diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode')
| -rw-r--r-- | documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.po | 41 |
2 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc index 8278e3e2b2..73b5f1e941 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc @@ -5,7 +5,7 @@ params: path: /books/handbook/usb-device-mode/ part: 'Часть III. Администрирование системы' prev: books/handbook/dtrace -showBookMenu: true +showBookMenu: 'true' tags: ["OTG", "USB"] title: 'Глава 28. Режим USB-устройства / USB OTG' weight: 32 diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.po index 6141d4b9b2..b194108b30 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-20 11:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" @@ -18,19 +18,21 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "This chapter covers the use of USB Device Mode and USB On The Go (USB OTG) in FreeBSD" -msgstr "Эта глава посвящена использованию режима USB Device Mode и USB On The Go (USB OTG) в FreeBSD" +msgstr "" +"Эта глава посвящена использованию режима USB Device Mode и USB On The Go (" +"USB OTG) в FreeBSD" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: part +#. type: YAML Front Matter: part #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Part III. System Administration" msgstr "Часть III. Администрирование системы" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title +#. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 28. USB Device Mode / USB OTG" @@ -113,8 +115,8 @@ msgid "" "console, and a network interface. See man:usb_template[4] for the list of " "available values." msgstr "" -"То, что FreeBSD предоставляет USB-хосту, зависит от параметра " -"`hw.usb.template` в sysctl. Некоторые шаблоны предоставляют одно устройство, " +"То, что FreeBSD предоставляет USB-хосту, зависит от параметра `hw.usb." +"template` в sysctl. Некоторые шаблоны предоставляют одно устройство, " "например, последовательный терминал; другие предоставляют несколько " "устройств, которые можно использовать одновременно. Примером является шаблон " "10, который предоставляет устройство хранения данных, последовательную " @@ -137,9 +139,8 @@ msgstr "" "конфигурации, может потребоваться либо физическое отключение и повторное " "подключение, либо принудительное повторное сканирование шины USB способом, " "зависящим от системы. Если на хосте запущена FreeBSD, можно использовать " -"man:usbconfig[8] `reset`. Это также необходимо сделать после загрузки " -"[.filename]#usb_template.ko#, если USB-хост уже был подключен к разъему " -"USBOTG." +"man:usbconfig[8] `reset`. Это также необходимо сделать после загрузки [." +"filename]#usb_template.ko#, если USB-хост уже был подключен к разъему USBOTG." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:79 @@ -372,7 +373,9 @@ msgstr "# minicom -D /dev/ttyACM0\n" #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:174 #, no-wrap msgid "Connecting to USB Device Mode Serial Ports from Microsoft Windows 10" -msgstr "Подключение к последовательным портам в режиме USB-устройства из Microsoft Windows 10" +msgstr "" +"Подключение к последовательным портам в режиме USB-устройства из Microsoft " +"Windows 10" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:182 @@ -561,8 +564,8 @@ msgid "" "If [.filename]#cfumass.ko# has not been built into the kernel, [.filename]#/" "boot/loader.conf# can be set to load the module at boot:" msgstr "" -"Если модуль [.filename]#cfumass.ko# не встроен в ядро, можно настроить " -"[.filename]#/boot/loader.conf# для его загрузки при старте системы:" +"Если модуль [.filename]#cfumass.ko# не встроен в ядро, можно настроить [." +"filename]#/boot/loader.conf# для его загрузки при старте системы:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:262 @@ -591,8 +594,8 @@ msgid "" msgstr "" "Это предоставляет содержимое файла образа [.filename]#/data/target0# как LUN " "для USB-хоста. Файл должен существовать до выполнения команды. Чтобы " -"настроить LUN при загрузке системы, добавьте команду в [.filename]#/etc/" -"rc.local#." +"настроить LUN при загрузке системы, добавьте команду в [.filename]#/etc/rc." +"local#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:277 @@ -601,10 +604,10 @@ msgid "" "ctl.conf#, add a line to [.filename]#/etc/rc.conf# to make sure man:ctld[8] " "is automatically started at boot, and then start the daemon." msgstr "" -"man:ctld[8] также может использоваться для управления LUN. Создайте файл " -"[.filename]#/etc/ctl.conf#, добавьте строку в [.filename]#/etc/rc.conf#, " -"чтобы убедиться, что man:ctld[8] автоматически запускается при загрузке, а " -"затем запустите демон." +"man:ctld[8] также может использоваться для управления LUN. Создайте файл [." +"filename]#/etc/ctl.conf#, добавьте строку в [.filename]#/etc/rc.conf#, чтобы " +"убедиться, что man:ctld[8] автоматически запускается при загрузке, а затем " +"запустите демон." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc:280 |
