aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/articles/fonts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/articles/fonts')
-rw-r--r--documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc103
-rw-r--r--documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po1592
2 files changed, 1642 insertions, 53 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc
index d67530483b..dc0c900fca 100644
--- a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc
@@ -1,9 +1,12 @@
---
-title: Шрифты и FreeBSD
-subtitle: Пособие
authors:
- - author: Dave Bodenstab
+ -
+ author: 'Dave Bodenstab'
email: imdave@synet.net
+description: 'Обзор технологий шрифтов в FreeBSD и способы их применения в разных программах'
+subtitle: 'A Tutorial'
+tags: ["Fonts", "syscons", "X11", "Ghostscript", "Groff", "guide", "tutorial", "FreeBSD"]
+title: 'Шрифты и FreeBSD'
trademarks: ["freebsd", "adobe", "apple", "linux", "microsoft", "opengroup", "general"]
---
@@ -58,7 +61,7 @@ toc::[]
Имеется множество различных форматов файлов шрифтов и соответствующих окончаний имен файлов. Здесь обсуждаются лишь следующие из них:
[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#::
-Файлы шрифтов PostScript(R) type 1. Файлы [.filename]#.pfa# являются текстовым ( __A__scii) представлением, а [.filename]#.pfb# - двоичным (__B__inary).
+Файлы шрифтов PostScript(R) type 1. Файлы [.filename]#.pfa# являются текстовым (__A__scii) представлением, а [.filename]#.pfb# - двоичным (__B__inary).
[.filename]#.afm#::
Параметры (метрики) соответствующих шрифтов типа type 1.
@@ -113,24 +116,23 @@ Povray:::
[.programlisting]
....
-font8x8="iso-8x8" # font 8x8 from /usr/shared/syscons/fonts/* (or NO).
+font8x8="iso-8x8" # font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO).
....
Команда для переключения режимов называется man:vidcontrol[1]:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% vidcontrol VGA_80x60
....
Различные программы, ориентированные на работу с экраном, такие, как man:vi[1], должны уметь определять текущие размеры экрана. Так как это делается через вызовы `ioctl` к драйверу консоли (такому, как man:syscons[4]), то размеры будут определяться правильно.
-Чтобы это проходило более гладко, можно включить эти команды в скрипты начальной загрузки, чтобы они выполнялись при запуске системы. Чтобы это сделать, добавьте такую строчку в [.filename]#/etc/rc.conf#
+Чтобы это проходило более гладко, можно включить эти команды в скрипты начальной загрузки, чтобы они выполнялись при запуске системы. Чтобы это сделать, добавьте такую строчку в [.filename]#/etc/rc.conf#.
[.programlisting]
....
-
- allscreens_flags="VGA_80x60" # Set this vidcontrol mode for all virtual screens
+allscreens_flags="VGA_80x60" # Set this vidcontrol mode for all virtual screens
....
Справочная информация: man:rc.conf[5], man:vidcontrol[1].
@@ -142,9 +144,8 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма
Существует каталог по имени [.filename]#Type1#. Самым простым способом добавить новый шрифт заключается в помещении его в этот каталог. Но лучше хранить все новые шрифты в отдельном каталоге и использовать символические ссылки для добавляемых шрифтов. Это позволяет легко управлять отдельными добавляемыми шрифтами, не путая их с изначально поставляемыми. Например:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-
Создаем каталог для файлов шрифтов
% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
% cd /usr/local/shared/fonts/type1
@@ -153,7 +154,7 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма
Кому-то может потребоваться хранить здесь также
-сопроводительные файлы и документацию к шрифтам
+cопроводительные файлы и документацию к шрифтам
% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .
% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .
@@ -163,7 +164,7 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма
Теперь, чтобы использовать новый шрифт с X11, нужно дать доступ к файлу шрифтов и обновить файлы и именами шрифтов. Имена шрифтов в X11 выглядят следующим образом:
-[source,shell]
+[.programlisting]
....
-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1
| | | | | | | | | | | | \ \
@@ -180,7 +181,7 @@ X11 может использовать файлы шрифтов в форма
Для каждого нового файла шрифтов необходимо создать новое имя. Если у вас есть какая-либо информация из сопроводительной документации к шрифту, то она может служить основой для создания имени. Если информации нет, то можно получить некоторую информацию от использования программы man:strings[1] над файлом шрифта. Например:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% strings showboat.pfb | more
%!FontType1-1.0: Showboat 001.001
@@ -211,7 +212,7 @@ end readonly def
Пользуясь этой информацией, можно составить возможное имя:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-type1-Showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1
....
@@ -239,9 +240,9 @@ Normal, wide, condensed, extended, и так далее. Пока это не б
Spacing::
proportional или monospaced. Используется __proportional__, потому что _isFixedPitch_ равен false.
-Все эти имена произвольны, но нужно стараться следовать существующим соглашениям. В программе для X11 на шрифт ссылаются по имени с применением шаблонов, так что в выбираемом имени это должно учитываться. Можно начать с простого использования
+Все эти имена произвольны, но нужно стараться следовать существующим соглашениям. В программе для X11 на шрифт ссылаются по имени с применением шаблонов, так что в выбираемом имени это должно учитываться. Можно начать с простого использования
-[source,shell]
+[source, shell]
....
...-normal-r-normal-...-p-...
....
@@ -250,7 +251,7 @@ proportional или monospaced. Используется __proportional__, по
Итак, завершая наш пример:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
Делаем шрифт доступным для X11
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
@@ -269,8 +270,7 @@ showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1
.
:wq
-fonts.scale идентичен
-fonts.dir...
+fonts.scale идентичен fonts.dir...
% cp fonts.dir fonts.scale
Указываем X11, что произошли изменения
@@ -287,7 +287,7 @@ fonts.dir...
Ghostscript ссылается на шрифт через свой файл [.filename]#Fontmap#. Он должен быть подправлен так же, как и файл [.filename]#fonts.dir# в случае X11. Ghostscript может использовать файлы шрифтов в форматах [.filename]#.pfa# или [.filename]#.pfb#. Взяв шрифт из предыдущего примера, его можно использовать с Ghostscript вот так:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
Помещаем файл со шрифтом в каталог со шрифтами Ghostscript
% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
@@ -307,10 +307,10 @@ Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10)
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights
reserved.
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
-Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
+Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
/1899520 581354 1300084 13826 0 done.
GS>Showboat DoFont
-Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
+Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
1939688 565415 1300084 16901 0 done.
>>showpage, press <return> to continue<<
>>showpage, press <return> to continue<<
@@ -327,7 +327,7 @@ GS>quit
Первой утилитой является `afmtodit`. Обычно она не устанавливается, так что она должна быть получена из дистрибутива с исходными текстами. Я обнаружил, что нужно изменить первую строку файла, что я делал так:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% cp /usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.pl /tmp
% ex /tmp/afmtodit.pl
@@ -339,17 +339,16 @@ GS>quit
Эта утилита создаст файл шрифтов для Groff из файла метрик (с окончанием [.filename]#.afm#). Продолжая с нашим примером:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-Многие файлы .afm в формате Mac
-... строки разделены символом ^M. Нам нужно преобразовать их в
-разделитель ^J в стиле UNIX(R)
+Многие файлы .afm в формате Mac ... строки разделены символом ^M.
+Нам нужно преобразовать их в разделитель ^J в стиле UNIX(R)
% cd /tmp
% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
tr '\015' '\012' >showboat.afm
Теперь создаем файл шрифтов groff
-% cd /usr/shared/groff_font/devps
+% cd /usr/share/groff_font/devps
% /tmp/afmtodit.pl -d DESC -e text.enc /tmp/showboat.afm generate/textmap SHOWBOAT
....
@@ -357,15 +356,15 @@ GS>quit
Если в системе для управления принтерами используется программа Ghostscript, то больше ничего делать не нужно. Однако, если используются настоящие PostScript(R)-принтеры, то для использования шрифта его нужно загрузить в принтер (если только в принтере шрифт showboat не встроен или не имеется на диске со шрифтами). Последний шаг заключается в создании загружаемого шрифта. Утилита `pfbtops` используется для создания шрифта в формате [.filename]#.pfa#, а файл для [.filename]#загрузки# изменяется для указания нового шрифта. Файл для [.filename]#загрузки# должен ссылаться на внутреннее имя шрифта. Оно может быть легко определено из файла шрифтов groff, как это показывается здесь:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
Создание файла шрифта .pfa
-% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
+% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
....
Конечно, если файл [.filename]#.pfa# уже имеется, для его использования создаем символическую ссылку на него.
-[source,shell]
+[source, shell]
....
Получение внутреннего имени шрифта
% fgrep internalname SHOWBOAT
@@ -380,7 +379,7 @@ Showboat showboat.pfa
Для тестирования шрифта:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% cd /tmp
% cat >example.t <<EOF
@@ -448,7 +447,7 @@ EOF
+
Во рабочем каталоге вам нужно построить утилиту. Просто введите такую команду:
+
-[source,shell]
+[source, shell]
....
# make -f Makefile.sub afmtodit
....
@@ -459,18 +458,18 @@ EOF
. Создайте файл [.filename]#.afm# по такой команде:
+
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps TTF_name PS_font_name AFM_name
....
-+
++
Здесь _TTF_name_ обозначает ваш файл со шрифтом TrueType, _PS_font_name_ является именем для файла [.filename]#.pfa#, _AFM_name_ задает имя для файла [.filename]#.afm#. Если вы не укажете имена выходных файлов, для форматов [.filename]#.pfa# или [.filename]#.afm#, то по умолчанию будут использоваться имена, получаемые из имени файла со шрифтом TrueType.
-+
-При этом также будет создан файл [.filename]#.pfa#, текстовый файл с метриками PostScript-шрифта (([.filename]#.pfb# для двоичного представления). Это не не обязательно, но может быть (я думаю) полезным для сервера шрифтов.
-+
++
+При этом также будет создан файл [.filename]#.pfa#, текстовый файл с метриками PostScript-шрифта (([.filename]#.pfb# для двоичного представления). Это не будет обязательно, но может быть (я думаю) полезным для сервера шрифтов.
++
Например, для преобразования шрифта 30f9 Barcode с именами файлов по умолчанию, воспользуйтесь следующей командой:
+
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf
Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)
@@ -478,10 +477,10 @@ Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
Converting 3of9.ttf to 3of9.pfa and 3of9.afm.
....
-+
++
Если вы хотите, чтобы преобразованные шрифты сохранялись в файлы [.filename]#A.pfa# and [.filename]#B.afm#, то выдайте такую команду:
+
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf A B
Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)
@@ -491,25 +490,23 @@ Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm.
....
. Создайте PostScript-файл для Groff:
-+
++
Смените текущий каталог на [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps# для облегчения запуска упоминаемых далее программ. Для этого вам может понадобиться иметь привилегии администратора системы. (Или, если вы избегаете здесь работать, обязательно посмотрите файлы [.filename]#DESC#, [.filename]#text.enc# и [.filename]#generate/textmap# в этом каталоге.)
+
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm \
- generate/textmap PS_font_name
+% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap PS_font_name
....
-+
++
Здесь [.filename]#file.afm# является файлом _AFM_name_, созданным программой `ttf2pf.ps` выше, а _PS_font_name_ является именем шрифта, используемым в той команде, так же, как и имя, которое будет использовать утилита man:groff[1] для ссылки на этот шрифт. Например, полагая, что вы использовали первую команду `tiff2pf.ps` выше, то шрифт 3of9 Barcode может быть создан при помощи такой команды:
+
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm \
- generate/textmap 3of9
+% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm generate/textmap 3of9
....
-+
++
Проверьте, что полученный файл _PS_font_name_ (к примеру, [.filename]#3of9# из примера выше) расположен в каталоге [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps#, скопировав или перенеся его сюда.
-+
++
Заметьте, что если [.filename]#ttf2pf.ps# назначает имя шрифта, используя один из найденных в файле шрифта TrueType, а вы хотите использовать другое имя, то вы должны отредактировать файл [.filename]#.afm# до запуска команды `afmtodit`. Это имя к тому же должно совпадать с тем, что используется в файле Fontmap, если вы собираетесь перенаправлять вывод man:groff[1] утилите man:gs[1].
[[truetype-for-other-programs]]
@@ -529,7 +526,7 @@ Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm.
[[obtaining-additional-fonts]]
== Где можно найти дополнительные шрифты?
-Много шрифтов можно найти в сети Интернет. Они либо абсолютно бесплатны, либо условно-бесплатны. В добавок, множество шрифтов находится в категории [.filename]#x11-fonts/# Коллекции Портов.
+Много шрифтов можно найти в сети Интернет. Они либо абсолютно бесплатны, либо условно-бесплатны. В добавок, множество шрифтов находится в категории [.filename]#x11-fonts/# Коллекции Портов
[[additional-questions]]
== Дополнительные вопросы
diff --git a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..f03f0cc098
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po
@@ -0,0 +1,1592 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-02 23:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-02 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlesfonts_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "A description of the various font technologies in FreeBSD, and how to use them with different programs"
+msgstr "Обзор технологий шрифтов в FreeBSD и способы их применения в разных программах"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:1
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:12
+#, no-wrap
+msgid "Fonts and FreeBSD"
+msgstr "Шрифты и FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:45
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:48
+msgid ""
+"This document contains a description of the various font files that may be "
+"used with FreeBSD and the syscons driver, X11, Ghostscript and Groff. "
+"Cookbook examples are provided for switching the syscons display to 80x60 "
+"mode, and for using type 1 fonts with the above application programs."
+msgstr ""
+"Этот документ содержит описание различных файлов шрифтов, которые могут "
+"использоваться с FreeBSD и драйвером системной консоли, системой X11, "
+"программами Ghostscript и Groff. Даются реально работающие примеры по "
+"переключению экрана системной консоли в режим 80x60 и использованию файлов "
+"шрифтов формата Type 1 с перечисленными выше прикладными программами."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:50
+msgid "'''"
+msgstr "'''"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:54
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:59
+msgid ""
+"There are many sources of fonts available, and one might ask how they might "
+"be used with FreeBSD. The answer can be found by carefully searching the "
+"documentation for the component that one would like to use. This is very "
+"time consuming, so this tutorial is an attempt to provide a shortcut for "
+"others who might be interested."
+msgstr ""
+"Существует много мест, где можно найти файлы шрифтов, но встает вопрос о "
+"возможных способах их использования с FreeBSD. Ответ может быть найден в "
+"результате тщательного изучения документации по тем компонентам, которые вы "
+"собираетесь использовать. На это тратится очень много времени, и это пособие "
+"является попыткой дать готовые ответы для тех, кто заинтересуется такими "
+"вопросами."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:61
+#, no-wrap
+msgid "Basic Terminology"
+msgstr "Основные термины"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:65
+msgid ""
+"There are many different font formats and associated font file suffixes. A "
+"few that will be addressed here are:"
+msgstr ""
+"Имеется множество различных форматов файлов шрифтов и соответствующих "
+"окончаний имен файлов. Здесь обсуждаются лишь следующие из них:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:66
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:110
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#"
+msgstr "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:68
+msgid ""
+"PostScript(R) type 1 fonts. The [.filename]#.pfa# is the __A__scii form and "
+"[.filename]#.pfb# the __B__inary form."
+msgstr ""
+"Файлы шрифтов PostScript(R) type 1. Файлы [.filename]#.pfa# являются "
+"текстовым (__A__scii) представлением, а [.filename]#.pfb# - двоичным "
+"(__B__inary)."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:69
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#.afm#"
+msgstr "[.filename]#.afm#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:71
+msgid "The font metrics associated with a type 1 font."
+msgstr "Параметры (метрики) соответствующих шрифтов типа type 1."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:72
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#.pfm#"
+msgstr "[.filename]#.pfm#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:74
+msgid "The printer font metrics associated with a type 1 font."
+msgstr "Метрики для принтеров соответствующих шрифтов типа type 1."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:75
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:116
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#.ttf#"
+msgstr "[.filename]#.ttf#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:77
+msgid "A TrueType(R) font"
+msgstr "Файл шрифтов TrueType(R)"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:78
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#.fot#"
+msgstr "[.filename]#.fot#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:80
+msgid "An indirect reference to a TrueType font (not an actual font)"
+msgstr ""
+"Неявная ссылка на файл шрифтов TrueType (реальной информации о шрифте здесь "
+"не содержится)"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:81
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#.fon#, [.filename]#.fnt#"
+msgstr "[.filename]#.fon#, [.filename]#.fnt#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:83
+msgid "Bitmapped screen fonts"
+msgstr "Файлы экранных шрифтов с побитным представлением"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:86
+msgid ""
+"The [.filename]#.fot# is used by Windows(R) as sort of a symbolic link to "
+"the actual TrueType(R) font ([.filename]#.ttf#) file. The [.filename]#.fon# "
+"font files are also used by Windows. I know of no way to use this font "
+"format with FreeBSD."
+msgstr ""
+"Файлы [.filename]#.fot# используются в Windows(R) в качестве некой "
+"символической ссылки на файл со шрифтом в формате TrueType(R) "
+"([.filename]#.ttf#). Файлы шрифтов [.filename]#.fon# также используются в "
+"Windows(R). Мне неизвестно, как можно использовать этот формат шрифтов во "
+"FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:88
+#, no-wrap
+msgid "What Font Formats Can I Use?"
+msgstr "Какие форматы файлов шрифтов я могу использовать?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:94
+msgid ""
+"Which font file format is useful depends on the application being used. "
+"FreeBSD by itself uses no fonts. Application programs and/or drivers may "
+"make use of the font files. Here is a small cross reference of application/"
+"driver to the font type suffixes:"
+msgstr ""
+"То, файл шрифтов какого формата будет полезен, зависит от используемого "
+"приложения. Сама по себе FreeBSD шрифтов не использует. Прикладные программы "
+"и/или драйверы могут использовать файлы шрифтов. Вот краткий справочник по "
+"типам файлов шрифтов и приложениям/драйверам:"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:95
+#, no-wrap
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:97
+#, no-wrap
+msgid "vt"
+msgstr "vt"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:99
+msgid "[.filename]#.hex#"
+msgstr "[.filename]#.hex#"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:100
+#, no-wrap
+msgid "syscons"
+msgstr "syscons"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:102
+msgid "[.filename]#.fnt#"
+msgstr "[.filename]#.fnt#"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:103
+#, no-wrap
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:105
+#, no-wrap
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:107
+msgid "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#, [.filename]#.ttf#"
+msgstr "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb#, [.filename]#.ttf#"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:108
+#, no-wrap
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:111
+#, no-wrap
+msgid "Groff"
+msgstr "Groff"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:113
+msgid "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.afm#"
+msgstr "[.filename]#.pfa#, [.filename]#.afm#"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:114
+#, no-wrap
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:121
+msgid ""
+"The [.filename]#.fnt# suffix is used quite frequently. I suspect that "
+"whenever someone wanted to create a specialized font file for their "
+"application, more often than not they chose this suffix. Therefore, it is "
+"likely that files with this suffix are not all the same format; "
+"specifically, the [.filename]#.fnt# files used by syscons under FreeBSD may "
+"not be the same format as a [.filename]#.fnt# one encounters in the MS-"
+"DOS(R)/Windows(R) environment. I have not made any attempt at using other "
+"[.filename]#.fnt# files other than those provided with FreeBSD."
+msgstr ""
+"Окончание [.filename]#.fnt# используется достаточно часто. Я полагаю, что "
+"когда кто-нибудь собирается создать файл шрифтов для своего приложения, чаще "
+"всего выбирается именно это окончание. Поэтому файлы с таким окончанием не "
+"все имеют одинаковый формат; в частности, формат файлов [.filename]#.fnt#, "
+"используемых драйвером syscons во FreeBSD, может отличаться от формата "
+"файлов [.filename]#.fnt#, встречающихся в MS-DOS(R)/Windows(R). Я даже не "
+"пытался использовать другие файлы [.filename]#.fnt#, кроме тех, что "
+"поставляются с FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:123
+#, no-wrap
+msgid "Setting a Virtual Console to 80x60 Line Mode"
+msgstr "Настройка виртуальной консоли на режим работы 80x60"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:127
+msgid ""
+"First, an 8x8 font must be loaded. To do this, [.filename]#/etc/rc.conf# "
+"should contain the line (change the font name to an appropriate one for your "
+"locale):"
+msgstr ""
+"Во-первых, должен быть загружен шрифт размера 8x8. Для этого файл "
+"[.filename]#/etc/rc.conf# должен содержать строчку (измените в ней имя файла "
+"со шрифтом на соответствующий вашей локализации):"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:131
+#, no-wrap
+msgid "font8x8=\"iso-8x8\"\t\t# font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO).\n"
+msgstr "font8x8=\"iso-8x8\"\t\t# font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO).\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:134
+msgid "The command to actually switch the mode is man:vidcontrol[1]:"
+msgstr "Команда для переключения режимов называется man:vidcontrol[1]:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:138
+#, no-wrap
+msgid "% vidcontrol VGA_80x60\n"
+msgstr "% vidcontrol VGA_80x60\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:142
+msgid ""
+"Various screen-oriented programs, such as man:vi[1], must be able to "
+"determine the current screen dimensions. As this is achieved this through "
+"`ioctl` calls to the console driver (such as man:syscons[4]) they will "
+"correctly determine the new screen dimensions."
+msgstr ""
+"Различные программы, ориентированные на работу с экраном, такие, как "
+"man:vi[1], должны уметь определять текущие размеры экрана. Так как это "
+"делается через вызовы `ioctl` к драйверу консоли (такому, как "
+"man:syscons[4]), то размеры будут определяться правильно."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:145
+msgid ""
+"To make this more seamless, one can embed these commands in the startup "
+"scripts so it takes place when the system boots. To do this is add this "
+"line to [.filename]#/etc/rc.conf#."
+msgstr ""
+"Чтобы это проходило более гладко, можно включить эти команды в скрипты "
+"начальной загрузки, чтобы они выполнялись при запуске системы. Чтобы это "
+"сделать, добавьте такую строчку в [.filename]#/etc/rc.conf#."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:149
+#, no-wrap
+msgid "allscreens_flags=\"VGA_80x60\"\t# Set this vidcontrol mode for all virtual screens\n"
+msgstr "allscreens_flags=\"VGA_80x60\"\t# Set this vidcontrol mode for all virtual screens\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:152
+msgid "References: man:rc.conf[5], man:vidcontrol[1]."
+msgstr "Справочная информация: man:rc.conf[5], man:vidcontrol[1]."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:154
+#, no-wrap
+msgid "Using Type 1 Fonts with X11"
+msgstr "Использование шрифтов type 1 с системой X11"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:159
+msgid ""
+"X11 can use either the [.filename]#.pfa# or the [.filename]#.pfb# format "
+"fonts. The X11 fonts are located in various subdirectories under "
+"[.filename]#/usr/X11R6/lib/X11/fonts#. Each font file is cross referenced "
+"to its X11 name by the contents of [.filename]#fonts.dir# in each directory."
+msgstr ""
+"X11 может использовать файлы шрифтов в формате [.filename]#.pfa# или "
+"[.filename]#.pfb#. Шрифты для X11 располагаются в различных подкаталогах в "
+"[.filename]#/usr/X11R6/lib/X11/fonts#. На каждый файл со шрифтом имеется "
+"ссылка по его X11-имени в файле [.filename]#fonts.dir# в каждом таком "
+"каталоге."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:165
+msgid ""
+"There is already a directory named [.filename]#Type1#. The most straight "
+"forward way to add a new font is to put it into this directory. A better "
+"way is to keep all new fonts in a separate directory and use a symbolic link "
+"to the additional font. This allows one to more easily keep track of ones "
+"fonts without confusing them with the fonts that were originally provided. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"Существует каталог по имени [.filename]#Type1#. Самым простым способом "
+"добавить новый шрифт заключается в помещении его в этот каталог. Но лучше "
+"хранить все новые шрифты в отдельном каталоге и использовать символические "
+"ссылки для добавляемых шрифтов. Это позволяет легко управлять отдельными "
+"добавляемыми шрифтами, не путая их с изначально поставляемыми. Например:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:171
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Create a directory to contain the font files\n"
+"% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1\n"
+"% cd /usr/local/share/fonts/type1\n"
+msgstr ""
+"Создаем каталог для файлов шрифтов\n"
+"% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1\n"
+"% cd /usr/local/shared/fonts/type1\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:173
+#, no-wrap
+msgid "Place the .pfa, .pfb and .afm files here\n"
+msgstr "Помещаем сюда файлы .pfa, .pfb и .afm\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:175
+#, no-wrap
+msgid "One might want to keep readme files, and other documentation\n"
+msgstr "Кому-то может потребоваться хранить здесь также\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:179
+#, no-wrap
+msgid ""
+"for the fonts here also\n"
+"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .\n"
+"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .\n"
+msgstr ""
+"cопроводительные файлы и документацию к шрифтам\n"
+"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .\n"
+"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:182
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Maintain an index to cross reference the fonts\n"
+"% echo showboat - InfoMagic CICA, Dec 1994, /fonts/atm/showboat >>INDEX\n"
+msgstr ""
+"Обновление индексного файла со ссылками на файлы шрифтов\n"
+"% echo showboat - InfoMagic CICA, Dec 1994, /fonts/atm/showboat >>INDEX\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:186
+msgid ""
+"Now, to use a new font with X11, one must make the font file available and "
+"update the font name files. The X11 font names look like:"
+msgstr ""
+"Теперь, чтобы использовать новый шрифт с X11, нужно дать доступ к файлу "
+"шрифтов и обновить файлы и именами шрифтов. Имена шрифтов в X11 выглядят "
+"следующим образом:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n"
+" | | | | | | | | | | | | \\ \\\n"
+" | | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +----+- character set\n"
+" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- average width\n"
+" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- spacing\n"
+" | | | \\\t\\ \\ \\ \\ \\ +- vertical res.\n"
+" | | | \\\t \\\t\\ \\ \\ +- horizontal res.\n"
+" | | | \\\t \\\t \\ \\ +- points\n"
+" | | | \\ \\\t \\ +- pixels\n"
+" | | | \\ \\\t \\\n"
+" foundry family weight slant width additional style\n"
+msgstr ""
+"-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n"
+" | | | | | | | | | | | | \\ \\\n"
+" | | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +----+- набор символов\n"
+" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- средняя ширина\n"
+" | | | | \\ \\ \\ \\ \\ \\ +- spacing\n"
+" | | | \\\t\\ \\ \\ \\ \\ +- разрешение по вертикали\n"
+" | | | \\\t \\\t\\ \\ \\ +- разрешение по горизонтали\n"
+" | | | \\\t \\\t \\ \\ +- пунктов\n"
+" | | | \\ \\\t \\ +- пиксел\n"
+" | | | \\ \\\t \\\n"
+" foundry family weight slant width additional style\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:206
+msgid ""
+"A new name needs to be created for each new font. If you have some "
+"information from the documentation that accompanied the font, then it could "
+"serve as the basis for creating the name. If there is no information, then "
+"you can get some idea by using man:strings[1] on the font file. For example:"
+msgstr ""
+"Для каждого нового файла шрифтов необходимо создать новое имя. Если у вас "
+"есть какая-либо информация из сопроводительной документации к шрифту, то она "
+"может служить основой для создания имени. Если информации нет, то можно "
+"получить некоторую информацию от использования программы man:strings[1] над "
+"файлом шрифта. Например:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:234
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% strings showboat.pfb | more\n"
+"%!FontType1-1.0: Showboat 001.001\n"
+"%%CreationDate: 1/15/91 5:16:03 PM\n"
+"%%VMusage: 1024 45747\n"
+"% Generated by Fontographer 3.1\n"
+"% Showboat\n"
+" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.\n"
+"FontDirectory/Showboat known{/Showboat findfont dup/UniqueID known{dup\n"
+"/UniqueID get 4962377 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse\n"
+"{save true}{false}ifelse}{false}ifelse\n"
+"12 dict begin\n"
+"/FontInfo 9 dict dup begin\n"
+" /version (001.001) readonly def\n"
+" /FullName (Showboat) readonly def\n"
+" /FamilyName (Showboat) readonly def\n"
+" /Weight (Medium) readonly def\n"
+" /ItalicAngle 0 def\n"
+" /isFixedPitch false def\n"
+" /UnderlinePosition -106 def\n"
+" /UnderlineThickness 16 def\n"
+" /Notice (Showboat\n"
+" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.) readonly def\n"
+"end readonly def\n"
+"/FontName /Showboat def\n"
+"--stdin--\n"
+msgstr ""
+"% strings showboat.pfb | more\n"
+"%!FontType1-1.0: Showboat 001.001\n"
+"%%CreationDate: 1/15/91 5:16:03 PM\n"
+"%%VMusage: 1024 45747\n"
+"% Generated by Fontographer 3.1\n"
+"% Showboat\n"
+" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.\n"
+"FontDirectory/Showboat known{/Showboat findfont dup/UniqueID known{dup\n"
+"/UniqueID get 4962377 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse\n"
+"{save true}{false}ifelse}{false}ifelse\n"
+"12 dict begin\n"
+"/FontInfo 9 dict dup begin\n"
+" /version (001.001) readonly def\n"
+" /FullName (Showboat) readonly def\n"
+" /FamilyName (Showboat) readonly def\n"
+" /Weight (Medium) readonly def\n"
+" /ItalicAngle 0 def\n"
+" /isFixedPitch false def\n"
+" /UnderlinePosition -106 def\n"
+" /UnderlineThickness 16 def\n"
+" /Notice (Showboat\n"
+" 1991 by David Rakowski. Alle Rechte Vorbehalten.) readonly def\n"
+"end readonly def\n"
+"/FontName /Showboat def\n"
+"--stdin--\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:237
+msgid "Using this information, a possible name might be:"
+msgstr "Пользуясь этой информацией, можно составить возможное имя:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:241
+#, no-wrap
+msgid "-type1-Showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n"
+msgstr "-type1-Showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:244
+msgid "The components of our name are:"
+msgstr "Компонентами нашего имени являются:"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:245
+#, no-wrap
+msgid "Foundry"
+msgstr "Foundry"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:247
+msgid "Lets just name all the new fonts `type1`."
+msgstr "Давайте называть все новые шрифты `type1`."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:248
+#, no-wrap
+msgid "Family"
+msgstr "Family"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:250
+msgid "The name of the font."
+msgstr "Имя шрифта."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:251
+#, no-wrap
+msgid "Weight"
+msgstr "Weight"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:254
+msgid ""
+"Normal, bold, medium, semibold, etc. From the man:strings[1] output above, "
+"it appears that this font has a weight of __medium__."
+msgstr ""
+"Normal, bold, medium, semibold, и так далее. Из результата работы команды "
+"man:strings[1] похоже, что этот шрифт имеет ширину __medium__."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:255
+#, no-wrap
+msgid "Slant"
+msgstr "Slant"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:258
+msgid ""
+"__r__oman, __i__talic, __o__blique, etc. Since the _ItalicAngle_ is zero, "
+"_roman_ will be used."
+msgstr ""
+"__r__oman, __i__talic, __o__blique, и так далее. Так как _ItalicAngle_ равен "
+"нулю, то будет использоваться __roman__."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:259
+#, no-wrap
+msgid "Width"
+msgstr "Width"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:262
+msgid ""
+"Normal, wide, condensed, extended, etc. Until it can be examined, the "
+"assumption will be __normal__."
+msgstr ""
+"Normal, wide, condensed, extended, и так далее. Пока это не будет проверено, "
+"предполагаем __normal__."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:263
+#, no-wrap
+msgid "Additional style"
+msgstr "Дополнительный стиль"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:265
+msgid ""
+"Usually omitted, but this will indicate that the font contains decorative "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Обычно опускается, но он будет указывать, что в шрифте есть декоративные "
+"заглавные буквы."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:266
+#, no-wrap
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spacing"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:269
+msgid ""
+"proportional or monospaced. _Proportional_ is used since _isFixedPitch_ is "
+"false."
+msgstr ""
+"proportional или monospaced. Используется __proportional__, потому что "
+"_isFixedPitch_ равен false."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:273
+msgid ""
+"All of these names are arbitrary, but one should strive to be compatible "
+"with the existing conventions. A font is referenced by name with possible "
+"wild cards by an X11 program, so the name chosen should make some sense. "
+"One might begin by simply using"
+msgstr ""
+"Все эти имена произвольны, но нужно стараться следовать существующим "
+"соглашениям. В программе для X11 на шрифт ссылаются по имени с применением "
+"шаблонов, так что в выбираемом имени это должно учитываться. Можно начать с "
+"простого использования"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:277
+#, no-wrap
+msgid "...-normal-r-normal-...-p-...\n"
+msgstr "...-normal-r-normal-...-p-...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:280
+msgid ""
+"as the name, and then use man:xfontsel[1] to examine it and adjust the name "
+"based on the appearance of the font."
+msgstr ""
+"в качестве имени, а затем использовать man:xfontsel[1] для его проверки и "
+"изменения имени на основе того, как выглядит шрифт."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:282
+msgid "So, to complete our example:"
+msgstr "Итак, завершая наш пример:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:288
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Make the font accessible to X11\n"
+"% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1\n"
+"% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .\n"
+msgstr ""
+"Делаем шрифт доступным для X11\n"
+"% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1\n"
+"% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:301
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Edit fonts.dir and fonts.scale, adding the line describing the font\n"
+"and incrementing the number of fonts which is found on the first line.\n"
+"% ex fonts.dir\n"
+":1p\n"
+"25\n"
+":1c\n"
+"26\n"
+".\n"
+":$a\n"
+"showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n"
+".\n"
+":wq\n"
+msgstr ""
+"Редактируем файлы fonts.dir and fonts.scale, добавляя строку,\n"
+"описывающую шрифт и увеличивая количество шрифтов в первой строке.\n"
+"% ex fonts.dir\n"
+":1p\n"
+"25\n"
+":1c\n"
+"26\n"
+".\n"
+":$a\n"
+"showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1\n"
+".\n"
+":wq\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:304
+#, no-wrap
+msgid ""
+"fonts.scale seems to be identical to fonts.dir...\n"
+"% cp fonts.dir fonts.scale\n"
+msgstr ""
+"fonts.scale идентичен fonts.dir...\n"
+"% cp fonts.dir fonts.scale\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:307
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Tell X11 that things have changed\n"
+"% xset fp rehash\n"
+msgstr ""
+"Указываем X11, что произошли изменения\n"
+"% xset fp rehash\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:310
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Examine the new font\n"
+"% xfontsel -pattern -type1-*\n"
+msgstr ""
+"Проверяем новый шрифт\n"
+"% xfontsel -pattern -type1-*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:313
+msgid ""
+"References: man:xfontsel[1], man:xset[1], The X Windows System in a "
+"Nutshell, http://www.ora.com/[O'Reilly & Associates]."
+msgstr ""
+"Справочная информация: man:xfontsel[1], man:xset[1], The X Windows System in "
+"a Nutshell, http://www.ora.com/[O'Reilly & Associates]."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:315
+#, no-wrap
+msgid "Using Type 1 Fonts with Ghostscript"
+msgstr "Использование шрифтов type 1 с пакетом Ghostscript"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:321
+msgid ""
+"Ghostscript references a font via its [.filename]#Fontmap#. This must be "
+"modified in a similar way to the X11 [.filename]#fonts.dir#. Ghostscript "
+"can use either the [.filename]#.pfa# or the [.filename]#.pfb# format fonts. "
+"Using the font from the previous example, here is how to use it with "
+"Ghostscript:"
+msgstr ""
+"Ghostscript ссылается на шрифт через свой файл [.filename]#Fontmap#. Он "
+"должен быть подправлен так же, как и файл [.filename]#fonts.dir# в случае "
+"X11. Ghostscript может использовать файлы шрифтов в форматах "
+"[.filename]#.pfa# или [.filename]#.pfb#. Взяв шрифт из предыдущего примера, "
+"его можно использовать с Ghostscript вот так:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:327
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Put the font in Ghostscript's font directory\n"
+"% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts\n"
+"% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .\n"
+msgstr ""
+"Помещаем файл со шрифтом в каталог со шрифтами Ghostscript\n"
+"% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts\n"
+"% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:335
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Edit Fontmap so Ghostscript knows about the font\n"
+"% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01\n"
+"% ex Fontmap\n"
+":$a\n"
+"/Showboat (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat\n"
+".\n"
+":wq\n"
+msgstr ""
+"Редактируем Fontmap, чтобы Ghostscript знал о шрифте\n"
+"% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01\n"
+"% ex Fontmap\n"
+":$a\n"
+"/Showboat (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat\n"
+".\n"
+":wq\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:351
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Use Ghostscript to examine the font\n"
+"% gs prfont.ps\n"
+"Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10)\n"
+"Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights\n"
+"reserved.\n"
+"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n"
+"Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...\n"
+" /1899520 581354 1300084 13826 0 done.\n"
+"GS>Showboat DoFont\n"
+"Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...\n"
+" 1939688 565415 1300084 16901 0 done.\n"
+">>showpage, press <return> to continue<<\n"
+">>showpage, press <return> to continue<<\n"
+">>showpage, press <return> to continue<<\n"
+"GS>quit\n"
+msgstr ""
+"Используем Ghostscript для проверки шрифта\n"
+"% gs prfont.ps\n"
+"Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10)\n"
+"Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights\n"
+"reserved.\n"
+"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n"
+"Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...\n"
+" /1899520 581354 1300084 13826 0 done.\n"
+"GS>Showboat DoFont\n"
+"Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...\n"
+" 1939688 565415 1300084 16901 0 done.\n"
+">>showpage, press <return> to continue<<\n"
+">>showpage, press <return> to continue<<\n"
+">>showpage, press <return> to continue<<\n"
+"GS>quit\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:354
+msgid "References: [.filename]#fonts.txt# in the Ghostscript 4.01 distribution"
+msgstr ""
+"Справочная информация: [.filename]#fonts.txt# из дистрибутива Ghostscript "
+"4.01"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:356
+#, no-wrap
+msgid "Using Type 1 Fonts with Groff"
+msgstr "Использование шрифтов в формате type 1 с программой Groff"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:363
+msgid ""
+"Now that the new font can be used by both X11 and Ghostscript, how can one "
+"use the new font with groff? First of all, since we are dealing with type 1 "
+"PostScript(R) fonts, the groff device that is applicable is the _ps_ "
+"device. A font file must be created for each font that groff can use. A "
+"groff font name is just a file in [.filename]#/usr/share/groff_font/devps#. "
+"With our example, the font file could be [.filename]#/usr/share/groff_font/"
+"devps/SHOWBOAT#. The file must be created using tools provided by groff."
+msgstr ""
+"Теперь, когда новый шрифт может быть использован как с X11, так и в "
+"Ghostscript, как использовать его с программой Groff? Во-первых, так как мы "
+"имеем дело со PostScript(R)-шрифтами формата type 1, то подходящим "
+"устройством Groff является __ps__. Для каждого шрифта, который может "
+"использоваться программой Groff, должен быть создан файл шрифта. Имя шрифта "
+"для Groff является просто именем файла из каталога [.filename]#/usr/shared/"
+"groff_font/devps#. В нашем примере файлом шрифта может быть [.filename]#/usr/"
+"shared/groff_font/devps/SHOWBOAT#. Файл должен быть создан с помощью утилит, "
+"поставляемых с программой Groff."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:367
+msgid ""
+"The first tool is `afmtodit`. This is not normally installed, so it must be "
+"retrieved from the source distribution. I found I had to change the first "
+"line of the file, so I did:"
+msgstr ""
+"Первой утилитой является `afmtodit`. Обычно она не устанавливается, так что "
+"она должна быть получена из дистрибутива с исходными текстами. Я обнаружил, "
+"что нужно изменить первую строку файла, что я делал так:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:376
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% cp /usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.pl /tmp\n"
+"% ex /tmp/afmtodit.pl\n"
+":1c\n"
+"#!/usr/bin/perl -P-\n"
+".\n"
+":wq\n"
+msgstr ""
+"% cp /usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.pl /tmp\n"
+"% ex /tmp/afmtodit.pl\n"
+":1c\n"
+"#!/usr/bin/perl -P-\n"
+".\n"
+":wq\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:380
+msgid ""
+"This tool will create the groff font file from the metrics file "
+"([.filename]#.afm# suffix.) Continuing with our example:"
+msgstr ""
+"Эта утилита создаст файл шрифтов для Groff из файла метрик (с окончанием "
+"[.filename]#.afm#). Продолжая с нашим примером:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:388
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Many .afm files are in Mac format... ^M delimited lines\n"
+"We need to convert them to UNIX(R) style ^J delimited lines\n"
+"% cd /tmp\n"
+"% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |\n"
+"\ttr '\\015' '\\012' >showboat.afm\n"
+msgstr ""
+"Многие файлы .afm в формате Mac ... строки разделены символом ^M.\n"
+"Нам нужно преобразовать их в разделитель ^J в стиле UNIX(R)\n"
+"% cd /tmp\n"
+"% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |\n"
+"\ttr '\\015' '\\012' >showboat.afm\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:392
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Now create the groff font file\n"
+"% cd /usr/share/groff_font/devps\n"
+"% /tmp/afmtodit.pl -d DESC -e text.enc /tmp/showboat.afm generate/textmap SHOWBOAT\n"
+msgstr ""
+"Теперь создаем файл шрифтов groff\n"
+"% cd /usr/share/groff_font/devps\n"
+"% /tmp/afmtodit.pl -d DESC -e text.enc /tmp/showboat.afm generate/textmap SHOWBOAT\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:395
+msgid "The font can now be referenced with the name SHOWBOAT."
+msgstr "Теперь к шрифту можно обращаться по имени SHOWBOAT."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:402
+msgid ""
+"If Ghostscript is used to drive the printers on the system, then nothing "
+"more needs to be done. However, if true PostScript(R) printers are used, "
+"then the font must be downloaded to the printer in order for the font to be "
+"used (unless the printer happens to have the showboat font built in or on an "
+"accessible font disk.) The final step is to create a downloadable font. "
+"The `pfbtops` tool is used to create the [.filename]#.pfa# format of the "
+"font, and [.filename]#download# is modified to reference the new font. The "
+"[.filename]#download# must reference the internal name of the font. This "
+"can easily be determined from the groff font file as illustrated:"
+msgstr ""
+"Если в системе для управления принтерами используется программа Ghostscript, "
+"то больше ничего делать не нужно. Однако, если используются настоящие "
+"PostScript(R)-принтеры, то для использования шрифта его нужно загрузить в "
+"принтер (если только в принтере шрифт showboat не встроен или не имеется на "
+"диске со шрифтами). Последний шаг заключается в создании загружаемого "
+"шрифта. Утилита `pfbtops` используется для создания шрифта в формате "
+"[.filename]#.pfa#, а файл для [.filename]#загрузки# изменяется для указания "
+"нового шрифта. Файл для [.filename]#загрузки# должен ссылаться на внутреннее "
+"имя шрифта. Оно может быть легко определено из файла шрифтов groff, как это "
+"показывается здесь:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:407
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Create the .pfa font file\n"
+"% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa\n"
+msgstr ""
+"Создание файла шрифта .pfa\n"
+"% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:410
+msgid ""
+"Of course, if [.filename]#.pfa# is already available, just use a symbolic "
+"link to reference it."
+msgstr ""
+"Конечно, если файл [.filename]#.pfa# уже имеется, для его использования "
+"создаем символическую ссылку на него."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:422
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Get the internal font name\n"
+"% fgrep internalname SHOWBOAT\n"
+"internalname Showboat\n"
+"Tell groff that the font must be downloaded\n"
+"% ex download\n"
+":$a\n"
+"Showboat showboat.pfa\n"
+".\n"
+":wq\n"
+msgstr ""
+"Получение внутреннего имени шрифта\n"
+"% fgrep internalname SHOWBOAT\n"
+"internalname Showboat\n"
+"Указываем утилите groff, что шрифт должен быть загружен\n"
+"% ex download\n"
+":$a\n"
+"Showboat showboat.pfa\n"
+".\n"
+":wq\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:425
+msgid "To test the font:"
+msgstr "Для тестирования шрифта:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:456
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% cd /tmp\n"
+"% cat >example.t <<EOF\n"
+".sp 5\n"
+".ps 16\n"
+"This is an example of the Showboat font:\n"
+".br\n"
+".ps 48\n"
+".vs (\\n(.s+2)p\n"
+".sp\n"
+".ft SHOWBOAT\n"
+"ABCDEFGHI\n"
+".br\n"
+"JKLMNOPQR\n"
+".br\n"
+"STUVWXYZ\n"
+".sp\n"
+".ps 16\n"
+".vs (\\n(.s+2)p\n"
+".fp 5 SHOWBOAT\n"
+".ft R\n"
+"To use it for the first letter of a paragraph, it will look like:\n"
+".sp 50p\n"
+"\\s(48\\f5H\\s0\\fRere is the first sentence of a paragraph that uses the\n"
+"showboat font as its first letter.\n"
+"Additional vertical space must be used to allow room for the larger\n"
+"letter.\n"
+"EOF\n"
+"% groff -Tps example.t >example.ps\n"
+msgstr ""
+"% cd /tmp\n"
+"% cat >example.t <<EOF\n"
+".sp 5\n"
+".ps 16\n"
+"This is an example of the Showboat font:\n"
+".br\n"
+".ps 48\n"
+".vs (\\n(.s+2)p\n"
+".sp\n"
+".ft SHOWBOAT\n"
+"ABCDEFGHI\n"
+".br\n"
+"JKLMNOPQR\n"
+".br\n"
+"STUVWXYZ\n"
+".sp\n"
+".ps 16\n"
+".vs (\\n(.s+2)p\n"
+".fp 5 SHOWBOAT\n"
+".ft R\n"
+"To use it for the first letter of a paragraph, it will look like:\n"
+".sp 50p\n"
+"\\s(48\\f5H\\s0\\fRere is the first sentence of a paragraph that uses the\n"
+"showboat font as its first letter.\n"
+"Additional vertical space must be used to allow room for the larger\n"
+"letter.\n"
+"EOF\n"
+"% groff -Tps example.t >example.ps\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:459
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To use ghostscript/ghostview\n"
+"% ghostview example.ps\n"
+msgstr ""
+"Для использования с ghostscript/ghostview\n"
+"% ghostview example.ps\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:462
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To print it\n"
+"% lpr -Ppostscript example.ps\n"
+msgstr ""
+"Для его печати\n"
+"% lpr -Ppostscript example.ps\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:465
+msgid ""
+"References: [.filename]#/usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/afmtodit.man#, "
+"man:groff_font[5], man:groff_char[7], man:pfbtops[1]."
+msgstr ""
+"Справочная информация: [.filename]#/usr/src/gnu/usr.bin/groff/afmtodit/"
+"afmtodit.man#, man:groff_font[5], man:groff_char[7], man:pfbtops[1]."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:467
+#, no-wrap
+msgid "Converting TrueType Fonts to a groff/PostScript Format For groff"
+msgstr "Преобразование файлов шрифтов TrueType в формат groff/PostScript для использования с groff"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:471
+msgid ""
+"This potentially requires a bit of work, simply because it depends on some "
+"utilities that are not installed as part of the base system. They are:"
+msgstr ""
+"Потенциально это требует некоторых усилий, просто потому что зависит "
+"некоторых утилит, которые в качестве части системы не устанавливаются. Это:"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:472
+#, no-wrap
+msgid "`ttf2pf`"
+msgstr "`ttf2pf`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:475
+msgid ""
+"TrueType to PostScript conversion utilities. This allows conversion of a "
+"TrueType font to an ascii font metric ([.filename]#.afm#) file."
+msgstr ""
+"Утилита для преобразования TrueType в PostScript. Она позволяет "
+"преобразовать шрифт TrueType в метрику шрифта в текстовом формате (файл "
+"[.filename]#.afm#)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:479
+msgid ""
+"Currently available at http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/"
+"ttf2pf/[http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/ttf2pf/]. "
+"Note: These files are PostScript programs and must be downloaded to disk by "
+"holding down kbd:[Shift] when clicking on the link. Otherwise, your browser "
+"may try to launch ghostview to view them."
+msgstr ""
+"Доступна по адресу http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/"
+"ttf2pf/[http://sunsite.icm.edu.pl/pub/GUST/contrib/BachoTeX98/ttf2pf/]. "
+"Замечание: Эти файлы являются PostScript-программами и должны быть скачаны "
+"на диск щелчком на ссылке при нажатой клавише kbd:[Shift]. В противном "
+"случае для их просмотра ваш браузер может попытаться запустить программу "
+"ghostview."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:481
+msgid "The files of interest are:"
+msgstr "Интерес представляют следующие файлы:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:483
+msgid "[.filename]#GS_TTF.PS#"
+msgstr "[.filename]#GS_TTF.PS#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:484
+msgid "[.filename]#PF2AFM.PS#"
+msgstr "[.filename]#PF2AFM.PS#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:485
+msgid "[.filename]#ttf2pf.ps#"
+msgstr "[.filename]#ttf2pf.ps#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:491
+msgid ""
+"The funny upper/lower case is due to their being intended also for DOS "
+"shells. [.filename]#ttf2pf.ps# makes use of the others as upper case, so "
+"any renaming must be consistent with this. (Actually, "
+"[.filename]#GS_TTF.PS# and [.filename]#PFS2AFM.PS# are supposedly part of "
+"the Ghostscript distribution, but it is just as easy to use these as an "
+"isolated utility. FreeBSD does not seem to include the latter.) You also "
+"may want to have these installed to [.filename]#/usr/local/share/groff_font/"
+"devps#(?)."
+msgstr ""
+"Смесь верхнего/нижнего регистров присутствует из-за того, что эти файлы "
+"предназначены и для DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# использует остальные с "
+"именами в верхнем регистре, так что при переименовании это нужно учитывать. "
+"(На самом деле [.filename]#GS_TTF.PS# и [.filename]#PFS2AFM.PS# "
+"предположительно являются частью дистрибутива Ghostscript, но их легко "
+"использовать как отдельные утилиты. В поставку FreeBSD они не включены.) Вы "
+"можете также установить их в каталог [.filename]#/usr/local/shared/"
+"groff_font/devps#(?)."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:492
+#, no-wrap
+msgid "`afmtodit`"
+msgstr "`afmtodit`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:495
+msgid ""
+"Creates font files for use with groff from ascii font metrics file. This "
+"usually resides in the directory, [.filename]#/usr/src/contrib/groff/"
+"afmtodit#, and requires some work to get going."
+msgstr ""
+"Создает файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых "
+"файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/"
+"usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для ее использования требуется проделать "
+"некоторую работу."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:499
+msgid ""
+"If you are paranoid about working in the [.filename]#/usr/src# tree, simply "
+"copy the contents of the above directory to a work location."
+msgstr ""
+"Если вы избегаете работать в дереве [.filename]#/usr/src#, просто скопируйте "
+"содержимое вышеупомянутого каталога во временный рабочий каталог."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:503
+msgid "In the work area, you will need to make the utility. Just type:"
+msgstr ""
+"Во рабочем каталоге вам нужно построить утилиту. Просто введите такую "
+"команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:507
+#, no-wrap
+msgid "# make -f Makefile.sub afmtodit\n"
+msgstr "# make -f Makefile.sub afmtodit\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:510
+msgid ""
+"You may also need to copy [.filename]#/usr/contrib/groff/devps/generate/"
+"textmap# to [.filename]#/usr/share/groff_font/devps/generate# if it does not "
+"already exist."
+msgstr ""
+"Вам может также потребоваться скопировать [.filename]#/usr/contrib/groff/"
+"devps/generate/textmap# в [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps/"
+"generate#, если его не существует."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:512
+msgid "Once all these utilities are in place, you are ready to commence:"
+msgstr "Как только эти утилиты готовы, вы можете начать:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:514
+msgid "Create [.filename]#.afm# by typing:"
+msgstr "Создайте файл [.filename]#.afm# по такой команде:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:518
+#, no-wrap
+msgid "% gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps TTF_name PS_font_name AFM_name\n"
+msgstr "% gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps TTF_name PS_font_name AFM_name\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:521
+msgid ""
+"Where, _TTF_name_ is your TrueType font file, _PS_font_name_ is the file "
+"name for [.filename]#.pfa#, _AFM_name_ is the name you wish for "
+"[.filename]#.afm#. If you do not specify output file names for the "
+"[.filename]#.pfa# or [.filename]#.afm# files, then default names will be "
+"generated from the TrueType font file name."
+msgstr ""
+"Здесь _TTF_name_ обозначает ваш файл со шрифтом TrueType, _PS_font_name_ "
+"является именем для файла [.filename]#.pfa#, _AFM_name_ задает имя для файла "
+"[.filename]#.afm#. Если вы не укажете имена выходных файлов, для форматов "
+"[.filename]#.pfa# или [.filename]#.afm#, то по умолчанию будут "
+"использоваться имена, получаемые из имени файла со шрифтом TrueType."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:524
+msgid ""
+"This also produces a [.filename]#.pfa#, the ascii PostScript font metrics "
+"file ([.filename]#.pfb# is for the binary form). This will not be needed, "
+"but could (I think) be useful for a fontserver."
+msgstr ""
+"При этом также будет создан файл [.filename]#.pfa#, текстовый файл с "
+"метриками PostScript-шрифта (([.filename]#.pfb# для двоичного "
+"представления). Это не будет обязательно, но может быть (я думаю) полезным "
+"для сервера шрифтов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:526
+msgid ""
+"For example, to convert the 30f9 Barcode font using the default file names, "
+"use the following command:"
+msgstr ""
+"Например, для преобразования шрифта 30f9 Barcode с именами файлов по "
+"умолчанию, воспользуйтесь следующей командой:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:534
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf\n"
+"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n"
+"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n"
+"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n"
+"Converting 3of9.ttf to 3of9.pfa and 3of9.afm.\n"
+msgstr ""
+"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf\n"
+"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n"
+"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n"
+"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n"
+"Converting 3of9.ttf to 3of9.pfa and 3of9.afm.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:537
+msgid ""
+"If you want the converted fonts to be stored in [.filename]#A.pfa# and "
+"[.filename]#B.afm#, then use this command:"
+msgstr ""
+"Если вы хотите, чтобы преобразованные шрифты сохранялись в файлы "
+"[.filename]#A.pfa# and [.filename]#B.afm#, то выдайте такую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:545
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf A B\n"
+"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n"
+"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n"
+"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n"
+"Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm.\n"
+msgstr ""
+"% gs -dNODISPLAY -- ttf2pf.ps 3of9.ttf A B\n"
+"Aladdin Ghostscript 5.10 (1997-11-23)\n"
+"Copyright (C) 1997 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA. All rights reserved.\n"
+"This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.\n"
+"Converting 3of9.ttf to A.pfa and B.afm.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:548
+msgid "Create the groff PostScript file:"
+msgstr "Создайте PostScript-файл для Groff:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:552
+msgid ""
+"Change directories to [.filename]#/usr/share/groff_font/devps# so as to make "
+"the following command easier to execute. You will probably need root "
+"privileges for this. (Or, if you are paranoid about working there, make "
+"sure you reference the files [.filename]#DESC#, [.filename]#text.enc# and "
+"[.filename]#generate/textmap# as being in this directory.)"
+msgstr ""
+"Смените текущий каталог на [.filename]#/usr/shared/groff_font/devps# для "
+"облегчения запуска упоминаемых далее программ. Для этого вам может "
+"понадобиться иметь привилегии администратора системы. (Или, если вы "
+"избегаете здесь работать, обязательно посмотрите файлы [.filename]#DESC#, "
+"[.filename]#text.enc# и [.filename]#generate/textmap# в этом каталоге.)"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:556
+#, no-wrap
+msgid "% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap PS_font_name\n"
+msgstr "% afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap PS_font_name\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:560
+msgid ""
+"Where, [.filename]#file.afm# is the _AFM_name_ created by `ttf2pf.ps` above, "
+"and _PS_font_name_ is the font name used from that command, as well as the "
+"name that man:groff[1] will use for references to this font. For example, "
+"assuming you used the first `tiff2pf.ps` above, then the 3of9 Barcode font "
+"can be created using the command:"
+msgstr ""
+"Здесь [.filename]#file.afm# является файлом _AFM_name_, созданным программой "
+"`ttf2pf.ps` выше, а _PS_font_name_ является именем шрифта, используемым в "
+"той команде, так же, как и имя, которое будет использовать утилита "
+"man:groff[1] для ссылки на этот шрифт. Например, полагая, что вы "
+"использовали первую команду `tiff2pf.ps` выше, то шрифт 3of9 Barcode может "
+"быть создан при помощи такой команды:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:564
+#, no-wrap
+msgid "% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm generate/textmap 3of9\n"
+msgstr "% afmtodit -d DESC -e text.enc 3of9.afm generate/textmap 3of9\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:567
+msgid ""
+"Ensure that the resulting _PS_font_name_ file (e.g., [.filename]#3of9# in "
+"the example above) is located in the directory [.filename]#/usr/share/"
+"groff_font/devps# by copying or moving it there."
+msgstr ""
+"Проверьте, что полученный файл _PS_font_name_ (к примеру, [.filename]#3of9# "
+"из примера выше) расположен в каталоге [.filename]#/usr/shared/groff_font/"
+"devps#, скопировав или перенеся его сюда."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:570
+msgid ""
+"Note that if [.filename]#ttf2pf.ps# assigns a font name using the one it "
+"finds in the TrueType font file and you want to use a different name, you "
+"must edit the [.filename]#.afm# prior to running `afmtodit`. This name must "
+"also match the one used in the Fontmap file if you wish to pipe man:groff[1] "
+"into man:gs[1]."
+msgstr ""
+"Заметьте, что если [.filename]#ttf2pf.ps# назначает имя шрифта, используя "
+"один из найденных в файле шрифта TrueType, а вы хотите использовать другое "
+"имя, то вы должны отредактировать файл [.filename]#.afm# до запуска команды "
+"`afmtodit`. Это имя к тому же должно совпадать с тем, что используется в "
+"файле Fontmap, если вы собираетесь перенаправлять вывод man:groff[1] утилите "
+"man:gs[1]."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:572
+#, no-wrap
+msgid "Can TrueType Fonts be Used with Other Programs?"
+msgstr "Можно ли использовать шрифты в формате TrueType с другими программами?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:576
+msgid ""
+"The TrueType font format is used by Windows, Windows 95, and Mac's. It is "
+"quite popular and there are a great number of fonts available in this format."
+msgstr ""
+"Формат TrueType используется в Windows, Windows 95 и на компьютерах "
+"Macintosh. Он достаточно популярен и в этом формате имеется большое "
+"количество шрифтов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:580
+msgid ""
+"Unfortunately, there are few applications that I am aware of that can use "
+"this format: Ghostscript and Povray come to mind. Ghostscript's support, "
+"according to the documentation, is rudimentary and the results are likely to "
+"be inferior to type 1 fonts. Povray version 3 also has the ability to use "
+"TrueType fonts, but I rather doubt many people will be creating documents as "
+"a series of raytraced pages :-)."
+msgstr ""
+"К сожалению, я знаю лишь несколько программ, которые могут использовать этот "
+"формат: на ум приходят Ghostscript и Povray. Его поддержка в программе "
+"Ghostscript, согласно документации, находится в зачаточном состоянии и "
+"получаемый результат хуже того, что получается при использовании шрифтов "
+"type 1. Программа Povray версии 3 также может использовать шрифты TrueType, "
+"но я очень сомневаюсь, что много кто создает документы как "
+"последовательность анимированных страниц :-)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:583
+msgid ""
+"This rather dismal situation may soon change. The http://www.freetype.org/"
+"[FreeType Project] is currently developing a useful set of FreeType tools:"
+msgstr ""
+"Такая весьма печальная ситуация может вскоре измениться. В рамках проекта "
+"http://www.freetype.org/[FreeType Project] в настоящее время разрабатывается "
+"полезный набор инструментов для работы с FreeType:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:585
+msgid ""
+"The `xfsft` font server for X11 can serve TrueType fonts in addition to "
+"regular fonts. Though currently in beta, it is said to be quite usable. See "
+"http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/[Juliusz Chroboczek's page] "
+"for further information. Porting instructions for FreeBSD can be found at "
+"http://math.missouri.edu/~stephen/software/[Stephen Montgomery's software "
+"page]."
+msgstr ""
+"Сервер шрифтов `xfsft` для X11 может работать и со шрифтами TrueType, и с "
+"обычными шрифтами. Хотя в настоящее время он еще находится в стадии отладки, "
+"но его уже можно использовать. Посмотрите http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/"
+"programs/xfsft/[страницу Juliusz Chroboczek], чтобы получить более полную "
+"информацию. Указания по переносу на FreeBSD можно найти на странице http://"
+"math.missouri.edu/~stephen/software/[Стивена Монтгомери] (Stephen "
+"Montgomery), посвященной программному обеспечению."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:586
+msgid ""
+"xfstt is another font server for X11, available under link:ftp://"
+"sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/fonts/[ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/"
+"fonts/]."
+msgstr ""
+"xfstt является еще одним сервером шрифтов для X11, доступный по адресу "
+"link:ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/fonts[ftp://sunsite.unc.edu/pub/"
+"Linux/X11/fonts]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:587
+msgid ""
+"A program called `ttf2bdf` can produce BDF files suitable for use in an X "
+"environment from TrueType files. Linux binaries are said to be available "
+"from link:ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/[ftp://crl.nmsu.edu/CLR/"
+"multiling/General/]."
+msgstr ""
+"Программа, которая называется `ttf2bdf`, может генерировать BDF-файлы, "
+"которые можно использовать в системе X Window, из файлов шрифтов TrueType. "
+"Выполнимые файлы Linux могут находиться по адресу link:ftp://crl.nmsu.edu/"
+"CLR/multiling/General[ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:588
+msgid "and others ..."
+msgstr "и другие ..."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:590
+#, no-wrap
+msgid "Where Can Additional Fonts be Obtained?"
+msgstr "Где можно найти дополнительные шрифты?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:595
+msgid ""
+"Many fonts are available on the Internet. They are either entirely free, or "
+"are share-ware. In addition many fonts are available in the [.filename]#x11-"
+"fonts/# category in the ports collection"
+msgstr ""
+"Много шрифтов можно найти в сети Интернет. Они либо абсолютно бесплатны, "
+"либо условно-бесплатны. В добавок, множество шрифтов находится в категории "
+"[.filename]#x11-fonts/# Коллекции Портов"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:597
+#, no-wrap
+msgid "Additional Questions"
+msgstr "Дополнительные вопросы"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:600
+msgid "What use are the [.filename]#.pfm# files?"
+msgstr "Для чего предназначены файлы [.filename]#.pfm#?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:601
+msgid ""
+"Can one generate the [.filename]#.afm# from a [.filename]#.pfa# or "
+"[.filename]#.pfb#?"
+msgstr ""
+"Можно ли получить файл [.filename]#.afm# из файла [.filename]#.pfa# или "
+"[.filename]#.pfb#?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:602
+msgid ""
+"How to generate the groff character mapping files for PostScript fonts with "
+"non-standard character names?"
+msgstr ""
+"Как получить файлы преобразования символов Groff для PostScript-шрифтов с "
+"нестандартными названиями символов?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:603
+msgid "Can xditview and devX?? devices be set up to access all the new fonts?"
+msgstr ""
+"Можно ли настроить xditview и устройства devX?? на работу всех новых шрифтов?"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc:603
+msgid ""
+"It would be good to have examples of using TrueType fonts with Povray and "
+"Ghostscript."
+msgstr ""
+"Хорошо бы иметь примеры использования шрифтов TrueType с программами Povray "
+"и Ghostscript."