diff options
| author | Jesus Rodriguez Cuesta <jesusr@FreeBSD.org> | 2004-04-04 20:41:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jesus Rodriguez Cuesta <jesusr@FreeBSD.org> | 2004-04-04 20:41:14 +0000 |
| commit | 1313439d88ffba545fae26d0024e6d95ab87914a (patch) | |
| tree | fa1c418a94cf57cc9853caaf5b6460972d35134d | |
| parent | 1d33692e8e745ac5fe11a5b3bc0fbcbdda0065a2 (diff) | |
Notes
| -rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml | 682 |
1 files changed, 359 insertions, 323 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml index e594a5f693..7502246ad4 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml @@ -1,6 +1,8 @@ <!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> %freebsd; +<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//EN"> +%teams; <!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//ES">%bookinfo; <!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//ES"> %mailing-lists; @@ -103,7 +105,8 @@ <qandaentry> <question id="FreeBSD-goals"> - <para>¿Cuál es el objetivo del Proyecto FreeBSD?</para> + <para>¿Cuál es el objetivo del Proyecto FreeBSD? + </para> </question> <answer> @@ -305,8 +308,9 @@ es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual acabará siendo la versión &os.stable;. Como es de suponer, esta versión es de interés sólo para - los desarrolladores que trabajan en el sistema y <quote>masoquistas</quote> de la - programación. Mira la <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> + los desarrolladores que trabajan en el sistema y + <quote>masoquistas</quote> de la programación. Mira la + <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> sección correspondiente</ulink> en el <ulink URL="../../handbook/index.html">handbook</ulink> para saber cómo funciona esta opción.</para> @@ -386,10 +390,10 @@ otras empresas para las que no resultan deseables cambios repentinos o experimentales. FreeBSD-CURRENT, por otra parte, ha sido la línea común desde la release 2.0, llegando - hasta 5.2.1-RELEASE (y más allá). Se espera que 5-STABLE sea - creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entoncés cuando - &os.current; pasará a ser 6-CURRENT. Aquí hay un - pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este + hasta 5.2.1-RELEASE (y más allá). Se espera que + 5-STABLE sea creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entoncés + cuando &os.current; pasará a ser 6-CURRENT. Aquí hay + un pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este sistema de desarrollo:</para> <programlisting> 2.0 @@ -455,42 +459,32 @@ </question> <answer> - <para>Como principio general, el equipo de FreeBSD sólo hace - una nueva versión release de FreeBSD cuando cree que hay - suficientes características nuevas y/o parches que la - justifiquen y esten seguros de que con los cambios realizados no se - compromete la estabilidad de la release. Muchos usuarios creen que - esta precaución es una de las mejores características - de FreeBSD.</para> - - <para>Las versiones release son hechas cada 6 meses - aproximadamente.</para> - - <para>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más - de excitación, hay SNAP-release más frecuentemente, - particularmente durante el mes anterior a una release - completa.</para> - - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>¿Está FreeBSD disponible solo para PCs?</para> - </question> - - <answer> - <para>En estos momentos, sí, aunque se está trabajando - en portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene - una arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te - aconsejamos que mires en - <ulink URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> o en - <ulink URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>.</para> + <para>El &a.re; publica una nueva versión de FreeBSD cada 4 + meses aproximadamente. Las fechas de las nuevas versiones se + anuncian por adelantado, con la finalidad de que los + desarrolladores trabajando en el sistema sepan cuando deben + terminar sus proyectos para ser probados e integrados en el + sistema. Hay un periodo de prueba para cada release, para + asegurar que los nuevos cambios introducidos en el sistema no + comprometan la estabilidad de la versión. Algunos + usuarios califican esta precaución como una de las mejores + características de FreeBSD, aunque esperar el alcance de + -STABLE puede ser un poco frustrante.</para> + + <para>Mas información en el proceso de las releases + (incluyendo fechas y releases futuras) puede ser encontrada en + la página de + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">release + engineering</ulink>.</para> + + <para>Para personas que quieran o necesiten más + emoción, diariamente se crean snapshots binarios de la + misma manera.</para> </answer> </qandaentry> - - <qandaentry> - <question id="responsible"> + + <qandaentry> + <question id="responsible"> <para> ¿Quién es responsable de FreeBSD?</para> </question> @@ -526,18 +520,21 @@ <para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Para la actual 3.X-STABLE release, 3.5.1-RELEASE mira en + <para>Para la actual 3.X-STABLE release, 3.5.1-RELEASE mira + en <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE/">3.5.1-RELEASE</ulink>. </para> </listitem> <listitem> - <para>La ultima 5.X release, &rel.current;-RELEASE puedes encontrarla - en el <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">directorio &rel.current;-RELEASE</ulink>.</para> + <para>La ultima 5.X release, &rel.current;-RELEASE puedes + encontrarla en el + <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">directorio &rel.current;-RELEASE</ulink>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Para la actual 4-STABLE release, &rel.current;-RELEASE, mira en + <para>Para la actual 4-STABLE release, &rel.current;-RELEASE, + mira en <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">directorio &rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para> </listitem> @@ -555,15 +552,17 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>Más información acerca de como obtener FreeBSD en CD, DVD, - y otros medios en <ulink url="../handbook/mirrors.html">el Handbook + <para>Más información acerca de como obtener FreeBSD + en CD, DVD, y otros medios en + <ulink url="../handbook/mirrors.html">el Handbook </ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="howto-mirror"> - <para>¿Cómo puedo instalar un mirror de FreeBSD?</para> + <para>¿Cómo puedo instalar un mirror de FreeBSD? + </para> </question> <answer> @@ -741,7 +740,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <!-- <br> --> + <para>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> --> 1st Edition July 1994, 596 pages <!-- <br> --> ISBN: 1-56592-079-1 <!-- <br> --></para> @@ -945,10 +944,10 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix </question> <answer> - <para>Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un CD-ROM - o una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección - ``Contributors'' del Handbook si nos envías una traducción - de la documentación.</para> + <para>Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un + CD-ROM o una camiseta y añadiremos tu nombre en la + sección ``Contributors'' del Handbook si nos envías + una traducción de la documentación.</para> </answer> </qandaentry> @@ -974,7 +973,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix </listitem> <listitem> - <para><ulink URL="comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para> + <para><ulink URL="comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink> + </para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -984,7 +984,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <para> <itemizedlist> <listitem> - <para>The <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD Home Page</ulink>.</para> + <para>The <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD Home Page</ulink>. + </para> </listitem> <listitem> @@ -996,8 +997,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <listitem> <para><anchor id="smp">Información sobre SMP (Symmetric MultiProcessing), - <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">soporte de - SMP</ulink>.</para> + <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">soporte + de SMP</ulink>.</para> </listitem> <listitem> @@ -1025,14 +1026,15 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <qandaset> <qandaentry> <question> - <para>¿Qué archivo necesito para instalar FreeBSD?</para> + <para>¿Qué archivo necesito para instalar FreeBSD? + </para> </question> <answer> <para>Generalmente sólo es necesario un disco de 1,44Mb con una imgen del archivo <filename>floppies/boot.flp</filename>. Arranca con - este disco para comenzar con el programa de instalación, el cual - se encargará de realizar todas las operaciones necesarias + este disco para comenzar con el programa de instalación, el + cual se encargará de realizar todas las operaciones necesarias (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación).</para> @@ -1094,27 +1096,28 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix de final de línea recibidos por el que utilice el sistema cliente. Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el tamaño de la imagen: si no es - <emphasis>exactamente</emphasis> el mismo tamaño del archivo - existente en el servidor, la imagen no servirá.</para> + <emphasis>exactamente</emphasis> el mismo tamaño del + archivo existente en el servidor, la imagen no servirá. + </para> <para>Solución: teclea <emphasis remap=tt>binary</emphasis> - en la línea de comandos del FTP después de conectar y - antes de empezar a bajar la imágen.</para> + en la línea de comandos del FTP después de conectar + y antes de empezar a bajar la imágen.</para> <para></para> </listitem> <listitem> <para>Usando el comando <emphasis remap=tt>copy</emphasis> de DOS - (o cualquier herramienta GUI equivalente) para transferir la imagen - a un disquete.</para> + (o cualquier herramienta GUI equivalente) para transferir la + imagen a un disquete.</para> <para>Programas como <emphasis remap=tt>copy</emphasis> no funcionarán para la transferencia de la imagen a un disco. La imagen tiene el contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada para ser trasladada a un - disquete como un archivo normal. Tienes que hacer una transferencia - ``raw'' usando herramientas de bajo nivel como + disquete como un archivo normal. Tienes que hacer una + transferencia ``raw'' usando herramientas de bajo nivel como <emphasis remap=tt>fdimage</emphasis> o <emphasis remap=tt>rawrite</emphasis>, descritas en <ulink URL="../../handbook/install.html">la guía de @@ -1143,10 +1146,11 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix </question> <answer> - <para>Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o más de - memoria RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar - con tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder - ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.</para> + <para>Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o más + de memoria RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede + funcionar con tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero + para poder ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior. + </para> </answer> </qandaentry> @@ -1174,17 +1178,17 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <para>Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de memoria base + 3Mb de memoria extendida. - Si tu placa base puede remapear algo de la memoria ``perdida'' fuera de - los 640Kb a la región de 1Mb, entonces aun podrás + Si tu placa base puede remapear algo de la memoria ``perdida'' fuera + de los 640Kb a la región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7.</para> <para>Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción ``remap''. Actívala. Quizás tendrás que desactivar la opción de ROM shadowing.</para> - <para>Es más fácil añadir en la máquina 4Mb - de memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con - las opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb + <para>Es más fácil añadir en la máquina + 4Mb de memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente + con las opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos.</para> <para>También puedes instalar la versión 2.0.5 y a @@ -1194,8 +1198,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <para>Después de la instalación, si te creas un kernel personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de - arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer - nada más :-)) </para> + arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de + hacer nada más :-)) </para> </answer> </qandaentry> @@ -1246,8 +1250,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <qandaentry> <question> - <para>Windows 95 desinstaló mi boot manager! ¿Cómo - lo recupero? + <para>Windows 95 desinstaló mi boot manager! + ¿Cómo lo recupero? </para> </question> @@ -1271,9 +1275,9 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix <para>Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la sección ``Custom Installation''. Selecciona - ``Partition''. Escoge el disco en el cual debe estar instalado el - boot manager, y cuando entres en el editor de particiones, sin - hacer ningún cambio, selecciona (W)rite. Serás + ``Partition''. Escoge el disco en el cual debe estar instalado + el boot manager, y cuando entres en el editor de particiones, + sin hacer ningún cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la acción, responde ``sí'', y cuando estés en la ventana de ``Boot manager selection'' asegúrate de seleccionar ``Boot @@ -1343,9 +1347,10 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix </orderedlist> </para> - <para>Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco - de instalación con Netscape, por lo que te recomentados que uses - un programa diferente como cliente de ftp.</para> + <para>Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el + disco de instalación con Netscape, por lo que te + recomendamos que uses un programa diferente como cliente de ftp. + </para> </answer> </qandaentry> @@ -1360,8 +1365,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix 10 (5120 bytes). El tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas - cintas tendrás un error referente a un tamaño de registro - demasiado grande.</para> + cintas tendrás un error referente a un tamaño de + registro demasiado grande.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1373,8 +1378,8 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix </question> <answer> - <para>Coge un cable de laplink y asegurate que ambos computadores tienen - un kernel que soporta el puerto paralelo.</para> + <para>Coge un cable de laplink y asegurate que ambos computadores + tienen un kernel que soporta el puerto paralelo.</para> <para> <literallayout> @@ -1387,9 +1392,9 @@ lp0: TCP/IP capable interface <para>Conecta el cable en los dos puertos paralelos.</para> - <para>Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como - root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la - máquina max y moritz:</para> + <para>Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 + (como root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres + conectar la máquina max y moritz:</para> <para> <literallayout> @@ -1511,8 +1516,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms </question> <answer> - <para>(Por geometría de un disco, entendemos el número de - cilindros, cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en + <para>(Por geometría de un disco, entendemos el número + de cilindros, cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S. Así es como trabaja el BIOS de los PC's para gestionar la lectura/escritura.</para> @@ -1521,8 +1526,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms confusión. Ante todo, la geometría <emphasis remap=tt>física</emphasis> de un disco SCSI es totalmente irrelevante ya que FreeBSD trabaja en términos de - bloques de disco. Con discos IDE, FreeBSD trabaja en términos de - C/H/S, pero todos los discos modernos convierten estos datos en + bloques de disco. Con discos IDE, FreeBSD trabaja en términos + de C/H/S, pero todos los discos modernos convierten estos datos en referencias internas de bloques.</para> <para>Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si @@ -1552,11 +1557,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <para>Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución incluida en FreeBSD llamada <filename>pfdisk.exe</filename> (situada en el directorio - <emphasis remap=tt>tools</emphasis> del CD-ROM de distribución o - en cualquiera de los servidores ftp) que nos dice la geometría - del disco usada por el sistema operativo DOS. Lo único que - tenemos que hacer es introducir los datos obtenidos en el editor de - particiones de FreeBSD.</para> + <emphasis remap=tt>tools</emphasis> del CD-ROM de distribución + o en cualquiera de los servidores ftp) que nos dice la + geometría del disco usada por el sistema operativo DOS. Lo + único que tenemos que hacer es introducir los datos obtenidos + en el editor de particiones de FreeBSD.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1568,15 +1573,15 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <answer> <para>Sí. Debes asegurarte de que la partición raiz esta - por debajo del cilindro 1024, para que el BIOS pueda arrancar el kernel - desde ella. (Ésta es una limitación del BIOS de los PCs, - no de FreeBSD).</para> + por debajo del cilindro 1024, para que el BIOS pueda arrancar el + kernel desde ella. (Ésta es una limitación del BIOS de + los PCs, no de FreeBSD).</para> <para>Para discos SCSI, esto implica que la partición raíz debe estar instalada en los primeros 1024MB (o en los - primeros 4096MB si la translación extendida esta activada). Para - discos IDE, la partición raíz debe estar en los primeros - 504MB.</para> + primeros 4096MB si la translación extendida esta activada). + Para discos IDE, la partición raíz debe estar en los + primeros 504MB.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1591,11 +1596,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <para>Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que - pueda manejar el BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará - de averiguar cuánto espacio tienes realmente. Si estás - usando un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás - decirle explícitamente a FreeBSD cuántos cilindros puede - usar.</para> + pueda manejar el BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se + encargará de averiguar cuánto espacio tienes realmente. + Si estás usando un disco antiguo con controladora MFM, + necesitarás decirle explícitamente a FreeBSD + cuántos cilindros puede usar.</para> <para>Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo, todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; @@ -1608,7 +1613,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <qandaentry> <question id="missing-os"> - <para>Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''</para> + <para>Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System'' + </para> </question> <answer> @@ -1628,16 +1634,17 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <answer> <para>Éste es otro problema descrito en el párrafo anterior. La geometría de tu BIOS y los datos de - configuración de FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS - soporta la translación de cilindros (también conocido - como "soporte para discos de más de 1GB"), intenta + configuración de FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o + BIOS soporta la translación de cilindros (también + conocido como "soporte para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta opción y reinstala FreeBSD.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="bigram"> - <para>Tengo >16MB de RAM. ¿Puede causar esto problemas?</para> + <para>Tengo >16MB de RAM. ¿Puede causar esto problemas? + </para> </question> <answer> @@ -1648,8 +1655,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <para>También mira la sección <link linkend="reallybigram">máquinas con >64M</link> si - tienes esta cantidad de memoria o si usas máquinas Compaq u otro - BIOS que no da correctamente la cantidad de memoria disponible.</para> + tienes esta cantidad de memoria o si usas máquinas Compaq u + otro BIOS que no da correctamente la cantidad de memoria disponible. + </para> </answer> </qandaentry> @@ -1670,9 +1678,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?config">config</ulink>. Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo lectura - via NFS en la que exista el código fuente, y aun así, ser - capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de - los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en + via NFS en la que exista el código fuente, y aun así, + ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones + de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en <filename>/usr/src</filename> directamente, sino en cualquier otra parte del disco con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura principal del árbol de directorios @@ -1682,12 +1690,12 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms FreeBSD.</para> <para>Para seleccionar auténticamente un subconjunto del - código fuente, usa la opción Custom del menú desde - el menú Distributions de la herramienta de instalación. - El script <filename>src/install.sh</filename> instalará - sólo partes de la distribución del código fuente - dependiendo de los parámetros (argumentos) que se le - pasen.</para> + código fuente, usa la opción Custom del menú + desde el menú Distributions de la herramienta de + instalación. El script <filename>src/install.sh</filename> + instalará sólo partes de la distribución del + código fuente dependiendo de los parámetros (argumentos) + que se le pasen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1707,9 +1715,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms opciones del kernel para la mayoría de tarjetas ISA.</para> <para>Todavía es recomendable la creación de un nuevo - kernel conteniendo sólo los drivers que nos sean necesarios para - ahorrar un poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la - mayoría de sistemas.</para> + kernel conteniendo sólo los drivers que nos sean necesarios + para ahorrar un poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para + la mayoría de sistemas.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1721,27 +1729,29 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <answer> <para>Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación - DES, puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una - <emphasis remap=bf>mejor</emphasis> seguridad, y sin restricciones de - importación. La encriptación por defecto de los passwords - en FreeBSD está basada en <emphasis remap=bf>MD5</emphasis>, y - es necesario un mayor uso intensivo de CPU con programas de - descubrimiento de passwords que en DES. La única razón - para no usar hoy en día la encriptación <emphasis - remap=bf>MD5</emphasis> sería usar un sistema de passwords - compartidos entre sistemas FreeBSD y no FreeBSD.</para> + DES, puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para + una <emphasis remap=bf>mejor</emphasis> seguridad, y sin restricciones + de importación. La encriptación por defecto de los + passwords en FreeBSD está basada en + <emphasis remap=bf>MD5</emphasis>, y es necesario un mayor uso + intensivo de CPU con programas de descubrimiento de passwords que en + DES. La única razón para no usar hoy en día la + encriptación <emphasis remap=bf>MD5</emphasis> sería + usar un sistema de passwords compartidos entre sistemas FreeBSD y no + FreeBSD.</para> <para>Puesto que el algoritmo de encriptación DES no puede ser legalmente exportado fuera de USA, los usuarios externos a USA NO deberían descargar este software desde los servidores FTP situados en USA.</para> - <para>Existe una alternativa para la biblioteca de encriptación, - basada en el código escrito en Australia por David Burren. Este - código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD - fuera de USA. El código fuente de la biblioteca de - encriptación, y los binarios de los programas que la usan pueden - encontrarse en los siguientes servidores FTP:</para> + <para>Existe una alternativa para la biblioteca de + encriptación, basada en el código escrito en Australia + por David Burren. Este código está disponible en algunos + mirrors de FreeBSD fuera de USA. El código fuente de la + biblioteca de encriptación, y los binarios de los programas + que la usan pueden encontrarse en los siguientes servidores FTP: + </para> <para> <variablelist> @@ -1751,7 +1761,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms </term> <listitem> <para><filename>ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</filename> - <filename>ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD</filename></para> + <filename>ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD</filename> + </para> <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -1761,7 +1772,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms Brazil </term> <listitem> - <para><filename>ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD</filename></para> + <para><filename>ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD</filename> + </para> <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -1780,7 +1792,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <para>Los usuarios de fuera de USA no deben descargar ningún software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de no seguir esta norma los responsables de esos servidores - podrían verse envueltos en importantes problemas legales.</para> + podrían verse envueltos en importantes problemas legales. + </para> <para>Se está desarrollando una distribución no estadounidense de Kerberos, cuyas versiones actuales pueden obtenerse @@ -1822,14 +1835,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms <para>Este error proviene de la confusión entre los bloques de arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros - dispuestos como máster o ''single'' en controladoras diferentes, - estando FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los - bloques de arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 - (el segundo disco en el BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco - de la controladora secundaria wd2. Después de la - detección de dispositivos, el kernel intenta montar lo que los - bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando - realmente es el wd2, y falla.</para> + dispuestos como máster o ''single'' en controladoras + diferentes, estando FreeBSD instalado en la controladora IDE + secundaria. Los bloques de arranque piensan que el sistema + está instalado en wd1 (el segundo disco en el BIOS) mientras + el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2. + Después de la detección de dispositivos, el kernel + intenta montar lo que los bloques de arranque piensan que es el disco + de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y falla.</para> <para>Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:</para> @@ -1852,8 +1865,8 @@ echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config </listitem> <listitem> - <para><ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">Crea un nuevo - kernel,</ulink> modifica las líneas de + <para><ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">Crea un + nuevo kernel,</ulink> modifica las líneas de configuración de wd de la siguiente manera: <literallayout> controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr @@ -1865,8 +1878,8 @@ disk wd1 at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1 disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 </literallayout> Instala el nuevo kernel: Si moviste los discos y quieres - recuperar la configuración previa, reemplaza los discos en - la configuración deseada y rearranca el sistema. Tu + recuperar la configuración previa, reemplaza los discos + en la configuración deseada y rearranca el sistema. Tu sistema debería arrancar sin problemas.</para> </listitem> </orderedlist> @@ -1896,8 +1909,8 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 <answer> <para>Para sistemas de archivos FFS, el máximo teórico está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el - tamaño de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un - límite ``blando'' de 1 terabyte, pero con pequeáas + tamaño de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay + un límite ``blando'' de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones son posibles (y existen) sistemas de archivos de 4 terabytes.</para> @@ -1923,12 +1936,13 @@ fs block size -stable -current works should-work <para>Cuando el tamaño del bloque del sistema de archivos es de 4K, los bloques triple-indirectos funcionan y el límite total debería venir determinado por el número máximo de - bloques que puede ser representado usando los bloques triple-indirectos - (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero el límite total lo - establece un límite (incorrecto) de 1G-1 en el número de - bloques. El límite en el número de bloques debería - ser de 2G-1, pero estos números de bloque son inalcanzables - cuando los bloques del sistema de archivos son de 4K.</para> + bloques que puede ser representado usando los bloques + triple-indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero el + límite total lo establece un límite (incorrecto) de + 1G-1 en el número de bloques. El límite en el + número de bloques debería ser de 2G-1, pero estos + números de bloque son inalcanzables cuando los bloques del + sistema de archivos son de 4K.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2198,26 +2212,27 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit <answer> <para>FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP - sólo pueden funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si el BIOS de - tu controladora lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos - qué controladoras dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o - 1... mira en tu documentación y házmelo saber si te - funciona.</para> + sólo pueden funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si el BIOS + de tu controladora lo soporta, puedes arrancar desde él. No + sabemos qué controladoras dejan arrancar desde ID's diferentes + de la 0 o 1... mira en tu documentación y házmelo + saber si te funciona.</para> <para>Los discos Zip ATAPI (IDE) están soportados en FreeBSD 2.2.6 y releases posteriores.</para> <para>FreeBSD ha incluido el soporte de discos ZIP por puerto paralelo desde la versión 3.0. Si estás usando una versión - actualizada, debes asegurarte de que tu configuración del kernel - incluye los drivers <emphasis remap=tt>scbus0</emphasis>, <emphasis - remap=tt>da0</emphasis>, <emphasis remap=tt>ppbus0</emphasis> y - <emphasis remap=tt>vp0</emphasis> (el kernel GENERIC los contiene todos - excepto vp0). Con todos estos drivers presentes, el disco por puerto - paralelo debería estar disponible como /dev/da0s4. Los discos se - pueden montar usando <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> o (para - discos dos) <emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4 - /mnt</emphasis>.</para> + actualizada, debes asegurarte de que tu configuración del + kernel incluye los drivers <emphasis remap=tt>scbus0</emphasis>, + <emphasis remap=tt>da0</emphasis>, + <emphasis remap=tt>ppbus0</emphasis> y + <emphasis remap=tt>vp0</emphasis> (el kernel GENERIC los contiene + todos excepto vp0). Con todos estos drivers presentes, el disco por + puerto paralelo debería estar disponible como /dev/da0s4. Los + discos se pueden montar usando + <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> o (para discos dos) + <emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4 /mnt</emphasis>.</para> <para>También mira en <link linkend="jaz">discos removibles</link>, y <link linkend="disklabel">esta nota en @@ -2227,22 +2242,23 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit <qandaentry> <question> - <para>¿Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles?</para> + <para>¿Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles? + </para> </question> <answer> <para>Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD los toma como discos SCSI y el IDE EZ también - debería funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE - estándar.</para> + debería funcionar sin problemas ya que se toma como un disco + IDE estándar.</para> <para><anchor id="jaz">No estoy seguro de cómo soporta FreeBSD el cambio de soporte mientras está funcionando. Deberás, desde luego, desmontar la unidad antes de poder cambiar el soporte, y - estar seguro de que todas las unidades externas están encendidas - antes de arrancar el computador con FreeBSD para que éste pueda - reconocerlas.</para> + estar seguro de que todas las unidades externas están + encendidas antes de arrancar el computador con FreeBSD para que + éste pueda reconocerlas.</para> <para>Mira <link linkend="disklabel">esta nota en 'formatting'</link>.</para> @@ -2272,15 +2288,16 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit <qandaentry> <question id="busmouse"> - <para>Tengo un tipo de ratón no habitual. ¿Cómo lo configuro?</para> + <para>Tengo un tipo de ratón no habitual. ¿Cómo + lo configuro?</para> </question> <answer> <para>FreeBSD soporta el ``bus mouse'' y el ``InPort bus mouse'' de fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse estiá compilado en el kernel GENERIC (kernel por defecto que - carga el sistema). Si estás haciéndote un kernel a medida - que incluya el driver de ratón, asegúrate de + carga el sistema). Si estás haciéndote un kernel a + medida que incluya el driver de ratón, asegúrate de añadir la siguiente línea en el archivo de configuración del kernel:</para> @@ -2299,20 +2316,22 @@ device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr </question> <answer> - <para>Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el - driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El - propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el - momento de arrancar.</para> + <para>Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, + el driver necesario, psm, está incluido y activado en el + kernel. El propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 + en el momento de arrancar.</para> <para>Si estás usando una versión antigua, sólo tienes que activarlo en la configuración del kernel en el momento de la instalación del sistema. Si éste ya - está instalado, escribe -c en el prompt boot: y actívalo. - Por defecto, este driver está desactivado.</para> + está instalado, escribe -c en el prompt boot: y + actívalo. Por defecto, este driver está desactivado. + </para> <para>Si estás usando alguna de las versiones más antiguas, tendras que añadir la siguiente línea en el - archivo de configuración del kernel y compilar uno nuevo:</para> + archivo de configuración del kernel y compilar uno nuevo: + </para> <para> <literallayout> @@ -2322,7 +2341,8 @@ device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr <para>Mira la sección <ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">configuración del kernel</ulink> - si no tienes experiencia en la creación de nuevos kernel.</para> + si no tienes experiencia en la creación de nuevos kernel. + </para> <para>Una vez que el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para @@ -2357,14 +2377,15 @@ vidcontrol -m on </para> <para>donde <emphasis remap=tt>xxxx</emphasis> es el nombre del - dispositivo del ratón e <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> es un - tipo de protocolo para el ratón. Mira en + dispositivo del ratón e <emphasis remap=tt>yyyy</emphasis> es + un tipo de protocolo para el ratón. Mira en <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink> para saber los tipos de protocolo soportados.</para> <para>Si quieres ejecutar el demonio moused automáticamente al arrancar el sistema, activa las siguientes variables en - <filename>/etc/sysconfig</filename> (para versión 2.2.1).</para> + <filename>/etc/sysconfig</filename> (para versión 2.2.1). + </para> <para> <literallayout> @@ -2413,10 +2434,10 @@ moused_flags="" <para>En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 - extenderemos la región seleccionada de texto. Si tu ratón - no tiene el botón medio, puedes emularlo o ``remapear'' - (reconfigurar) los botones de tu ratón con las opciones del - demonio moused. Mira en + extenderemos la región seleccionada de texto. Si tu + ratón no tiene el botón medio, puedes emularlo o + ``remapear'' (reconfigurar) los botones de tu ratón con las + opciones del demonio moused. Mira en <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused</ulink> para más información.</para> </answer> @@ -2431,9 +2452,9 @@ moused_flags="" <answer> <para>La respuesta es, desafortunadamente, ``depende''. Estos ratones con características adicionales requieren en muchos casos - drivers propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo - o el programa de usuario tenga soporte específico, el - ratón se comportará como un ratón normal y + drivers propios y especializados. A no ser que el driver de + dispositivo o el programa de usuario tenga soporte específico, + el ratón se comportará como un ratón normal y corriente.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2482,22 +2503,23 @@ moused_flags="" <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>. Los detalles acerca de cómo controlar realmente el changer se encuentran en - <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>.</para> + <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>. + </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para>¿Qué tarjetas de sonido están soportadas por - FreeBSD?</para> + <para>¿Qué tarjetas de sonido están soportadas + por FreeBSD?</para> </question> <answer> <para>FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro, - SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound. Hay - también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles - midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son - soportadas. El Microsoft Sound System sí está + SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound. + Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y + compatibles midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no + son soportadas. El Microsoft Sound System sí está soportado.</para> <para><acronym>NOTA</acronym>: ¡Esto es solo para sonido! Este @@ -2540,7 +2562,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100 <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?de(4)">de</ulink> driver </term> <listitem> - <para>DEC DC21x40 and compatible PCI controllers (including 21140 100bT cards) + <para>DEC DC21x40 and compatible PCI controllers (including + 21140 100bT cards) </para> <para></para> </listitem> @@ -2695,8 +2718,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100 </variablelist> </para> - <para><acronym>NOTA</acronym> Los drivers marcados con (*) pueden tener - problemas.</para> + <para><acronym>NOTA</acronym> Los drivers marcados con (*) pueden + tener problemas.</para> <para><acronym>NOTA</acronym>: 3C598D NO está soportada todavía.</para> @@ -2715,7 +2738,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100 <qandaentry> <question> - <para>No tengo coprocesador matemático - ¿es malo?</para> + <para>No tengo coprocesador matemático - ¿es malo? + </para> </question> <answer> @@ -2725,14 +2749,15 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100 <para>En general, esto no causará problemas, pero hay circunstancias en las que pudieras echarlo de menos, especialmente - si trabajas en entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres - uno y lo instales en tu computador.</para> + si trabajas en entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que + compres uno y lo instales en tu computador.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para>¿Qué otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X?</para> + <para>¿Qué otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X? + </para> </question> <answer> @@ -2777,7 +2802,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100 ``pca'' driver </term> <listitem> - <para>Driver for PC speakers to allow the playing of audio files</para> + <para>Driver for PC speakers to allow the playing of audio + files</para> <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -2876,8 +2902,8 @@ mixer pcm 100 vol 100 cd 100 <answer> <para>Algunas placas base Micron tienen una implementación de - PCI en el BIOS que no es estándar, lo que provoca que FreeBSD no - pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que + PCI en el BIOS que no es estándar, lo que provoca que FreeBSD + no pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberían estar.</para> <para>Desactiva la opción ``Plug and Play Operating System'' en @@ -2948,8 +2974,8 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 </listitem> <listitem> - <para>Crea el archivo /boot.config y pon <option>-P</option> como - único texto en el archivo.</para> + <para>Crea el archivo /boot.config y pon <option>-P</option> + como único texto en el archivo.</para> </listitem> <listitem> @@ -2959,29 +2985,30 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 </para> <para>Mira el archivo - <filename>/usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial</filename> para - más información.</para> + <filename>/usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial</filename> + para más información.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para>¿Por qué no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com con - mi computador Micron?</para> + <para>¿Por qué no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com + con mi computador Micron?</para> </question> <answer> <para>Algunas placas base Micron tienen una implementación de - PCI en el BIOS que no es estándar, lo que provoca que FreeBSD no - pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que - debieran estar.</para> + PCI en el BIOS que no es estándar, lo que provoca que FreeBSD + no pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las + que debieran estar.</para> <para>Para solucionar el problema, desactiva la opción ``Plug and Play Operating System'' en el BIOS.</para> <para>Puedes encontrar más información sobre este problema en - <ulink URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink></para> + <ulink URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink> + </para> </answer> </qandaentry> @@ -3011,14 +3038,14 @@ id="troubleshoot"> </question> <answer> - <para>Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques - erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos - discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta - característica desactivada.</para> + <para>Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos + bloques erróneos automaticamente para que no presenten + problemas. Algunos discos, por alguna razón desconocida, se + venden con esta característica desactivada.</para> - <para>Para activar esta opción, tendrás que editar una de las - opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el - siguiente comando (como root):</para> + <para>Para activar esta opción, tendrás que editar una + de las opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD + tecleando el siguiente comando (como root):</para> <para> <literallayout> @@ -3035,15 +3062,15 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 </literallayout> </para> - <para>Para otros tipos de discos, dependes de las características - de los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144" - que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en - profundidad. </para> + <para>Para otros tipos de discos, dependes de las + características de los sistemas operativos. + Desafortunadamente, el comando "bad144" que se incluye en FreeBSD, + necesita ser desarrollado más en profundidad. </para> - <para>Se <emphasis>supone</emphasis> que los discos IDE incluyen de serie - la posibilidad de "remapear" los bloques dañados; si tienes - documentación de tu disco, podrás ver si esta opción - está activada o desactivada.</para> + <para>Se <emphasis>supone</emphasis> que los discos IDE incluyen de + serie la posibilidad de "remapear" los bloques dañados; si + tienes documentación de tu disco, podrás ver si esta + opción está activada o desactivada.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3053,41 +3080,43 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 </question> <answer> - <para>Esta información es específica para la tarjeta 742a, - pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)</para> + <para>Esta información es específica para la tarjeta + 742a, pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = + Buslogic)</para> <para>Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de hardware A-G y H. La letra de revisión está situada después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs, una es el BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware. - Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te - pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el + Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si + te pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener la versión de Firmware más actualizada para la revisión de hardware de tu tarjeta.</para> - <para>Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware - 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones - más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de - Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".</para> + <para>Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar + BIOS/Firmware 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden + aceptar las versiones más actuales 4.70/3.37. La diferencia + entre las versiones de Firmware es que la 3.38 soporta "round robin". + </para> - <para>Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado - en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar - al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de - la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del - hardware.</para> + <para>Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie + serigrafiado en ellas. Si tienes una revisión de hardware + antigua, puedes llamar al departamento de RMA de Buslogic y darles el + número de serie de la tarjeta para intentar cambiarla por una + revisión superior del hardware.</para> - <para>FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores. - Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será - reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec - 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo - de emulación de la AHA1540.</para> + <para>FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o + superiores. Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no + será reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida + como una Adaptec 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic + contienen una modo de emulación de la AHA1540.</para> - <para>Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una - más actual (2.21), necesitarás chequear la posición - del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C - (por defecto esta en B-C).</para> + <para>Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues + una más actual (2.21), necesitarás chequear la + posición del jumper W1 y asegurarte que está en la + posición B-C (por defecto esta en B-C).</para> </answer> </qandaentry> @@ -3098,23 +3127,24 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 <answer> <para>Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA - integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan - el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots + integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, + ocupan el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no maneja esta situación demasiado bien.</para> <para>Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases - de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del - kernel <symbol>EISA_SLOTS</symbol> a un valor de 12. + de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción + del kernel <symbol>EISA_SLOTS</symbol> a un valor de 12. Configura y compila un nuevo kernel como se describe en la <ulink URL="../../handbook/kernelconfig.html">entrada correspondiente del manual</ulink>. </para> - <para>Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder - solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de - configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea - lo siguiente en la línea de comando de la utilidad</para> + <para>Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para + poder solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de + configuración. No uses el interface "visual", simplemente + teclea lo siguiente en la línea de comando de la utilidad + </para> <para> <literallayout> @@ -3123,8 +3153,8 @@ quit </literallayout> </para> - <para>Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados - estos temas.</para> + <para>Esperamos que en las próximas versiones tengamos + solucionados estos temas.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3137,34 +3167,37 @@ quit <para>No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales simultáneamente.</para> - <para>Hay una solución posible y se activa automáticamente si - tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del - driver de discos (man 4 wd).</para> + <para>Hay una solución posible y se activa + automáticamente si tu sistema usa este chip. Para más + detalles, referirse al man del driver de discos (man 4 wd).</para> - <para>Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una - controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo - kernel con <emphasis remap=tt>options "CMD640"</emphasis> activada. Esta es - la opción por defecto en la versión 2.2.5 y superiores.</para> + <para>Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con + una controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un + nuevo kernel con <emphasis remap=tt>options "CMD640"</emphasis> + activada. Esta es la opción por defecto en la versión + 2.2.5 y superiores.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para>Tengo mensajes como ``<emphasis remap=tt>ed1: timeout</emphasis>''.</para> + <para>Tengo mensajes como + ``<emphasis remap=tt>ed1: timeout</emphasis>''.</para> </question> <answer> - <para>Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por - ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones + <para>Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones + (por ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de - conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ - ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada - correspondiente a tu tarjeta.</para> + conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de + IRQ ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la + entrada correspondiente a tu tarjeta.</para> - <para>Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje - de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para - chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la - tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.</para> + <para>Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el + mensaje de error puede ser debido a una mala terminación de la + red. Para chequear esto, conecta un terminador directamente a la + salida BNC de la tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece. + </para> </answer> </qandaentry> @@ -3174,17 +3207,18 @@ quit </question> <answer> - <para>Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. Por - defecto <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink> + <para>Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. + Por defecto + <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink> asumirá que el dispositivo que quieres montar es - ``<emphasis remap=tt>ufs</emphasis>''. Si quieres montar un CDROM, tienes - que especificar <option>-t cd9660</option>. Esto hace que el sistema asuma - que tiene que montar un sistema de archivos con formato ISO 9660 que es lo - que los CDROM deben tener.</para> + ``<emphasis remap=tt>ufs</emphasis>''. Si quieres montar un CDROM, + tienes que especificar <option>-t cd9660</option>. Esto hace que el + sistema asuma que tiene que montar un sistema de archivos con formato + ISO 9660 que es lo que los CDROM deben tener.</para> <para>Como ejemplo, si quieres montar una unidad CDROM, - <filename>/dev/cd0c</filename>, bajo <filename>/mnt</filename>, tienes que - ejecutar</para> + <filename>/dev/cd0c</filename>, bajo <filename>/mnt</filename>, + tienes que ejecutar</para> <para> <literallayout> @@ -3211,15 +3245,15 @@ mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt </question> <answer> - <para>Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el - lector de CDROM. También puede significar que el lector no es - visible para el bus. Chequea que está bién configurado en - lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).</para> + <para>Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en + el lector de CDROM. También puede significar que el lector no + es visible para el bus. Chequea que está bién + configurado en lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).</para> - <para>Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido - tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un - CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el archivo de - configuración del kernel y recompílalo.</para> + <para>Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha + tenido tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes + un CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el archivo + de configuración del kernel y recompílalo.</para> <para> <literallayout> @@ -3231,12 +3265,13 @@ options "SCSI_DELAY=15" <qandaentry> <question> - <para>Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo hacer?</para> + <para>Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo + hacer?</para> </question> <answer> - <para>Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta - configurar el puero de impresora en modo "polled":</para> + <para>Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, + intenta configurar el puero de impresora en modo "polled":</para> <para> <literallayout> @@ -3246,7 +3281,8 @@ lptcontrol -p <para>Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y - todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".</para> + todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing". + </para> </answer> </qandaentry> |
