aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure')
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.adoc386
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po1340
2 files changed, 1726 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..a89d627650
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.adoc
@@ -0,0 +1,386 @@
+---
+description: 'Структура каталогов документации, используемая в проекте документации FreeBSD'
+next: books/fdp-primer/doc-build
+params:
+ path: /books/fdp-primer/structure/
+prev: books/fdp-primer/working-copy
+showBookMenu: true
+tags: ["directory structure", "organization"]
+title: 'Глава 4. Структура каталогов документации'
+weight: 5
+---
+
+[[structure]]
+= Структура каталогов документации
+:doctype: book
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:sectnumoffset: 4
+:partnums:
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: books/fdp-primer/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
+endif::[]
+ifndef::book[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+toc::[]
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+toc::[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+
+Файлы и каталоги в дереве *doc/* следуют структуре, преследующей цели:
+
+. Сделать удобным автоматическое преобразование документа в другие форматы.
+. Способствовать согласованности между различными организациями, занимающимися документацией, чтобы упростить переход между работой над разными документами.
+. Сделать удобным выбор места в дереве для размещения новой документации.
+
+В дополнение, дерево документации должно поддерживать документы на многих разных языках. Важно, чтобы структура дерева документации не навязывала каких-либо конкретных настроек по умолчанию или культурных предпочтений.
+
+[[structure-top]]
+== Верхний уровень, doc/
+
+В разделе *doc/* есть три подраздела, документация и веб-сайт имеют одинаковую структуру.
+
+[cols="20%,80%", frame="none", options="header"]
+|===
+| Каталог
+| Использование
+
+| *documentation*
+| Содержит все статьи и книги в формате AsciiDoc.
+Содержит подкаталоги для дальнейшей категоризации информации по языкам.
+
+| *tools*
+| Содержит набор инструментов для перевода документации и веб-сайта с использованием link:https://weblate.org/en/[Weblate].
+Экземпляр Weblate доступен link:https://translate-dev.freebsd.org[здесь].
+
+| *shared*
+| Содержит файлы, не относящиеся к различным переводам документации.
+Включает подкаталоги для дальнейшей категоризации информации по языкам, а также три файла для хранения данных об авторах, выпусках и зеркалах.
+Этот каталог является общим для `documentation` и `website`.
+
+| * website*
+| Содержит ссылку link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD website] в формате AsciiDoc.
+Содержит подкаталоги для дальнейшей категоризации информации по языкам.
+|===
+
+[[structure-locale]]
+== Каталоги
+
+Эти каталоги содержат документацию и веб-сайт. Документация организована в подкаталоги ниже этого уровня, следуя структуре каталогов link:https://gohugo.io/getting-started/directory-structure/[Hugo].
+
+[cols="20%,80%", frame="none", options="header"]
+|===
+| Каталог
+| Использование
+
+
+| * archetypes*
+| Содержит шаблоны для создания новых статей, книг и веб-страниц.
+Дополнительную информацию смотрите link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[здесь].
+
+| *config*
+| Содержат файлы конфигурации Hugo.
+Один основной файл и по одному файлу для каждого языка.
+Для получения дополнительной информации смотрите link:https://gohugo.io/getting-started/configuration/[здесь].
+
+| *content*
+| Содержат книги, статьи и веб-страницы.
+Для каждого доступного перевода документации существует отдельный каталог, например `en` и `zh-tw`.
+
+| *data*
+| Содержит пользовательские данные для сборки веб-сайта в формате link:https://en.wikipedia.org/wiki/TOML[TOML].
+Этот каталог используется для хранения событий, новостей, пресс-релизов и т.д.
+Для получения дополнительной информации ознакомьтесь link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[здесь].
+
+| *static*
+| Содержат статические ресурсы.
+Изображения, бюллетени безопасности, pgpkeys и т.д.
+Подробнее смотрите link:https://gohugo.io/content-management/static-files/[здесь].
+
+| * themes*
+| Содержите шаблоны в виде файлов `.html`, которые определяют внешний вид веб-сайта.
+Для получения дополнительной информации посмотрите link:https://gohugo.io/templates/[здесь].
+
+| *tools*
+| Содержит инструменты, используемые для улучшения сборки документации.
+Например, для генерации оглавления книг и т.д.
+
+| *beastie.png*
+| Это изображение не нуждается в представлении ;)
+
+| *LICENSE*
+| Лицензия документации, общих материалов и веб-сайта. Лицензия BSD с 2 пунктами.
+
+| *Makefile*
+| Файл *Makefile* определяет процесс сборки документации и веб-сайта.
+|===
+
+[[structure-document]]
+== Информация, относящаяся к документу
+
+Этот раздел содержит особые примечания о конкретных документах, которыми управляет FDP.
+
+[[structure-document-books]]
+== Книги: books/
+
+Книги написаны в AsciiDoc.
+
+Для каждой книги FreeBSD тип документа AsciiDoc (также известный как doctype) — это `book` (книга). Книги содержат ``part`` (части), каждая из которых включает несколько ``chapter`` (глав).
+
+Когда документ преобразуется в HTML 5 (с использованием встроенного бэкенда `html5`):
+
+* Уровень раздела AsciiDoc 0 (`=`) в начале `главы` `книги` будет `<h1>`
+* Уровень секции AsciiDoc 1 (`==`) должен использоваться для первого логического раздела главы и будет преобразован в `<h2>`
+* Уровень раздела AsciiDoc 2 (`===`) должен использоваться для первого логического подраздела и будет преобразован в `<h3>`
+
+– и так далее. Ссылка: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/sections/titles-and-levels/[Заголовки и уровни разделов | Документация Asciidoctor].
+
+[[structure-document-books-physical]]
+=== Физическая организация
+
+В каталоге books находится множество файлов и директорий, все с одинаковой структурой.
+
+[[structure-document-books-physical-index]]
+==== _index.adoc
+
+Файл *_index.adoc* определяет некоторые переменные AsciiDoc, которые влияют на преобразование исходного кода AsciiDoc в другие форматы, а также содержит оглавление, список примеров, список рисунков, список таблиц и раздел с аннотацией.
+
+[[structure-document-books-physical-book]]
+==== book.adoc
+
+Файл *book.adoc* определяет некоторые переменные AsciiDoc, которые влияют на преобразование исходного кода AsciiDoc в другие форматы, а также включает оглавление, список примеров, список рисунков, список таблиц, раздел с аннотацией и все главы. Этот файл используется для генерации PDF с помощью `asciidoctor-pdf` и для создания книги в виде одной страницы `html`.
+
+[[structure-document-books-physical-part]]
+==== part*.adoc
+Файлы **part*.adoc** содержат краткое введение к одной части книги.
+
+[[structure-document-handbook-physical-chapters]]
+==== directory/_index.adoc
+
+Каждая глава Руководства хранится в файле с именем *_index.adoc* в отдельном каталоге от других глав.
+
+Например, вот пример заголовка одной главы:
+
+[source.programlisting, asciidoc]
+....
+---
+title: Chapter 8. Configuring the FreeBSD Kernel
+part: Part II. Common Tasks
+prev: books/handbook/multimedia
+next: books/handbook/printing
+---
+
+[[kernelconfig]]
+= Настройка ядра FreeBSD
+...
+....
+
+При создании HTML5-версии Handbook это приведёт к формированию файла *kernelconfig/index.html*.
+
+Быстрый взгляд покажет, что существует множество каталогов с отдельными файлами *_index.adoc*, включая *basics/_index.adoc*, *introduction/_index.adoc* и *printing/_index.adoc*.
+
+[IMPORTANT]
+====
+Не называйте главы или каталоги в соответствии с их порядком в Руководстве. Этот порядок может измениться при реорганизации содержания Руководства. Реорганизация должна быть возможной без переименования файлов, за исключением случаев, когда целые главы перемещаются вверх или вниз по иерархии.
+====
+
+[[structure-document-articles]]
+== Статьи: articles/
+
+Статьи написаны в AsciiDoc.
+
+Статьи организованы как документ AsciiDoc `article`. Статьи разделены на разделы (`=`), подразделы (`==`, `===`) и так далее.
+
+[[structure-document-articles-physical]]
+=== Физическая организация
+
+На каждый статью приходится один файл *_index.adoc*.
+
+[[structure-document-articles-physical-index]]
+==== _index.adoc
+
+Файл *_index.adoc* содержит все переменные AsciiDoc и контент.
+
+Например, это образец одной статьи, структура довольно похожа на главу книги:
+
+[source.programlisting, asciidoc]
+....
+---
+title: Why you should use a BSD style license for your Open Source Project
+authors:
+ - author: Bruce Montague
+ email: brucem@alumni.cse.ucsc.edu
+trademarks: ["freebsd", "intel", "general"]
+---
+
+= Почему вы должны использовать лицензию в стиле BSD для вашего Open Source проекта
+:doctype: article :toc: macro :toclevels: 1 :icons: font :sectnums: :sectnumlevels: 6 :source-highlighter: rouge :experimental:
+
+'''
+
+toc::[]
+
+[[intro]]
+== Введение
+....
+
+== Управление списками участников
+
+Проект FreeBSD отмечает вклад участников в нескольких различных списках в документации и печатных материалах. В этом разделе описано, как команда документации управляет изменениями в этих списках.
+
+=== Списки отношений наставника и нового коммиттера
+
+Начиная с FreeBSD 7.0, FreeBSD поддерживает link:https://cgit.freebsd.org/src/tree/share/misc[три списка отношений наставник/подопечный] — один для исходного кода, один для портов и один для документации. Эти файлы имеют формат *«.dot»* и предназначены для использования с популярным пакетом для построения графиков graphics/graphviz[], доступным как пакет или порт FreeBSD.
+
+[NOTE]
+====
+man:dot[1] устанавливается как часть пакета или порта: graphics/graphviz[]. Программа [.filename]#dot# читает файлы в формате *".dot"* и создает графическое изображение направленного графа.
+====
+
+Три файла часто служат учебным опытом для новых коммиттеров всех трёх команд, которым поручается добавить себя и своего наставника в соответствующий файл в качестве их первого коммита. Каждый файл содержит раздел «current» для новых коммиттеров, раздел «alumni» для случаев возврата прав на коммит и раздел «mentor / mentee», отображающий взаимоотношения. Формат каждой записи поясняется в начале файла.
+
+=== Общий список участников
+
+extref:{contributors}[Участники] проекта FreeBSD поддерживаются в формате статьи. Исходный файл для управления статьёй *Участники* находится по адресу:
+
+[subs=+quotes]
+----
+doc
+ /documentation
+ /content
+ /{language}
+ /articles
+ /contributors
+ [.filename]#_index.adoc# – Contains a list of include files that apply to each section.
+ [.filename]#_index.po# – Translation page
+ [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# - content of “In Memoriam” section
+ [.filename]#contrib-develinmemoriam.po# – Translation page
+----
+
+Копии этого каталога contributors могут существовать в других каталогах с контентом на различных языках.
+
+Обратите внимание, что файл [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# также находится в этом каталоге. Дополнительную информацию смотрите ниже.
+
+Файл [.filename]#contributors/_index.adoc# представляет собой набор включаемых файлов. Включаемые файлы перечислены в разделе, специфичном для Hugo, в исходном файле. Раздел разделён на несколько частей с помощью операторов "ifdef::". Существует подраздел для вывода на веб-сайт и подраздел для вывода вне веб-сайта (включая PDF).
+
+Текст каждого раздела страницы *Участники* содержит оператор "include::". Например, запись для "Экс-участники менеджера портов" выглядит как `include::{include-contrib-portmgralumni}[]`. Это подключает текст об экс-участниках менеджера портов в итоговый вывод.
+
+Чтобы внести изменения, отредактируйте соответствующий include-файл:
+
+[subs=+quotes]
+----
+include-contrib-committers: [.filename]#~/doc/shared/contrib-committers.adoc#
+include-contrib-corealumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-corealumni.adoc#
+include-contrib-develalumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-develalumni.adoc#
+include-contrib-portmgralumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-portmgralumni.adoc#
+include-contrib-additional: [.filename]#~/doc/shared/contrib-additional.adoc#
+include-contrib-386bsd: [.filename]#~/doc/shared/contrib-386bsd.adoc#
+
+Также отредактируйте файл [.filename]#authors.adoc#: [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc#
+и все связанные с ним переводы.
+
+----
+
+В общем случае, если добавляется новый человек, требуется лишь одно изменение — его можно добавить в соответствующий включаемый файл. Если человек переводится из статуса «текущий» в «бывший», необходимо два изменения: одно для удаления и одно для добавления в соответствующие файлы. Порядок записей для всех файлов указан в таблице ниже.
+
+[cols="25%,25%,25%,25%", frame="none", options="header"]
+|===
+| Назначение | Якорь раздела | Файл в ~/doc/shared/ | Спецификация порядка
+| *Разработчики FreeBSD* | include-contrib-committers | [.filename]#contrib-committers.adoc# | упорядочено по алфавиту по фамилии
+| *Бывшие члены основной команды* | include-contrib-corealumni | [.filename]#contrib-corealumni.adoc# | приблизительно в обратном хронологическом порядке
+| *Бывшие члены команды разработчиков* | include-contrib-develalumni | [.filename]#contrib-develalumni.adoc# | приблизительно в обратном хронологическом порядке
+| *Бывшие члены команды управления портами* | include::contrib-portmgralumni | [.filename]#contrib-portmgralumni.adoc# | приблизительно в обратном хронологическом порядке
+| *Дополнительные участники проекта FreeBSD* | include-contrib-additional | [.filename]#contrib-additional.adoc# | упорядочено по алфавиту по имени
+| *Участники, предоставившие патчи для 386BSD Patch Kit* | include-contrib-386bsd | [.filename]#contrib-386bsd.adoc# | упорядочено по алфавиту по имени
+| *Участники проекта центрального сервера* | Файл include не используется | [.filename]#contributors/_index.adoc# | неупорядоченное
+| *Прямое финансирование* | Файл include не используется | [.filename]#contributors/_index.adoc# | неупорядоченное
+| *Участники, предоставившие оборудование* | Файл include не используется | [.filename]#contributors/_index.adoc# | неупорядоченное
+| *Особые участники* | Файл include не используется | [.filename]#contributors/_index.adoc# | неупорядоченное
+|===
+
+=== Раздел "Памяти"
+
+Когда уведомляют сообщество BSD о смерти члена сообщества, следует использовать следующую процедуру:
+
+. Используйте файл [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc# для поиска имени человека и ссылки на атрибут, например `{foobsd}`.
+. Если они являются текущим членом одной или нескольких команд проекта FreeBSD в [.filename]#~/doc/website/content/en/administration.adoc#, удалите все упоминания их атрибута. Также выполните следующие правки:
++
+* [.filename]#~/doc/shared/contrib-committers.adoc# - Удалите ссылку на атрибут.
+* [.filename]#~/doc/shared/contrib-corealumni.adoc# - Если они являются _действующим_ членом основной команды, создайте запись с указанием дат начала и окончания.
+* [.filename]#~/doc/shared/contrib-develalumni.adoc# - Добавьте ссылку на атрибут и даты активности в качестве коммиттера.
+* [.filename]#~/doc/shared/contrib-portmgralumni.adoc# - Добавьте ссылку на атрибут при необходимости.
+* [.filename]#~/doc/shared/contrib-additional.adoc# — Удалите запись.
+* [.filename]#~/doc/shared/contrib-386bsd.adoc# - Это исключительно исторический документ. Изменения не требуются.
++
+. В файле [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc# закомментируйте (используя одну обратную косую черту '\') адрес электронной почты, чтобы избежать создания ссылки "mailto:". См. пример для `itojun` ниже:
++
+[source.programlisting, asciidoc]
+....
+[shared/authors.adoc]
+
+[..]
+
+:itojun-name: Jun-ichiro Itoh
+:itojun-email: \itojun@FreeBSD.org
+:itojun: {itojun-name} <{itojun-email}>
+
+[..]
+....
++
+. Поскольку участник скончался (что следует перепроверить), добавьте его в файл [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# "Памяти ушедших".
++
+Постарайтесь найти информацию, подкрепленную фактами, о его вкладе в FreeBSD за прошедшие годы и добавьте её к записи в файле. Для этого может потребоваться запрос в списках рассылки разработчиков, обращение к коллегам, связь с FreeBSD Foundation или поиск в журналах коммитов.
++
+Чтобы узнать дату их первого коммита, используйте:
++
+[source.programlisting, asciidoc]
+....
+% cd ~/src
+% git log --reverse --author=foobsd # search for first commit of foobsd
+....
++
+Это выведет их коммиты в обратном порядке. Дата первого коммита будет вверху.
++
+Убедитесь, что формат дат соответствует другим записям:
++
+[source.programlisting, asciidoc]
+....
+(год начала предоставления права коммита - год окончания предоставления права коммита; RIP год ухода)
+
+Например:
+
+* Foo BSD (2007 - 2010; RIP 2016)
+....
++
+Проверьте порядок записей в файле.
++
+[cols="25%,25%,25%,25%", frame="none", options="header"]
+|===
+| Назначение | Якорь раздела | Файл в ~/doc/documentation/content/{язык}/articles/contributors/ | Спецификация порядка
+| *Команда разработчиков: Памяти ушедших* | [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# | [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# | приблизительно в обратном хронологическом порядке
+|===
++
+Смотрите файл "In Memoriam" для похожих записей.
++
+. Наконец, если применимо, переместите запись участника с правами коммиттера из раздела «current» в раздел «alumni» соответствующего link:https://cgit.freebsd.org/src/tree/share/misc[списка отношений наставник / подопечный] с указанием соответствующей даты. Изменять отношения наставник / подопечный не требуется.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..15fc73b69b
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po
@@ -0,0 +1,1340 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/booksfdp-primerstructure_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Documentation Directory Structure explanation used in the FreeBSD Documentation Project"
+msgstr "Структура каталогов документации, используемая в проекте документации FreeBSD"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Chapter 4. Documentation Directory Structure"
+msgstr "Глава 4. Структура каталогов документации"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:14
+#, no-wrap
+msgid "Documentation Directory Structure"
+msgstr "Структура каталогов документации"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:52
+msgid "Files and directories in the *doc/* tree follow a structure meant to:"
+msgstr "Файлы и каталоги в дереве *doc/* следуют структуре, преследующей цели:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:54
+msgid "Make it easy to automate converting the document to other formats."
+msgstr ""
+"Сделать удобным автоматическое преобразование документа в другие форматы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:55
+msgid ""
+"Promote consistency between the different documentation organizations, to "
+"make it easier to switch between working on different documents."
+msgstr ""
+"Способствовать согласованности между различными организациями, занимающимися "
+"документацией, чтобы упростить переход между работой над разными документами."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:56
+msgid ""
+"Make it easy to decide where in the tree new documentation should be placed."
+msgstr ""
+"Сделать удобным выбор места в дереве для размещения новой документации."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:59
+msgid ""
+"In addition, the documentation tree must accommodate documents in many "
+"different languages. It is important that the documentation tree structure "
+"does not enforce any particular defaults or cultural preferences."
+msgstr ""
+"В дополнение, дерево документации должно поддерживать документы на многих "
+"разных языках. Важно, чтобы структура дерева документации не навязывала "
+"каких-либо конкретных настроек по умолчанию или культурных предпочтений."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:61
+#, no-wrap
+msgid "The Top Level, doc/"
+msgstr "Верхний уровень, doc/"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:64
+msgid ""
+"There are three sections under *doc/*, documentation and website share the "
+"same structure."
+msgstr ""
+"В разделе *doc/* есть три подраздела, документация и веб-сайт имеют "
+"одинаковую структуру."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:68
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:97
+#, no-wrap
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:70
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:100
+#, no-wrap
+msgid "Usage"
+msgstr "Использование"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:71
+#, no-wrap
+msgid "*documentation*"
+msgstr "*documentation*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:74
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contains all the articles and books in AsciiDoc format.\n"
+"Contains subdirectories to further categorize the information by languages."
+msgstr ""
+"Содержит все статьи и книги в формате AsciiDoc.\n"
+"Содержит подкаталоги для дальнейшей категоризации информации по языкам."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:75
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:128
+#, no-wrap
+msgid "*tools*"
+msgstr "*tools*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:78
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contains a set of tools used to translate the documentation and the website using link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n"
+"The Weblate instance can be found link:https://translate-dev.freebsd.org[here]."
+msgstr ""
+"Содержит набор инструментов для перевода документации и веб-сайта с использованием link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n"
+"Экземпляр Weblate доступен link:https://translate-dev.freebsd.org[здесь]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:79
+#, no-wrap
+msgid "*shared*"
+msgstr "*shared*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contains files that are not specific to the various translations of the documentation.\n"
+"Contains subdirectories to further categorize the information by languages and three files to store the authors, releases and mirrors information.\n"
+"This directory is shared between `documentation` and the `website`."
+msgstr ""
+"Содержит файлы, не относящиеся к различным переводам документации.\n"
+"Включает подкаталоги для дальнейшей категоризации информации по языкам, а также три файла для хранения данных об авторах, выпусках и зеркалах.\n"
+"Этот каталог является общим для `documentation` и `website`."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:84
+#, no-wrap
+msgid "*website*"
+msgstr "* website*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:86
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contains the link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD website] in AsciiDoc format.\n"
+"Contains subdirectories to further categorize the information by languages."
+msgstr ""
+"Содержит ссылку link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD website] в формате AsciiDoc.\n"
+"Содержит подкаталоги для дальнейшей категоризации информации по языкам."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:89
+#, no-wrap
+msgid "The Directories"
+msgstr "Каталоги"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:93
+msgid ""
+"These directories contain the documentation and the website. The "
+"documentation is organized into subdirectories below this level, following "
+"the link:https://gohugo.io/getting-started/directory-structure/[Hugo "
+"directory structure]."
+msgstr ""
+"Эти каталоги содержат документацию и веб-сайт. Документация организована в "
+"подкаталоги ниже этого уровня, следуя структуре каталогов link:https://"
+"gohugo.io/getting-started/directory-structure/[Hugo]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:101
+#, no-wrap
+msgid "*archetypes*"
+msgstr "* archetypes*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain templates to create new articles, books and webpages.\n"
+"For more information take a look link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[here]."
+msgstr ""
+"Содержит шаблоны для создания новых статей, книг и веб-страниц.\n"
+"Дополнительную информацию смотрите link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[здесь]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:105
+#, no-wrap
+msgid "*config*"
+msgstr "*config*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:109
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain the Hugo configuration files.\n"
+"One main file and one file per language.\n"
+"For more information take a look link:https://gohugo.io/getting-started/configuration/[here]."
+msgstr ""
+"Содержат файлы конфигурации Hugo.\n"
+"Один основной файл и по одному файлу для каждого языка.\n"
+"Для получения дополнительной информации смотрите link:https://gohugo.io/getting-started/configuration/[здесь]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:110
+#, no-wrap
+msgid "*content*"
+msgstr "*content*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:113
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain the books, articles and webpages.\n"
+"One directory exists for each available translation of the documentation, for example `en` and `zh-tw`."
+msgstr ""
+"Содержат книги, статьи и веб-страницы.\n"
+"Для каждого доступного перевода документации существует отдельный каталог, например `en` и `zh-tw`."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:114
+#, no-wrap
+msgid "*data*"
+msgstr "*data*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:118
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain custom data for build the website in link:https://en.wikipedia.org/wiki/TOML[TOML] format.\n"
+"This directory is used to store the events, news, press, etc.\n"
+"For more information take a look link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[here]."
+msgstr ""
+"Содержит пользовательские данные для сборки веб-сайта в формате link:https://en.wikipedia.org/wiki/TOML[TOML].\n"
+"Этот каталог используется для хранения событий, новостей, пресс-релизов и т.д.\n"
+"Для получения дополнительной информации ознакомьтесь link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[здесь]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:119
+#, no-wrap
+msgid "*static*"
+msgstr "*static*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:123
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain static assets.\n"
+"Images, security advisories, the pgpkeys, etc.\n"
+"For more information take a look link:https://gohugo.io/content-management/static-files/[here]."
+msgstr ""
+"Содержат статические ресурсы.\n"
+"Изображения, бюллетени безопасности, pgpkeys и т.д.\n"
+"Подробнее смотрите link:https://gohugo.io/content-management/static-files/[здесь]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:124
+#, no-wrap
+msgid "*themes*"
+msgstr "* themes*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:127
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain the templates in the form of `.html` files that specify how the website looks.\n"
+"For more information take a look link:https://gohugo.io/templates/[here]."
+msgstr ""
+"Содержите шаблоны в виде файлов `.html`, которые определяют внешний вид веб-сайта.\n"
+"Для получения дополнительной информации посмотрите link:https://gohugo.io/templates/[здесь]."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Contain tools used to enhance the documentation build.\n"
+"For example to generate the Table of Contents of the books, etc."
+msgstr ""
+"Содержит инструменты, используемые для улучшения сборки документации.\n"
+"Например, для генерации оглавления книг и т.д."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:132
+#, no-wrap
+msgid "*beastie.png*"
+msgstr "*beastie.png*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:134
+#, no-wrap
+msgid "This image does not need an introduction ;)"
+msgstr "Это изображение не нуждается в представлении ;)"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:135
+#, no-wrap
+msgid "*LICENSE*"
+msgstr "*LICENSE*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:137
+#, no-wrap
+msgid "License of the documentation, shared and website. BSD 2-Clause License."
+msgstr "Лицензия документации, общих материалов и веб-сайта. Лицензия BSD с 2 пунктами."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:138
+#, no-wrap
+msgid "*Makefile*"
+msgstr "*Makefile*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:139
+#, no-wrap
+msgid "The *Makefile* defines the build process of the documentation and the website."
+msgstr "Файл *Makefile* определяет процесс сборки документации и веб-сайта."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:142
+#, no-wrap
+msgid "Document-Specific Information"
+msgstr "Информация, относящаяся к документу"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:145
+msgid ""
+"This section contains specific notes about particular documents managed by "
+"the FDP."
+msgstr ""
+"Этот раздел содержит особые примечания о конкретных документах, которыми "
+"управляет FDP."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:147
+#, no-wrap
+msgid "The Books: books/"
+msgstr "Книги: books/"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:150
+msgid "The books are written in AsciiDoc."
+msgstr "Книги написаны в AsciiDoc."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:153
+msgid ""
+"For each FreeBSD book, the AsciiDoc document type (aka doctype) is `book`. "
+"Books have ``part``s, each of which contains several ``chapter``s."
+msgstr ""
+"Для каждой книги FreeBSD тип документа AsciiDoc (также известный как "
+"doctype) — это `book` (книга). Книги содержат ``part`` (части), каждая из "
+"которых включает несколько ``chapter`` (глав)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:155
+msgid ""
+"When the document is converted to HTML 5 (using the built-in `html5` "
+"backend):"
+msgstr ""
+"Когда документ преобразуется в HTML 5 (с использованием встроенного бэкенда "
+"`html5`):"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:157
+msgid ""
+"AsciiDoc section level 0 (`=`) at the beginning of a ``chapter`` of a `book` "
+"will be `<h1>`"
+msgstr "Уровень раздела AsciiDoc 0 (`=`) в начале `главы` `книги` будет `<h1>`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:158
+msgid ""
+"AsciiDoc section level 1 (`==`) must be used for the first logical section "
+"of a chapter, and will be `<h2>`"
+msgstr ""
+"Уровень секции AsciiDoc 1 (`==`) должен использоваться для первого "
+"логического раздела главы и будет преобразован в `<h2>`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:159
+msgid ""
+"AsciiDoc section level 2 (`===`) must be used for the first logical "
+"subsection, and will be `<h3>`"
+msgstr ""
+"Уровень раздела AsciiDoc 2 (`===`) должен использоваться для первого "
+"логического подраздела и будет преобразован в `<h3>`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:161
+msgid ""
+"– and so on. Reference: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/"
+"sections/titles-and-levels/[Section Titles and Levels | Asciidoctor Docs]."
+msgstr ""
+"– и так далее. Ссылка: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/"
+"sections/titles-and-levels/[Заголовки и уровни разделов | Документация "
+"Asciidoctor]."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:163
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:223
+#, no-wrap
+msgid "Physical Organization"
+msgstr "Физическая организация"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:166
+msgid ""
+"There are a number of files and directories within the books directory, all "
+"with the same structure."
+msgstr ""
+"В каталоге books находится множество файлов и директорий, все с одинаковой "
+"структурой."
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:168
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:228
+#, no-wrap
+msgid "_index.adoc"
+msgstr "_index.adoc"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:171
+msgid ""
+"The *_index.adoc* file defines some AsciiDoc variables that affect how the "
+"AsciiDoc source is converted to other formats and list the Table of "
+"Contents, Table of Examples, Table of Figures, Table of Tables and the "
+"abstract section."
+msgstr ""
+"Файл *_index.adoc* определяет некоторые переменные AsciiDoc, которые влияют "
+"на преобразование исходного кода AsciiDoc в другие форматы, а также содержит "
+"оглавление, список примеров, список рисунков, список таблиц и раздел с "
+"аннотацией."
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:173
+#, no-wrap
+msgid "book.adoc"
+msgstr "book.adoc"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:177
+msgid ""
+"The *book.adoc* file defines some AsciiDoc variables that affect how the "
+"AsciiDoc source is converted to other formats and list the Table of "
+"Contents, Table of Examples, Table of Figures, Table of Tables, the abstract "
+"section and all the chapters. This file is used to generate the PDF with "
+"`asciidoctor-pdf` and to generate the book in one `html` page."
+msgstr ""
+"Файл *book.adoc* определяет некоторые переменные AsciiDoc, которые влияют на "
+"преобразование исходного кода AsciiDoc в другие форматы, а также включает "
+"оглавление, список примеров, список рисунков, список таблиц, раздел с "
+"аннотацией и все главы. Этот файл используется для генерации PDF с помощью "
+"`asciidoctor-pdf` и для создания книги в виде одной страницы `html`."
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:179
+#, no-wrap
+msgid "part*.adoc"
+msgstr "part*.adoc"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:181
+msgid ""
+"The **part*.adoc** files store a brief introduction of one part of the book."
+msgstr "Файлы **part*.adoc** содержат краткое введение к одной части книги."
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:183
+#, no-wrap
+msgid "directory/_index.adoc"
+msgstr "directory/_index.adoc"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:186
+msgid ""
+"Each chapter in the Handbook is stored in a file called *_index.adoc* in a "
+"separate directory from the other chapters."
+msgstr ""
+"Каждая глава Руководства хранится в файле с именем *_index.adoc* в отдельном "
+"каталоге от других глав."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:188
+msgid "For example, this is an example of the header of one chapter:"
+msgstr "Например, вот пример заголовка одной главы:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:191
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:236
+#, no-wrap
+msgid "---\n"
+msgstr "---\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:196
+#, no-wrap
+msgid ""
+"title: Chapter 8. Configuring the FreeBSD Kernel\n"
+"part: Part II. Common Tasks\n"
+"prev: books/handbook/multimedia\n"
+"next: books/handbook/printing\n"
+"---\n"
+msgstr ""
+"title: Chapter 8. Configuring the FreeBSD Kernel\n"
+"part: Part II. Common Tasks\n"
+"prev: books/handbook/multimedia\n"
+"next: books/handbook/printing\n"
+"---\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:199
+msgid "[[kernelconfig]]"
+msgstr "[[kernelconfig]]"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:199
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the FreeBSD Kernel"
+msgstr "Настройка ядра FreeBSD"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:201
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:204
+msgid ""
+"When the HTML5 version of the Handbook is produced, this will yield "
+"*kernelconfig/index.html*."
+msgstr ""
+"При создании HTML5-версии Handbook это приведёт к формированию файла "
+"*kernelconfig/index.html*."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:206
+msgid ""
+"A brief look will show that there are many directories with individual "
+"*_index.adoc* files, including *basics/_index.adoc*, *introduction/"
+"_index.adoc*, and *printing/_index.adoc*."
+msgstr ""
+"Быстрый взгляд покажет, что существует множество каталогов с отдельными "
+"файлами *_index.adoc*, включая *basics/_index.adoc*, *introduction/"
+"_index.adoc* и *printing/_index.adoc*."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:212
+msgid ""
+"Do not name chapters or directories after their ordering within the "
+"Handbook. This ordering can change as the content within the Handbook is "
+"reorganized. Reorganization should be possible without renaming files, "
+"unless entire chapters are being promoted or demoted within the hierarchy."
+msgstr ""
+"Не называйте главы или каталоги в соответствии с их порядком в Руководстве. "
+"Этот порядок может измениться при реорганизации содержания Руководства. "
+"Реорганизация должна быть возможной без переименования файлов, за "
+"исключением случаев, когда целые главы перемещаются вверх или вниз по "
+"иерархии."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:215
+#, no-wrap
+msgid "The Articles: articles/"
+msgstr "Статьи: articles/"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:218
+msgid "The articles are written in AsciiDoc."
+msgstr "Статьи написаны в AsciiDoc."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:221
+msgid ""
+"The articles are organized as an AsciiDoc `article`. The articles are "
+"divided into sections (`=`) and subsections (`==`, `===`) and so on."
+msgstr ""
+"Статьи организованы как документ AsciiDoc `article`. Статьи разделены на "
+"разделы (`=`), подразделы (`==`, `===`) и так далее."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:226
+msgid "There is one *_index.adoc* file per article."
+msgstr "На каждый статью приходится один файл *_index.adoc*."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:231
+msgid ""
+"The *_index.adoc* file contains all the AsciiDoc variables and the content."
+msgstr "Файл *_index.adoc* содержит все переменные AsciiDoc и контент."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:233
+msgid ""
+"For example, this is an example of one article, the structure is pretty "
+"similar to one book chapter:"
+msgstr ""
+"Например, это образец одной статьи, структура довольно похожа на главу книги:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:242
+#, no-wrap
+msgid ""
+"title: Why you should use a BSD style license for your Open Source Project\n"
+"authors:\n"
+" - author: Bruce Montague\n"
+" email: brucem@alumni.cse.ucsc.edu\n"
+"trademarks: [\"freebsd\", \"intel\", \"general\"]\n"
+"---\n"
+msgstr ""
+"title: Why you should use a BSD style license for your Open Source Project\n"
+"authors:\n"
+" - author: Bruce Montague\n"
+" email: brucem@alumni.cse.ucsc.edu\n"
+"trademarks: [\"freebsd\", \"intel\", \"general\"]\n"
+"---\n"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:244
+#, no-wrap
+msgid "Why you should use a BSD style license for your Open Source Project"
+msgstr "Почему вы должны использовать лицензию в стиле BSD для вашего Open Source проекта"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:253
+msgid ""
+":doctype: article :toc: macro :toclevels: 1 :icons: "
+"font :sectnums: :sectnumlevels: 6 :source-highlighter: rouge :experimental:"
+msgstr ""
+":doctype: article\n"
+":toc: macro\n"
+":toclevels: 1\n"
+":icons: font\n"
+":sectnums:\n"
+":sectnumlevels: 6\n"
+":source-highlighter: rouge\n"
+":experimental:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:255
+msgid "'''"
+msgstr "'''"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:257
+msgid "toc::[]"
+msgstr "toc::[]"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:259
+msgid "[[intro]]"
+msgstr "[[intro]]"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:259
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:262
+#, no-wrap
+msgid "Managing Contributor Lists"
+msgstr "Управление списками участников"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:266
+msgid ""
+"The FreeBSD project recognizes contributors in several different lists in "
+"the documentation and in printed materials. This section describes how the "
+"documentation team manages changes to these lists."
+msgstr ""
+"Проект FreeBSD отмечает вклад участников в нескольких различных списках в "
+"документации и печатных материалах. В этом разделе описано, как команда "
+"документации управляет изменениями в этих списках."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:267
+#, no-wrap
+msgid "Mentor and New Committer Relationship Lists"
+msgstr "Списки отношений наставника и нового коммиттера"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:271
+msgid ""
+"Since FreeBSD 7.0, FreeBSD has maintained link:https://cgit.freebsd.org/src/"
+"tree/share/misc[three lists of contributor mentor / mentee relationships] - "
+"one for source code, one for ports and one for documentation. These files "
+"are in *\".dot\"* format, intended for use with the popular graphing toolkit "
+"package:graphics/graphviz[] available as a FreeBSD package or port."
+msgstr ""
+"Начиная с FreeBSD 7.0, FreeBSD поддерживает link:https://cgit.freebsd.org/"
+"src/tree/share/misc[три списка отношений наставник/подопечный] — один для "
+"исходного кода, один для портов и один для документации. Эти файлы имеют "
+"формат *«.dot»* и предназначены для использования с популярным пакетом для "
+"построения графиков graphics/graphviz[], доступным как пакет или порт "
+"FreeBSD."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:276
+msgid ""
+"man:dot[1] is installed as part of the package:graphics/graphviz[] package "
+"or port. The [.filename]#dot# program reads files in *\".dot\"* format and "
+"creates a graphical image of the directed graph."
+msgstr ""
+"man:dot[1] устанавливается как часть пакета или порта: graphics/graphviz[]. "
+"Программа [.filename]#dot# читает файлы в формате *\".dot\"* и создает "
+"графическое изображение направленного графа."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:281
+msgid ""
+"The three files often serve as a learning experience for new committers of "
+"all three teams who are instructed to add themselves, and their mentor, to "
+"the appropriate file as their first commit. Each file has a \"current\" "
+"section for new committers, an \"alumni\" section for when the commit bit is "
+"returned, and a \"mentor / mentee\" section showing the relationships. The "
+"format for each type of entry is explained at the top of the file."
+msgstr ""
+"Три файла часто служат учебным опытом для новых коммиттеров всех трёх "
+"команд, которым поручается добавить себя и своего наставника в "
+"соответствующий файл в качестве их первого коммита. Каждый файл содержит "
+"раздел «current» для новых коммиттеров, раздел «alumni» для случаев возврата "
+"прав на коммит и раздел «mentor / mentee», отображающий взаимоотношения. "
+"Формат каждой записи поясняется в начале файла."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:282
+#, no-wrap
+msgid "General Contributor Lists"
+msgstr "Общий список участников"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:286
+msgid ""
+"extref:{contributors}[Contributors] to FreeBSD are maintained in article "
+"format. The source file for managing the *Contributors* article file is "
+"located at:"
+msgstr ""
+"extref:{contributors}[Участники] проекта FreeBSD поддерживаются в формате "
+"статьи. Исходный файл для управления статьёй *Участники* находится по адресу:"
+
+#. type: delimited block - 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:299
+#, no-wrap
+msgid ""
+"doc\n"
+" /documentation\n"
+" /content\n"
+" /{language}\n"
+" /articles\n"
+" /contributors\n"
+" [.filename]#_index.adoc# – Contains a list of include files that apply to each section.\n"
+" [.filename]#_index.po# – Translation page\n"
+" [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# - content of “In Memoriam” section\n"
+" [.filename]#contrib-develinmemoriam.po# – Translation page\n"
+msgstr ""
+"doc\n"
+" /documentation\n"
+" /content\n"
+" /{language}\n"
+" /articles\n"
+" /contributors\n"
+" [.filename]#_index.adoc# – Contains a list of include files that apply to each section.\n"
+" [.filename]#_index.po# – Translation page\n"
+" [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# - content of “In Memoriam” section\n"
+" [.filename]#contrib-develinmemoriam.po# – Translation page\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:302
+msgid ""
+"Copies of this contributors directory may exist in other content language "
+"directories."
+msgstr ""
+"Копии этого каталога contributors могут существовать в других каталогах с "
+"контентом на различных языках."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:305
+msgid ""
+"Note that the file [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# is also found "
+"in this directory. See below for additional information."
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что файл [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# также "
+"находится в этом каталоге. Дополнительную информацию смотрите ниже."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:310
+msgid ""
+"The [.filename]#contributors/_index.adoc# file is designed as a collection "
+"of include files. The include files are listed in the Hugo specific section "
+"of the source file. The section is divided into several parts with \"ifdef::"
+"\" statements. There is a sub-section for website output and one for non-"
+"website (including PDF) output."
+msgstr ""
+"Файл [.filename]#contributors/_index.adoc# представляет собой набор "
+"включаемых файлов. Включаемые файлы перечислены в разделе, специфичном для "
+"Hugo, в исходном файле. Раздел разделён на несколько частей с помощью "
+"операторов \"ifdef::\". Существует подраздел для вывода на веб-сайт и "
+"подраздел для вывода вне веб-сайта (включая PDF)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:314
+msgid ""
+"The text for each section of the *Contributors* page contains an \"include::"
+"\" statement. For example, the entry for \"Port Manager Alumni\" is "
+"`include::{include-contrib-portmgralumni}[]`. This pulls in the text for "
+"port manager alumni into the rendered output."
+msgstr ""
+"Текст каждого раздела страницы *Участники* содержит оператор \"include::\". "
+"Например, запись для \"Экс-участники менеджера портов\" выглядит как "
+"`include::{include-contrib-portmgralumni}[]`. Это подключает текст об экс-"
+"участниках менеджера портов в итоговый вывод."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:316
+msgid "To make a change, edit the appropriate include file:"
+msgstr "Чтобы внести изменения, отредактируйте соответствующий include-файл:"
+
+#. type: delimited block - 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:325
+#, no-wrap
+msgid ""
+"include-contrib-committers: [.filename]#~/doc/shared/contrib-committers.adoc#\n"
+"include-contrib-corealumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-corealumni.adoc#\n"
+"include-contrib-develalumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-develalumni.adoc#\n"
+"include-contrib-portmgralumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-portmgralumni.adoc#\n"
+"include-contrib-additional: [.filename]#~/doc/shared/contrib-additional.adoc#\n"
+"include-contrib-386bsd: [.filename]#~/doc/shared/contrib-386bsd.adoc#\n"
+msgstr ""
+"include-contrib-committers: [.filename]#~/doc/shared/contrib-committers.adoc#\n"
+"include-contrib-corealumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-corealumni.adoc#\n"
+"include-contrib-develalumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-develalumni.adoc#\n"
+"include-contrib-portmgralumni: [.filename]#~/doc/shared/contrib-portmgralumni.adoc#\n"
+"include-contrib-additional: [.filename]#~/doc/shared/contrib-additional.adoc#\n"
+"include-contrib-386bsd: [.filename]#~/doc/shared/contrib-386bsd.adoc#\n"
+
+#. type: delimited block - 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:328
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Also, edit the [.filename]#authors.adoc# file: [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc#\n"
+"and any related translations.\n"
+msgstr ""
+"Также отредактируйте файл [.filename]#authors.adoc#: [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc#\n"
+"и все связанные с ним переводы.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:334
+msgid ""
+"In general, if a person is being added, there is only one edit necessary, "
+"and they can be added to the appropriate include file. If a person is being "
+"moved from \"current\" to \"alumni\" status, two edits are required - one to "
+"remove and one to insert for the appropriate files. The order of entries "
+"for all files is found in the table below."
+msgstr ""
+"В общем случае, если добавляется новый человек, требуется лишь одно "
+"изменение — его можно добавить в соответствующий включаемый файл. Если "
+"человек переводится из статуса «текущий» в «бывший», необходимо два "
+"изменения: одно для удаления и одно для добавления в соответствующие файлы. "
+"Порядок записей для всех файлов указан в таблице ниже."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:337
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:413
+#, no-wrap
+msgid "Purpose"
+msgstr "Назначение"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:337
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:413
+#, no-wrap
+msgid "Section Anchor"
+msgstr "Якорь раздела"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:337
+#, no-wrap
+msgid "File in ~/doc/shared/"
+msgstr "Файл в ~/doc/shared/"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:338
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:414
+#, no-wrap
+msgid "Order Specification"
+msgstr "Спецификация порядка"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:338
+#, no-wrap
+msgid "*FreeBSD Developers*"
+msgstr "*Разработчики FreeBSD*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:338
+#, no-wrap
+msgid "include-contrib-committers"
+msgstr "include-contrib-committers"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:338
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-committers.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-committers.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:339
+#, no-wrap
+msgid "alphabetical order by last name"
+msgstr "упорядочено по алфавиту по фамилии"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:339
+#, no-wrap
+msgid "*Core Team Alumni*"
+msgstr "*Бывшие члены основной команды*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:339
+#, no-wrap
+msgid "include-contrib-corealumni"
+msgstr "include-contrib-corealumni"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:339
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-corealumni.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-corealumni.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:340
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:341
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:342
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:415
+#, no-wrap
+msgid "rough reverse chronological order"
+msgstr "приблизительно в обратном хронологическом порядке"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:340
+#, no-wrap
+msgid "*Development Team Alumni*"
+msgstr "*Бывшие члены команды разработчиков*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:340
+#, no-wrap
+msgid "include-contrib-develalumni"
+msgstr "include-contrib-develalumni"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:340
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-develalumni.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-develalumni.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:341
+#, no-wrap
+msgid "*Ports Management Team Alumni*"
+msgstr "*Бывшие члены команды управления портами*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:341
+#, no-wrap
+msgid "include-contrib-portmgralumni"
+msgstr "include::contrib-portmgralumni"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:341
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-portmgralumni.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-portmgralumni.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:342
+#, no-wrap
+msgid "*Additional FreeBSD Contributors*"
+msgstr "*Дополнительные участники проекта FreeBSD*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:342
+#, no-wrap
+msgid "include-contrib-additional"
+msgstr "include-contrib-additional"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:342
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-additional.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-additional.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:343
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:344
+#, no-wrap
+msgid "alphabetical order by first name"
+msgstr "упорядочено по алфавиту по имени"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:343
+#, no-wrap
+msgid "*386BSD Patch Kit Patch Contributors*"
+msgstr "*Участники, предоставившие патчи для 386BSD Patch Kit*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:343
+#, no-wrap
+msgid "include-contrib-386bsd"
+msgstr "include-contrib-386bsd"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:343
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-386bsd.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-386bsd.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:344
+#, no-wrap
+msgid "*Contributors to the central server project*"
+msgstr "*Участники проекта центрального сервера*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:344
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:345
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:346
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:347
+#, no-wrap
+msgid "No include file used"
+msgstr "Файл include не используется"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:344
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:345
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:346
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:347
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contributors/_index.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contributors/_index.adoc#"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:345
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:346
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:347
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:348
+#, no-wrap
+msgid "unordered"
+msgstr "неупорядоченное"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:345
+#, no-wrap
+msgid "*Direct funding*"
+msgstr "*Прямое финансирование*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:346
+#, no-wrap
+msgid "*Hardware contributors*"
+msgstr "*Участники, предоставившие оборудование*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:347
+#, no-wrap
+msgid "*Special contributors*"
+msgstr "*Особые участники*"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:350
+#, no-wrap
+msgid "\"In Memoriam\" Section"
+msgstr "Раздел \"Памяти\""
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:353
+msgid ""
+"When notifying the BSD community of the death of a community member, the "
+"following procedure should be used:"
+msgstr ""
+"Когда уведомляют сообщество BSD о смерти члена сообщества, следует "
+"использовать следующую процедуру:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:355
+msgid ""
+"Use the file [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc# to look up the person's "
+"name and attribute reference, such as `{foobsd}`."
+msgstr ""
+"Используйте файл [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc# для поиска имени "
+"человека и ссылки на атрибут, например `{foobsd}`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:357
+msgid ""
+"If they are a current member of one or more FreeBSD project teams in "
+"[.filename]#~/doc/website/content/en/administration.adoc#, remove all "
+"instances of their attribute reference. Also, complete the following edits:"
+msgstr ""
+"Если они являются текущим членом одной или нескольких команд проекта FreeBSD "
+"в [.filename]#~/doc/website/content/en/administration.adoc#, удалите все "
+"упоминания их атрибута. Также выполните следующие правки:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:359
+msgid ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-committers.adoc# - Remove the attribute "
+"reference."
+msgstr ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-committers.adoc# - Удалите ссылку на "
+"атрибут."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:360
+msgid ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-corealumni.adoc# - If they are a _current_ "
+"member of the core team, create an entry showing start and end dates."
+msgstr ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-corealumni.adoc# - Если они являются "
+"_действующим_ членом основной команды, создайте запись с указанием дат "
+"начала и окончания."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:361
+msgid ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-develalumni.adoc# - Add the attribute "
+"reference and dates of activity as a committer."
+msgstr ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-develalumni.adoc# - Добавьте ссылку на "
+"атрибут и даты активности в качестве коммиттера."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:362
+msgid ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-portmgralumni.adoc# - Add the attribute "
+"reference if necessary."
+msgstr ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-portmgralumni.adoc# - Добавьте ссылку на "
+"атрибут при необходимости."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:363
+msgid "[.filename]#~/doc/shared/contrib-additional.adoc# - Remove the entry."
+msgstr "[.filename]#~/doc/shared/contrib-additional.adoc# — Удалите запись."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:365
+msgid ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-386bsd.adoc# - This is a historical "
+"document only. No changes are needed."
+msgstr ""
+"[.filename]#~/doc/shared/contrib-386bsd.adoc# - Это исключительно "
+"исторический документ. Изменения не требуются."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:368
+msgid ""
+"In the [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc# file, comment out (using one "
+"backslash '\\') the email address to avoid creating the email link \"mailto:"
+"\" See the example for `itojun` below:"
+msgstr ""
+"В файле [.filename]#~/doc/shared/authors.adoc# закомментируйте (используя "
+"одну обратную косую черту '\\') адрес электронной почты, чтобы избежать "
+"создания ссылки \"mailto:\". См. пример для `itojun` ниже:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:372
+#, no-wrap
+msgid "[shared/authors.adoc]\n"
+msgstr "[shared/authors.adoc]\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:374
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:380
+#, no-wrap
+msgid "[..]\n"
+msgstr "[..]\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:378
+#, no-wrap
+msgid ""
+":itojun-name: Jun-ichiro Itoh\n"
+":itojun-email: \\itojun@FreeBSD.org\n"
+":itojun: {itojun-name} <{itojun-email}>\n"
+msgstr ""
+":itojun-name: Jun-ichiro Itoh\n"
+":itojun-email: \\itojun@FreeBSD.org\n"
+":itojun: {itojun-name} <{itojun-email}>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:383
+msgid ""
+"Since the member is deceased (which should be double checked), add them to "
+"the \"In Memoriam\" file [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc#."
+msgstr ""
+"Поскольку участник скончался (что следует перепроверить), добавьте его в "
+"файл [.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc# \"Памяти ушедших\"."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:386
+msgid ""
+"Try to find some factual information about their contributions to FreeBSD "
+"over the years and add it with their entry in the file. This may require "
+"asking in the development mailing lists, contacting colleagues, contacting "
+"the FreeBSD Foundation, or searching through the commit logs."
+msgstr ""
+"Постарайтесь найти информацию, подкрепленную фактами, о его вкладе в FreeBSD "
+"за прошедшие годы и добавьте её к записи в файле. Для этого может "
+"потребоваться запрос в списках рассылки разработчиков, обращение к коллегам, "
+"связь с FreeBSD Foundation или поиск в журналах коммитов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:388
+msgid "To find the date of their first commit, use:"
+msgstr "Чтобы узнать дату их первого коммита, используйте:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:393
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% cd ~/src\n"
+"% git log --reverse --author=foobsd # search for first commit of foobsd\n"
+msgstr ""
+"% cd ~/src\n"
+"% git log --reverse --author=foobsd # search for first commit of foobsd\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:397
+msgid ""
+"This will print out their commits in reverse order. The date of the first "
+"commit will be at the top."
+msgstr ""
+"Это выведет их коммиты в обратном порядке. Дата первого коммита будет вверху."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:399
+msgid "Ensure that the format of the dates match other entries:"
+msgstr "Убедитесь, что формат дат соответствует другим записям:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:403
+#, no-wrap
+msgid "(year of commit bit start - year of commit bit end; RIP year deceased)\n"
+msgstr "(год начала предоставления права коммита - год окончания предоставления права коммита; RIP год ухода)\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:405
+#, no-wrap
+msgid "For example:\n"
+msgstr "Например:\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:407
+#, no-wrap
+msgid "* Foo BSD (2007 - 2010; RIP 2016)\n"
+msgstr "* Foo BSD (2007 - 2010; RIP 2016)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:410
+msgid "Check the ordering of the entries in the file."
+msgstr "Проверьте порядок записей в файле."
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:413
+#, no-wrap
+msgid "File in ~/doc/documentation/content/{language}/articles/contributors/"
+msgstr "Файл в ~/doc/documentation/content/{язык}/articles/contributors/"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:414
+#, no-wrap
+msgid "*Development Team: In Memoriam*"
+msgstr "*Команда разработчиков: Памяти ушедших*"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:414
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc#"
+msgstr "[.filename]#contrib-develinmemoriam.adoc#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:418
+msgid "See the \"In Memoriam\" file for similar entries."
+msgstr "Смотрите файл \"In Memoriam\" для похожих записей."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:420
+msgid ""
+"Finally, if applicable, move the committer member entry from the \"current\" "
+"section to the \"alumni\" section of the appropriate link:https://"
+"cgit.freebsd.org/src/tree/share/misc[list of contributor mentor / mentee "
+"relationships] along with an appropriate date. It is not necessary to "
+"change the mentor / mentee relationship."
+msgstr ""
+"Наконец, если применимо, переместите запись участника с правами коммиттера "
+"из раздела «current» в раздел «alumni» соответствующего link:https://"
+"cgit.freebsd.org/src/tree/share/misc[списка отношений наставник / "
+"подопечный] с указанием соответствующей даты. Изменять отношения наставник / "
+"подопечный не требуется."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "Finding the Correct Files"
+#~ msgstr "Поиск нужных файлов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search the files above for the name, email address, and nickname (such as "
+#~ "`foobsd`)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поищите в указанных файлах имя, адрес электронной почты и псевдоним "
+#~ "(например, `foobsd`)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where an email address is found with a name, remove the email address, "
+#~ "but leave the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Где встречается адрес электронной почты вместе с именем, удалите адрес "
+#~ "электронной почты, но оставьте имя."