,6 @@
+ msgid "Red"
+ msgstr "紅"
+
+-#: src/gthumb.glade.h:25
+-msgid "Value"
+-msgstr "亮度"
+-
+ #: src/gthumb.glade.h:26
+ msgid "_Application:"
+ msgstr "應用程式(_A):"
+@@ -2132,107 +2037,6 @@
+ msgid "_Save the new image as:"
+ msgstr "將新的圖像儲存為(_S):"
+
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:1
+-msgid ""
+-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
+-"to generate thumbnails for all images."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:2
+-msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:3
+-msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:4
+-msgid "Possible values are: ascending, descending."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:5
+-msgid "Possible values are: forward, backward."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:6
+-msgid "Possible values are: high, low."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:7
+-msgid "Possible values are: image, data, comment."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:8
+-msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:9
+-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:10
+-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:11
+-msgid "Possible values are: mm, in."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:12
+-msgid "Possible values are: name, path, size, time."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:13
+-msgid "Possible values are: name, size, time."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:14
+-msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:15
+-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:16
+-msgid "Possible values are: none, name, path, size, time."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:17
+-msgid ""
+-"Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
+-"shadow_in, shadow_out."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:18
+-msgid "Possible values are: pixels, percentage."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:19
+-msgid "Possible values are: png, jpeg."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:20
+-msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:21
+-msgid "Possible values are: small, medium, large."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:22
+-msgid ""
+-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:23
+-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb.schemas.in.h:24
+-msgid "Whether to always use a black background."
+-msgstr ""
+-
+ #: src/gthumb_comments.glade.h:3 src/gthumb_search.glade.h:5
+ msgid "A_vailable categories:"
+ msgstr "可供選擇的類別(_V):"
+@@ -2556,6 +2360,10 @@
msgid "_Yellow-Blue:"
msgstr "黃色-藍色(_Y):"
--#: src/gthumb_edit.glade.h:33 src/gthumb_web_exporter.glade.h:51
+#: src/gthumb_edit.glade.h:33 src/gthumb_web_exporter.glade.h:34
- msgid "pixels"
- msgstr "像素"
-
-@@ -2436,11 +2444,11 @@
++msgid "pixels"
++msgstr "像素"
++
+ #: src/gthumb_png_exporter.glade.h:4
+ msgid "112"
+ msgstr "112"
+@@ -2636,11 +2444,11 @@
msgid "Choose destination folder"
msgstr "建立目的地資料夾"
@@ -457,71 +990,99 @@
msgid "Col_umns:"
msgstr "列數(_U):"
-@@ -2460,7 +2468,7 @@
+@@ -2656,11 +2464,11 @@
+ msgid "Create _HTML image map"
+ msgstr "製作 _HTML image map"
+
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:29 src/gthumb_web_exporter.glade.h:22
++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:29
msgid "F_ooter:"
msgstr "頁尾(_O):"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:30 src/gthumb_web_exporter.glade.h:22
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:30 src/gthumb_web_exporter.glade.h:23
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:30
msgid "File _name"
msgstr "檔案名稱(_N)"
-@@ -2468,7 +2476,7 @@
+@@ -2668,7 +2476,7 @@
msgid "File pa_th"
msgstr "檔案路徑(_T)"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:32 src/gthumb_web_exporter.glade.h:23
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:32 src/gthumb_web_exporter.glade.h:24
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:32
msgid "File si_ze"
msgstr "檔案大小(_Z)"
-@@ -2492,7 +2500,7 @@
+@@ -2680,7 +2488,7 @@
+ msgid "Frame co_lor:"
+ msgstr "邊框顏色(_L):"
+
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:35 src/gthumb_web_exporter.glade.h:26
++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:35
+ msgid "H_eader:"
+ msgstr "頁首(_E):"
+
+@@ -2692,7 +2500,7 @@
msgid "Hei_ght:"
msgstr "高度(_G):"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:38 src/gthumb_web_exporter.glade.h:26
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:38 src/gthumb_web_exporter.glade.h:28
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:38
msgid "Image dim_ensions"
msgstr "圖像尺寸(_E)"
-@@ -2512,7 +2520,7 @@
+@@ -2712,7 +2520,7 @@
msgid "Pi_xels"
msgstr "像素(_X)"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:43 src/gthumb_web_exporter.glade.h:28
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:43 src/gthumb_web_exporter.glade.h:30
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:43 src/gthumb_web_exporter.glade.h:16
msgid "Re_verse order"
msgstr "相反次序排列(_V)"
-@@ -2600,7 +2608,7 @@
+@@ -2800,7 +2608,7 @@
msgid "_Image size:"
msgstr "圖像尺寸(_I):"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:67 src/gthumb_web_exporter.glade.h:41
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:67 src/gthumb_web_exporter.glade.h:45
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:67 src/gthumb_web_exporter.glade.h:26
msgid "_Rows:"
msgstr "行數(_R):"
-@@ -2612,15 +2620,15 @@
+@@ -2812,15 +2620,15 @@
msgid "_Template:"
msgstr "樣式(_T):"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:71 src/gthumb_web_exporter.glade.h:46
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:71 src/gthumb_web_exporter.glade.h:49
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:71 src/gthumb_web_exporter.glade.h:29
msgid "by name"
msgstr "根據名稱"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:72 src/gthumb_web_exporter.glade.h:47
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:72 src/gthumb_web_exporter.glade.h:50
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:72 src/gthumb_web_exporter.glade.h:30
msgid "by path"
msgstr "根據路徑"
--#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:73 src/gthumb_web_exporter.glade.h:48
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:73 src/gthumb_web_exporter.glade.h:51
+#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:73 src/gthumb_web_exporter.glade.h:31
msgid "by size"
msgstr "根據大小"
-@@ -3178,8 +3186,8 @@
+@@ -2828,11 +2636,11 @@
+ msgid "by time"
+ msgstr "根據時間"
+
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:75
++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:76
+ msgid "jpeg"
+ msgstr "jpeg"
+
+-#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:76
++#: src/gthumb_png_exporter.glade.h:77
+ msgid "png"
+ msgstr "png"
+
+@@ -3378,8 +3186,8 @@
"original filename. Use ? to insert the image date. Use ! to insert the image "
"size"
msgstr ""
@@ -532,7 +1093,7 @@
#: src/gthumb_tools.glade.h:46
msgid "_Sort original list:"
-@@ -3226,120 +3234,62 @@
+@@ -3426,203 +3234,125 @@
msgstr "<b>索引圖排列</b>"
#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:12
@@ -571,106 +1132,186 @@
-msgid "Exposure _time"
-msgstr ""
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:24
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:25
-msgid "Focal _length"
-msgstr ""
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:25
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "I_mage Caption..."
-msgstr "圖像標題"
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:27
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:29
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:15
msgid "Inde_x file:"
msgstr "索引檔(_X):"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:29
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:31
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:17
msgid "Resi_ze images if larger than:"
msgstr "圖像如果大於這個尺寸會重新調整尺寸(_Z):"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:30
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:32
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:18
msgid "Sor_t:"
msgstr "排序(_T):"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:31
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:33
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:19
msgid "Th_eme:"
msgstr "佈景主題(_E):"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:32
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:35
+-#, no-c-format
+-msgid "Use %d to insert current date"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:36
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:20
msgid "Web Album"
msgstr "網頁相片簿"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:33
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:37
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:21
msgid "Web Album Theme"
msgstr "網頁相片簿佈景"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:34
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:38
-msgid "_Aperture value"
-msgstr ""
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:35
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:39
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:22
msgid "_Copy images to destination"
msgstr "將圖像複製至目的地(_C)"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:36
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:40
-msgid "_Date and Time"
-msgstr ""
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:37
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:41
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:23
msgid "_Destination:"
msgstr "目的地(_D):"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:38
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Flash"
-msgstr "檔案名稱(_F)"
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:39
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:43
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:24
msgid "_Go to Theme Folder"
msgstr "前往佈景主題資料夾(_G)"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:40
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:44
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:25
msgid "_Install Theme..."
msgstr "安裝佈景主題(_I)..."
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:42
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:46
-msgid "_Shutter speed"
-msgstr ""
-
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:43
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnail Caption..."
-msgstr "縮圖(_T)"
--
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:44
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:27
- msgid "_Title:"
- msgstr "標題(_T):"
++msgid "_Title:"
++msgstr "標題(_T):"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:45
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:48
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:28
msgid "by modified time"
msgstr "根據修改時間"
--#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:50
+-#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:52
+#: src/gthumb_web_exporter.glade.h:33
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
-@@ -3402,15 +3352,6 @@
- #: src/main.c:308 src/main.c:374
+-#: src/main.c:80
++#: src/main.c:78
+ msgid "Start in fullscreen mode"
+ msgstr "以全螢幕模式開始"
+
+-#: src/main.c:84
++#: src/main.c:82
+ msgid "Automatically start a slideshow"
+ msgstr "自動啟動投影片模式"
+
+-#: src/main.c:163
++#: src/main.c:161
+ msgid "Holidays"
+ msgstr "假期"
+
+-#: src/main.c:164
++#: src/main.c:162
+ msgid "Temporary"
+ msgstr "暫存"
+
+-#: src/main.c:165
++#: src/main.c:163
+ msgid "Screenshots"
+ msgstr "螢幕快照"
+
+-#: src/main.c:166
++#: src/main.c:164
+ msgid "Science"
+ msgstr "科學"
+
+-#: src/main.c:167
++#: src/main.c:165
+ msgid "Favourite"
+ msgstr "喜愛"
+
+-#: src/main.c:168
++#: src/main.c:166
+ msgid "Important"
+ msgstr "重要"
+
+-#: src/main.c:169
++#: src/main.c:167
+ msgid "GNOME"
+ msgstr "GNOME"
+
+-#: src/main.c:170
++#: src/main.c:168
+ msgid "Games"
+ msgstr "遊戲"
+
+-#: src/main.c:171
++#: src/main.c:169
+ msgid "Party"
+ msgstr "派對"
+
+-#: src/main.c:172
++#: src/main.c:170
+ msgid "Birthday"
+ msgstr "生日"
+
+-#: src/main.c:173
++#: src/main.c:171
+ msgid "Astronomy"
+ msgstr "天文"
+
+-#: src/main.c:174
++#: src/main.c:172
+ msgid "Family"
+ msgstr "全家褔"
+
+-#: src/main.c:311 src/main.c:393
++#: src/main.c:308 src/main.c:374
msgid "Command Line"
msgstr "指令列"
+
+-#~ msgid ""
+-#~ "GConf error:\n"
+-#~ " %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "GConf 錯誤:\n"
+-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Sans Regular 12"
-#~ msgstr "AR PL KaitiM Big5 12"
@@ -680,6 +1321,20 @@
-
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "選取字型"
-
+-
+-#~ msgid "_Title:"
+-#~ msgstr "標題(_T):"
+-
#~ msgid "A_3 (297 x 420 mm)"
#~ msgstr "A_3 (297×420 毫米)"
+
+@@ -3649,6 +3379,9 @@
+
+ #~ msgid "Could not open file %s"
+ #~ msgstr "無法開啟檔案 %s"
++
++#~ msgid "Image Dimensions"
++#~ msgstr "圖像尺寸"
+
+ #~ msgid "File Size"
+ #~ msgstr "檔案大小"