diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface')
-rw-r--r-- | documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc | 155 | ||||
-rw-r--r-- | documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po | 319 |
2 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..6cc88df8af --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc @@ -0,0 +1,155 @@ +--- +description: 'Предисловие о проекте документации FreeBSD' +next: books/fdp-primer/overview +params: + path: /books/fdp-primer/preface/ +prev: books/fdp-primer +showBookMenu: true +tags: ["preface", "prompts", "conventions"] +title: Предисловие +weight: 1 +--- + +[preface] +[[preface]] += Предисловие +:doctype: book +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:images-path: books/fdp-primer/ + +ifdef::env-beastie[] +ifdef::backend-html5[] +:imagesdir: ../../../../images/{images-path} +endif::[] +ifndef::book[] +include::shared/authors.adoc[] +include::shared/mirrors.adoc[] +include::shared/releases.adoc[] +include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] +toc::[] +endif::[] +ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] +endif::[] + +ifndef::env-beastie[] +toc::[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] + +[[preface-prompts]] +== Приглашения командной оболочки + +В этой таблице показаны приглашения системы по умолчанию и приглашение суперпользователя. В примерах используются эти приглашения, чтобы указать, от какого типа пользователя выполняется пример. + +[.informaltable] +[cols="1,2", frame="none", options="header"] +|=== +| Пользователь +| Приглашение + + +|Обычный пользователь +|% + +|`root` +|# +|=== + +[[preface-conventions]] +== Типографические соглашения + +Эта таблица описывает типографские соглашения, используемые в этой книге. + +[.informaltable] +[cols="1,2", frame="none", options="header"] +|=== +| Значение +| Примеры + + +|Имена команд. +|Используйте `ls -l` для вывода списка всех файлов. + +|Имена файлов. +|Измените файл [.filename]#.login#. + +|Вывод компьютера на экран. +a| + +[source,shell] +.... +У вас есть почта. +.... + + +|Что вводит пользователь, в отличие от выводимого компьютером на экран. +a| + +[source,shell] +.... +% date +"Время: %H:%M" +Время: 09:18 +.... + +|Ссылки на руководства. +|Используйте man:su[1] для смены пользователя. + +|Имена пользователей и групп. +|Только `root` может это сделать. + +|Выделение текста. +|Пользователь _обязан_ сделать это. + +|Текст, который пользователь должен заменить на фактический текст. +|Для поиска ключевого слова в руководствах введите `man -k _ключевое_слово_` + +|Переменные окружения. +|`$HOME` устанавливается в домашний каталог пользователя. +|=== + +[[preface-notes]] +== Примечания, Советы, Важная информация, Предупреждения и Примеры + +Заметки, предупреждения и примеры выделены в тексте. + +[NOTE] +==== +Заметки представлены следующим образом и содержат информацию, на которую следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия пользователя. +==== + +[TIP] +==== + +Советы представлены таким образом и содержат полезную для пользователя информацию, например, показывая более простой способ выполнения чего-либо. +==== + +[IMPORTANT] +==== +Важная информация представлена таким образом. Обычно это дополнительные шаги, которые может потребоваться выполнить пользователю. +==== + +[WARNING] +==== + +Предупреждения выглядят так и содержат информацию о возможном ущербе, если инструкции не будут соблюдены. Этот ущерб может быть физическим — для оборудования или пользователя — или нефизическим, например, случайным удалением важных файлов. +==== + +.Пример примера +[example] +==== +Примеры представлены следующим образом и обычно содержат пошаговые инструкции или результаты выполнения определённых действий. +==== + +[[preface-acknowledgements]] +== Благодарности + +Моя благодарность Сью Блейк, Патрику Дурусо, Джону Гамильтону, Питеру Флинну и Кристоферу Мэдену, которые нашли время прочитать ранние черновики этого документа и предоставили множество ценных замечаний и критики. diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..40f807197d --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-01 06:10+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/booksfdp-primerpreface_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Preface about the FreeBSD Documentation Project" +msgstr "Предисловие о проекте документации FreeBSD" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:1 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:15 +#, no-wrap +msgid "Preface" +msgstr "Предисловие" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:49 +#, no-wrap +msgid "Shell Prompts" +msgstr "Приглашения командной оболочки" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:53 +msgid "" +"This table shows the default system prompt and superuser prompt. The " +"examples use these prompts to indicate which type of user is running the " +"example." +msgstr "" +"В этой таблице показаны приглашения системы по умолчанию и приглашение " +"суперпользователя. В примерах используются эти приглашения, чтобы указать, " +"от какого типа пользователя выполняется пример." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "Prompt" +msgstr "Приглашение" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "Normal user" +msgstr "Обычный пользователь" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "%" +msgstr "%" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:65 +#, no-wrap +msgid "`root`" +msgstr "`root`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "#" +msgstr "#" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "Typographic Conventions" +msgstr "Типографические соглашения" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:72 +msgid "This table describes the typographic conventions used in this book." +msgstr "" +"Эта таблица описывает типографские соглашения, используемые в этой книге." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:77 +#, no-wrap +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:80 +#, no-wrap +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:81 +#, no-wrap +msgid "The names of commands." +msgstr "Имена команд." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:83 +#, no-wrap +msgid "Use `ls -l` to list all files." +msgstr "Используйте `ls -l` для вывода списка всех файлов." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "The names of files." +msgstr "Имена файлов." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "Edit [.filename]#.login#." +msgstr "Измените файл [.filename]#.login#." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:87 +#, no-wrap +msgid "On-screen computer output." +msgstr "Вывод компьютера на экран." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:95 +#, no-wrap +msgid "" +"[source,shell]\n" +"....\n" +"You have mail.\n" +"...." +msgstr "" +"[source,shell]\n" +"....\n" +"У вас есть почта.\n" +"...." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:96 +#, no-wrap +msgid "What the user types, contrasted with on-screen computer output." +msgstr "Что вводит пользователь, в отличие от выводимого компьютером на экран." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:104 +#, no-wrap +msgid "" +"[source,shell]\n" +"....\n" +"% date +\"The time is %H:%M\"\n" +"The time is 09:18\n" +"...." +msgstr "" +"[source,shell]\n" +"....\n" +"% date +\"Время: %H:%M\"\n" +"Время: 09:18\n" +"...." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "Manual page references." +msgstr "Ссылки на руководства." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:107 +#, no-wrap +msgid "Use man:su[1] to change user identity." +msgstr "Используйте man:su[1] для смены пользователя." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:108 +#, no-wrap +msgid "User and group names." +msgstr "Имена пользователей и групп." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:110 +#, no-wrap +msgid "Only `root` can do this." +msgstr "Только `root` может это сделать." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:111 +#, no-wrap +msgid "Emphasis." +msgstr "Выделение текста." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:113 +#, no-wrap +msgid "The user _must_ do this." +msgstr "Пользователь _обязан_ сделать это." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:114 +#, no-wrap +msgid "Text that the user is expected to replace with the actual text." +msgstr "Текст, который пользователь должен заменить на фактический текст." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:116 +#, no-wrap +msgid "To search for a keyword in the manual pages, type `man -k _keyword_`" +msgstr "Для поиска ключевого слова в руководствах введите `man -k _ключевое_слово_`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:117 +#, no-wrap +msgid "Environment variables." +msgstr "Переменные окружения." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "`$HOME` is set to the user's home directory." +msgstr "`$HOME` устанавливается в домашний каталог пользователя." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:121 +#, no-wrap +msgid "Notes, Tips, Important Information, Warnings, and Examples" +msgstr "Примечания, Советы, Важная информация, Предупреждения и Примеры" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:124 +msgid "Notes, warnings, and examples appear within the text." +msgstr "Заметки, предупреждения и примеры выделены в тексте." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:128 +msgid "" +"Notes are represented like this, and contain information to take note of, as " +"it may affect what the user does." +msgstr "" +"Заметки представлены следующим образом и содержат информацию, на которую " +"следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия " +"пользователя." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:134 +msgid "" +"Tips are represented like this, and contain information helpful to the user, " +"such as showing an easier way to do something." +msgstr "" +"Советы представлены таким образом и содержат полезную для пользователя " +"информацию, например, показывая более простой способ выполнения чего-либо." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:140 +msgid "" +"Important information is represented like this. Typically, these show extra " +"steps the user may need to take." +msgstr "" +"Важная информация представлена таким образом. Обычно это дополнительные " +"шаги, которые может потребоваться выполнить пользователю." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:147 +msgid "" +"Warnings are represented like this, and contain information warning about " +"possible damage if the instructions are not followed. This damage may be " +"physical, to the hardware or the user, or it may be non-physical, such as " +"the inadvertent deletion of important files." +msgstr "" +"Предупреждения выглядят так и содержат информацию о возможном ущербе, если " +"инструкции не будут соблюдены. Этот ущерб может быть физическим — для " +"оборудования или пользователя — или нефизическим, например, случайным " +"удалением важных файлов." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:149 +#, no-wrap +msgid "A Sample Example" +msgstr "Пример примера" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:153 +msgid "" +"Examples are represented like this, and typically contain examples showing a " +"walkthrough, or the results of a particular action." +msgstr "" +"Примеры представлены следующим образом и обычно содержат пошаговые " +"инструкции или результаты выполнения определённых действий." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:156 +#, no-wrap +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:158 +msgid "" +"My thanks to Sue Blake, Patrick Durusau, Jon Hamilton, Peter Flynn, and " +"Christopher Maden, who took the time to read early drafts of this document " +"and offer many valuable comments and criticisms." +msgstr "" +"Моя благодарность Сью Блейк, Патрику Дурусо, Джону Гамильтону, Питеру Флинну " +"и Кристоферу Мэдену, которые нашли время прочитать ранние черновики этого " +"документа и предоставили множество ценных замечаний и критики." |