aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/es/articles
diff options
context:
space:
mode:
authorFernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>2022-07-08 09:44:44 +0000
committerFernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>2022-07-08 09:46:22 +0000
commite321dc3829ee30d5eebdd4d14027dba139d85fc1 (patch)
tree6ec55d586fc283de2611b6bcfd87f18be074a9b2 /documentation/content/es/articles
parentd9b55a60fba211836e97d39920c55a83cc4443b6 (diff)
Diffstat (limited to 'documentation/content/es/articles')
-rw-r--r--documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc4
-rw-r--r--documentation/content/es/articles/contributors/_index.po181
-rw-r--r--documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po8
3 files changed, 104 insertions, 89 deletions
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc
index 98c1191c90..643419b73a 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc
+++ b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc
@@ -60,7 +60,7 @@ endif::[]
[.abstract-title]
Resumen
-Este artículo enumera las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD.
+Este artículo enumera las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD. Para ver la lista de Committers de FreeBSD puedes echar un vistazo a la siguiente <<staff-committers, lista>>.
'''
@@ -137,7 +137,7 @@ Las siguientes personas y empresas han contribuido generosamente con hardware pa
[[staff-committers]]
== Los desarrolladores de FreeBSD
-Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el trabajo de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los miembros del core team también son desarrolladores.
+Esta lista, que incluye a los miembros del Core Team, menciona a todos los que tienen privilegios de escritura en al menos uno de los tres árboles de fuentes (doc, ports y src). Para ver los miembros actuales del Core Team puedes echar un vistazo a la link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[página de administración].
(en orden alfabético por apellido):
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
index 6ac5162a83..37780826cd 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-07 23:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-08 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescontributors_index/es/>\n"
@@ -36,27 +36,29 @@ msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:64
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65
msgid ""
"This article lists individuals and organizations who have made a "
-"contribution to FreeBSD."
+"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you "
+"can take a look at the following <<staff-committers, list>>."
msgstr ""
"Este artículo enumera las personas y organizaciones que han contribuido a "
-"FreeBSD."
+"FreeBSD. Para ver la lista de Committers de FreeBSD puedes echar un vistazo "
+"a la siguiente <<staff-committers, lista>>."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67
msgid "'''"
msgstr "'''"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:70
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71
#, no-wrap
msgid "Donors Gallery"
msgstr "Galería de donantes"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:75
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
msgid ""
"As of 2010, the following section is several years out-of-date. Donations "
"from the past several years appear https://www.FreeBSD.org/donations/donors/"
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr ""
"donors/[aquí]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79
msgid ""
"The FreeBSD Project is indebted to the following donors and would like to "
"publicly thank them here!"
@@ -76,12 +78,12 @@ msgstr ""
"agradecerles públicamente aquí!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:80
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81
msgid "_Contributors to the central server project:_"
msgstr "_Colaboradores al proyecto del servidor central:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83
msgid ""
"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
"Project to build a new central server machine, which has replaced `freefall."
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:84
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
msgid ""
"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[ Hemisphere Online], "
"donated a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
@@ -101,7 +103,7 @@ msgstr ""
"un _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
msgid ""
"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
"motherboard_."
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr ""
"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donó una placa base _Tyan 1662_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
msgid ""
"Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] of http://www.via.net/[ViaNet "
"Communications] donated a _Kingston ethernet controller._"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Communications] donó una _controladora ethernet a Kingston._"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
msgid ""
"Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] "
"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr ""
"donó una _tarjeta controladora SCSI NCR 53C875_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89
msgid ""
"Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] of http://www.Alameda."
"net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive and the "
@@ -138,12 +140,12 @@ msgstr ""
"y la carcasa._"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:90
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91
msgid "_Direct funding:_"
msgstr "_Financiación directa:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93
msgid ""
"The following individuals and businesses have generously contributed direct "
"funding to the project:"
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr ""
"directos al proyecto:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:94
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
msgid ""
"Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
"EDU]"
@@ -161,57 +163,57 @@ msgstr ""
"EDU]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
msgid "{dillon}"
msgstr "{dillon}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
msgid "{sef}"
msgstr "{sef}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
msgid "Don Scott Wilde"
msgstr "Don Scott Wilde"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
msgid "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
msgstr "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
msgid "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
msgstr "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
msgid "Robert T. Morris"
msgstr "Robert T. Morris"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
msgid "{chuckr}"
msgstr "{chuckr}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
msgid ""
"Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] of "
"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
@@ -220,12 +222,12 @@ msgstr ""
"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
msgid "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
msgid ""
"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
"sales of their various FreeBSD CDROMs)."
@@ -234,7 +236,7 @@ msgstr ""
"ventas de varios de sus CDROMs de FreeBSD)."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
msgid ""
"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr ""
"proyectos FreeBSD y XFree86."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
msgid ""
"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr ""
"provenientes de libros relacionados con FreeBSD al proyecto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
msgid ""
"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
"significant funding to the FreeBSD project."
@@ -263,17 +265,17 @@ msgstr ""
"significativa y generosa financiación al proyecto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:114
msgid ""
"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier mailto:andre."
"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
@@ -282,17 +284,17 @@ msgstr ""
"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:114
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:115
msgid "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
msgstr "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117
msgid "_Hardware contributors:_"
msgstr "_Colaboradores hardware:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119
msgid ""
"The following individuals and businesses have generously contributed "
"hardware for testing and device driver development/support:"
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr ""
"dispositivos:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:120
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:121
msgid ""
"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
"being used for our development work, to say nothing of the network access "
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr ""
"del acceso a la red y otras donaciones de recursos de hardware."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:121
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
msgid ""
"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Alpha."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
msgid ""
"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr ""
"el código sin disco."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:124
msgid ""
"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
"freefall."
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr ""
"actualmente en caída libre."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:124
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:125
msgid ""
"Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contributed his "
"floppy tape streamer for experimental work."
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr ""
"su unidad de transferencia de disco a cinta para trabajo experimental."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:125
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
msgid ""
"Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, provided "
"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives in order to improve the [."
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr ""
"filename]#wt#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
msgid ""
"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
@@ -382,7 +384,7 @@ msgstr ""
"para reescribir el driver de diskettes."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
msgid ""
"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
msgid ""
"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
@@ -414,7 +416,7 @@ msgstr ""
"características de los últimos chips SCSI de Symbios. ¡Muchas gracias!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
msgid ""
"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
"development."
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr ""
"desarrollo del driver IDE CDROM."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:131
msgid ""
"Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donated four various ATM "
"PCI cards in order to help increase support of these cards as well as help "
@@ -435,12 +437,12 @@ msgstr ""
"cajeros automáticos netatm."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:132
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
msgid "_Special contributors:_"
msgstr "_Colaboradores especiales:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:134
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:135
msgid ""
"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
@@ -461,7 +463,7 @@ msgstr ""
"sin restricciones a su conexión T1 de acceso a Internet."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:135
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:136
msgid ""
"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr ""
"fallona como para trabajar con ella..."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:136
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
msgid ""
"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the _doscmd_ "
@@ -487,34 +489,38 @@ msgstr ""
"comando _doscmd_."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:138
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139
#, no-wrap
msgid "The FreeBSD Developers"
msgstr "Los desarrolladores de FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:142
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143
msgid ""
-"These are the people who have commit privileges and do the engineering work "
-"on the FreeBSD source tree. All core team members are also developers."
+"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who "
+"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports "
+"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the "
+"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]."
msgstr ""
-"Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el trabajo "
-"de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los miembros "
-"del core team también son desarrolladores."
+"Esta lista, que incluye a los miembros del Core Team, menciona a todos los "
+"que tienen privilegios de escritura en al menos uno de los tres árboles de "
+"fuentes (doc, ports y src). Para ver los miembros actuales del Core Team "
+"puedes echar un vistazo a la link:https://www.freebsd.org/administration/"
+"#t-core[página de administración]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:145
msgid "(in alphabetical order by last name):"
msgstr "(en orden alfabético por apellido):"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:148
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
#, no-wrap
msgid "Core Team Alumni"
msgstr "Antiguos miembros del core team"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:152
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD core team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -525,20 +531,20 @@ msgstr ""
"proyecto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:154
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175
msgid "_In rough reverse chronological order:_"
msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado:_"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:158
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159
#, no-wrap
msgid "Development Team Alumni"
msgstr "Antiguos miembros del equipo de desarrollo"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD development team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -549,13 +555,13 @@ msgstr ""
"servicio del proyecto FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:168
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169
#, no-wrap
msgid "Ports Management Team Alumni"
msgstr "Antiguos miembros del equipo de gestión de Ports"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -566,13 +572,13 @@ msgstr ""
"servicio del proyecto FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179
#, no-wrap
msgid "Development Team: In Memoriam"
msgstr "Equipo de desarrollo: en homenaje"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183
msgid ""
"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
"some of our developers have passed away. Here are some remembrances."
@@ -582,18 +588,18 @@ msgstr ""
"algunas conmemoraciones."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185
msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado de fallecimiento:_"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189
#, no-wrap
msgid "Derived Software Contributors"
msgstr "Colaboradores de software derivado"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193
msgid ""
"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This "
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr ""
"of California, Berkeley y colaboradores académicos asociados."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:194
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:195
msgid ""
"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
@@ -619,24 +625,33 @@ msgstr ""
"trabajo."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:197
#, no-wrap
msgid "Additional FreeBSD Contributors"
msgstr "Colaboradores adicionales de FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207
msgid "(in alphabetical order by first name):"
msgstr "(en orden alfabético por nombre):"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204
#, no-wrap
msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
msgstr "Colaboradores del 386BSD Patch Kit"
#~ msgid ""
+#~ "These are the people who have commit privileges and do the engineering "
+#~ "work on the FreeBSD source tree. All core team members are also "
+#~ "developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el "
+#~ "trabajo de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los "
+#~ "miembros del core team también son desarrolladores."
+
+#~ msgid ""
#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po b/documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
index ad45cf0b1d..69c5e42b42 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
+++ b/documentation/content/es/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 09:16-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescontributorscontrib-develinmemoriam/es/>\n"
@@ -279,9 +279,9 @@ msgstr ""
"astrofísico que hizo importantes contribuciones al modelado de atmósferas "
"tanto de planetas como de cometas en http://www.obs-besancon.fr/["
"l'Observatoire de Besançon] en Besançon, Francia. Mientras estuvo allí, "
-"participó en la concepción y construcción del espectrómetro tricanal Vega que "
-"estudió el Cometa Halley. También fue un contribuyente de largo recorrido en "
-"FreeBSD."
+"participó en la concepción y construcción del espectrómetro tricanal Vega "
+"que estudió el Cometa Halley. También fue un contribuyente de largo "
+"recorrido en FreeBSD."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:53