diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/articles/fonts')
-rw-r--r-- | documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc | 103 | ||||
-rw-r--r-- | documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po | 1592 |
2 files changed, 1642 insertions, 53 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc index d67530483b..dc0c900fca 100644 --- a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc @@ -1,9 +1,12 @@ --- -title: Шрифты и FreeBSD -subtitle: Пособие authors: - - author: Dave Bodenstab + - + author: 'Dave Bodenstab' email: imdave@synet.net +description: 'Обзор технологий шрифтов в FreeBSD и способы их применения в разных программах' +subtitle: 'A Tutorial' +tags: ["Fonts", "syscons", "X11", "Ghostscript", "Groff", "guide", "tutorial", "FreeBSD"] +title: 'Шрифты и FreeBSD' trademarks: ["freebsd", "adobe", "apple", "linux", "microsoft", "opengroup", "general"] --- @@ -58,7 +61,7 @@ toc::[] Имеется множество различных форматов файлов шрифтов и соответствующих окончаний имен файлов. Здесь обсуждаются лишь следующие из них: [.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#:: -Файлы шрифтов PostScript(R) type 1. Файлы [.filename]#.pfa# являются текстовым ( __A__scii) представлением, а [.filename]#.pfb# - двоичным (__B__inary). +Файлы шрифтов PostScript(R) type 1. Файлы [.filename]#.pfa# являются текстовым (__A__scii) представлением, а [.filename]#.pfb# - двоичным (__B__inary). [.filename]#.afm#:: Параметры (метрики) соответствующих шрифтов типа type 1. @@ -113,24 +116,23 @@ Povray::: [.programlisting] .... -font8x8="iso-8x8" # font 8x8 from /usr/shared/syscons/fonts/* (or NO). +font8x8="iso-8x8" # font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO). .... Команда для переключения режимов называется man:vidcontrol[1]: -[source,shell] +[source, shell] .... % vidcontrol VGA_80x60 .... Различные программы, ориентированные на работу с экраном, такие, как man:vi[1], должны уметь определять текущие размеры экрана. Так как это делается через вызовы `ioctl` к драйверу консоли (такому, как man:syscons[4]), то размеры будут определяться правильно. -Чтобы это проходило более гладко, можно включить эти команды в скрипты начальной загрузки, чтобы они выполнялись при запуске системы. Чтобы это сделать, добавьте такую строчку в [.filename]#/etc/rc.conf# +Чтобы это проходило более гладко, можно включить эти команды в скрипты начальной загрузки, чтобы они выполнялись при запуске системы. Чтобы это сделать, добавьте такую строчку в [.filename]#/etc/rc.conf#. [.programlisting] .... - - allscreens_flags="VGA_80x60" # Set this vidcontrol mode for all virtual screens +allscreens_flags="VGA_80x60" # Set this vidcontrol mode for all virtual screens .... Справочная информация: man:rc.conf[5], man:vidcontrol[1]. @@ -142,9 +144,8 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма Существует каталог по имени [.filename]#Type1#. Самым простым способом добавить новый шрифт заключается в помещении его в этот каталог. Но лучше хранить все новые шрифты в отдельном каталоге и использовать символические ссылки для добавляемых шрифтов. Это позволяет легко управлять отдельными добавляемыми шрифтами, не путая их с изначально поставляемыми. Например: -[source,shell] +[source, shell] .... - Создаем каталог для файлов шрифтов % mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1 % cd /usr/local/shared/fonts/type1 @@ -153,7 +154,7 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма Кому-то может потребоваться хранить здесь также -сопроводительные файлы и документацию к шрифтам +cопроводительные файлы и документацию к шрифтам % cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb . % cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm . @@ -163,7 +164,7 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма Теперь, чтобы использовать новый шрифт с X11, нужно дать доступ к файлу шрифтов и обновить файлы и именами шрифтов. Имена шрифтов в X11 выглядят следующим образом: -[source,shell] +[.programlisting] .... -bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1 | | | | | | | | | | | | \ \ @@ -180,7 +181,7 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма Для каждого нового файла шрифтов необходимо создать новое имя. Если у вас есть какая-либо информация из сопроводительной документации к шрифту, то она может служить основой для создания имени. Если информации нет, то можно получить некоторую информацию от использования программы man:strings[1] над файлом шрифта. Например: -[source,shell] +[source, shell] .... % strings showboat.pfb | more %!FontType1-1.0: Showboat 001.001 @@ -211,7 +212,7 @@ end readonly def Пользуясь этой информацией, можно составить возможное имя: -[source,shell] +[source, shell] .... -type1-Showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1 .... @@ -239,9 +240,9 @@ Normal, wide, condensed, extended, и так далее. Пока это не б Spacing:: proportional или monospaced. Используется __proportional__, потому что _isFixedPitch_ равен false. -Все эти имена произвольны, но нужно стараться следовать существующим соглашениям. В программе для X11 на шрифт ссылаются по имени с применением шаблонов, так что в выбираемом имени это должно учитываться. Можно начать с простого использования +Все эти имена произвольны, но нужно стараться следовать существующим соглашениям. В программе для X11 на шрифт ссылаются по имени с применением шаблонов, так что в выбираемом имени это должно учитываться. Можно начать с простого использования -[source,shell] +[source, shell] .... ...-normal-r-normal-...-p-... .... @@ -250,7 +251,7 @@ proportional или monospaced. Используется __proportional__, по Итак, завершая наш пример: -[source,shell] +[source, shell] .... Делаем шрифт доступным для X11 % cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1 @@ -269,8 +270,7 @@ showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1 . :wq -fonts.scale идентичен -fonts.dir... +fonts.scale идентичен fonts.dir... % cp fonts.dir fonts.scale Указываем X11, что произошли изменения @@ -287,7 +287,7 @@ fonts.dir... Ghostscript ссылается на шрифт через свой файл [.filename]#Fontmap#. Он должен быть подправлен так же, как и файл [.filename]#fonts.dir# в случае X11. Ghostscript может использовать файлы шрифтов в форматах [.filename]#.pfa# или [.filename]#.pfb#. Взяв шрифт из предыдущего примера, его можно использовать с Ghostscript вот так: -[source,shell] +[source, shell] .... Помещаем файл со шрифтом в каталог со шрифтами Ghostscript % cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts @@ -307,10 +307,10 @@ Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved. This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details. -Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb... +Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb... /1899520 581354 1300084 13826 0 done. GS>Showboat DoFont -Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb... +Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb... 1939688 565415 1300084 16901 0 done. >>showpage, press <return> to continue<< >>showpage, press <return> to continue<< @@ -327,7 +327,7 @@ GS>quit Первой утилитой является `afmtodit`. Обычно она не устанавливается, так что она должна быть получена из дистрибутива с исходными текстами. Я обнаружил, что нужно изменить первую строку файла, что я делал так: -[source,shell] +[source, shell] .... % cp /usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.pl /tmp % ex /tmp/afmtodit.pl @@ -339,17 +339,16 @@ GS>quit Эта утилита создаст файл шрифтов для Groff из файла метрик (с окончанием [.filename]#.afm#). Продолжая с нашим примером: -[source,shell] +[source, shell] .... -Многие файлы .afm в формате Mac -... строки разделены символом ^M. Нам нужно преобразовать их в -разделитель ^J в стиле UNIX(R) +Многие файлы .afm в формате Mac ... строки разделены символом ^M. +Нам нужно преобразовать их в разделитель ^J в стиле UNIX(R) % cd /tmp % cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm | tr '\015' '\012' >showboat.afm Теперь создаем файл шрифтов groff -% cd /usr/shared/groff_font/devps +% cd /usr/share/groff_font/devps % /tmp/afmtodit.pl -d DESC -e text.enc /tmp/showboat.afm generate/textmap SHOWBOAT .... @@ -357,15 +356,15 @@ GS>quit Если в системе для управления принтерами используется программа Ghostscript, то больше ничего делать не нужно. Однако, если используются настоящие PostScript(R)-принтеры, то для использования шрифта его нужно загрузить в принтер (если только в принтере шрифт showboat не встроен или не имеется на диске со шрифтами). Последний шаг заключается в создании загружаемого шрифта. Утилита `pfbtops` используется для создания шрифта в формате [.filename]#.pfa#, а файл для [.filename]#загрузки# изменяется для указания нового шрифта. Файл для [.filename]#загрузки# должен ссылаться на внутреннее имя шрифта. Оно может быть легко определено из файла шрифтов groff, как это показывается здесь: -[source,shell] +[source, shell] .... Создание файла шрифта .pfa -% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa +% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa .... Конечно, если файл [.filename]#.pfa# уже имеется, для его использования создаем символическую ссылку на него. -[source,shell] +[source, shell] .... Получение внутреннего имени шрифта % fgrep internalname SHOWBOAT @@ -380,7 +379,7 @@ Showboat showboat.pfa Для тестирования шрифта: -[source,shell] +[source, shell] .... % cd /tmp % cat >example.t <<EOF @@ -448,7 +447,7 @@ EOF + Во рабочем каталоге вам нужно построить утилиту. Просто введите такую команду: + -[source,shell] +[source, shell] .... # make -f Makefile.sub afmtodit .... @@ -459,18 +458,18 @@ EOF . Создайте файл [.filename]#.afm# по такой команде: + -[source,shell] +[source, shell] .... % gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps TTF_name PS_font_name AFM_name .... -+ ++ Здесь _TTF_name_ обозначает ваш файл со шрифтом TrueType, _PS_font_name_ является именем для файла [.filename]#.pfa#, _AFM_name_ задает имя для файла [.filename]#.afm#. Если вы не укажете имена выходных файлов, для форматов [.filename]#.pfa# или [.filename]#.afm#, то по умолчанию будут использоваться имена, получаемые из имени файла со шрифтом TrueType. -+ -При этом также будет создан файл [.filename]#.pfa#, текстовый файл с метриками PostScript-шрифта (([.filename]#.pfb# для двоичного представления). Это не не обязательно, но может быть (я думаю) полезным для сервера шрифтов. -+ ++ +При этом также будет создан файл [.filename]#.pfa#, текстовый файл с метриками PostScript-шрифта (([.filename]#.pfb# для двоичного представления). Это не будет обязательно, но может быть (я думаю) полезным для сервера шрифтов. ++ Например, для преобразования шрифта 30f9 Barcode с именами файлов по умолчанию, воспользуйтесь следующей командой: + -[source,shell] +[source, shell] .... % gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23) @@ -478,10 +477,10 @@ Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved. This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details. Converting 3of9.ttf to 3of9.pfa and 3of9.afm. .... -+ ++ Если вы хотите, чтобы преобразованные шрифты сохранялись в файлы [.filename]#A.pfa# and [.filename]#B.afm#, то выдайте такую команду: + -[source,shell] +[source, shell] .... % gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf A B Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23) @@ -491,25 +490,23 @@ Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm. .... . Создайте PostScript-файл для Groff: -+ ++ Смените текущий каталог на [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps# для облегчения запуска упоминаемых далее программ. Для этого вам может понадобиться иметь привилегии администратора системы. (Или, если вы избегаете здесь работать, обязательно посмотрите файлы [.filename]#DESC#, [.filename]#text.enc# и [.filename]#generate/textmap# в этом каталоге.) + -[source,shell] +[source, shell] .... -% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm \ - generate/textmap PS_font_name +% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap PS_font_name .... -+ ++ Здесь [.filename]#file.afm# является файлом _AFM_name_, созданным программой `ttf2pf.ps` выше, а _PS_font_name_ является именем шрифта, используемым в той команде, так же, как и имя, которое будет использовать утилита man:groff[1] для ссылки на этот шрифт. Например, полагая, что вы использовали первую команду `tiff2pf.ps` выше, то шрифт 3of9 Barcode может быть создан при помощи такой команды: + -[source,shell] +[source, shell] .... -% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm \ - generate/textmap 3of9 +% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm generate/textmap 3of9 .... -+ ++ Проверьте, что полученный файл _PS_font_name_ (к примеру, [.filename]#3of9# из примера выше) расположен в каталоге [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps#, скопировав или перенеся его сюда. -+ ++ Заметьте, что если [.filename]#ttf2pf.ps# назначает имя шрифта, используя один из найденных в файле шрифта TrueType, а вы хотите использовать другое имя, то вы должны отредактировать файл [.filename]#.afm# до запуска команды `afmtodit`. Это имя к тому же должно совпадать с тем, что используется в файле Fontmap, если вы собираетесь перенаправлять вывод man:groff[1] утилите man:gs[1]. [[truetype-for-other-programs]] @@ -529,7 +526,7 @@ Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm. [[obtaining-additional-fonts]] == Где можно найти дополнительные шрифты? -Много шрифтов можно найти в сети Интернет. Они либо абсолютно бесплатны, либо условно-бесплатны. В добавок, множество шрифтов находится в категории [.filename]#x11-fonts/# Коллекции Портов. +Много шрифтов можно найти в сети Интернет. Они либо абсолютно бесплатны, либо условно-бесплатны. В добавок, множество шрифтов находится в категории [.filename]#x11-fonts/# Коллекции Портов [[additional-questions]] == Дополнительные вопросы diff --git a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..f03f0cc098 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po @@ -0,0 +1,1592 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-02 23:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-02 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/articlesfonts_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "A description of the various font technologies in FreeBSD, and how to use them with different programs" +msgstr "Обзор технологий шрифтов в FreeBSD и способы их применения в разных программах" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:1 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:12 +#, no-wrap +msgid "Fonts and FreeBSD" +msgstr "Шрифты и FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:45 +msgid "Abstract" +msgstr "Аннотация" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:48 +msgid "" +"This document contains a description of the various font files that may be " +"used with FreeBSD and the syscons driver, X11, Ghostscript and Groff. " +"Cookbook examples are provided for switching the syscons display to 80x60 " +"mode, and for using type 1 fonts with the above application programs." +msgstr "" +"Этот документ содержит описание различных файлов шрифтов, которые могут " +"использоваться с FreeBSD и драйвером системной консоли, системой X11, " +"программами Ghostscript и Groff. Даются реально работающие примеры по " +"переключению экрана системной консоли в режим 80x60 и использованию файлов " +"шрифтов формата Type 1 с перечисленными выше прикладными программами." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:50 +msgid "'''" +msgstr "'''" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:54 +#, no-wrap +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:59 +msgid "" +"There are many sources of fonts available, and one might ask how they might " +"be used with FreeBSD. The answer can be found by carefully searching the " +"documentation for the component that one would like to use. This is very " +"time consuming, so this tutorial is an attempt to provide a shortcut for " +"others who might be interested." +msgstr "" +"Существует много мест, где можно найти файлы шрифтов, но встает вопрос о " +"возможных способах их использования с FreeBSD. Ответ может быть найден в " +"результате тщательного изучения документации по тем компонентам, которые вы " +"собираетесь использовать. На это тратится очень много времени, и это пособие " +"является попыткой дать готовые ответы для тех, кто заинтересуется такими " +"вопросами." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "Basic Terminology" +msgstr "Основные термины" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:65 +msgid "" +"There are many different font formats and associated font file suffixes. A " +"few that will be addressed here are:" +msgstr "" +"Имеется множество различных форматов файлов шрифтов и соответствующих " +"окончаний имен файлов. Здесь обсуждаются лишь следующие из них:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:66 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:110 +#, no-wrap +msgid "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#" +msgstr "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:68 +msgid "" +"PostScript(R) type 1 fonts. The [.filename]#.pfa# is the __A__scii form and " +"[.filename]#.pfb# the __B__inary form." +msgstr "" +"Файлы шрифтов PostScript(R) type 1. Файлы [.filename]#.pfa# являются " +"текстовым (__A__scii) представлением, а [.filename]#.pfb# - двоичным " +"(__B__inary)." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "[.filename]#.afm#" +msgstr "[.filename]#.afm#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:71 +msgid "The font metrics associated with a type 1 font." +msgstr "Параметры (метрики) соответствующих шрифтов типа type 1." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "[.filename]#.pfm#" +msgstr "[.filename]#.pfm#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:74 +msgid "The printer font metrics associated with a type 1 font." +msgstr "Метрики для принтеров соответствующих шрифтов типа type 1." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:75 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:116 +#, no-wrap +msgid "[.filename]#.ttf#" +msgstr "[.filename]#.ttf#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:77 +msgid "A TrueType(R) font" +msgstr "Файл шрифтов TrueType(R)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:78 +#, no-wrap +msgid "[.filename]#.fot#" +msgstr "[.filename]#.fot#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:80 +msgid "An indirect reference to a TrueType font (not an actual font)" +msgstr "" +"Неявная ссылка на файл шрифтов TrueType (реальной информации о шрифте здесь " +"не содержится)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:81 +#, no-wrap +msgid "[.filename]#.fon#, [.filename]#.fnt#" +msgstr "[.filename]#.fon#, [.filename]#.fnt#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:83 +msgid "Bitmapped screen fonts" +msgstr "Файлы экранных шрифтов с побитным представлением" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:86 +msgid "" +"The [.filename]#.fot# is used by Windows(R) as sort of a symbolic link to " +"the actual TrueType(R) font ([.filename]#.ttf#) file. The [.filename]#.fon# " +"font files are also used by Windows. I know of no way to use this font " +"format with FreeBSD." +msgstr "" +"Файлы [.filename]#.fot# используются в Windows(R) в качестве некой " +"символической ссылки на файл со шрифтом в формате TrueType(R) " +"([.filename]#.ttf#). Файлы шрифтов [.filename]#.fon# также используются в " +"Windows(R). Мне неизвестно, как можно использовать этот формат шрифтов во " +"FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:88 +#, no-wrap +msgid "What Font Formats Can I Use?" +msgstr "Какие форматы файлов шрифтов я могу использовать?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:94 +msgid "" +"Which font file format is useful depends on the application being used. " +"FreeBSD by itself uses no fonts. Application programs and/or drivers may " +"make use of the font files. Here is a small cross reference of application/" +"driver to the font type suffixes:" +msgstr "" +"То, файл шрифтов какого формата будет полезен, зависит от используемого " +"приложения. Сама по себе FreeBSD шрифтов не использует. Прикладные программы " +"и/или драйверы могут использовать файлы шрифтов. Вот краткий справочник по " +"типам файлов шрифтов и приложениям/драйверам:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:95 +#, no-wrap +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "vt" +msgstr "vt" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:99 +msgid "[.filename]#.hex#" +msgstr "[.filename]#.hex#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:100 +#, no-wrap +msgid "syscons" +msgstr "syscons" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:102 +msgid "[.filename]#.fnt#" +msgstr "[.filename]#.fnt#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:103 +#, no-wrap +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:107 +msgid "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#, [.filename]#.ttf#" +msgstr "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#, [.filename]#.ttf#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:108 +#, no-wrap +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:111 +#, no-wrap +msgid "Groff" +msgstr "Groff" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:113 +msgid "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.afm#" +msgstr "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.afm#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:114 +#, no-wrap +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:121 +msgid "" +"The [.filename]#.fnt# suffix is used quite frequently. I suspect that " +"whenever someone wanted to create a specialized font file for their " +"application, more often than not they chose this suffix. Therefore, it is " +"likely that files with this suffix are not all the same format; " +"specifically, the [.filename]#.fnt# files used by syscons under FreeBSD may " +"not be the same format as a [.filename]#.fnt# one encounters in the MS-" +"DOS(R)/Windows(R) environment. I have not made any attempt at using other " +"[.filename]#.fnt# files other than those provided with FreeBSD." +msgstr "" +"Окончание [.filename]#.fnt# используется достаточно часто. Я полагаю, что " +"когда кто-нибудь собирается создать файл шрифтов для своего приложения, чаще " +"всего выбирается именно это окончание. Поэтому файлы с таким окончанием не " +"все имеют одинаковый формат; в частности, формат файлов [.filename]#.fnt#, " +"используемых драйвером syscons во FreeBSD, может отличаться от формата " +"файлов [.filename]#.fnt#, встречающихся в MS-DOS(R)/Windows(R). Я даже не " +"пытался использовать другие файлы [.filename]#.fnt#, кроме тех, что " +"поставляются с FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:123 +#, no-wrap +msgid "Setting a Virtual Console to 80x60 Line Mode" +msgstr "Настройка виртуальной консоли на режим работы 80x60" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:127 +msgid "" +"First, an 8x8 font must be loaded. To do this, [.filename]#/etc/rc.conf# " +"should contain the line (change the font name to an appropriate one for your " +"locale):" +msgstr "" +"Во-первых, должен быть загружен шрифт размера 8x8. Для этого файл " +"[.filename]#/etc/rc.conf# должен содержать строчку (измените в ней имя файла " +"со шрифтом на соответствующий вашей локализации):" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:131 +#, no-wrap +msgid "font8x8=\"iso-8x8\"\t\t# font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO).\n" +msgstr "font8x8=\"iso-8x8\"\t\t# font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO).\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:134 +msgid "The command to actually switch the mode is man:vidcontrol[1]:" +msgstr "Команда для переключения режимов называется man:vidcontrol[1]:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:138 +#, no-wrap +msgid "% vidcontrol VGA_80x60\n" +msgstr "% vidcontrol VGA_80x60\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:142 +msgid "" +"Various screen-oriented programs, such as man:vi[1], must be able to " +"determine the current screen dimensions. As this is achieved this through " +"`ioctl` calls to the console driver (such as man:syscons[4]) they will " +"correctly determine the new screen dimensions." +msgstr "" +"Различные программы, ориентированные на работу с экраном, такие, как " +"man:vi[1], должны уметь определять текущие размеры экрана. Так как это " +"делается через вызовы `ioctl` к драйверу консоли (такому, как " +"man:syscons[4]), то размеры будут определяться правильно." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:145 +msgid "" +"To make this more seamless, one can embed these commands in the startup " +"scripts so it takes place when the system boots. To do this is add this " +"line to [.filename]#/etc/rc.conf#." +msgstr "" +"Чтобы это проходило более гладко, можно включить эти команды в скрипты " +"начальной загрузки, чтобы они выполнялись при запуске системы. Чтобы это " +"сделать, добавьте такую строчку в [.filename]#/etc/rc.conf#." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:149 +#, no-wrap +msgid "allscreens_flags=\"VGA_80x60\"\t# Set this vidcontrol mode for all virtual screens\n" +msgstr "allscreens_flags=\"VGA_80x60\"\t# Set this vidcontrol mode for all virtual screens\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:152 +msgid "References: man:rc.conf[5], man:vidcontrol[1]." +msgstr "Справочная информация: man:rc.conf[5], man:vidcontrol[1]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:154 +#, no-wrap +msgid "Using Type 1 Fonts with X11" +msgstr "Использование шрифтов type 1 с системой X11" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:159 +msgid "" +"X11 can use either the [.filename]#.pfa# or the [.filename]#.pfb# format " +"fonts. The X11 fonts are located in various subdirectories under " +"[.filename]#/usr/X11R6/lib/X11/fonts#. Each font file is cross referenced " +"to its X11 name by the contents of [.filename]#fonts.dir# in each directory." +msgstr "" +"X11 может использовать файлы шрифтов в формате [.filename]#.pfa# или " +"[.filename]#.pfb#. Шрифты для X11 располагаются в различных подкаталогах в " +"[.filename]#/usr/X11R6/lib/X11/fonts#. На каждый файл со шрифтом имеется " +"ссылка по его X11-имени в файле [.filename]#fonts.dir# в каждом таком " +"каталоге." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:165 +msgid "" +"There is already a directory named [.filename]#Type1#. The most straight " +"forward way to add a new font is to put it into this directory. A better " +"way is to keep all new fonts in a separate directory and use a symbolic link " +"to the additional font. This allows one to more easily keep track of ones " +"fonts without confusing them with the fonts that were originally provided. " +"For example:" +msgstr "" +"Существует каталог по имени [.filename]#Type1#. Самым простым способом " +"добавить новый шрифт заключается в помещении его в этот каталог. Но лучше " +"хранить все новые шрифты в отдельном каталоге и использовать символические " +"ссылки для добавляемых шрифтов. Это позволяет легко управлять отдельными " +"добавляемыми шрифтами, не путая их с изначально поставляемыми. Например:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:171 +#, no-wrap +msgid "" +"Create a directory to contain the font files\n" +"% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1\n" +"% cd /usr/local/share/fonts/type1\n" +msgstr "" +"Создаем каталог для файлов шрифтов\n" +"% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1\n" +"% cd /usr/local/shared/fonts/type1\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:173 +#, no-wrap +msgid "Place the .pfa, .pfb and .afm files here\n" +msgstr "Помещаем сюда файлы .pfa, .pfb и .afm\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:175 +#, no-wrap +msgid "One might want to keep readme files, and other documentation\n" +msgstr "Кому-то может потребоваться хранить здесь также\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:179 +#, no-wrap +msgid "" +"for the fonts here also\n" +"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .\n" +"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .\n" +msgstr "" +"cопроводительные файлы и документацию к шрифтам\n" +"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .\n" +"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:182 +#, no-wrap +msgid "" +"Maintain an index to cross reference the fonts\n" +"% echo showboat - InfoMagic CICA, Dec 1994, /fonts/atm/showboat >>INDEX\n" +msgstr "" +"Обновление индексного файла со ссылками на файлы шрифтов\n" +"% echo showboat - InfoMagic CICA, Dec 1994, /fonts/atm/showboat >>INDEX\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:186 +msgid "" +"Now, to use a new font with X11, one must make the font file available and " +"update the font name files. The X11 font names look like:" +msgstr "" +"Теперь, чтобы использовать новый шрифт с X11, нужно дать доступ к файлу " +"шрифтов и обновить файлы и именами шрифтов. Имена шрифтов в X11 выглядят " +"следующим образом:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:200 +#, no-wrap +msgid "" +"-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n" +" | | | | | | | | | | | | \\ \\\n" +" | | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +----+- character set\n" +" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- average width\n" +" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- spacing\n" +" | | | \\\t\\ \\ \\ \\ \\ +- vertical res.\n" +" | | | \\\t \\\t\\ \\ \\ +- horizontal res.\n" +" | | | \\\t \\\t \\ \\ +- points\n" +" | | | \\ \\\t \\ +- pixels\n" +" | | | \\ \\\t \\\n" +" foundry family weight slant width additional style\n" +msgstr "" +"-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n" +" | | | | | | | | | | | | \\ \\\n" +" | | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +----+- набор символов\n" +" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- средняя ширина\n" +" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- spacing\n" +" | | | \\\t\\ \\ \\ \\ \\ +- разрешение по вертикали\n" +" | | | \\\t \\\t\\ \\ \\ +- разрешение по горизонтали\n" +" | | | \\\t \\\t \\ \\ +- пунктов\n" +" | | | \\ \\\t \\ +- пиксел\n" +" | | | \\ \\\t \\\n" +" foundry family weight slant width additional style\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:206 +msgid "" +"A new name needs to be created for each new font. If you have some " +"information from the documentation that accompanied the font, then it could " +"serve as the basis for creating the name. If there is no information, then " +"you can get some idea by using man:strings[1] on the font file. For example:" +msgstr "" +"Для каждого нового файла шрифтов необходимо создать новое имя. Если у вас " +"есть какая-либо информация из сопроводительной документации к шрифту, то она " +"может служить основой для создания имени. Если информации нет, то можно " +"получить некоторую информацию от использования программы man:strings[1] над " +"файлом шрифта. Например:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:234 +#, no-wrap +msgid "" +"% strings showboat.pfb | more\n" +"%!FontType1-1.0: Showboat 001.001\n" +"%%CreationDate: 1/15/91 5:16:03 PM\n" +"%%VMusage: 1024 45747\n" +"% Generated by Fontographer 3.1\n" +"% Showboat\n" +" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.\n" +"FontDirectory/Showboat known{/Showboat findfont dup/UniqueID known{dup\n" +"/UniqueID get 4962377 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse\n" +"{save true}{false}ifelse}{false}ifelse\n" +"12 dict begin\n" +"/FontInfo 9 dict dup begin\n" +" /version (001.001) readonly def\n" +" /FullName (Showboat) readonly def\n" +" /FamilyName (Showboat) readonly def\n" +" /Weight (Medium) readonly def\n" +" /ItalicAngle 0 def\n" +" /isFixedPitch false def\n" +" /UnderlinePosition -106 def\n" +" /UnderlineThickness 16 def\n" +" /Notice (Showboat\n" +" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.) readonly def\n" +"end readonly def\n" +"/FontName /Showboat def\n" +"--stdin--\n" +msgstr "" +"% strings showboat.pfb | more\n" +"%!FontType1-1.0: Showboat 001.001\n" +"%%CreationDate: 1/15/91 5:16:03 PM\n" +"%%VMusage: 1024 45747\n" +"% Generated by Fontographer 3.1\n" +"% Showboat\n" +" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.\n" +"FontDirectory/Showboat known{/Showboat findfont dup/UniqueID known{dup\n" +"/UniqueID get 4962377 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse\n" +"{save true}{false}ifelse}{false}ifelse\n" +"12 dict begin\n" +"/FontInfo 9 dict dup begin\n" +" /version (001.001) readonly def\n" +" /FullName (Showboat) readonly def\n" +" /FamilyName (Showboat) readonly def\n" +" /Weight (Medium) readonly def\n" +" /ItalicAngle 0 def\n" +" /isFixedPitch false def\n" +" /UnderlinePosition -106 def\n" +" /UnderlineThickness 16 def\n" +" /Notice (Showboat\n" +" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.) readonly def\n" +"end readonly def\n" +"/FontName /Showboat def\n" +"--stdin--\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:237 +msgid "Using this information, a possible name might be:" +msgstr "Пользуясь этой информацией, можно составить возможное имя:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:241 +#, no-wrap +msgid "-type1-Showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n" +msgstr "-type1-Showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:244 +msgid "The components of our name are:" +msgstr "Компонентами нашего имени являются:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:245 +#, no-wrap +msgid "Foundry" +msgstr "Foundry" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:247 +msgid "Lets just name all the new fonts `type1`." +msgstr "Давайте называть все новые шрифты `type1`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:248 +#, no-wrap +msgid "Family" +msgstr "Family" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:250 +msgid "The name of the font." +msgstr "Имя шрифта." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:251 +#, no-wrap +msgid "Weight" +msgstr "Weight" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:254 +msgid "" +"Normal, bold, medium, semibold, etc. From the man:strings[1] output above, " +"it appears that this font has a weight of __medium__." +msgstr "" +"Normal, bold, medium, semibold, и так далее. Из результата работы команды " +"man:strings[1] похоже, что этот шрифт имеет ширину __medium__." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:255 +#, no-wrap +msgid "Slant" +msgstr "Slant" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:258 +msgid "" +"__r__oman, __i__talic, __o__blique, etc. Since the _ItalicAngle_ is zero, " +"_roman_ will be used." +msgstr "" +"__r__oman, __i__talic, __o__blique, и так далее. Так как _ItalicAngle_ равен " +"нулю, то будет использоваться __roman__." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:259 +#, no-wrap +msgid "Width" +msgstr "Width" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:262 +msgid "" +"Normal, wide, condensed, extended, etc. Until it can be examined, the " +"assumption will be __normal__." +msgstr "" +"Normal, wide, condensed, extended, и так далее. Пока это не будет проверено, " +"предполагаем __normal__." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:263 +#, no-wrap +msgid "Additional style" +msgstr "Дополнительный стиль" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:265 +msgid "" +"Usually omitted, but this will indicate that the font contains decorative " +"capital letters." +msgstr "" +"Обычно опускается, но он будет указывать, что в шрифте есть декоративные " +"заглавные буквы." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:266 +#, no-wrap +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:269 +msgid "" +"proportional or monospaced. _Proportional_ is used since _isFixedPitch_ is " +"false." +msgstr "" +"proportional или monospaced. Используется __proportional__, потому что " +"_isFixedPitch_ равен false." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:273 +msgid "" +"All of these names are arbitrary, but one should strive to be compatible " +"with the existing conventions. A font is referenced by name with possible " +"wild cards by an X11 program, so the name chosen should make some sense. " +"One might begin by simply using" +msgstr "" +"Все эти имена произвольны, но нужно стараться следовать существующим " +"соглашениям. В программе для X11 на шрифт ссылаются по имени с применением " +"шаблонов, так что в выбираемом имени это должно учитываться. Можно начать с " +"простого использования" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:277 +#, no-wrap +msgid "...-normal-r-normal-...-p-...\n" +msgstr "...-normal-r-normal-...-p-...\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:280 +msgid "" +"as the name, and then use man:xfontsel[1] to examine it and adjust the name " +"based on the appearance of the font." +msgstr "" +"в качестве имени, а затем использовать man:xfontsel[1] для его проверки и " +"изменения имени на основе того, как выглядит шрифт." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:282 +msgid "So, to complete our example:" +msgstr "Итак, завершая наш пример:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:288 +#, no-wrap +msgid "" +"Make the font accessible to X11\n" +"% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1\n" +"% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .\n" +msgstr "" +"Делаем шрифт доступным для X11\n" +"% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1\n" +"% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:301 +#, no-wrap +msgid "" +"Edit fonts.dir and fonts.scale, adding the line describing the font\n" +"and incrementing the number of fonts which is found on the first line.\n" +"% ex fonts.dir\n" +":1p\n" +"25\n" +":1c\n" +"26\n" +".\n" +":$a\n" +"showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n" +".\n" +":wq\n" +msgstr "" +"Редактируем файлы fonts.dir and fonts.scale, добавляя строку,\n" +"описывающую шрифт и увеличивая количество шрифтов в первой строке.\n" +"% ex fonts.dir\n" +":1p\n" +"25\n" +":1c\n" +"26\n" +".\n" +":$a\n" +"showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n" +".\n" +":wq\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:304 +#, no-wrap +msgid "" +"fonts.scale seems to be identical to fonts.dir...\n" +"% cp fonts.dir fonts.scale\n" +msgstr "" +"fonts.scale идентичен fonts.dir...\n" +"% cp fonts.dir fonts.scale\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:307 +#, no-wrap +msgid "" +"Tell X11 that things have changed\n" +"% xset fp rehash\n" +msgstr "" +"Указываем X11, что произошли изменения\n" +"% xset fp rehash\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:310 +#, no-wrap +msgid "" +"Examine the new font\n" +"% xfontsel -pattern -type1-*\n" +msgstr "" +"Проверяем новый шрифт\n" +"% xfontsel -pattern -type1-*\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:313 +msgid "" +"References: man:xfontsel[1], man:xset[1], The X Windows System in a " +"Nutshell, http://www.ora.com/[O'Reilly & Associates]." +msgstr "" +"Справочная информация: man:xfontsel[1], man:xset[1], The X Windows System in " +"a Nutshell, http://www.ora.com/[O'Reilly & Associates]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:315 +#, no-wrap +msgid "Using Type 1 Fonts with Ghostscript" +msgstr "Использование шрифтов type 1 с пакетом Ghostscript" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:321 +msgid "" +"Ghostscript references a font via its [.filename]#Fontmap#. This must be " +"modified in a similar way to the X11 [.filename]#fonts.dir#. Ghostscript " +"can use either the [.filename]#.pfa# or the [.filename]#.pfb# format fonts. " +"Using the font from the previous example, here is how to use it with " +"Ghostscript:" +msgstr "" +"Ghostscript ссылается на шрифт через свой файл [.filename]#Fontmap#. Он " +"должен быть подправлен так же, как и файл [.filename]#fonts.dir# в случае " +"X11. Ghostscript может использовать файлы шрифтов в форматах " +"[.filename]#.pfa# или [.filename]#.pfb#. Взяв шрифт из предыдущего примера, " +"его можно использовать с Ghostscript вот так:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:327 +#, no-wrap +msgid "" +"Put the font in Ghostscript's font directory\n" +"% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts\n" +"% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .\n" +msgstr "" +"Помещаем файл со шрифтом в каталог со шрифтами Ghostscript\n" +"% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts\n" +"% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:335 +#, no-wrap +msgid "" +"Edit Fontmap so Ghostscript knows about the font\n" +"% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01\n" +"% ex Fontmap\n" +":$a\n" +"/Showboat (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat\n" +".\n" +":wq\n" +msgstr "" +"Редактируем Fontmap, чтобы Ghostscript знал о шрифте\n" +"% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01\n" +"% ex Fontmap\n" +":$a\n" +"/Showboat (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat\n" +".\n" +":wq\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:351 +#, no-wrap +msgid "" +"Use Ghostscript to examine the font\n" +"% gs prfont.ps\n" +"Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10)\n" +"Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights\n" +"reserved.\n" +"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n" +"Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...\n" +" /1899520 581354 1300084 13826 0 done.\n" +"GS>Showboat DoFont\n" +"Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...\n" +" 1939688 565415 1300084 16901 0 done.\n" +">>showpage, press <return> to continue<<\n" +">>showpage, press <return> to continue<<\n" +">>showpage, press <return> to continue<<\n" +"GS>quit\n" +msgstr "" +"Используем Ghostscript для проверки шрифта\n" +"% gs prfont.ps\n" +"Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10)\n" +"Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights\n" +"reserved.\n" +"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n" +"Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...\n" +" /1899520 581354 1300084 13826 0 done.\n" +"GS>Showboat DoFont\n" +"Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...\n" +" 1939688 565415 1300084 16901 0 done.\n" +">>showpage, press <return> to continue<<\n" +">>showpage, press <return> to continue<<\n" +">>showpage, press <return> to continue<<\n" +"GS>quit\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:354 +msgid "References: [.filename]#fonts.txt# in the Ghostscript 4.01 distribution" +msgstr "" +"Справочная информация: [.filename]#fonts.txt# из дистрибутива Ghostscript " +"4.01" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:356 +#, no-wrap +msgid "Using Type 1 Fonts with Groff" +msgstr "Использование шрифтов в формате type 1 с программой Groff" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:363 +msgid "" +"Now that the new font can be used by both X11 and Ghostscript, how can one " +"use the new font with groff? First of all, since we are dealing with type 1 " +"PostScript(R) fonts, the groff device that is applicable is the _ps_ " +"device. A font file must be created for each font that groff can use. A " +"groff font name is just a file in [.filename]#/usr/share/groff_font/devps#. " +"With our example, the font file could be [.filename]#/usr/share/groff_font/" +"devps/SHOWBOAT#. The file must be created using tools provided by groff." +msgstr "" +"Теперь, когда новый шрифт может быть использован как с X11, так и в " +"Ghostscript, как использовать его с программой Groff? Во-первых, так как мы " +"имеем дело со PostScript(R)-шрифтами формата type 1, то подходящим " +"устройством Groff является __ps__. Для каждого шрифта, который может " +"использоваться программой Groff, должен быть создан файл шрифта. Имя шрифта " +"для Groff является просто именем файла из каталога [.filename]#/usr/shared/" +"groff_font/devps#. В нашем примере файлом шрифта может быть [.filename]#/usr/" +"shared/groff_font/devps/SHOWBOAT#. Файл должен быть создан с помощью утилит, " +"поставляемых с программой Groff." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:367 +msgid "" +"The first tool is `afmtodit`. This is not normally installed, so it must be " +"retrieved from the source distribution. I found I had to change the first " +"line of the file, so I did:" +msgstr "" +"Первой утилитой является `afmtodit`. Обычно она не устанавливается, так что " +"она должна быть получена из дистрибутива с исходными текстами. Я обнаружил, " +"что нужно изменить первую строку файла, что я делал так:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:376 +#, no-wrap +msgid "" +"% cp /usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.pl /tmp\n" +"% ex /tmp/afmtodit.pl\n" +":1c\n" +"#!/usr/bin/perl -P-\n" +".\n" +":wq\n" +msgstr "" +"% cp /usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.pl /tmp\n" +"% ex /tmp/afmtodit.pl\n" +":1c\n" +"#!/usr/bin/perl -P-\n" +".\n" +":wq\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:380 +msgid "" +"This tool will create the groff font file from the metrics file " +"([.filename]#.afm# suffix.) Continuing with our example:" +msgstr "" +"Эта утилита создаст файл шрифтов для Groff из файла метрик (с окончанием " +"[.filename]#.afm#). Продолжая с нашим примером:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:388 +#, no-wrap +msgid "" +"Many .afm files are in Mac format... ^M delimited lines\n" +"We need to convert them to UNIX(R) style ^J delimited lines\n" +"% cd /tmp\n" +"% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |\n" +"\ttr '\\015' '\\012' >showboat.afm\n" +msgstr "" +"Многие файлы .afm в формате Mac ... строки разделены символом ^M.\n" +"Нам нужно преобразовать их в разделитель ^J в стиле UNIX(R)\n" +"% cd /tmp\n" +"% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |\n" +"\ttr '\\015' '\\012' >showboat.afm\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:392 +#, no-wrap +msgid "" +"Now create the groff font file\n" +"% cd /usr/share/groff_font/devps\n" +"% /tmp/afmtodit.pl -d DESC -e text.enc /tmp/showboat.afm generate/textmap SHOWBOAT\n" +msgstr "" +"Теперь создаем файл шрифтов groff\n" +"% cd /usr/share/groff_font/devps\n" +"% /tmp/afmtodit.pl -d DESC -e text.enc /tmp/showboat.afm generate/textmap SHOWBOAT\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:395 +msgid "The font can now be referenced with the name SHOWBOAT." +msgstr "Теперь к шрифту можно обращаться по имени SHOWBOAT." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:402 +msgid "" +"If Ghostscript is used to drive the printers on the system, then nothing " +"more needs to be done. However, if true PostScript(R) printers are used, " +"then the font must be downloaded to the printer in order for the font to be " +"used (unless the printer happens to have the showboat font built in or on an " +"accessible font disk.) The final step is to create a downloadable font. " +"The `pfbtops` tool is used to create the [.filename]#.pfa# format of the " +"font, and [.filename]#download# is modified to reference the new font. The " +"[.filename]#download# must reference the internal name of the font. This " +"can easily be determined from the groff font file as illustrated:" +msgstr "" +"Если в системе для управления принтерами используется программа Ghostscript, " +"то больше ничего делать не нужно. Однако, если используются настоящие " +"PostScript(R)-принтеры, то для использования шрифта его нужно загрузить в " +"принтер (если только в принтере шрифт showboat не встроен или не имеется на " +"диске со шрифтами). Последний шаг заключается в создании загружаемого " +"шрифта. Утилита `pfbtops` используется для создания шрифта в формате " +"[.filename]#.pfa#, а файл для [.filename]#загрузки# изменяется для указания " +"нового шрифта. Файл для [.filename]#загрузки# должен ссылаться на внутреннее " +"имя шрифта. Оно может быть легко определено из файла шрифтов groff, как это " +"показывается здесь:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:407 +#, no-wrap +msgid "" +"Create the .pfa font file\n" +"% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa\n" +msgstr "" +"Создание файла шрифта .pfa\n" +"% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:410 +msgid "" +"Of course, if [.filename]#.pfa# is already available, just use a symbolic " +"link to reference it." +msgstr "" +"Конечно, если файл [.filename]#.pfa# уже имеется, для его использования " +"создаем символическую ссылку на него." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:422 +#, no-wrap +msgid "" +"Get the internal font name\n" +"% fgrep internalname SHOWBOAT\n" +"internalname Showboat\n" +"Tell groff that the font must be downloaded\n" +"% ex download\n" +":$a\n" +"Showboat showboat.pfa\n" +".\n" +":wq\n" +msgstr "" +"Получение внутреннего имени шрифта\n" +"% fgrep internalname SHOWBOAT\n" +"internalname Showboat\n" +"Указываем утилите groff, что шрифт должен быть загружен\n" +"% ex download\n" +":$a\n" +"Showboat showboat.pfa\n" +".\n" +":wq\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:425 +msgid "To test the font:" +msgstr "Для тестирования шрифта:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:456 +#, no-wrap +msgid "" +"% cd /tmp\n" +"% cat >example.t <<EOF\n" +".sp 5\n" +".ps 16\n" +"This is an example of the Showboat font:\n" +".br\n" +".ps 48\n" +".vs (\\n(.s+2)p\n" +".sp\n" +".ft SHOWBOAT\n" +"ABCDEFGHI\n" +".br\n" +"JKLMNOPQR\n" +".br\n" +"STUVWXYZ\n" +".sp\n" +".ps 16\n" +".vs (\\n(.s+2)p\n" +".fp 5 SHOWBOAT\n" +".ft R\n" +"To use it for the first letter of a paragraph, it will look like:\n" +".sp 50p\n" +"\\s(48\\f5H\\s0\\fRere is the first sentence of a paragraph that uses the\n" +"showboat font as its first letter.\n" +"Additional vertical space must be used to allow room for the larger\n" +"letter.\n" +"EOF\n" +"% groff -Tps example.t >example.ps\n" +msgstr "" +"% cd /tmp\n" +"% cat >example.t <<EOF\n" +".sp 5\n" +".ps 16\n" +"This is an example of the Showboat font:\n" +".br\n" +".ps 48\n" +".vs (\\n(.s+2)p\n" +".sp\n" +".ft SHOWBOAT\n" +"ABCDEFGHI\n" +".br\n" +"JKLMNOPQR\n" +".br\n" +"STUVWXYZ\n" +".sp\n" +".ps 16\n" +".vs (\\n(.s+2)p\n" +".fp 5 SHOWBOAT\n" +".ft R\n" +"To use it for the first letter of a paragraph, it will look like:\n" +".sp 50p\n" +"\\s(48\\f5H\\s0\\fRere is the first sentence of a paragraph that uses the\n" +"showboat font as its first letter.\n" +"Additional vertical space must be used to allow room for the larger\n" +"letter.\n" +"EOF\n" +"% groff -Tps example.t >example.ps\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:459 +#, no-wrap +msgid "" +"To use ghostscript/ghostview\n" +"% ghostview example.ps\n" +msgstr "" +"Для использования с ghostscript/ghostview\n" +"% ghostview example.ps\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:462 +#, no-wrap +msgid "" +"To print it\n" +"% lpr -Ppostscript example.ps\n" +msgstr "" +"Для его печати\n" +"% lpr -Ppostscript example.ps\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:465 +msgid "" +"References: [.filename]#/usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.man#, " +"man:groff_font[5], man:groff_char[7], man:pfbtops[1]." +msgstr "" +"Справочная информация: [.filename]#/usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/" +"afmtodit.man#, man:groff_font[5], man:groff_char[7], man:pfbtops[1]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:467 +#, no-wrap +msgid "Converting TrueType Fonts to a groff/PostScript Format For groff" +msgstr "Преобразование файлов шрифтов TrueType в формат groff/PostScript для использования с groff" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:471 +msgid "" +"This potentially requires a bit of work, simply because it depends on some " +"utilities that are not installed as part of the base system. They are:" +msgstr "" +"Потенциально это требует некоторых усилий, просто потому что зависит " +"некоторых утилит, которые в качестве части системы не устанавливаются. Это:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:472 +#, no-wrap +msgid "`ttf2pf`" +msgstr "`ttf2pf`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:475 +msgid "" +"TrueType to PostScript conversion utilities. This allows conversion of a " +"TrueType font to an ascii font metric ([.filename]#.afm#) file." +msgstr "" +"Утилита для преобразования TrueType в PostScript. Она позволяет " +"преобразовать шрифт TrueType в метрику шрифта в текстовом формате (файл " +"[.filename]#.afm#)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:479 +msgid "" +"Currently available at http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/" +"ttf2pf/[http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/ttf2pf/]. " +"Note: These files are PostScript programs and must be downloaded to disk by " +"holding down kbd:[Shift] when clicking on the link. Otherwise, your browser " +"may try to launch ghostview to view them." +msgstr "" +"Доступна по адресу http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/" +"ttf2pf/[http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/ttf2pf/]. " +"Замечание: Эти файлы являются PostScript-программами и должны быть скачаны " +"на диск щелчком на ссылке при нажатой клавише kbd:[Shift]. В противном " +"случае для их просмотра ваш браузер может попытаться запустить программу " +"ghostview." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:481 +msgid "The files of interest are:" +msgstr "Интерес представляют следующие файлы:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:483 +msgid "[.filename]#GS_TTF.PS#" +msgstr "[.filename]#GS_TTF.PS#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:484 +msgid "[.filename]#PF2AFM.PS#" +msgstr "[.filename]#PF2AFM.PS#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:485 +msgid "[.filename]#ttf2pf.ps#" +msgstr "[.filename]#ttf2pf.ps#" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:491 +msgid "" +"The funny upper/lower case is due to their being intended also for DOS " +"shells. [.filename]#ttf2pf.ps# makes use of the others as upper case, so " +"any renaming must be consistent with this. (Actually, " +"[.filename]#GS_TTF.PS# and [.filename]#PFS2AFM.PS# are supposedly part of " +"the Ghostscript distribution, but it is just as easy to use these as an " +"isolated utility. FreeBSD does not seem to include the latter.) You also " +"may want to have these installed to [.filename]#/usr/local/share/groff_font/" +"devps#(?)." +msgstr "" +"Смесь верхнего/нижнего регистров присутствует из-за того, что эти файлы " +"предназначены и для DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# использует остальные с " +"именами в верхнем регистре, так что при переименовании это нужно учитывать. " +"(На самом деле [.filename]#GS_TTF.PS# и [.filename]#PFS2AFM.PS# " +"предположительно являются частью дистрибутива Ghostscript, но их легко " +"использовать как отдельные утилиты. В поставку FreeBSD они не включены.) Вы " +"можете также установить их в каталог [.filename]#/usr/local/shared/" +"groff_font/devps#(?)." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:492 +#, no-wrap +msgid "`afmtodit`" +msgstr "`afmtodit`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:495 +msgid "" +"Creates font files for use with groff from ascii font metrics file. This " +"usually resides in the directory, [.filename]#/usr/src/contrib/groff/" +"afmtodit#, and requires some work to get going." +msgstr "" +"Создает файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых " +"файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/" +"usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для ее использования требуется проделать " +"некоторую работу." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:499 +msgid "" +"If you are paranoid about working in the [.filename]#/usr/src# tree, simply " +"copy the contents of the above directory to a work location." +msgstr "" +"Если вы избегаете работать в дереве [.filename]#/usr/src#, просто скопируйте " +"содержимое вышеупомянутого каталога во временный рабочий каталог." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:503 +msgid "In the work area, you will need to make the utility. Just type:" +msgstr "" +"Во рабочем каталоге вам нужно построить утилиту. Просто введите такую " +"команду:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:507 +#, no-wrap +msgid "# make -f Makefile.sub afmtodit\n" +msgstr "# make -f Makefile.sub afmtodit\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:510 +msgid "" +"You may also need to copy [.filename]#/usr/contrib/groff/devps/generate/" +"textmap# to [.filename]#/usr/share/groff_font/devps/generate# if it does not " +"already exist." +msgstr "" +"Вам может также потребоваться скопировать [.filename]#/usr/contrib/groff/" +"devps/generate/textmap# в [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps/" +"generate#, если его не существует." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:512 +msgid "Once all these utilities are in place, you are ready to commence:" +msgstr "Как только эти утилиты готовы, вы можете начать:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:514 +msgid "Create [.filename]#.afm# by typing:" +msgstr "Создайте файл [.filename]#.afm# по такой команде:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:518 +#, no-wrap +msgid "% gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps TTF_name PS_font_name AFM_name\n" +msgstr "% gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps TTF_name PS_font_name AFM_name\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:521 +msgid "" +"Where, _TTF_name_ is your TrueType font file, _PS_font_name_ is the file " +"name for [.filename]#.pfa#, _AFM_name_ is the name you wish for " +"[.filename]#.afm#. If you do not specify output file names for the " +"[.filename]#.pfa# or [.filename]#.afm# files, then default names will be " +"generated from the TrueType font file name." +msgstr "" +"Здесь _TTF_name_ обозначает ваш файл со шрифтом TrueType, _PS_font_name_ " +"является именем для файла [.filename]#.pfa#, _AFM_name_ задает имя для файла " +"[.filename]#.afm#. Если вы не укажете имена выходных файлов, для форматов " +"[.filename]#.pfa# или [.filename]#.afm#, то по умолчанию будут " +"использоваться имена, получаемые из имени файла со шрифтом TrueType." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:524 +msgid "" +"This also produces a [.filename]#.pfa#, the ascii PostScript font metrics " +"file ([.filename]#.pfb# is for the binary form). This will not be needed, " +"but could (I think) be useful for a fontserver." +msgstr "" +"При этом также будет создан файл [.filename]#.pfa#, текстовый файл с " +"метриками PostScript-шрифта (([.filename]#.pfb# для двоичного " +"представления). Это не будет обязательно, но может быть (я думаю) полезным " +"для сервера шрифтов." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:526 +msgid "" +"For example, to convert the 30f9 Barcode font using the default file names, " +"use the following command:" +msgstr "" +"Например, для преобразования шрифта 30f9 Barcode с именами файлов по " +"умолчанию, воспользуйтесь следующей командой:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:534 +#, no-wrap +msgid "" +"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf\n" +"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n" +"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n" +"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n" +"Converting 3of9.ttf to 3of9.pfa and 3of9.afm.\n" +msgstr "" +"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf\n" +"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n" +"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n" +"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n" +"Converting 3of9.ttf to 3of9.pfa and 3of9.afm.\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:537 +msgid "" +"If you want the converted fonts to be stored in [.filename]#A.pfa# and " +"[.filename]#B.afm#, then use this command:" +msgstr "" +"Если вы хотите, чтобы преобразованные шрифты сохранялись в файлы " +"[.filename]#A.pfa# and [.filename]#B.afm#, то выдайте такую команду:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:545 +#, no-wrap +msgid "" +"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf A B\n" +"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n" +"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n" +"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n" +"Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm.\n" +msgstr "" +"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf A B\n" +"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n" +"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n" +"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n" +"Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm.\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:548 +msgid "Create the groff PostScript file:" +msgstr "Создайте PostScript-файл для Groff:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:552 +msgid "" +"Change directories to [.filename]#/usr/share/groff_font/devps# so as to make " +"the following command easier to execute. You will probably need root " +"privileges for this. (Or, if you are paranoid about working there, make " +"sure you reference the files [.filename]#DESC#, [.filename]#text.enc# and " +"[.filename]#generate/textmap# as being in this directory.)" +msgstr "" +"Смените текущий каталог на [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps# для " +"облегчения запуска упоминаемых далее программ. Для этого вам может " +"понадобиться иметь привилегии администратора системы. (Или, если вы " +"избегаете здесь работать, обязательно посмотрите файлы [.filename]#DESC#, " +"[.filename]#text.enc# и [.filename]#generate/textmap# в этом каталоге.)" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:556 +#, no-wrap +msgid "% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap PS_font_name\n" +msgstr "% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap PS_font_name\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:560 +msgid "" +"Where, [.filename]#file.afm# is the _AFM_name_ created by `ttf2pf.ps` above, " +"and _PS_font_name_ is the font name used from that command, as well as the " +"name that man:groff[1] will use for references to this font. For example, " +"assuming you used the first `tiff2pf.ps` above, then the 3of9 Barcode font " +"can be created using the command:" +msgstr "" +"Здесь [.filename]#file.afm# является файлом _AFM_name_, созданным программой " +"`ttf2pf.ps` выше, а _PS_font_name_ является именем шрифта, используемым в " +"той команде, так же, как и имя, которое будет использовать утилита " +"man:groff[1] для ссылки на этот шрифт. Например, полагая, что вы " +"использовали первую команду `tiff2pf.ps` выше, то шрифт 3of9 Barcode может " +"быть создан при помощи такой команды:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:564 +#, no-wrap +msgid "% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm generate/textmap 3of9\n" +msgstr "% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm generate/textmap 3of9\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:567 +msgid "" +"Ensure that the resulting _PS_font_name_ file (e.g., [.filename]#3of9# in " +"the example above) is located in the directory [.filename]#/usr/share/" +"groff_font/devps# by copying or moving it there." +msgstr "" +"Проверьте, что полученный файл _PS_font_name_ (к примеру, [.filename]#3of9# " +"из примера выше) расположен в каталоге [.filename]#/usr/shared/groff_font/" +"devps#, скопировав или перенеся его сюда." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:570 +msgid "" +"Note that if [.filename]#ttf2pf.ps# assigns a font name using the one it " +"finds in the TrueType font file and you want to use a different name, you " +"must edit the [.filename]#.afm# prior to running `afmtodit`. This name must " +"also match the one used in the Fontmap file if you wish to pipe man:groff[1] " +"into man:gs[1]." +msgstr "" +"Заметьте, что если [.filename]#ttf2pf.ps# назначает имя шрифта, используя " +"один из найденных в файле шрифта TrueType, а вы хотите использовать другое " +"имя, то вы должны отредактировать файл [.filename]#.afm# до запуска команды " +"`afmtodit`. Это имя к тому же должно совпадать с тем, что используется в " +"файле Fontmap, если вы собираетесь перенаправлять вывод man:groff[1] утилите " +"man:gs[1]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:572 +#, no-wrap +msgid "Can TrueType Fonts be Used with Other Programs?" +msgstr "Можно ли использовать шрифты в формате TrueType с другими программами?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:576 +msgid "" +"The TrueType font format is used by Windows, Windows 95, and Mac's. It is " +"quite popular and there are a great number of fonts available in this format." +msgstr "" +"Формат TrueType используется в Windows, Windows 95 и на компьютерах " +"Macintosh. Он достаточно популярен и в этом формате имеется большое " +"количество шрифтов." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:580 +msgid "" +"Unfortunately, there are few applications that I am aware of that can use " +"this format: Ghostscript and Povray come to mind. Ghostscript's support, " +"according to the documentation, is rudimentary and the results are likely to " +"be inferior to type 1 fonts. Povray version 3 also has the ability to use " +"TrueType fonts, but I rather doubt many people will be creating documents as " +"a series of raytraced pages :-)." +msgstr "" +"К сожалению, я знаю лишь несколько программ, которые могут использовать этот " +"формат: на ум приходят Ghostscript и Povray. Его поддержка в программе " +"Ghostscript, согласно документации, находится в зачаточном состоянии и " +"получаемый результат хуже того, что получается при использовании шрифтов " +"type 1. Программа Povray версии 3 также может использовать шрифты TrueType, " +"но я очень сомневаюсь, что много кто создает документы как " +"последовательность анимированных страниц :-)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:583 +msgid "" +"This rather dismal situation may soon change. The http://www.freetype.org/" +"[FreeType Project] is currently developing a useful set of FreeType tools:" +msgstr "" +"Такая весьма печальная ситуация может вскоре измениться. В рамках проекта " +"http://www.freetype.org/[FreeType Project] в настоящее время разрабатывается " +"полезный набор инструментов для работы с FreeType:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:585 +msgid "" +"The `xfsft` font server for X11 can serve TrueType fonts in addition to " +"regular fonts. Though currently in beta, it is said to be quite usable. See " +"http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/[Juliusz Chroboczek's page] " +"for further information. Porting instructions for FreeBSD can be found at " +"http://math.missouri.edu/~stephen/software/[Stephen Montgomery's software " +"page]." +msgstr "" +"Сервер шрифтов `xfsft` для X11 может работать и со шрифтами TrueType, и с " +"обычными шрифтами. Хотя в настоящее время он еще находится в стадии отладки, " +"но его уже можно использовать. Посмотрите http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/" +"programs/xfsft/[страницу Juliusz Chroboczek], чтобы получить более полную " +"информацию. Указания по переносу на FreeBSD можно найти на странице http://" +"math.missouri.edu/~stephen/software/[Стивена Монтгомери] (Stephen " +"Montgomery), посвященной программному обеспечению." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:586 +msgid "" +"xfstt is another font server for X11, available under link:ftp://" +"sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/fonts/[ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/" +"fonts/]." +msgstr "" +"xfstt является еще одним сервером шрифтов для X11, доступный по адресу " +"link:ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/fonts[ftp://sunsite.unc.edu/pub/" +"Linux/X11/fonts]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:587 +msgid "" +"A program called `ttf2bdf` can produce BDF files suitable for use in an X " +"environment from TrueType files. Linux binaries are said to be available " +"from link:ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/[ftp://crl.nmsu.edu/CLR/" +"multiling/General/]." +msgstr "" +"Программа, которая называется `ttf2bdf`, может генерировать BDF-файлы, " +"которые можно использовать в системе X Window, из файлов шрифтов TrueType. " +"Выполнимые файлы Linux могут находиться по адресу link:ftp://crl.nmsu.edu/" +"CLR/multiling/General[ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:588 +msgid "and others ..." +msgstr "и другие ..." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:590 +#, no-wrap +msgid "Where Can Additional Fonts be Obtained?" +msgstr "Где можно найти дополнительные шрифты?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:595 +msgid "" +"Many fonts are available on the Internet. They are either entirely free, or " +"are share-ware. In addition many fonts are available in the [.filename]#x11-" +"fonts/# category in the ports collection" +msgstr "" +"Много шрифтов можно найти в сети Интернет. Они либо абсолютно бесплатны, " +"либо условно-бесплатны. В добавок, множество шрифтов находится в категории " +"[.filename]#x11-fonts/# Коллекции Портов" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:597 +#, no-wrap +msgid "Additional Questions" +msgstr "Дополнительные вопросы" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:600 +msgid "What use are the [.filename]#.pfm# files?" +msgstr "Для чего предназначены файлы [.filename]#.pfm#?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:601 +msgid "" +"Can one generate the [.filename]#.afm# from a [.filename]#.pfa# or " +"[.filename]#.pfb#?" +msgstr "" +"Можно ли получить файл [.filename]#.afm# из файла [.filename]#.pfa# или " +"[.filename]#.pfb#?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:602 +msgid "" +"How to generate the groff character mapping files for PostScript fonts with " +"non-standard character names?" +msgstr "" +"Как получить файлы преобразования символов Groff для PostScript-шрифтов с " +"нестандартными названиями символов?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:603 +msgid "Can xditview and devX?? devices be set up to access all the new fonts?" +msgstr "" +"Можно ли настроить xditview и устройства devX?? на работу всех новых шрифтов?" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:603 +msgid "" +"It would be good to have examples of using TrueType fonts with Povray and " +"Ghostscript." +msgstr "" +"Хорошо бы иметь примеры использования шрифтов TrueType с программами Povray " +"и Ghostscript." |