aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/pt-br/articles/linux-users
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
committerSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
commit989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24 (patch)
treea5d768f9af4b55422fdf5b17064879ae1c7ce032 /documentation/content/pt-br/articles/linux-users
parent0cff342f42461c5081b98bce7581f43df319e4f4 (diff)
downloaddoc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.tar.gz
doc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.zip
Diffstat (limited to 'documentation/content/pt-br/articles/linux-users')
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..dff0da5e07
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc
@@ -0,0 +1,326 @@
+---
+title: Guia rápido de FreeBSD para usuários de Linux
+authors:
+ - author: John Ferrell
+copyright: 2008 Projeto de Documentação do FreeBSD
+releaseinfo: "$FreeBSD$"
+trademarks: ["freebsd", "intel", "redhat", "linux", "unix", "general"]
+---
+
+= Guia rápido de FreeBSD para usuários de Linux
+:doctype: article
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:toc-title: Índice
+:part-signifier: Parte
+:chapter-signifier: Capítulo
+:appendix-caption: Apêndice
+:table-caption: Tabela
+:figure-caption: Figura
+:example-caption: Exemplo
+
+include::shared/pt-br/urls.adoc[]
+
+[.abstract-title]
+Resumo
+
+Este documento tem a intenção de familiarizar rapidamente usuários intermediários ou avançados do Linux(R) com o básico do FreeBSD.
+
+'''
+
+toc::[]
+
+[[intro]]
+== Introdução
+
+Esse documento destaca algumas diferenças técnicas entre o FreeBSD e o Linux(R) para que os usuários intermediários ou avançados do Linux(R) possam se familiarizar rapidamente com o básico do FreeBSD.
+
+Este documento assume que o FreeBSD já está instalado. Acesse o link do capítulo link:{handbook}#bsdinstall[Instalando o FreeBSD] no Handbook do FreeBSD para obter ajuda no processo de instalação.
+
+[[shells]]
+== Shell Padrão
+
+Os usuários do Linux(R) são geralmente surpreendidos quando descobrem que o Bash não é o shell padrão do FreeBSD. De fato, o Bash não é incluído na instalação padrão. Ao invés disto, o FreeBSD usa o man:tcsh[1] como shell padrão para o usuário root, e o man:sh[1], um shell compatível com o Bourne shell, como shell padrão para os demais usuários. O man:sh[1] é muito similar ao Bash mas com um conjunto de funcionalidades muito menor. Geralmente os scripts shell escritos para o man:sh[1] irão ser executados no Bash, mas o contrário não.
+
+Entretanto, o Bash e outros shells estão disponíveis para a instalação usando a link:{handbook}#ports[Coleção de Pacotes e a Árvore de Ports].
+
+Depois de instalar um novo shell, use o comando man:chsh[1] para trocar o shell padrão do usuário. É recomendado que o shell padrão do usuário `root` se mantenha inalterado uma vez que os shells que não fazem parte da base do sistema são instalados em [.filename]#/usr/local/bin#. No caso de ocorrer algum problema com o sistema de arquivos onde o diretório [.filename]#/usr/local/bin# está localizado e este não puder ser utilizado, o usuário `root` poderá não ter acesso ao shell padrão, evitando que o usuário `root` entre no sistema para corrigir o problema.
+
+[[software]]
+== Coleção de Pacotes e Árvore de Ports: Instalando novos programas no FreeBSD
+
+FreeBSD provê dois métodos para a instalação de novos aplicativos: pacotes binários e através da compilação do código fonte (Árvore de ports). Cada método tem seu benefício:
+
+.Pacotes Binários
+* Instalação rápida quando comparada com a compilação de grandes aplicativos .
+* Não há a necessidade de compreender como compilar um software.
+* Não é necessário a instalação de um compilador.
+
+.Árvore de Ports
+* Possibilidade de customizar as opções de instalação
+* Possibilidade de se aplicar patchs customizados
+
+Se a instalação da aplicação não necessitar de opções customizadas, a instalação via pacotes é suficiente. Compile o port sempre que o aplicativo exigir a personalização das opções padrão. Se você necessita de pacotes customizados, você poderá obtê-los através da compilação a partir do ports utilizando o comando `make Pacotes`.
+
+A lista completa da árvore de ports e dos pacotes pode ser encontrada https://www.freebsd.org/ports/[aqui].
+
+[[packages]]
+=== Pacotes
+
+Pacotes são aplicações pré-compiladas, os equivalentes no FreeBSD aos arquivos [.filename]#.deb# nos sistemas baseados no Debian/Ubuntu e aos arquivos [.filename]#.rpm# nos sistemas baseados no Fedora/Red Hat. Pacotes são instalados através do comando `pkg`. Por exemplo, o comando a seguir instala o Apache 2.4:
+
+[source,bash]
+....
+# pkg install apache24
+....
+
+Para mais informações sobre pacotes, veja a seção 5.4 do Handbook do FreeBSD: link:{handbook}#pkgng-intro[Usando pkgng para gerenciar pacotes binários].
+
+[[ports]]
+=== Árvore de Ports
+
+A árvore de ports do FreeBSD é um framework de [.filename]##Makefiles##s e patches customizados especificamente para a instalação através do código fonte no FreeBSD. Quando um port é instalado, o sistema irá buscar o código fonte, aplicar qualquer patch que seja necessário, compilar o código, instalar a aplicação e qualquer outra dependência da qual ela necessite.
+
+A Coleção de Ports, algumas vezes referenciada como a árvore de ports, pode ser instalada em [.filename]#/usr/ports# usando o comando man:portsnap[8] (se estiver rodando FreeBSD 11.4 ou 12.1) ou Subversion (se estiver rodando FreeBSD-CURRENT). Instruções detalhadas para instalação da Coleção de Ports podem ser encontradas na link:{handbook}#ports-using[seção 5.5] do Handbook do FreeBSD.
+
+Para compilar um port, mude para o diretório do port e inicie o processo de compilação. O exemplo abaixo instala o Apache 2.4 através da Coleção de Ports:
+
+[source,bash]
+....
+# cd /usr/ports/www/apache24
+# make install clean
+....
+
+Um dos benefícios de usar a árvore de ports para realizar a instalação de um software é a possibilidade de customizar as opções de instalação. O exemplo a seguir, especifica que o módulo mod_ldap também deve ser instalado:
+
+[source,bash]
+....
+# cd /usr/ports/www/apache24
+# make WITH_LDAP="YES" install clean
+....
+
+Veja link:{handbook}#ports-using[Usando a Coleção de Ports] para mais informações.
+
+[[startup]]
+== Inicialização do Sistema
+
+Muitas distribuições Linux(R) usam o sistema init do SysV, enquanto o FreeBSD usa o tradicional man:init[8] estilo BSD. Por utilizar este sistema man:init[8], não existe níveis diferenciados de execução e o arquivo [.filename]#/etc/inittab# não existe. Ao invés disto, a inicialização é controlada por meio de scripts man:rc[8]. Na inicialização do sistema, o [.filename]#/etc/rc# lê o arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# e o arquivo [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# para determinar quais são os serviços que devem ser inicializados. Os serviços especificados são inicializados pela execução de scripts de inicialização localizados em [.filename]#/etc/rc.d/# e [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/#. Esses scripts são similares aos contidos no diretório [.filename]#/etc/init.d/# dos sistemas Linux(R).
+
+Os scripts encontrados no diretório [.filename]#/etc/rc.d/# fazem parte das aplicações da "base" do sistema, tais como man:cron[8], man:sshd[8], e man:syslog[3]. Os scripts encontrados no diterório [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# correspondem aos aplicativos instalados pelo usuário, como por exemplo: Apache e Squid.
+
+Uma vez que o FreeBSD é desenvolvido como um sistema completo, aplicações instaladas pelos usuários não são consideradas parte do sistema "base". As aplicações dos usuários são geralmente instaladas por meio link:{handbook}#ports-using[dos Pacotes Binários ou da Coleção de Ports]. Para mantê-los separados da base do sistema, eles são instalados sob o diretório [.filename]#/usr/local/#. Portanto, os aplicativos binários instalados pelos usuários localizam-se em [.filename]#/usr/local/bin/#, e os arquivos de configuração em [.filename]#/usr/local/etc/#.
+
+Os serviços são habilitados pela adição de uma entrada no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# . As configurações padrões são encontradas no arquivo [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# e essas configurações padrões são sobre postas pelas configurações realizadas no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf#. Veja o manual do man:rc.conf[5] para maiores informações sobre as entradas disponíveis. Quando você instalar aplicações adicionais, leia as mensagens de instalação da aplicação para determinar como habilitar os serviços associados a essa aplicação.
+
+As seguintes entradas no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# habilitam o man:sshd[8], o Apache 2.4, e especifica que o Apache deve ser inicializado com SSL ativado.
+
+[.programlisting]
+....
+# enable SSHD
+sshd_enable="YES"
+# enable Apache with SSL
+apache24_enable="YES"
+apache24_flags="-DSSL"
+....
+
+Uma vez que o serviço tenha sido habilitado no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf#, ele pode ser inicializado sem a necessidade de uma reinicialização do sistema.
+
+[source,bash]
+....
+# service sshd start
+# service apache24 start
+....
+
+Se o serviço não tiver sido habilitado, ele poderá ser inicializado a partir da linha de comando usando a opção `onestart`:
+
+[source,bash]
+....
+
+# service sshd onestart
+....
+
+[[network]]
+== Configuração de Rede
+
+Diferente da identificação genérica _ethX_ usada pelo Linux(R) para identificar a interface de rede, o FreeBSD usa o nome do driver seguido por um número. A seguinte saída do comando man:ifconfig[8] mostra duas interfaces de rede Intel(R) Pro 1000 ([.filename]#em0# e [.filename]#em1#):
+
+[source,bash]
+....
+
+% ifconfig
+em0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ options=b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU>
+ inet 10.10.10.100 netmask 0xffffff00 broadcast 10.10.10.255
+ ether 00:50:56:a7:70:b2
+ media: Ethernet autoselect (1000baseTX <full-duplex>)
+ status: active
+em1: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ options=b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU>
+ inet 192.168.10.222 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.10.255
+ ether 00:50:56:a7:03:2b
+ media: Ethernet autoselect (1000baseTX <full-duplex>)
+ status: active
+....
+
+Um endereço IP pode ser designado à uma interface utilizando o comando man:ifconfig[8]. Para torna-lo definitivo e persistente entre as reinicializações, o endereço IP deve ser incluído no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf#. A seguinte entrada no arquivo [.filename]#/etc/rc.conf# especifica o nome da máquina, o endereço IP e o gateway padrão da rede:
+
+[.programlisting]
+....
+hostname="server1.example.com"
+ifconfig_em0="inet 10.10.10.100 netmask 255.255.255.0"
+defaultrouter="10.10.10.1"
+....
+
+Use a seguinte entrada para configurar uma interface para obter sua configuração por meio do DHCP:
+
+[.programlisting]
+....
+hostname="server1.example.com"
+ifconfig_em0="DHCP"
+....
+
+[[firewall]]
+== Firewall
+
+O sistema FreeBSD não utiliza o Linux(R) IPTABLES como seu firewall, o FreeBSD oferece três tipos de firewall a nível de kernel:
+
+* link:{handbook}#firewalls-pf[PF]
+* link:{handbook}#firewalls-ipf[IPFILTER]
+* link:{handbook}#firewalls-ipfw[IPFW]
+
+O PF é desenvolvido pelo projeto OpenBSD e portado para o FreeBSD. O PF foi criado para substituir o IPFILTER e sua sintaxe é similar ao IPFILTER. O PF pode ser utilizado em conjunto com man:altq[4] para prover funcionalidade de QoS.
+
+O exemplo abaixo mostra uma regra do PF para permitir conexões de entrada do SSH:
+
+[.programlisting]
+....
+pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22
+....
+
+O IPFILTER é uma aplicação de firewall desenvolvida por Darren Reed. Ela não é específica para o FreeBSD e foi portado para diversos sistemas operacionais, incluindo NetBSD, OpenBSD, SunOS, HP/UX, e Solaris.
+
+A sintaxe do IPFILTER para permitir conexões de entrada do SSH é:
+
+[.programlisting]
+....
+pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22
+....
+
+O IPFW é o firewall desenvolvido e mantido pelo FreeBSD. Ele pode ser utilizado em conjunto com o man:dummynet[4] para prover a funcionalidade de traffic shaping e simular diferentes tipos de conexões de rede.
+
+A sintaxe do IPFW para permitir conexões de entrada do SSH é:
+
+[.programlisting]
+....
+ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if
+....
+
+[[updates]]
+== Atualizando o FreeBSD
+
+Existem dois métodos para realizar a atualização em um sistema FreeBSD: a partir do código fonte ou atualização binária.
+
+Atualizar através do código fonte é a forma mais trabalhosa, mas ela oferece uma grande flexibilidade. O processo envolve a sincronização da cópia local do código fonte do FreeBSD com os servidores de Subversion do FreeBSD. Uma vez que o código fonte local esteja atualizado, uma nova versão do kernel e da userland poderão ser compiladas.
+
+Atualização binária é similar ao uso do comando `yum` ou `apt-get` para atualizar um sistema Linux(R). No FreeBSD, o comando man:freebsd-update[8] pode ser utilizado para buscar uma nova atualização binária e a instalá-la. Estas atualizações podem ser agendada usando o man:cron[8].
+
+[NOTE]
+====
+Quando utilizar o man:cron[8] para agendar as atualizações, use o comando `freebsd-update cron` no arquivo man:crontab[1] para reduzir a possibilidade de que um grande número de máquinas busquem a atualização ao mesmo tempo:
+
+[.programlisting]
+....
+0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron
+....
+
+====
+
+Para maiores informações sobre a atualização por meio do código fonte ou dos updates binários, acesse o link:{handbook}#updating-upgrading[capítulo sobre atualização] do Handbook do FreeBSD.
+
+[[procfs]]
+== procfs: É passado, mas foi não esquecido
+
+Em algumas distribuições do Linux(R), você pode consultar o [.filename]#/proc/sys/net/ipv4/ip_forward# para verificar se o encaminhamento de IP está ou não abilitado. No FreeBSD, o comando man:sysctl[8] é utilizado para ver o status desta e também de outras variáveis do sistema.
+
+Por exemplo, use o seguinte comando para determinar se o encaminhamento de IP está ou não habilitado.
+
+[source,bash]
+....
+% sysctl net.inet.ip.forwarding
+net.inet.ip.forwarding: 0
+....
+
+Use a opção `-a` para ver todas as variáveis do sistema:
+
+[source,bash]
+....
+
+% sysctl -a | more
+....
+
+Se alguma aplicação necessitar do procfs, adicione a seguinte entrada no arquivo [.filename]#/etc/fstab#:
+
+[source,bash]
+....
+proc /proc procfs rw,noauto 0 0
+....
+
+Incluindo a opção `noauto` irá previnir que o [.filename]#/proc# seja montado automaticamente durante a inicialização do sistema.
+
+Para montar o sistema de arquivos sem reinicializar:
+
+[source,bash]
+....
+# mount /proc
+....
+
+[[commands]]
+== Comandos Comuns
+
+Alguns comandos comuns e equivalentes são os seguintes:
+
+[.informaltable]
+[cols="1,1,1", frame="none", options="header"]
+|===
+| Comandos do Linux (Red Hat/Debian)
+| Equivalente no FreeBSD
+| Propósito
+
+|`yum install _package_` / `apt-get install _package_`
+|`pkg install _package_`
+|Instalação de um pacote binário de um repositório remoto
+
+|`rpm -ivh _package_` / `dpkg -i _package_`
+|`pkg add _package_`
+|Instalação de um pacote local.
+
+|`rpm -qa` / `dpkg -l`
+|`pkg info`
+|Listar os pacotes instalados (Pacotes binários e através da árvore de ports)
+
+|`lspci`
+|`pciconf`
+|Lista os dispositivos PCI
+
+|`lsmod`
+|`kldstat`
+|Lista os módulos do kernel que foram carregados
+
+|`modprobe`
+|`kldload` / `kldunload`
+|Carrega/Descarrega módulos do kernel.
+
+|`strace`
+|`truss`
+|Rastreia chamadas do sistema
+|===
+
+[[conclusion]]
+== Conclusão
+
+EEste documento forneceu uma visão geral do FreeBSD. Veja o link:{handbook}[Handbook do FreeBSD] para uma cobertura mais profunda desses tópicos, assim como outros não cobertos por este documento.