diff options
author | Sergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org> | 2021-01-25 23:31:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org> | 2021-01-25 23:31:29 +0000 |
commit | 989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24 (patch) | |
tree | a5d768f9af4b55422fdf5b17064879ae1c7ce032 /documentation/content/pt-br/articles/linux-users | |
parent | 0cff342f42461c5081b98bce7581f43df319e4f4 (diff) | |
download | doc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.tar.gz doc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.zip |
Diffstat (limited to 'documentation/content/pt-br/articles/linux-users')
-rw-r--r-- | documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc | 326 |
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..dff0da5e07 --- /dev/null +++ b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc @@ -0,0 +1,326 @@ +--- +title: Guia rápido de FreeBSD para usuários de Linux +authors: + - author: John Ferrell +copyright: 2008 Projeto de Documentação do FreeBSD +releaseinfo: "$FreeBSD$" +trademarks: ["freebsd", "intel", "redhat", "linux", "unix", "general"] +--- + += Guia rápido de FreeBSD para usuários de Linux +:doctype: article +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:sectnums: +:sectnumlevels: 6 +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:toc-title: Índice +:part-signifier: Parte +:chapter-signifier: Capítulo +:appendix-caption: Apêndice +:table-caption: Tabela +:figure-caption: Figura +:example-caption: Exemplo + +include::shared/pt-br/urls.adoc[] + +[.abstract-title] +Resumo + +Este documento tem a intenção de familiarizar rapidamente usuários intermediários ou avançados do Linux(R) com o básico do FreeBSD. + +''' + +toc::[] + +[[intro]] +== Introdução + +Esse documento destaca algumas diferenças técnicas entre o FreeBSD e o Linux(R) para que os usuários intermediários ou avançados do Linux(R) possam se familiarizar rapidamente com o básico do FreeBSD. + +Este documento assume que o FreeBSD já está instalado. Acesse o link do capítulo link:{handbook}#bsdinstall[Instalando o FreeBSD] no Handbook do FreeBSD para obter ajuda no processo de instalação. + +[[shells]] +== Shell Padrão + +Os usuários do Linux(R) são geralmente surpreendidos quando descobrem que o Bash não é o shell padrão do FreeBSD. De fato, o Bash não é incluído na instalação padrão. Ao invés disto, o FreeBSD usa o man:tcsh[1] como shell padrão para o usuário root, e o man:sh[1], um shell compatível com o Bourne shell, como shell padrão para os demais usuários. O man:sh[1] é muito similar ao Bash mas com um conjunto de funcionalidades muito menor. Geralmente os scripts shell escritos para o man:sh[1] irão ser executados no Bash, mas o contrário não. + +Entretanto, o Bash e outros shells estão disponíveis para a instalação usando a link:{handbook}#ports[Coleção de Pacotes e a Árvore de Ports]. + +Depois de instalar um novo shell, use o comando man:chsh[1] para trocar o shell padrão do usuário. É recomendado que o shell padrão do usuário `root` se mantenha inalterado uma vez que os shells que não fazem parte da base do sistema são instalados em [.filename]#/usr/local/bin#. No caso de ocorrer algum problema com o sistema de arquivos onde o diretório [.filename]#/usr/local/bin# está localizado e este não puder ser utilizado, o usuário `root` poderá não ter acesso ao shell padrão, evitando que o usuário `root` entre no sistema para corrigir o problema. + +[[software]] +== Coleção de Pacotes e Árvore de Ports: Instalando novos programas no FreeBSD + +FreeBSD provê dois métodos para a instalação de novos aplicativos: pacotes binários e através da compilação do código fonte (Árvore de ports). Cada método tem seu benefício: + +.Pacotes Binários +* Instalação rápida quando comparada com a compilação de grandes aplicativos . +* Não há a necessidade de compreender como compilar um software. +* Não é necessário a instalação de um compilador. + +.Árvore de Ports +* Possibilidade de customizar as opções de instalação +* Possibilidade de se aplicar patchs customizados + +Se a instalação da aplicação não necessitar de opções customizadas, a instalação via pacotes é suficiente. Compile o port sempre que o aplicativo exigir a personalização das opções padrão. Se você necessita de pacotes customizados, você poderá obtê-los através da compilação a partir do ports utilizando o comando `make Pacotes`. + +A lista completa da árvore de ports e dos pacotes pode ser encontrada https://www.freebsd.org/ports/[aqui]. + +[[packages]] +=== Pacotes + +Pacotes são aplicações pré-compiladas, os equivalentes no FreeBSD aos arquivos [.filename]#.deb# nos sistemas baseados no Debian/Ubuntu e aos arquivos [.filename]#.rpm# nos sistemas baseados no Fedora/Red Hat. Pacotes são instalados através do comando `pkg`. Por exemplo, o comando a seguir instala o Apache 2.4: + +[source,bash] +.... +# pkg install apache24 +.... + +Para mais informações sobre pacotes, veja a seção 5.4 do Handbook do FreeBSD: link:{handbook}#pkgng-intro[Usando pkgng para gerenciar pacotes binários]. + +[[ports]] +=== Árvore de Ports + +A árvore de ports do FreeBSD é um framework de [.filename]##Makefiles##s e patches customizados especificamente para a instalação através do código fonte no FreeBSD. Quando um port é instalado, o sistema irá buscar o código fonte, aplicar qualquer patch que seja necessário, compilar o código, instalar a aplicação e qualquer outra dependência da qual ela necessite. + +A Coleção de Ports, algumas vezes referenciada como a árvore de ports, pode ser instalada em [.filename]#/usr/ports# usando o comando man:portsnap[8] (se estiver rodando FreeBSD 11.4 ou 12.1) ou Subversion (se estiver rodando FreeBSD-CURRENT). Instruções detalhadas para instalação da Coleção de Ports podem ser encontradas na link:{handbook}#ports-using[seção 5.5] do Handbook do FreeBSD. + +Para compilar um port, mude para o diretório do port e inicie o processo de compilação. O exemplo abaixo instala o Apache 2.4 através da Coleção de Ports: + +[source,bash] +.... +# cd /usr/ports/www/apache24 +# make install clean +.... + +Um dos benefícios de usar a árvore de ports para realizar a instalação de um software é a possibilidade de customizar as opções de instalação. O exemplo a seguir, especifica que o módulo mod_ldap também deve ser instalado: + +[source,bash] +.... +# cd /usr/ports/www/apache24 +# make WITH_LDAP="YES" install clean +.... + +Veja link:{handbook}#ports-using[Usando a Coleção de Ports] para mais informações. + +[[startup]] +== Inicialização do Sistema + +Muitas distribuições Linux(R) usam o sistema init do SysV, enquanto o FreeBSD usa o tradicional man:init[8] estilo BSD. Por utilizar este sistema man:init[8], não existe níveis diferenciados de execução e o arquivo [.filename]#/etc/inittab# não existe. Ao invés disto, a inicialização é controlada por meio de scripts man:rc[8]. Na inicialização do sistema, o [.filename]#/etc/rc# lê o arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# e o arquivo [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# para determinar quais são os serviços que devem ser inicializados. Os serviços especificados são inicializados pela execução de scripts de inicialização localizados em [.filename]#/etc/rc.d/# e [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/#. Esses scripts são similares aos contidos no diretório [.filename]#/etc/init.d/# dos sistemas Linux(R). + +Os scripts encontrados no diretório [.filename]#/etc/rc.d/# fazem parte das aplicações da "base" do sistema, tais como man:cron[8], man:sshd[8], e man:syslog[3]. Os scripts encontrados no diterório [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# correspondem aos aplicativos instalados pelo usuário, como por exemplo: Apache e Squid. + +Uma vez que o FreeBSD é desenvolvido como um sistema completo, aplicações instaladas pelos usuários não são consideradas parte do sistema "base". As aplicações dos usuários são geralmente instaladas por meio link:{handbook}#ports-using[dos Pacotes Binários ou da Coleção de Ports]. Para mantê-los separados da base do sistema, eles são instalados sob o diretório [.filename]#/usr/local/#. Portanto, os aplicativos binários instalados pelos usuários localizam-se em [.filename]#/usr/local/bin/#, e os arquivos de configuração em [.filename]#/usr/local/etc/#. + +Os serviços são habilitados pela adição de uma entrada no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# . As configurações padrões são encontradas no arquivo [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# e essas configurações padrões são sobre postas pelas configurações realizadas no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf#. Veja o manual do man:rc.conf[5] para maiores informações sobre as entradas disponíveis. Quando você instalar aplicações adicionais, leia as mensagens de instalação da aplicação para determinar como habilitar os serviços associados a essa aplicação. + +As seguintes entradas no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# habilitam o man:sshd[8], o Apache 2.4, e especifica que o Apache deve ser inicializado com SSL ativado. + +[.programlisting] +.... +# enable SSHD +sshd_enable="YES" +# enable Apache with SSL +apache24_enable="YES" +apache24_flags="-DSSL" +.... + +Uma vez que o serviço tenha sido habilitado no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf#, ele pode ser inicializado sem a necessidade de uma reinicialização do sistema. + +[source,bash] +.... +# service sshd start +# service apache24 start +.... + +Se o serviço não tiver sido habilitado, ele poderá ser inicializado a partir da linha de comando usando a opção `onestart`: + +[source,bash] +.... + +# service sshd onestart +.... + +[[network]] +== Configuração de Rede + +Diferente da identificação genérica _ethX_ usada pelo Linux(R) para identificar a interface de rede, o FreeBSD usa o nome do driver seguido por um número. A seguinte saída do comando man:ifconfig[8] mostra duas interfaces de rede Intel(R) Pro 1000 ([.filename]#em0# e [.filename]#em1#): + +[source,bash] +.... + +% ifconfig +em0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 + options=b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU> + inet 10.10.10.100 netmask 0xffffff00 broadcast 10.10.10.255 + ether 00:50:56:a7:70:b2 + media: Ethernet autoselect (1000baseTX <full-duplex>) + status: active +em1: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 + options=b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU> + inet 192.168.10.222 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.10.255 + ether 00:50:56:a7:03:2b + media: Ethernet autoselect (1000baseTX <full-duplex>) + status: active +.... + +Um endereço IP pode ser designado à uma interface utilizando o comando man:ifconfig[8]. Para torna-lo definitivo e persistente entre as reinicializações, o endereço IP deve ser incluído no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf#. A seguinte entrada no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# especifica o nome da máquina, o endereço IP e o gateway padrão da rede: + +[.programlisting] +.... +hostname="server1.example.com" +ifconfig_em0="inet 10.10.10.100 netmask 255.255.255.0" +defaultrouter="10.10.10.1" +.... + +Use a seguinte entrada para configurar uma interface para obter sua configuração por meio do DHCP: + +[.programlisting] +.... +hostname="server1.example.com" +ifconfig_em0="DHCP" +.... + +[[firewall]] +== Firewall + +O sistema FreeBSD não utiliza o Linux(R) IPTABLES como seu firewall, o FreeBSD oferece três tipos de firewall a nível de kernel: + +* link:{handbook}#firewalls-pf[PF] +* link:{handbook}#firewalls-ipf[IPFILTER] +* link:{handbook}#firewalls-ipfw[IPFW] + +O PF é desenvolvido pelo projeto OpenBSD e portado para o FreeBSD. O PF foi criado para substituir o IPFILTER e sua sintaxe é similar ao IPFILTER. O PF pode ser utilizado em conjunto com man:altq[4] para prover funcionalidade de QoS. + +O exemplo abaixo mostra uma regra do PF para permitir conexões de entrada do SSH: + +[.programlisting] +.... +pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22 +.... + +O IPFILTER é uma aplicação de firewall desenvolvida por Darren Reed. Ela não é específica para o FreeBSD e foi portado para diversos sistemas operacionais, incluindo NetBSD, OpenBSD, SunOS, HP/UX, e Solaris. + +A sintaxe do IPFILTER para permitir conexões de entrada do SSH é: + +[.programlisting] +.... +pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22 +.... + +O IPFW é o firewall desenvolvido e mantido pelo FreeBSD. Ele pode ser utilizado em conjunto com o man:dummynet[4] para prover a funcionalidade de traffic shaping e simular diferentes tipos de conexões de rede. + +A sintaxe do IPFW para permitir conexões de entrada do SSH é: + +[.programlisting] +.... +ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if +.... + +[[updates]] +== Atualizando o FreeBSD + +Existem dois métodos para realizar a atualização em um sistema FreeBSD: a partir do código fonte ou atualização binária. + +Atualizar através do código fonte é a forma mais trabalhosa, mas ela oferece uma grande flexibilidade. O processo envolve a sincronização da cópia local do código fonte do FreeBSD com os servidores de Subversion do FreeBSD. Uma vez que o código fonte local esteja atualizado, uma nova versão do kernel e da userland poderão ser compiladas. + +Atualização binária é similar ao uso do comando `yum` ou `apt-get` para atualizar um sistema Linux(R). No FreeBSD, o comando man:freebsd-update[8] pode ser utilizado para buscar uma nova atualização binária e a instalá-la. Estas atualizações podem ser agendada usando o man:cron[8]. + +[NOTE] +==== +Quando utilizar o man:cron[8] para agendar as atualizações, use o comando `freebsd-update cron` no arquivo man:crontab[1] para reduzir a possibilidade de que um grande número de máquinas busquem a atualização ao mesmo tempo: + +[.programlisting] +.... +0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron +.... + +==== + +Para maiores informações sobre a atualização por meio do código fonte ou dos updates binários, acesse o link:{handbook}#updating-upgrading[capítulo sobre atualização] do Handbook do FreeBSD. + +[[procfs]] +== procfs: É passado, mas foi não esquecido + +Em algumas distribuições do Linux(R), você pode consultar o [.filename]#/proc/sys/net/ipv4/ip_forward# para verificar se o encaminhamento de IP está ou não abilitado. No FreeBSD, o comando man:sysctl[8] é utilizado para ver o status desta e também de outras variáveis do sistema. + +Por exemplo, use o seguinte comando para determinar se o encaminhamento de IP está ou não habilitado. + +[source,bash] +.... +% sysctl net.inet.ip.forwarding +net.inet.ip.forwarding: 0 +.... + +Use a opção `-a` para ver todas as variáveis do sistema: + +[source,bash] +.... + +% sysctl -a | more +.... + +Se alguma aplicação necessitar do procfs, adicione a seguinte entrada no arquivo [.filename]#/etc/fstab#: + +[source,bash] +.... +proc /proc procfs rw,noauto 0 0 +.... + +Incluindo a opção `noauto` irá previnir que o [.filename]#/proc# seja montado automaticamente durante a inicialização do sistema. + +Para montar o sistema de arquivos sem reinicializar: + +[source,bash] +.... +# mount /proc +.... + +[[commands]] +== Comandos Comuns + +Alguns comandos comuns e equivalentes são os seguintes: + +[.informaltable] +[cols="1,1,1", frame="none", options="header"] +|=== +| Comandos do Linux (Red Hat/Debian) +| Equivalente no FreeBSD +| Propósito + +|`yum install _package_` / `apt-get install _package_` +|`pkg install _package_` +|Instalação de um pacote binário de um repositório remoto + +|`rpm -ivh _package_` / `dpkg -i _package_` +|`pkg add _package_` +|Instalação de um pacote local. + +|`rpm -qa` / `dpkg -l` +|`pkg info` +|Listar os pacotes instalados (Pacotes binários e através da árvore de ports) + +|`lspci` +|`pciconf` +|Lista os dispositivos PCI + +|`lsmod` +|`kldstat` +|Lista os módulos do kernel que foram carregados + +|`modprobe` +|`kldload` / `kldunload` +|Carrega/Descarrega módulos do kernel. + +|`strace` +|`truss` +|Rastreia chamadas do sistema +|=== + +[[conclusion]] +== Conclusão + +EEste documento forneceu uma visão geral do FreeBSD. Veja o link:{handbook}[Handbook do FreeBSD] para uma cobertura mais profunda desses tópicos, assim como outros não cobertos por este documento. |