aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking')
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc2
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po354
2 files changed, 201 insertions, 155 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc
index 1ccb828049..0877501d52 100644
--- a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc
@@ -5,7 +5,7 @@ params:
path: /books/handbook/advanced-networking/
part: 'IV. Сетевое взаимодействие'
prev: books/handbook/firewalls
-showBookMenu: true
+showBookMenu: 'true'
tags: ["Advanced Networking", "Handbook", "gateway", "routes", "wireless", "tethering", "bluetooth", "bridging", "CARP", "VLAN"]
title: 'Глава 34. Сложные вопросы работы в сети'
weight: 39
diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po
index b8239d1b2c..28ec258efb 100644
--- a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-20 11:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
@@ -18,19 +18,21 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Advanced networking in FreeBSD: basics of gateways and routes, CARP, how to configure multiple VLANs on FreeBSD, etc"
-msgstr "Сложные вопросы работы в сети в FreeBSD: основы шлюзов и маршрутов, CARP, настройка нескольких VLAN в FreeBSD и так далее"
+msgstr ""
+"Сложные вопросы работы в сети в FreeBSD: основы шлюзов и маршрутов, CARP, "
+"настройка нескольких VLAN в FreeBSD и так далее"
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: part
+#. type: YAML Front Matter: part
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "IV. Network Communication"
msgstr "IV. Сетевое взаимодействие"
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
+#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Chapter 34. Advanced Networking"
@@ -132,8 +134,8 @@ msgid ""
"Know how to configure and install a new FreeBSD kernel "
"(crossref:kernelconfig[kernelconfig,Configuring the FreeBSD Kernel])."
msgstr ""
-"Знать, как настроить и установить новое ядро FreeBSD "
-"(crossref:kernelconfig[kernelconfig,Настройка ядра FreeBSD])."
+"Знать, как настроить и установить новое ядро FreeBSD (crossref:kernelconfig["
+"kernelconfig,Настройка ядра FreeBSD])."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:75
@@ -351,8 +353,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"FreeBSD автоматически добавит маршруты для локальной подсети. В этом примере "
"`10.20.30.255` — это широковещательный адрес для подсети `10.20.30`, а "
-"`example.com` — доменное имя, связанное с этой подсетью. Обозначение "
-"`link#1` относится к первой Ethernet-карте в машине."
+"`example.com` — доменное имя, связанное с этой подсетью. Обозначение `link#1`"
+" относится к первой Ethernet-карте в машине."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:145
@@ -473,7 +475,9 @@ msgstr "G"
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:176
#, no-wrap
msgid "Send anything for this destination on to this gateway, which will figure out from there where to send it."
-msgstr "Отправляйте всё для этого назначения на этот шлюз, который разберётся, куда это нужно отправить."
+msgstr ""
+"Отправляйте всё для этого назначения на этот шлюз, который разберётся, куда "
+"это нужно отправить."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:177
@@ -497,7 +501,9 @@ msgstr "C"
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:182
#, no-wrap
msgid "Clones a new route based upon this route for machines to connect to. This type of route is normally used for local networks."
-msgstr "Клонирует новый маршрут на основе данного для подключения машин. Такой тип маршрута обычно используется для локальных сетей."
+msgstr ""
+"Клонирует новый маршрут на основе данного для подключения машин. Такой тип "
+"маршрута обычно используется для локальных сетей."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:183
@@ -509,7 +515,8 @@ msgstr "W"
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:185
#, no-wrap
msgid "The route was auto-configured based upon a local area network (clone) route."
-msgstr "Маршрут был автоматически настроен на основе локальной сети (клон) маршрута."
+msgstr ""
+"Маршрут был автоматически настроен на основе локальной сети (клон) маршрута."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:186
@@ -602,7 +609,8 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:219
#, no-wrap
msgid "gateway_enable=\"YES\" # Set to YES if this host will be a gateway\n"
-msgstr "gateway_enable=\"YES\" # Set to YES if this host will be a gateway\n"
+msgstr ""
+"gateway_enable=\"YES\" # Set to YES if this host will be a gateway\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:223
@@ -611,9 +619,9 @@ msgid ""
"`net.inet.ip.forwarding` to `1`. To stop routing, reset this variable to "
"`0`."
msgstr ""
-"Чтобы теперь включить маршрутизацию, установите переменную man:sysctl[8] "
-"`net.inet.ip.forwarding` в значение `1`. Для отключения маршрутизации "
-"сбросьте эту переменную в `0`."
+"Чтобы теперь включить маршрутизацию, установите переменную man:sysctl[8] `net"
+".inet.ip.forwarding` в значение `1`. Для отключения маршрутизации сбросьте "
+"эту переменную в `0`."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:227
@@ -677,8 +685,8 @@ msgid ""
"Before adding any static routes, the routing table on `RouterA` looks like "
"this:"
msgstr ""
-"Прежде чем добавлять статические маршруты, таблица маршрутизации на "
-"`RouterA` выглядит следующим образом:"
+"Прежде чем добавлять статические маршруты, таблица маршрутизации на `RouterA`"
+" выглядит следующим образом:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:249
@@ -715,10 +723,10 @@ msgid ""
"`192.168.2.0/24` network. The following command adds the `Internal Net 2` "
"network to ``RouterA``'s routing table using `192.168.1.2` as the next hop:"
msgstr ""
-"С текущей таблицей маршрутизации `RouterA` не имеет маршрута к сети "
-"`192.168.2.0/24`. Следующая команда добавляет сеть `Internal Net 2` в "
-"таблицу маршрутизации ``RouterA``, используя `192.168.1.2` в качестве "
-"следующего прыжка:"
+"С текущей таблицей маршрутизации `RouterA` не имеет маршрута к сети `192.168."
+"2.0/24`. Следующая команда добавляет сеть `Internal Net 2` в таблицу "
+"маршрутизации ``RouterA``, используя `192.168.1.2` в качестве следующего "
+"прыжка:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:264
@@ -735,8 +743,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Теперь `RouterA` может достигать любого узла в сети `192.168.2.0/24`. Однако "
"информация о маршрутизации не сохранится после перезагрузки системы FreeBSD. "
-"Если требуется, чтобы статический маршрут был постоянным, добавьте его в "
-"[.filename]#/etc/rc.conf#:"
+"Если требуется, чтобы статический маршрут был постоянным, добавьте его в [."
+"filename]#/etc/rc.conf#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:275
@@ -949,7 +957,9 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:345
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_fxp0_alias0=\"inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx\"\n"
-msgstr "# sysrc ifconfig_fxp0_alias0=\"inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx\"\n"
+msgstr ""
+"# sysrc ifconfig_fxp0_alias0=\"inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx\""
+"\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:349
@@ -988,8 +998,8 @@ msgid ""
"`255.255.255.255`."
msgstr ""
"Например, рассмотрим случай, когда интерфейс `fxp0` подключён к двум сетям: "
-"`10.1.1.0` с маской сети `255.255.255.0` и `202.0.75.16` с маской сети "
-"`255.255.255.240`. Система должна быть настроена так, чтобы находиться в "
+"`10.1.1.0` с маской сети `255.255.255.0` и `202.0.75.16` с маской сети `255."
+"255.255.240`. Система должна быть настроена так, чтобы находиться в "
"диапазонах `10.1.1.1`–`10.1.1.5` и `202.0.75.17`–`202.0.75.20`. Только "
"первый адрес в каждом диапазоне должен иметь реальную маску сети. Все "
"остальные (`10.1.1.2`–`10.1.1.5` и `202.0.75.18`–`202.0.75.20`) должны быть "
@@ -1001,8 +1011,8 @@ msgid ""
"The following [.filename]#/etc/rc.conf# entries configure the adapter "
"correctly for this scenario:"
msgstr ""
-"Для данного сценария правильно настраивают адаптер следующие записи в "
-"[.filename]#/etc/rc.conf# :"
+"Для данного сценария правильно настраивают адаптер следующие записи в [."
+"filename]#/etc/rc.conf# :"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:372
@@ -1043,7 +1053,8 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:380
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_fxp0_aliases=\"inet 10.1.1.1-5/24 inet 202.0.75.17-20/28\"\n"
-msgstr "# sysrc ifconfig_fxp0_aliases=\"inet 10.1.1.1-5/24 inet 202.0.75.17-20/28\"\n"
+msgstr ""
+"# sysrc ifconfig_fxp0_aliases=\"inet 10.1.1.1-5/24 inet 202.0.75.17-20/28\"\n"
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:383
@@ -1133,8 +1144,8 @@ msgid ""
"As previously, the configuration is done via [.filename]#/etc/"
"wpa_supplicant.conf#:"
msgstr ""
-"Как и ранее, настройка выполняется через [.filename]#/etc/"
-"wpa_supplicant.conf#:"
+"Как и ранее, настройка выполняется через [.filename]#/etc/wpa_supplicant."
+"conf#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:420
@@ -1228,8 +1239,7 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:431
msgid ""
"The `private_key_passwd` field contains the passphrase for the private key."
-msgstr ""
-"Поле `private_key_passwd` содержит парольную фразу для закрытого ключа."
+msgstr "Поле `private_key_passwd` содержит парольную фразу для закрытого ключа."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:433
@@ -1328,8 +1338,8 @@ msgid ""
"The required configuration can be added to [.filename]#/etc/"
"wpa_supplicant.conf#:"
msgstr ""
-"Требуемая конфигурация может быть добавлена в [.filename]#/etc/"
-"wpa_supplicant.conf#:"
+"Требуемая конфигурация может быть добавлена в [.filename]#/etc/wpa_supplicant"
+".conf#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:486
@@ -1388,8 +1398,8 @@ msgid ""
"authentication\" phase is often called \"phase2\"."
msgstr ""
"Это поле определяет метод аутентификации, используемый в зашифрованном TLS-"
-"туннеле. В данном примере используется EAP с MD5-Challenge. Фаза "
-"\"внутренней аутентификации\" часто называется \"phase2\"."
+"туннеле. В данном примере используется EAP с MD5-Challenge. Фаза \"внутренней"
+" аутентификации\" часто называется \"phase2\"."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:495
@@ -1595,7 +1605,8 @@ msgstr ""
"# ifconfig wlan0 create wlandev ath0 wlanmode adhoc\n"
"# ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap\n"
"# ifconfig wlan0\n"
-" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu "
+"1500\n"
"\t ether 00:11:95:c3:0d:ac\n"
"\t inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255\n"
"\t media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <adhoc>\n"
@@ -1655,7 +1666,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# ifconfig wlan0 inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap\n"
"# ifconfig wlan0\n"
-" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu "
+"1500\n"
"\t ether 00:11:95:d5:43:62\n"
"\t inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255\n"
"\t media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <adhoc>\n"
@@ -1739,7 +1751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# ifconfig wlan0 create wlandev ath0\n"
"# ifconfig wlan0 list caps\n"
-"drivercaps=6f85edc1<STA,FF,TURBOP,IBSS,HOSTAP,AHDEMO,TXPMGT,SHSLOT,SHPREAMBLE,MONITOR,MBSS,WPA1,WPA2,BURST,WME,WDS,BGSCAN,TXFRAG>\n"
+"drivercaps=6f85edc1<STA,FF,TURBOP,IBSS,HOSTAP,AHDEMO,TXPMGT,SHSLOT,SHPREAMBLE"
+",MONITOR,MBSS,WPA1,WPA2,BURST,WME,WDS,BGSCAN,TXFRAG>\n"
"cryptocaps=1f<WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TKIPMIC>\n"
#. type: Plain text
@@ -1789,7 +1802,8 @@ msgid ""
"# ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mode 11g channel 1\n"
msgstr ""
"# ifconfig wlan0 create wlandev ath0 wlanmode hostap\n"
-"# ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mode 11g channel 1\n"
+"# ifconfig wlan0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mode "
+"11g channel 1\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:699
@@ -1797,8 +1811,8 @@ msgid ""
"Use man:ifconfig[8] again to see the status of the [.filename]#wlan0# "
"interface:"
msgstr ""
-"Используйте man:ifconfig[8] снова, чтобы посмотреть состояние интерфейса "
-"[.filename]#wlan0#:"
+"Используйте man:ifconfig[8] снова, чтобы посмотреть состояние интерфейса [."
+"filename]#wlan0#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:711
@@ -1815,7 +1829,8 @@ msgid ""
"\t protmode CTS wme burst dtimperiod 1 -dfs\n"
msgstr ""
"# ifconfig wlan0\n"
-" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu "
+"1500\n"
"\t ether 00:11:95:c3:0d:ac\n"
"\t inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255\n"
"\t media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>\n"
@@ -1852,7 +1867,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"wlans_ath0=\"wlan0\"\n"
"create_args_wlan0=\"wlanmode hostap\"\n"
-"ifconfig_wlan0=\"inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mode 11g channel 1\"\n"
+"ifconfig_wlan0=\"inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mode "
+"11g channel 1\"\n"
#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:724
@@ -1918,7 +1934,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# ifconfig wlan0 inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap\n"
"# ifconfig wlan0\n"
-" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+" wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu "
+"1500\n"
"\t ether 00:11:95:d5:43:62\n"
"\t inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255\n"
"\t media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet OFDM/54Mbps mode 11g\n"
@@ -2132,7 +2149,8 @@ msgid ""
"\tgroups: wlan\n"
msgstr ""
"# ifconfig wlan0\n"
-"wlan0: flags=8943<UP,BROADCAST,RUNNING,PROMISC,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+"wlan0: flags=8943<UP,BROADCAST,RUNNING,PROMISC,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 "
+"mtu 1500\n"
"\tether 04:f0:21:16:8e:10\n"
"\tinet6 fe80::6f0:21ff:fe16:8e10%wlan0 prefixlen 64 scopeid 0x9\n"
"\tnd6 options=21<PERFORMNUD,AUTO_LINKLOCAL>\n"
@@ -2174,8 +2192,8 @@ msgstr ""
"Многие мобильные телефоны предоставляют возможность совместного "
"использования своего интернет-подключения через USB (часто называемую "
"\"тетеринг, раздача Интернета или режим модема\"). Эта функция использует "
-"один из протоколов: RNDIS, CDC или проприетарный протокол Apple(R) iPhone(R)/"
-"iPad(R)."
+"один из протоколов: RNDIS, CDC или проприетарный протокол Apple(R) "
+"iPhone(R)/iPad(R)."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:840
@@ -2195,8 +2213,7 @@ msgstr "Старые устройства часто используют дра
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:844
msgid "Before attaching a device, load the appropriate driver into the kernel:"
-msgstr ""
-"Перед подключением устройства загрузите соответствующий драйвер в ядро:"
+msgstr "Перед подключением устройства загрузите соответствующий драйвер в ядро:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:850
@@ -2218,8 +2235,8 @@ msgid ""
"on the device."
msgstr ""
"После подключения устройства ``ue``_0_ будет доступен для использования как "
-"обычное сетевое устройство. Убедитесь, что на устройстве включена опция "
-"\"USB-тетеринг\"."
+"обычное сетевое устройство. Убедитесь, что на устройстве включена опция \"USB"
+"-тетеринг\"."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:856
@@ -2542,8 +2559,8 @@ msgid ""
"`create_connection` accepts `BT_ADDR` as well as host aliases in "
"[.filename]#/etc/bluetooth/hosts#."
msgstr ""
-"`create_connection` принимает `BT_ADDR`, а также псевдонимы хостов в файле "
-"[.filename]#/etc/bluetooth/hosts#."
+"`create_connection` принимает `BT_ADDR`, а также псевдонимы хостов в файле [."
+"filename]#/etc/bluetooth/hosts#."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:984
@@ -2640,9 +2657,8 @@ msgid ""
"PIN code set to `1234` is shown below:"
msgstr ""
"Демон man:hcsecd[8] отвечает за обработку запросов аутентификации Bluetooth. "
-"Конфигурационный файл по умолчанию — [.filename]#/etc/bluetooth/"
-"hcsecd.conf#. Пример раздела для мобильного телефона с PIN-кодом `1234` "
-"приведён ниже:"
+"Конфигурационный файл по умолчанию — [.filename]#/etc/bluetooth/hcsecd.conf#"
+". Пример раздела для мобильного телефона с PIN-кодом `1234` приведён ниже:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1029
@@ -2716,12 +2732,18 @@ msgid ""
"hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', PIN code exists\n"
"hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4\n"
msgstr ""
-"hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4\n"
-"hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist\n"
-"hcsecd[16484]: Sending Link_Key_Negative_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4\n"
-"hcsecd[16484]: Got PIN_Code_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4\n"
-"hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', PIN code exists\n"
-"hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4\n"
+"hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr "
+"0:80:37:29:19:a4\n"
+"hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name "
+"'Pav's T39', link key doesn't exist\n"
+"hcsecd[16484]: Sending Link_Key_Negative_Reply to 'ubt0hci' for remote "
+"bdaddr 0:80:37:29:19:a4\n"
+"hcsecd[16484]: Got PIN_Code_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr "
+"0:80:37:29:19:a4\n"
+"hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name "
+"'Pav's T39', PIN code exists\n"
+"hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr "
+"0:80:37:29:19:a4\n"
#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1059
@@ -2809,8 +2831,8 @@ msgid ""
"daemon. The example below shows how to start the RFCOMMPPP server."
msgstr ""
"Для предоставления сетевого доступа через службу PPPLAN необходимо, чтобы "
-"работал man:sdpd[8], и была создана новая запись для клиентов LAN в файле "
-"[.filename]#/etc/ppp/ppp.conf#. Примеры можно найти в man:rfcomm_pppd[8]. "
+"работал man:sdpd[8], и была создана новая запись для клиентов LAN в файле [."
+"filename]#/etc/ppp/ppp.conf#. Примеры можно найти в man:rfcomm_pppd[8]. "
"Наконец, запустите сервер RFCOMMPPP на допустимом номере канала RFCOMM. "
"Сервер RFCOMMPPP автоматически зарегистрирует службу Bluetooth LAN в "
"локальном демоне SDP. В приведенном ниже примере показано, как запустить "
@@ -2980,7 +3002,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"% btsockstat\n"
"Active L2CAP sockets\n"
-"PCB Recv-Q Send-Q Local address/PSM Foreign address CID State\n"
+"PCB Recv-Q Send-Q Local address/PSM Foreign address CID "
+"State\n"
"c2afe900 0 0 00:02:72:00:d4:1a/3 00:07:e0:00:0b:ca 66 OPEN\n"
"Active RFCOMM sessions\n"
"L2PCB PCB Flag MTU Out-Q DLCs State\n"
@@ -3206,8 +3229,8 @@ msgid ""
"rc.conf#:"
msgstr ""
"Предоставление услуг на FreeBSD клиентам Bluetooth осуществляется с помощью "
-"сервера man:sdpd[8]. Следующую строку можно добавить в [.filename]#/etc/"
-"rc.conf#:"
+"сервера man:sdpd[8]. Следующую строку можно добавить в [.filename]#/etc/rc."
+"conf#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1235
@@ -3722,8 +3745,8 @@ msgid ""
"[.filename]#fxp1#. Add the following lines to [.filename]#/etc/rc.conf# so "
"the bridge is created at startup:"
msgstr ""
-"Мост теперь может передавать Ethernet-кадры между [.filename]#fxp0# и "
-"[.filename]#fxp1#. Добавьте следующие строки в [.filename]#/etc/rc.conf#, "
+"Мост теперь может передавать Ethernet-кадры между [.filename]#fxp0# и [."
+"filename]#fxp1#. Добавьте следующие строки в [.filename]#/etc/rc.conf#, "
"чтобы мост создавался при загрузке:"
#. type: delimited block . 4
@@ -3859,7 +3882,8 @@ msgid ""
" role designated state forwarding\n"
msgstr ""
"# ifconfig bridge0 stp fxp0 stp fxp1\n"
-"bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+"bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu "
+"1500\n"
" ether d6:cf:d5:a0:94:6d\n"
" id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15\n"
" maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200\n"
@@ -3903,7 +3927,8 @@ msgid ""
" port 5 priority 128 path cost 200000 proto rstp\n"
" role designated state forwarding\n"
msgstr ""
-"bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
+"bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu "
+"1500\n"
" ether 96:3d:4b:f1:79:7a\n"
" id 00:13:d4:9a:06:7a priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15\n"
" maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200\n"
@@ -3988,8 +4013,8 @@ msgstr ""
"зеркалирования, он не может использоваться в качестве обычного порта моста. "
"Это наиболее полезно для пассивного мониторинга сети, подключенной к мосту, "
"на другом хосте, подключенном к одному из портов зеркалирования моста. "
-"Например, чтобы отправить копию всех фреймов через интерфейс с именем "
-"[.filename]#fxp4#:"
+"Например, чтобы отправить копию всех фреймов через интерфейс с именем [."
+"filename]#fxp4#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1522
@@ -4032,8 +4057,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пример использования фиксированных адресов — это объединение моста с VLAN "
"для изоляции сетей клиентов без потерь IP-адресного пространства. "
-"Предположим, что `CustomerA` находится в `vlan100`, `CustomerB` — в "
-"`vlan101`, а мост имеет адрес `192.168.0.1`:"
+"Предположим, что `CustomerA` находится в `vlan100`, `CustomerB` — в `vlan101`"
+", а мост имеет адрес `192.168.0.1`:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1537
@@ -4161,8 +4186,8 @@ msgid ""
"To enable monitoring on the bridge, uncomment this line in [.filename]#/etc/"
"snmpd.config# by removing the beginning `+#+` symbol:"
msgstr ""
-"Чтобы включить мониторинг на мосту, раскомментируйте эту строку в "
-"[.filename]#/etc/snmpd.config#, удалив символ `+#+` в начале:"
+"Чтобы включить мониторинг на мосту, раскомментируйте эту строку в [."
+"filename]#/etc/snmpd.config#, удалив символ `+#+` в начале:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1582
@@ -4212,8 +4237,8 @@ msgstr ""
"Следующие примеры используют программное обеспечение Net-SNMP (package:net-"
"mgmt/net-snmp[]) для запроса моста с клиентской системы. Также можно "
"использовать порт package:net-mgmt/bsnmptools[]. На SNMP-клиенте, где "
-"запущен Net-SNMP, добавьте следующие строки в [.filename]#$HOME/.snmp/"
-"snmp.conf#, чтобы импортировать определения MIB для моста:"
+"запущен Net-SNMP, добавьте следующие строки в [.filename]#$HOME/.snmp/snmp."
+"conf#, чтобы импортировать определения MIB для моста:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1608
@@ -4255,16 +4280,19 @@ msgstr ""
"% snmpwalk -v 2c -c public bridge1.example.com mib-2.dot1dBridge\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dBaseBridgeAddress.0 = STRING: 66:fb:9b:6e:5c:44\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dBaseNumPorts.0 = INTEGER: 1 ports\n"
-"BRIDGE-MIB::dot1dStpTimeSinceTopologyChange.0 = Timeticks: (189959) 0:31:39.59 centi-seconds\n"
+"BRIDGE-MIB::dot1dStpTimeSinceTopologyChange.0 = Timeticks: (189959) 0:31:"
+"39.59 centi-seconds\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpTopChanges.0 = Counter32: 2\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpDesignatedRoot.0 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50\n"
"...\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortState.3 = INTEGER: forwarding(5)\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortEnable.3 = INTEGER: enabled(1)\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortPathCost.3 = INTEGER: 200000\n"
-"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedRoot.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50\n"
+"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedRoot.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 "
+"50\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedCost.3 = INTEGER: 0\n"
-"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedBridge.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50\n"
+"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedBridge.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B "
+"D4 50\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedPort.3 = Hex-STRING: 03 80\n"
"BRIDGE-MIB::dot1dStpPortForwardTransitions.3 = Counter32: 1\n"
"RSTP-MIB::dot1dStpVersion.0 = INTEGER: rstp(2)\n"
@@ -4316,17 +4344,23 @@ msgstr ""
"enterprises.fokus.begemot.begemotBridge\n"
"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseName.\"bridge0\" = STRING: bridge0\n"
"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseName.\"bridge2\" = STRING: bridge2\n"
-"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress.\"bridge0\" = STRING: e:ce:3b:5a:9e:13\n"
-"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress.\"bridge2\" = STRING: 12:5e:4d:74:d:fc\n"
+"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress.\"bridge0\" = STRING: "
+"e:ce:3b:5a:9e:13\n"
+"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress.\"bridge2\" = STRING: "
+"12:5e:4d:74:d:fc\n"
"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseNumPorts.\"bridge0\" = INTEGER: 1\n"
"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseNumPorts.\"bridge2\" = INTEGER: 1\n"
"...\n"
-"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange.\"bridge0\" = Timeticks: (116927) 0:19:29.27 centi-seconds\n"
-"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange.\"bridge2\" = Timeticks: (82773) 0:13:47.73 centi-seconds\n"
+"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange.\"bridge0\" = "
+"Timeticks: (116927) 0:19:29.27 centi-seconds\n"
+"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange.\"bridge2\" = "
+"Timeticks: (82773) 0:13:47.73 centi-seconds\n"
"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTopChanges.\"bridge0\" = Counter32: 1\n"
"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTopChanges.\"bridge2\" = Counter32: 1\n"
-"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot.\"bridge0\" = Hex-STRING: 80 00 00 40 95 30 5E 31\n"
-"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot.\"bridge2\" = Hex-STRING: 80 00 00 50 8B B8 C6 A9\n"
+"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot.\"bridge0\" = Hex-STRING: "
+"80 00 00 40 95 30 5E 31\n"
+"BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot.\"bridge2\" = Hex-STRING: "
+"80 00 00 50 8B B8 C6 A9\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1658
@@ -4334,8 +4368,8 @@ msgid ""
"To change the bridge interface being monitored via the `mib-2.dot1dBridge` "
"subtree:"
msgstr ""
-"Для изменения мониторинга интерфейса моста через поддерево "
-"`mib-2.dot1dBridge`:"
+"Для изменения мониторинга интерфейса моста через поддерево `mib-2."
+"dot1dBridge`:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1663
@@ -4592,8 +4626,8 @@ msgid ""
"of _10.0.0.3/24_:"
msgstr ""
"На системе FreeBSD создайте интерфейс man:lagg[4], используя физические "
-"интерфейсы _fxp0_ и _fxp1_, и поднимите интерфейсы с IP-адресом "
-"_10.0.0.3/24_:"
+"интерфейсы _fxp0_ и _fxp1_, и поднимите интерфейсы с IP-адресом _10.0.0.3/"
+"24_:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1738
@@ -4732,7 +4766,7 @@ msgstr ""
msgid "Failover Mode"
msgstr "Режим отказоустойчивости"
-#. type: delimited block = 4
+#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1801
msgid ""
"Failover mode can be used to switch over to a secondary interface if the "
@@ -4761,7 +4795,8 @@ msgstr ""
"# ifconfig fxp0 up\n"
"# ifconfig fxp1 up\n"
"# ifconfig lagg0 create\n"
-"# ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/24\n"
+"# ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/"
+"24\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1811
@@ -4828,15 +4863,17 @@ msgstr ""
"ifconfig_fxp0=\"up\"\n"
"ifconfig_fxp1=\"up\"\n"
"cloned_interfaces=\"lagg0\"\n"
-"ifconfig_lagg0=\"laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/24\"\n"
+"ifconfig_lagg0=\"laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/"
+"24\"\n"
#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1843
#, no-wrap
msgid "Failover Mode Between Ethernet and Wireless Interfaces"
-msgstr "Режим автоматического переключения между Ethernet и беспроводным интерфейсом"
+msgstr ""
+"Режим автоматического переключения между Ethernet и беспроводным интерфейсом"
-#. type: delimited block = 4
+#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1849
msgid ""
"For laptop users, it is usually desirable to configure the wireless device "
@@ -4852,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"соображениям производительности, так и безопасности, сохраняя при этом "
"возможность передачи данных через беспроводное соединение."
-#. type: delimited block = 4
+#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1851
msgid ""
"This is achieved by overriding the Ethernet interface's MAC address with "
@@ -4890,10 +4927,10 @@ msgstr ""
"собственном ядре, и компьютер работает под FreeBSD {rel121-current}, "
"загрузите соответствующий [.filename]#.ko# в [.filename]#/boot/loader.conf#, "
"добавив `*driver_load=\"YES\"*` в этот файл и перезагрузив систему. Другой, "
-"более предпочтительный способ — загрузить драйвер в [.filename]#/etc/"
-"rc.conf#, добавив его в `kld_list` (подробности см. в man:rc.conf[5]) в этом "
-"файле и перезагрузив систему. Это необходимо, потому что в противном случае "
-"драйвер ещё не загружен к моменту настройки интерфейса man:lagg[4]."
+"более предпочтительный способ — загрузить драйвер в [.filename]#/etc/rc.conf#"
+", добавив его в `kld_list` (подробности см. в man:rc.conf[5]) в этом файле и "
+"перезагрузив систему. Это необходимо, потому что в противном случае драйвер "
+"ещё не загружен к моменту настройки интерфейса man:lagg[4]."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1870
@@ -5066,8 +5103,8 @@ msgstr ""
"позволяет операционной системе загружаться по сети. Например, система "
"FreeBSD может загружаться по сети и работать без локального диска, используя "
"файловые системы, смонтированные с NFS-сервера. Поддержка PXE обычно "
-"доступна в BIOS. Чтобы использовать PXE при запуске машины, выберите опцию "
-"`Загрузка по сети` в настройках BIOS или нажмите функциональную клавишу во "
+"доступна в BIOS. Чтобы использовать PXE при запуске машины, выберите опцию `"
+"Загрузка по сети` в настройках BIOS или нажмите функциональную клавишу во "
"время инициализации системы."
#. type: delimited block = 4
@@ -5093,8 +5130,7 @@ msgstr ""
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1960
msgid "The operating system loader file is booted using TFTP."
-msgstr ""
-"Файл загрузчика операционной системы загружается с использованием TFTP."
+msgstr "Файл загрузчика операционной системы загружается с использованием TFTP."
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1961
@@ -5120,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"продолжается остальная последовательность загрузки FreeBSD, как описано в "
"crossref:boot[boot,Процесс загрузки FreeBSD]."
-#. type: delimited block = 4
+#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1971
msgid ""
"For UEFI PXE based boot, the actual boot loader file to use is [.filename]#/"
@@ -5129,11 +5165,11 @@ msgid ""
"[.filename]#/boot/loader.efi#."
msgstr ""
"Для загрузки по PXE на UEFI фактический файл загрузчика, который следует "
-"использовать, это [.filename]#/boot/loader.efi#. См. раздел ниже "
-"crossref:advanced-networking[_debugging_pxe_problems,Отладка проблем PXE] о "
-"том, как использовать [.filename]#/boot/loader.efi#."
+"использовать, это [.filename]#/boot/loader.efi#. См. раздел ниже crossref"
+":advanced-networking[_debugging_pxe_problems,Отладка проблем PXE] о том, как "
+"использовать [.filename]#/boot/loader.efi#."
-#. type: Plain text
+#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1975
msgid ""
"This section describes how to configure these services on a FreeBSD system "
@@ -5144,7 +5180,7 @@ msgstr ""
"другие системы могли загружаться по PXE в FreeBSD. Дополнительную информацию "
"можно найти в man:diskless[8]."
-#. type: delimited block = 4
+#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1980
msgid ""
"As described, the system providing these services is insecure. It should "
@@ -5160,7 +5196,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Up the PXE Environment"
msgstr "Настройка окружения PXE"
-#. type: Plain text
+#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1989
msgid ""
"The steps shown in this section configure the built-in NFS and TFTP "
@@ -5176,10 +5212,10 @@ msgstr ""
"сервер DHCP. В данном примере каталог, который будет содержать файлы, "
"используемые пользователями PXE, называется [.filename]#/b/tftpboot/FreeBSD/"
"install#. Важно, чтобы этот каталог существовал и чтобы одно и то же имя "
-"каталога было указано как в [.filename]#/etc/inetd.conf#, так и в "
-"[.filename]#/usr/local/etc/dhcpd.conf#."
+"каталога было указано как в [.filename]#/etc/inetd.conf#, так и в [."
+"filename]#/usr/local/etc/dhcpd.conf#."
-#. type: delimited block = 4
+#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1994
msgid ""
"The command examples below assume use of the man:sh[1] shell. man:csh[1] "
@@ -5190,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Пользователям man:csh[1] и man:tcsh[1] потребуется запустить оболочку "
"man:sh[1] или адаптировать команды к синтаксису man:csh[1]."
-#. type: .procedure
+#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1998
msgid ""
"Create the root directory which will contain a FreeBSD installation to be "
@@ -5274,7 +5310,9 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2038
#, no-wrap
msgid "tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd blocksize 1468 -l -s /b/tftpboot\n"
-msgstr "tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd blocksize 1468 -l -s /b/tftpboot\n"
+msgstr ""
+"tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd blocksize 1468 -l -s /b/"
+"tftpboot\n"
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2045
@@ -5310,10 +5348,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Установите базовую систему в [.filename]#${NFSROOTDIR}#, либо распаковав "
"официальные архивы, либо пересобрав ядро и пользовательское окружение "
-"FreeBSD (подробные инструкции можно найти в crossref:cutting-"
-"edge[makeworld,“Обновление FreeBSD из исходного кода”], но не забудьте "
-"добавить `DESTDIR=_${NFSROOTDIR}_` при выполнении команд `make "
-"installkernel` и `make installworld`)."
+"FreeBSD (подробные инструкции можно найти в crossref:cutting-edge[makeworld,“"
+"Обновление FreeBSD из исходного кода”], но не забудьте добавить "
+"`DESTDIR=_${NFSROOTDIR}_` при выполнении команд `make installkernel` и `make "
+"installworld`)."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2056
@@ -5352,8 +5390,10 @@ msgid ""
"# Device Mountpoint FSType Options Dump Pass\n"
"myhost.example.com:/b/tftpboot/FreeBSD/install / nfs ro 0 0\n"
msgstr ""
-"# Device Mountpoint FSType Options Dump Pass\n"
-"myhost.example.com:/b/tftpboot/FreeBSD/install / nfs ro 0 0\n"
+"# Device Mountpoint FSType "
+"Options Dump Pass\n"
+"myhost.example.com:/b/tftpboot/FreeBSD/install / nfs "
+"ro 0 0\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2074
@@ -5406,8 +5446,8 @@ msgid ""
"[.filename]#${NFSROOTDIR}#. These customizations could include things like "
"installing packages or editing the password file with man:vipw[8]."
msgstr ""
-"Выполните другие необходимые настройки PXE-окружения в [.filename]#$"
-"{NFSROOTDIR}#. Эти настройки могут включать установку пакетов или "
+"Выполните другие необходимые настройки PXE-окружения в [."
+"filename]#${NFSROOTDIR}#. Эти настройки могут включать установку пакетов или "
"редактирование файла паролей с помощью man:vipw[8]."
#. type: Plain text
@@ -5419,8 +5459,8 @@ msgid ""
"these directories are writable but the NFS root directory is read-only:"
msgstr ""
"При загрузке с корневого тома NFS, [.filename]#/etc/rc# определяет загрузку "
-"по NFS и запускает [.filename]#/etc/rc.initdiskless#. В этом случае "
-"[.filename]#/etc# и [.filename]#/var# должны быть файловыми системами в "
+"по NFS и запускает [.filename]#/etc/rc.initdiskless#. В этом случае [."
+"filename]#/etc# и [.filename]#/var# должны быть файловыми системами в "
"памяти, чтобы эти каталоги были доступны для записи, тогда как корневой "
"каталог NFS доступен только для чтения:"
@@ -5453,15 +5493,15 @@ msgid ""
"respectively."
msgstr ""
"При загрузке системы будут созданы и смонтированы файловые системы в памяти "
-"для [.filename]#/etc# и [.filename]#/var#, а содержимое файлов "
-"[.filename]#cpio.gz# будет скопировано в них. По умолчанию эти файловые "
+"для [.filename]#/etc# и [.filename]#/var#, а содержимое файлов [."
+"filename]#cpio.gz# будет скопировано в них. По умолчанию эти файловые "
"системы имеют максимальный размер 5 мегабайт. Если ваши архивы не "
"помещаются, что обычно происходит с [.filename]#/var# при установке бинарных "
"пакетов, укажите больший размер, записав количество необходимых секторов по "
-"512 байт (например, 5 мегабайт — это 10240 секторов) в файлы [.filename]#$"
-"{NFSROOTDIR}/conf/base/etc/md_size# и [.filename]#${NFSROOTDIR}/conf/base/"
-"var/md_size# для файловых систем [.filename]#/etc# и [.filename]#/var# "
-"соответственно."
+"512 байт (например, 5 мегабайт — это 10240 секторов) в файлы [."
+"filename]#${NFSROOTDIR}/conf/base/etc/md_size# и [.filename]#${NFSROOTDIR}/"
+"conf/base/var/md_size# для файловых систем [.filename]#/etc# и [."
+"filename]#/var# соответственно."
#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2101
@@ -5747,8 +5787,8 @@ msgid ""
"For UEFI PXE based booting, replace the [.filename]#boot/pxeboot# file with "
"the [.filename]#boot/loader.efi# file:"
msgstr ""
-"Для загрузки по PXE на UEFI замените файл [.filename]#boot/pxeboot# на файл "
-"[.filename]#boot/loader.efi#:"
+"Для загрузки по PXE на UEFI замените файл [.filename]#boot/pxeboot# на файл ["
+".filename]#boot/loader.efi#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2200
@@ -5778,8 +5818,8 @@ msgid ""
"not see a service failure."
msgstr ""
"Протокол общей избыточности адресов (CARP) позволяет нескольким хостам "
-"использовать один и тот же IP-адрес и идентификатор виртуального хоста "
-"(VHID) для обеспечения _высокой доступности_ одной или нескольких служб. Это "
+"использовать один и тот же IP-адрес и идентификатор виртуального хоста (VHID)"
+" для обеспечения _высокой доступности_ одной или нескольких служб. Это "
"означает, что при отказе одного или нескольких хостов остальные хосты "
"прозрачно возьмут на себя их функции, чтобы пользователи не заметили сбоя в "
"работе службы."
@@ -5820,9 +5860,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Этот пример настраивает поддержку отказоустойчивости с тремя хостами, каждый "
"из которых имеет уникальный IP-адрес, но предоставляет одинаковое веб-"
-"содержимое. В нем есть два разных основных хоста с именами "
-"`hosta.example.org` и `hostb.example.org`, а также общий резервный хост с "
-"именем `hostc.example.org`."
+"содержимое. В нем есть два разных основных хоста с именами `hosta.example."
+"org` и `hostb.example.org`, а также общий резервный хост с именем `hostc."
+"example.org`."
#. type: delimited block * 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2225
@@ -5859,8 +5899,8 @@ msgid ""
"Enable boot-time support for CARP by adding an entry for the "
"[.filename]#carp.ko# kernel module in [.filename]#/boot/loader.conf#:"
msgstr ""
-"Включите поддержку CARP при загрузке, добавив запись для модуля ядра "
-"[.filename]#carp.ko# в [.filename]#/boot/loader.conf#:"
+"Включите поддержку CARP при загрузке, добавив запись для модуля ядра [."
+"filename]#carp.ko# в [.filename]#/boot/loader.conf#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2234
@@ -5974,8 +6014,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"hostname=\"hostc.example.org\"\n"
"ifconfig_em0=\"inet 192.168.1.5 netmask 255.255.255.0\"\n"
-"ifconfig_em0_alias0=\"inet vhid 1 advskew 100 pass testpass alias 192.168.1.50/32\"\n"
-"ifconfig_em0_alias1=\"inet vhid 2 advskew 100 pass testpass alias 192.168.1.51/32\"\n"
+"ifconfig_em0_alias0=\"inet vhid 1 advskew 100 pass testpass alias 192.168.1."
+"50/32\"\n"
+"ifconfig_em0_alias1=\"inet vhid 2 advskew 100 pass testpass alias 192.168.1."
+"51/32\"\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2284
@@ -6119,8 +6161,8 @@ msgid ""
"To configure VLANs at boot time, [.filename]#/etc/rc.conf# must be updated. "
"To duplicate the configuration above, the following will need to be added:"
msgstr ""
-"Для настройки VLAN при загрузке необходимо обновить файл [.filename]#/etc/"
-"rc.conf#. Чтобы повторить приведённую выше конфигурацию, нужно добавить "
+"Для настройки VLAN при загрузке необходимо обновить файл [.filename]#/etc/rc."
+"conf#. Чтобы повторить приведённую выше конфигурацию, нужно добавить "
"следующее:"
#. type: delimited block . 4
@@ -6192,7 +6234,9 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2371
#, no-wrap
msgid "# ifconfig em0.5 create vlan 5 vlandev em0 name cameras inet 192.168.20.20/24\n"
-msgstr "# ifconfig em0.5 create vlan 5 vlandev em0 name cameras inet 192.168.20.20/24\n"
+msgstr ""
+"# ifconfig em0.5 create vlan 5 vlandev em0 name cameras inet 192.168.20.20/"
+"24\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2374
@@ -6203,7 +6247,9 @@ msgstr "Для интерфейса с именем `video` используйт
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2378
#, no-wrap
msgid "# ifconfig video.5 create vlan 5 vlandev video name cameras inet 192.168.20.20/24\n"
-msgstr "# ifconfig video.5 create vlan 5 vlandev video name cameras inet 192.168.20.20/24\n"
+msgstr ""
+"# ifconfig video.5 create vlan 5 vlandev video name cameras inet 192.168.20."
+"20/24\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2381
@@ -6211,8 +6257,8 @@ msgid ""
"To apply the changes at boot time, add the following lines to [.filename]#/"
"etc/rc.conf#:"
msgstr ""
-"Чтобы применить изменения при загрузке, добавьте следующие строки в "
-"[.filename]#/etc/rc.conf#:"
+"Чтобы применить изменения при загрузке, добавьте следующие строки в [."
+"filename]#/etc/rc.conf#:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:2387