diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/porters-handbook/uses/_index.po')
-rw-r--r-- | documentation/content/ru/books/porters-handbook/uses/_index.po | 9971 |
1 files changed, 9971 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/uses/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/uses/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..8326053acb --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/uses/_index.po @@ -0,0 +1,9971 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-24 21:10+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/booksporters-handbookuses_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "USES macros make it easy to declare requirements and settings for a FreeBSD Port" +msgstr "Макросы USES упрощают объявление требований и настроек для порта FreeBSD" + +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Chapter 17. Using USES Macros" +msgstr "Глава 17. Использование макроса USES" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:14 +#, no-wrap +msgid "Using `USES` Macros" +msgstr "Использование макроса `USES`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "An Introduction to `USES`" +msgstr "Введение в `USES`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:56 +msgid "" +"`USES` macros make it easy to declare requirements and settings for a port. " +"They can add dependencies, change building behavior, add metadata to " +"packages, and so on, all by selecting simple, preset values." +msgstr "" +"Макросы `USES` упрощают объявление требований и настроек для порта. Они " +"могут добавлять зависимости, изменять поведение при сборке, добавлять " +"метаданные в пакеты и так далее, просто выбирая предустановленные значения." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:60 +msgid "" +"Each section in this chapter describes a possible value for `USES`, along " +"with its possible arguments. Arguments are appended to the value after a " +"colon (`:`). Multiple arguments are separated by commas (`,`)." +msgstr "" +"Каждый раздел в этой главе описывает возможное значение для `USES`, а также " +"его возможные аргументы. Аргументы добавляются к значению после двоеточия " +"(`:`). Несколько аргументов разделяются запятыми (`,`)." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "Using Multiple Values" +msgstr "Использование нескольких значений" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:68 +#, no-wrap +msgid "USES=\tbison perl\n" +msgstr "USES=\tbison perl\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "Adding an Argument" +msgstr "Добавление аргумента" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:78 +#, no-wrap +msgid "USES=\ttar:xz\n" +msgstr "USES=\ttar:xz\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "Adding Multiple Arguments" +msgstr "Добавление нескольких аргументов" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:88 +#, no-wrap +msgid "USES=\tdrupal:7,theme\n" +msgstr "USES=\tdrupal:7,theme\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:92 +#, no-wrap +msgid "Mixing it All Together" +msgstr "Смешивая Все Вместе" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:98 +#, no-wrap +msgid "USES=\tpgsql:9.3+ cpe python:2.7,build\n" +msgstr "USES=\tpgsql:9.3+ cpe python:2.7,build\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:102 +#, no-wrap +msgid "`7z`" +msgstr "`7z`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:105 +msgid "Possible arguments: (none), `p7zip`, `partial`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `p7zip`, `partial`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:109 +msgid "" +"Extract using man:7z[1] instead of man:bsdtar[1] and sets " +"`EXTRACT_SUFX=.7z`. The `p7zip` option forces a dependency on the `7z` from " +"package:archivers/p7zip[] if the one from the base system is not able to " +"extract the files. `EXTRACT_SUFX` is not changed if the `partial` option is " +"used, this can be used if the main distribution file does not have a " +"[.filename]#.7z# extension." +msgstr "" +"Извлечение с использованием man:7z[1] вместо man:bsdtar[1] и устанавливает " +"`EXTRACT_SUFX=.7z`. Опция `p7zip` добавляет зависимость от `7z` из " +"package:archivers/p7zip[], если версия из базовой системы не может извлечь " +"файлы. `EXTRACT_SUFX` не изменяется, если используется опция `partial`, это " +"может быть полезно, если основной дистрибутивный файл не имеет расширения " +"[.filename]#.7z#." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:111 +#, no-wrap +msgid "`ada`" +msgstr "`ada`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:114 +msgid "Possible arguments: (none), `6`, `12`, `(run)`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `6`, `12`, `(запуск)`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:117 +msgid "" +"Depends on an Ada-capable compiler, and sets `CC` accordingly. Defaults to " +"use `gcc6-aux` from ports." +msgstr "" +"Зависит от компилятора с поддержкой Ada и устанавливает `CC` соответствующим " +"образом. По умолчанию используется `gcc6-aux` из портов." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:119 +#, no-wrap +msgid "`angr`" +msgstr "`angr`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:122 +msgid "Possible arguments: `binaries`, `nose`" +msgstr "Возможные аргументы: `binaries`, `nose`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:124 +msgid "" +"Provide support for ports that need the https://github.com/angr/" +"angr[angrinary analysis platform]." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку портов, требующих https://github.com/angr/" +"angr[платформу бинарного анализа angr]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:127 +msgid "" +"If the `binaries` argument is present, the port requires the special `angr` " +"binaries for testing." +msgstr "" +"Если присутствует аргумент `binaries`, для тестирования порта требуются " +"специальные бинарные файлы `angr`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:130 +msgid "" +"If the `nose` argument is present, the port uses `nosetests` for the test " +"target. This argument implies `USES=python:test`." +msgstr "" +"Если присутствует аргумент `nose`, порт использует `nosetests` для цели " +"тестирования. Этот аргумент подразумевает `USES=python:test`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:132 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:203 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1331 +msgid "The framework provides the following variables to be set by the port:" +msgstr "" +"Фреймворк предоставляет следующие переменные, которые могут быть установлены " +"портом:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:133 +#, no-wrap +msgid "`ANGR_VERSION`" +msgstr "`ANGR_VERSION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:135 +msgid "The version of the `angr` project programs." +msgstr "Версия программ проекта `angr`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:136 +#, no-wrap +msgid "`ANGR_BINARIES_TAGNAME`" +msgstr "`ANGR_BINARIES_TAGNAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:138 +msgid "The tagname of the `angr` binaries." +msgstr "Имя тега для бинарных файлов `angr`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:139 +#, no-wrap +msgid "`ANGR_NOSETESTS`" +msgstr "`ANGR_NOSETESTS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:141 +msgid "The path to the `nosetests` program." +msgstr "Путь к программе `nosetests`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:143 +#, no-wrap +msgid "`ansible`" +msgstr "`ansible`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:146 +msgid "Possible arguments: `env`, `module`, `plugin`" +msgstr "Возможные аргументы: `env`, `module`, `plugin`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:148 +msgid "Provide support for ports depending on package:sysutils/ansible[]." +msgstr "" +"Обеспечивает поддержку портов, зависящих от пакета package:sysutils/" +"ansible[]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:151 +msgid "" +"If the `env` argument is present, the port does not depend on " +"package:sysutils/ansible[] but needs some Ansible variables set." +msgstr "" +"Если присутствует аргумент `env`, порт не зависит от package:sysutils/" +"ansible[], но требует установки некоторых переменных Ansible." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:153 +msgid "If the `module` argument is present then the port is an Ansible module." +msgstr "Если присутствует аргумент `module`, то порт является модулем Ansible." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:155 +msgid "If the `plugin` argument is present then the port is an Ansible plugin." +msgstr "" +"Если присутствует аргумент `plugin`, то порт является плагином Ansible." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:157 +msgid "The framework exposes the following variables to the port:" +msgstr "Фреймворк предоставляет следующие переменные порту:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:158 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_CMD`" +msgstr "`ANSIBLE_CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:160 +msgid "Path to the ansible program." +msgstr "Путь к программе ansible." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:161 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_DOC_CMD`" +msgstr "`ANSIBLE_DOC_CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:163 +msgid "Path to the ansible-doc program." +msgstr "Путь к программе ansible-doc." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:164 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_RUN_DEPENDS`" +msgstr "`ANSIBLE_RUN_DEPENDS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:166 +msgid "RUN_DEPENDS with the Ansible port." +msgstr "RUN_DEPENDS с портом Ansible." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:167 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_DATADIR`" +msgstr "`ANSIBLE_DATADIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:169 +msgid "" +"Path to the root of the directory structure where all Ansible's modules and " +"plugins are stored." +msgstr "" +"Путь к корню структуры каталогов, где хранятся все модули и плагины Ansible." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:170 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_ETCDIR`" +msgstr "`ANSIBLE_ETCDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:172 +msgid "Path to the Ansible etc directory." +msgstr "Путь к каталогу etc Ansible." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:173 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_PLUGINS_PREFIX`" +msgstr "`ANSIBLE_PLUGINS_PREFIX`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:175 +msgid "Path to the \"plugins\" directory within `${ANSIBLE_DATADIR}`." +msgstr "Путь к директории \"plugins\" в `${ANSIBLE_DATADIR}`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:175 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_MODULESDIR`" +msgstr "`ANSIBLE_MODULESDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:177 +msgid "Path to the directory for local Ansible modules." +msgstr "Путь к каталогу для локальных модулей Ansible." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:178 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_PLUGINSDIR`" +msgstr "`ANSIBLE_PLUGINSDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:180 +msgid "Path to the directory for local Ansible plugins." +msgstr "Путь к каталогу для локальных плагинов Ansible." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:181 +#, no-wrap +msgid "`ANSIBLE_PLUGIN_TYPE`" +msgstr "`ANSIBLE_PLUGIN_TYPE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:183 +msgid "Ansible plugin type (e.g., \"connection\", \"inventory\", or \"vars\")." +msgstr "" +"Тип плагина Ansible (например, \"connection\", \"inventory\" или \"vars\")." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:185 +#, no-wrap +msgid "`apache`" +msgstr "`apache`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:188 +msgid "Possible arguments: (none), `2.4`, `build`, `run`, `server`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `2.4`, `build`, `run`, `server`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:190 +msgid "Provide support for ports depending on the Apache web server." +msgstr "Обеспечивает поддержку портов, зависящих от веб-сервера Apache." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:194 +msgid "" +"The version argument can be used to require a specific Apache httpd " +"version. It is possible to set a specific version (`USES=apache:2.4`) a " +"minimum version (`USES=apache:2.4+`) or a maximum version " +"(`USES=apache:-2.4`)." +msgstr "" +"Аргумент `version` можно использовать для указания конкретной версии Apache " +"httpd. Можно задать определённую версию (`USES=apache:2.4`), минимальную " +"версию (`USES=apache:2.4+`) или максимальную версию (`USES=apache:-2.4`)." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:196 +msgid "" +"If the `build` argument is provided a build dependency is added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `build`, к порту добавляется зависимость для сборки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:198 +msgid "" +"If the `run` argument is provided a run dependency is added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `run`, к порту добавляется зависимость времени " +"выполнения." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:201 +msgid "" +"If the `server` argument is provided then it indicates the port is a server " +"port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `server`, это означает, что порт является серверным." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:204 +#, no-wrap +msgid "`AP_FAST_BUILD`" +msgstr "`AP_FAST_BUILD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:206 +msgid "Automatic module build" +msgstr "Автоматическая сборка модуля" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:207 +#, no-wrap +msgid "`AP_GENPLIST`" +msgstr "`AP_GENPLIST`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:209 +msgid "" +"Automatic `PLIST` generation plus add the module disabled into " +"[.filename]#httpd.conf# (only if no `pkg-plist` exist)" +msgstr "" +"Автоматическое создание `PLIST` плюс добавление модуля в отключенном " +"состоянии в [.filename]#httpd.conf# (только если нет файла `pkg-plist`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:210 +#, no-wrap +msgid "`MODULENAME`" +msgstr "`MODULENAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:212 +msgid "Name of the Apache module. Default: `${PORTNAME}`" +msgstr "Имя модуля Apache. По умолчанию: `${PORTNAME}`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:213 +#, no-wrap +msgid "`SHORTMODNAME`" +msgstr "`SHORTMODNAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:215 +msgid "Short name of the Apache module. Default: `${MODULENAME:S/mod_//}`" +msgstr "Краткое название модуля Apache. По умолчанию: `${MODULENAME:S/mod_//}`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:216 +#, no-wrap +msgid "`SRC_FILE`" +msgstr "`SRC_FILE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:218 +msgid "Source file of the APACHE module. Default: `${MODULENAME}.c`" +msgstr "Исходный файл модуля APACHE. По умолчанию: `${MODULENAME}.c`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:220 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1544 +msgid "The following variables can be accessed by the port:" +msgstr "Следующие переменные могут быть доступны для порта:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:221 +#, no-wrap +msgid "`APACHE_VERSION`" +msgstr "`APACHE_VERSION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:223 +msgid "The major-minor release version of the chosen Apache server, e.g. 2.4" +msgstr "" +"Основная-вспомогательная версия выбранного сервера Apache, например 2.4" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:224 +#, no-wrap +msgid "`APACHEETCDIR`" +msgstr "`APACHEETCDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:226 +msgid "" +"Location of the Apache configuration directory. Default: [.filename]#$" +"{LOCALBASE}/etc/apache24#" +msgstr "" +"Расположение каталога конфигурации Apache. По умолчанию: [.filename]#$" +"{LOCALBASE}/etc/apache24#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:227 +#, no-wrap +msgid "`APACHEINCLUDEDIR`" +msgstr "`APACHEINCLUDEDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:229 +msgid "" +"Location of the Apache include files Default: [.filename]#${LOCALBASE}/" +"include/apache24#" +msgstr "" +"Расположение include-файлов Apache. По умолчанию: [.filename]#${LOCALBASE}/" +"include/apache24#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:230 +#, no-wrap +msgid "`APACHEMODDIR`" +msgstr "`APACHEMODDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:232 +msgid "" +"Location of the Apache modules Default: [.filename]#${LOCALBASE}/libxexec/" +"apache24#" +msgstr "" +"Расположение модулей Apache. По умолчанию: [.filename]#${LOCALBASE}/libxexec/" +"apache24#" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:234 +msgid "`APACHE_DEFAULT`::Default Apache version" +msgstr "`APACHE_DEFAULT`::Версия Apache по умолчанию" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:237 +#, no-wrap +msgid "`autoreconf`" +msgstr "`autoreconf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:240 +msgid "Possible arguments: (none), `build`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:247 +msgid "" +"Runs `autoreconf`. It encapsulates the `aclocal`, `autoconf`, `autoheader`, " +"`automake`, `autopoint`, and `libtoolize` commands. Each command applies to " +"[.filename]#${AUTORECONF_WRKSRC}/configure.ac# or its old name, [.filename]#$" +"{AUTORECONF_WRKSRC}/configure.in#. If [.filename]#configure.ac# defines " +"subdirectories with their own [.filename]#configure.ac# using " +"`AC_CONFIG_SUBDIRS`, `autoreconf` will recursively update those as well. " +"The `:build` argument only adds build time dependencies on those tools but " +"does not run `autoreconf`. A port can set `AUTORECONF_WRKSRC` if `WRKSRC` " +"does not contain the path to [.filename]#configure.ac#." +msgstr "" +"Выполняет `autoreconf`. Эта команда объединяет функциональность `aclocal`, " +"`autoconf`, `autoheader`, `automake`, `autopoint` и `libtoolize`. Каждая из " +"этих команд применяется к [.filename]#${AUTORECONF_WRKSRC}/configure.ac# или " +"его старому названию [.filename]#${AUTORECONF_WRKSRC}/configure.in#. Если " +"[.filename]#configure.ac# определяет подкаталоги с их собственными " +"[.filename]#configure.ac# с использованием `AC_CONFIG_SUBDIRS`, `autoreconf` " +"также рекурсивно обновит их. Аргумент `:build` только добавляет зависимости " +"времени сборки на эти инструменты, но не запускает `autoreconf`. Порт может " +"установить `AUTORECONF_WRKSRC`, если `WRKSRC` не содержит путь к " +"[.filename]#configure.ac#." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:249 +#, no-wrap +msgid "`azurepy`" +msgstr "`azurepy`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:252 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:313 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:399 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:408 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:417 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:519 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:548 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:559 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:575 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:663 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:797 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:867 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:904 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:937 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:944 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1099 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1170 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1292 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1556 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1563 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1571 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1739 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1758 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1765 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1772 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1811 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1819 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1872 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1933 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1961 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2039 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2061 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2505 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2551 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2560 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2723 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2798 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2806 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2861 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2877 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2915 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2970 +msgid "Possible arguments: (none)" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют)" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:255 +msgid "" +"Provide support for `py-azure*` ports. Removes `azure` namespaces and " +"cleans up common files." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку портов `py-azure*`. Удаляет пространства имен `azure` и " +"очищает общие файлы." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:257 +#, no-wrap +msgid "`blaslapack`" +msgstr "`blaslapack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:260 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `atlas`, `netlib` (default), `gotoblas`, " +"`openblas`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `atlas`, `netlib` (по умолчанию), `gotoblas`, " +"`openblas`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:262 +msgid "Adds dependencies on Blas / Lapack libraries." +msgstr "Добавляет зависимости от библиотек Blas / Lapack." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:264 +#, no-wrap +msgid "`bdb`" +msgstr "`bdb`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:267 +msgid "Possible arguments: (none), `5` (default), `18`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `5` (по умолчанию), `18`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:275 +msgid "" +"Add dependency on the Berkeley DB library. Default to package:databases/" +"db5[]. It can also depend on package:databases/db18[] when using the `:18` " +"argument. It is possible to declare a range of acceptable values, `:5+` " +"finds the highest installed version, and falls back to 5 if nothing else is " +"installed. `INVALID_BDB_VER` can be used to specify versions which do not " +"work with this port. The framework exposes the following variables to the " +"port:" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки Berkeley DB. По умолчанию используется " +"package:databases/db5[]. Также может зависеть от package:databases/db18[] " +"при использовании аргумента `:18`. Можно объявить диапазон допустимых " +"значений: `:5+` находит самую высокую установленную версию и возвращается к " +"5, если ничего другого не установлено. `INVALID_BDB_VER` можно использовать " +"для указания версий, которые не работают с этим портом. Фреймворк " +"предоставляет порту следующие переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:276 +#, no-wrap +msgid "`BDB_LIB_NAME`" +msgstr "`BDB_LIB_NAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:279 +msgid "" +"The name of the Berkeley DB library. For example, when using " +"package:databases/db5[], it contains `db-5.3`." +msgstr "" +"Имя библиотеки Berkeley DB. Например, при использовании package:databases/" +"db5[] она содержит `db-5.3`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:280 +#, no-wrap +msgid "`BDB_LIB_CXX_NAME`" +msgstr "`BDB_LIB_CXX_NAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:283 +msgid "" +"The name of the Berkeley DBC++ library. For example, when using " +"package:databases/db5[], it contains `db_cxx-5.3`." +msgstr "" +"Название библиотеки Berkeley DBC++. Например, при использовании " +"package:databases/db5[] она содержит `db_cxx-5.3`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:284 +#, no-wrap +msgid "`BDB_INCLUDE_DIR`" +msgstr "`BDB_INCLUDE_DIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:287 +msgid "" +"The location of the Berkeley DB include directory. For example, when using " +"package:databases/db5[], it will contain `${LOCALBASE}/include/db5`." +msgstr "" +"Расположение каталога с заголовочными файлами Berkeley DB. Например, при " +"использовании пакета package:databases/db5[], он будет содержать `$" +"{LOCALBASE}/include/db5`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:288 +#, no-wrap +msgid "`BDB_LIB_DIR`" +msgstr "`BDB_LIB_DIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:291 +msgid "" +"The location of the Berkeley DB library directory. For example, when using " +"package:databases/db5[], it contains `${LOCALBASE}/lib`." +msgstr "" +"Расположение каталога библиотеки Berkeley DB. Например, при использовании " +"package:databases/db5[], он содержит `${LOCALBASE}/lib`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:292 +#, no-wrap +msgid "`BDB_VER`" +msgstr "`BDB_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:295 +msgid "" +"The detected Berkeley DB version. For example, if using `USES=bdb:5+` and " +"Berkeley DB 18 is installed, it contains `18`." +msgstr "" +"Обнаруженная версия Berkeley DB. Например, при использовании `USES=bdb:5+` и " +"установленной Berkeley DB 18, будет содержать `18`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:300 +msgid "" +"package:databases/db48[] is deprecated and unsupported. It must not be used " +"by any port." +msgstr "" +"package:databases/db48[] устарел и не поддерживается. Он не должен " +"использоваться ни одним портом." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:303 +#, no-wrap +msgid "`bison`" +msgstr "`bison`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:306 +msgid "Possible arguments: (none), `build`, `run`, `both`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`, `run`, `both`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:308 +msgid "" +"Uses package:devel/bison[] By default, with no arguments or with the `build` " +"argument, it implies `bison` is a build-time dependency, `run` implies a run-" +"time dependency, and `both` implies both run-time and build-time " +"dependencies." +msgstr "" +"Использует пакет package:devel/bison[] По умолчанию, без аргументов или с " +"аргументом `build`, подразумевается, что `bison` является зависимостью на " +"этапе сборки, `run` — зависимостью на этапе выполнения, а `both` — " +"зависимостью как на этапе сборки, так и на этапе выполнения." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:310 +#, no-wrap +msgid "`budgie`" +msgstr "`budgie`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:317 +msgid "" +"Provide support for the Budgie desktop environment. Use `USE_BUDGIE` to " +"select the components needed for the port. See crossref:special[using-" +"budgie,Using Budgie] for more information." +msgstr "" +"Предоставить поддержку окружения рабочего стола Budgie. Используйте " +"`USE_BUDGIE` для выбора необходимых компонентов порта. Дополнительную " +"информацию см. в разделе crossref:special[using-budgie,Использование Budgie]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:319 +#, no-wrap +msgid "`cabal`" +msgstr "`cabal`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:324 +msgid "" +"Ports should not be created for Haskell libraries, see " +"crossref:special[haskell-libs,Haskell Libraries] for more information." +msgstr "" +"Порты не следует создавать для библиотек Haskell, подробнее см. в " +"crossref:special[haskell-libs,Библиотеки Haskell]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:327 +msgid "Possible arguments: (none), `hpack`, `nodefault`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `hpack`, `nodefault`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:335 +msgid "" +"Sets default values and targets used to build Haskell software using Cabal. " +"A build dependency on the Haskell compiler port (package:lang/ghc[]) is " +"added. If there is some other version of GHC already listed in the " +"`BUILD_DEPENDS` variable (for example, package:lang/ghc810[]), it would be " +"used instead. If the `hpack` argument is given, a build dependency on " +"package:devel/hs-hpack[] is added and `hpack` is invoked at configuration " +"step to generate .cabal file. If the `nodefault` argument is given, the " +"framework will not try to pull the main distribution file from the Hackage. " +"This argument is implicitly added if `USE_GITHUB` or `USE_GITLAB` is present." +msgstr "" +"Устанавливает значения и цели по умолчанию, используемые для сборки " +"программного обеспечения на Haskell с помощью Cabal. Добавляется зависимость " +"для сборки на порт компилятора Haskell (package:lang/ghc[]). Если в " +"переменной `BUILD_DEPENDS` уже указана другая версия GHC (например, " +"package:lang/ghc810[]), она будет использована вместо версии по умолчанию. " +"Если указан аргумент `hpack`, добавляется зависимость для сборки на " +"package:devel/hs-hpack[], и `hpack` вызывается на этапе конфигурации для " +"генерации файла .cabal. Если указан аргумент `nodefault`, фреймворк не будет " +"пытаться загрузить основной дистрибутивный файл из Hackage. Этот аргумент " +"добавляется неявно, если присутствует `USE_GITHUB` или `USE_GITLAB`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:337 +msgid "The framework provides the following variables:" +msgstr "Фреймворк предоставляет следующие переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:338 +#, no-wrap +msgid "`CABAL_REVISION`" +msgstr "`CABAL_REVISION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:341 +msgid "" +"Haskell packages hosted on Hackage may have revisions. Set this knob to an " +"integer number to pull in revised package description." +msgstr "" +"Пакеты Haskell, размещённые на Hackage, могут иметь ревизии. Установите этот " +"параметр в целочисленное значение, чтобы использовать исправленное описание " +"пакета." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:342 +#, no-wrap +msgid "`USE_CABAL`" +msgstr "`USE_CABAL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:347 +msgid "" +"If the software uses Haskell dependencies, list them in this variable. Each " +"item should be present on Hackage and be listed in form `packagename-" +"_0.1.2_`. Dependencies can have revisions too, which are specified after " +"the `_` symbol. Automatic generation of the dependency list is supported, " +"see crossref:special[using-cabal,Building Haskell Applications with `cabal`]." +msgstr "" +"Если программное обеспечение использует зависимости на Haskell, перечислите " +"их в этой переменной. Каждый элемент должен присутствовать на Hackage и быть " +"указан в формате `имяпакета-_0.1.2_`. Зависимости также могут иметь ревизии, " +"которые указываются после символа `_`. Поддерживается автоматическое " +"формирование списка зависимостей, см. crossref:special[using-cabal,Сборка " +"приложений на Haskell с помощью `cabal`]." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:348 +#, no-wrap +msgid "`CABAL_FLAGS`" +msgstr "`CABAL_FLAGS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:353 +msgid "" +"List of flags to be passed to `cabal-install` during the configuring and " +"building stage. The flags are passed verbatim. This variable is usually " +"used to enable or disable flags that are declared in the .cabal file. Pass " +"`foo` to enable the `foo` flag and `-foo` to disable it." +msgstr "" +"Список флагов, передаваемых `cabal-install` на этапах настройки и сборки. " +"Флаги передаются в исходном виде. Эта переменная обычно используется для " +"включения или отключения флагов, объявленных в файле .cabal. Передайте " +"`foo`, чтобы включить флаг `foo`, и `-foo`, чтобы отключить его." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:354 +#, no-wrap +msgid "`CABAL_EXECUTABLES`" +msgstr "`CABAL_EXECUTABLES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:360 +msgid "" +"List of executable files installed by the port. Default value: `${PORTNAME}" +"`. Consult the .cabal file of the project being ported to get a list of " +"possible values for this variable. Each value corresponds to an `executable` " +"stanza in the .cabal file. Items from this list are automatically added to " +"pkg-plist." +msgstr "" +"Список исполняемых файлов, устанавливаемых портом. Значение по умолчанию: `$" +"{PORTNAME}`. Для получения списка возможных значений этой переменной " +"обратитесь к файлу .cabal портируемого проекта. Каждое значение " +"соответствует разделу `executable` в файле .cabal. Элементы из этого списка " +"автоматически добавляются в pkg-plist." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:361 +#, no-wrap +msgid "`SKIP_CABAL_PLIST`" +msgstr "`SKIP_CABAL_PLIST`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:363 +msgid "If defined, do not add items from `${CABAL_EXECUTABLES}` to pkg-plist." +msgstr "" +"Если определено, не добавлять элементы из `${CABAL_EXECUTABLES}` в pkg-plist." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:364 +#, no-wrap +msgid "`opt_USE_CABAL`" +msgstr "`opt_USE_CABAL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:366 +msgid "Adds items to `${USE_CABAL}` depending on `opt` option." +msgstr "Добавляет элементы в `${USE_CABAL}` в зависимости от опции `opt`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:367 +#, no-wrap +msgid "`opt_CABAL_EXECUTABLES`" +msgstr "`opt_CABAL_EXECUTABLES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:369 +msgid "Adds items to `${CABAL_EXECUTABLES}` depending on `opt` option." +msgstr "" +"Добавляет элементы в `${CABAL_EXECUTABLES}` в зависимости от опции `opt`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:370 +#, no-wrap +msgid "`opt_CABAL_FLAGS`" +msgstr "`opt_CABAL_FLAGS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:374 +msgid "" +"If `opt` is enabled, append the value to `${CABAL_FLAGS}`. Otherwise, " +"append `-value` to disable the flag. Note that this behavior is slightly " +"different from the plain `CABAL_FLAGS` as it does not accept values starting " +"with `-`." +msgstr "" +"Если `opt` включён, добавить значение к `${CABAL_FLAGS}`. В противном случае " +"добавить `-value`, чтобы отключить флаг. Обратите внимание, что это " +"поведение немного отличается от простого `CABAL_FLAGS`, так как оно не " +"принимает значения, начинающиеся с `-`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:375 +#, no-wrap +msgid "`CABAL_WRAPPER_SCRIPTS`" +msgstr "`CABAL_WRAPPER_SCRIPTS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:380 +msgid "" +"A subset of `${CABAL_EXECUTABLES}` containing Haskell programs to be wrapped " +"into a shell script that sets `*_datadir` environment variables before " +"running the program. This also causes the actual Haskell binary to be " +"installed under `libexec/cabal/` directory. This knob is needed for Haskell " +"programs that install their data files under `share/` directory." +msgstr "" +"Подмножество `${CABAL_EXECUTABLES}`, содержащее программы на Haskell, " +"которые будут обёрнуты в shell-скрипт, устанавливающий переменные окружения " +"`*_datadir` перед запуском программы. Это также приводит к тому, что " +"фактический бинарный файл Haskell устанавливается в директорию `libexec/" +"cabal/`. Данная настройка необходима для программ на Haskell, которые " +"устанавливают свои файлы данных в директорию `share/`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:381 +#, no-wrap +msgid "`FOO_DATADIR_VARS`" +msgstr "`FOO_DATADIR_VARS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:385 +msgid "" +"List of extra Haskell packages, whose data files should be accessible by the " +"executable named `FOO`. The executable should be a part of `$" +"{CABAL_WRAPPER_SCRIPTS}`. Haskell packages listed there should not have a " +"version suffix." +msgstr "" +"Список дополнительных пакетов Haskell, чьи файлы данных должны быть доступны " +"исполняемому файлу с именем `FOO`. Исполняемый файл должен быть частью `$" +"{CABAL_WRAPPER_SCRIPTS}`. Указанные пакеты Haskell не должны иметь суффикса " +"версии." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:386 +#, no-wrap +msgid "`CABAL_PROJECT`" +msgstr "`CABAL_PROJECT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:391 +msgid "" +"Some Haskell projects may already have a `cabal.project` file, which is also " +"generated by the ports framework. If that is the case, use this variable to " +"specify what to do with the original `cabal.project`. Setting this variable " +"to `remove` will cause the original file to be removed. Setting this " +"variable to `append` will:" +msgstr "" +"Некоторые проекты на Haskell могут уже иметь файл `cabal.project`, который " +"также создаётся фреймворком портов. Если это так, используйте эту " +"переменную, чтобы указать, что делать с оригинальным файлом `cabal.project`. " +"Установка этой переменной в значение `remove` приведёт к удалению " +"оригинального файла. Установка этой переменной в значение `append` приведёт " +"к следующему:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:392 +msgid "" +"Move the original file to `cabal.project.${PORTNAME}` during the `extract` " +"stage." +msgstr "" +"Исходный файл переместится в `cabal.project.${PORTNAME}` на этапе `extract`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:394 +msgid "" +"Concatenate the original `cabal.project.${PORTNAME}` and the generated " +"`cabal.project` into a single file after the `patch` stage. Using `append` " +"makes it possible to perform patching on the original file before it gets " +"merged." +msgstr "" +"Исходный файл `cabal.project.${PORTNAME}` и сгенерированный `cabal.project` " +"объединятся в один файл после этапа `patch`. Использование `append` " +"позволяет выполнить патчинг исходного файла перед его объединением." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:396 +#, no-wrap +msgid "`cargo`" +msgstr "`cargo`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:403 +msgid "" +"Uses Cargo for configuring, building, and testing. It can be used to port " +"Rust applications that use the Cargo build system. For more information see " +"crossref:special[using-cargo,Building Rust Applications with `cargo`]." +msgstr "" +"Использует Cargo для настройки, сборки и тестирования. Может применяться для " +"портирования приложений на Rust, использующих систему сборки Cargo. " +"Дополнительную информацию смотрите в crossref:special[using-cargo,Сборка " +"приложений на Rust с помощью `cargo`]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:405 +#, no-wrap +msgid "`charsetfix`" +msgstr "`charsetfix`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:412 +msgid "" +"Prevents the port from installing [.filename]#charset.alias#. This must be " +"installed only by package:converters/libiconv[]. `CHARSETFIX_MAKEFILEIN` " +"can be set to a path relative to `WRKSRC` if [.filename]#charset.alias# is " +"not installed by [.filename]#${WRKSRC}/Makefile.in#." +msgstr "" +"Предотвращает установку файла [.filename]#charset.alias# портом. Этот файл " +"должен устанавливаться только пакетом package:converters/libiconv[]. " +"Переменная `CHARSETFIX_MAKEFILEIN` может быть установлена в путь " +"относительно `WRKSRC`, если [.filename]#charset.alias# не устанавливается " +"через [.filename]#${WRKSRC}/Makefile.in#." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:414 +#, no-wrap +msgid "`cl`" +msgstr "`cl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:419 +msgid "Provides support for Common Lisp ports." +msgstr "Предоставляет поддержку портов Common Lisp." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:421 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:627 +msgid "" +"The framework provides the following variables that can be set by ports:" +msgstr "" +"Фреймворк предоставляет следующие переменные, которые могут быть установлены " +"портами:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:422 +#, no-wrap +msgid "`ASDF_MODULES`" +msgstr "`ASDF_MODULES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:424 +msgid "" +"List of `ASDF` modules to build when `FASL_TARGET` is set (defaults to " +"`PORTNAME`)" +msgstr "" +"Список модулей `ASDF` для сборки, когда установлен `FASL_TARGET` (по " +"умолчанию `PORTNAME`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:425 +#, no-wrap +msgid "`FASL_TARGET`" +msgstr "`FASL_TARGET`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:427 +msgid "Build fasl variant of port (one of `ccl`, `clisp`, or `sbcl`)" +msgstr "Собрать fasl вариант порта (один из `ccl`, `clisp` или `sbcl`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:428 +#, no-wrap +msgid "`USE_ASDF`" +msgstr "`USE_ASDF`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:430 +msgid "Depend on package:devel/cl-asdf[]" +msgstr "Зависит от пакета package:devel/cl-asdf[]" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:431 +#, no-wrap +msgid "`USE_ASDF_FASL`" +msgstr "`USE_ASDF_FASL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:433 +msgid "Depend on `devel/cl-asdf-<FASL_TARGET>`" +msgstr "Зависит от `devel/cl-asdf-<FASL_TARGET>`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:434 +#, no-wrap +msgid "`USE_CCL`" +msgstr "`USE_CCL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:436 +msgid "Depend on package:lang/ccl[]; implied when `FASL_TARGET=ccl`" +msgstr "" +"Зависит от пакета package:lang/ccl[]; подразумевается при `FASL_TARGET=ccl`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:437 +#, no-wrap +msgid "`USE_CLISP`" +msgstr "`USE_CLISP`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:439 +msgid "Depend on package:lang/clisp[]; implied when `FASL_TARGET=clisp`" +msgstr "" +"Зависит от пакета package:lang/clisp[]; подразумевается при " +"`FASL_TARGET=clisp`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:440 +#, no-wrap +msgid "`USE_SBCL`" +msgstr "`USE_SBCL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:442 +msgid "Depend on package:lang/sbcl[]; implied when `FASL_TARGET=SBCL`" +msgstr "" +"Зависит от пакета package:lang/sbcl[]; подразумевается, если " +"`FASL_TARGET=SBCL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:445 +msgid "" +"The framework provides the following variables that can be read by ports:" +msgstr "" +"Фреймворк предоставляет следующие переменные, которые могут быть прочитаны " +"портами:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:446 +#, no-wrap +msgid "`ASDF_PATHNAME`" +msgstr "`ASDF_PATHNAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:448 +msgid "Path to CL source" +msgstr "Путь к исходному коду CL" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:449 +#, no-wrap +msgid "`ASDF_REGISTRY`" +msgstr "`ASDF_REGISTRY`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:451 +msgid "Path to CL registry containing asd files" +msgstr "Путь к реестру CL, содержащему файлы asd" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:452 +#, no-wrap +msgid "`CCL`" +msgstr "`CCL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:454 +msgid "Path to the Clozure Common Lisp compiler" +msgstr "Путь к компилятору Clozure Common Lisp" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:455 +#, no-wrap +msgid "`CLISP`" +msgstr "`CLISP`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:457 +msgid "Path to the GNU Common Lisp compiler" +msgstr "Путь к компилятору GNU Common Lisp" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:458 +#, no-wrap +msgid "`CL_LIBDIR_REL`" +msgstr "`CL_LIBDIR_REL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:460 +msgid "CL library directory relative to `LOCALBASE` or `PREFIX`" +msgstr "Каталог библиотек CL относительно `LOCALBASE` или `PREFIX`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:461 +#, no-wrap +msgid "`FASL_DIR_REL`" +msgstr "`FASL_DIR_REL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:463 +msgid "Relative path to compiled fasl files; depends on `FASL_TARGET`" +msgstr "" +"Относительный путь к скомпилированным fasl-файлам; зависит от `FASL_TARGET`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:464 +#, no-wrap +msgid "`FASL_PATHNAME`" +msgstr "`FASL_PATHNAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:466 +msgid "Path to CL fasl" +msgstr "Путь к CL fasl" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:467 +#, no-wrap +msgid "`LISP_EXTRA_ARG`" +msgstr "`LISP_EXTRA_ARG`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:469 +msgid "Extra arguments used when building fasl" +msgstr "Дополнительные аргументы, используемые при сборке fasl" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:470 +#, no-wrap +msgid "`SBCL`" +msgstr "`SBCL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:472 +msgid "Path to the Steel Bank Common Lisp compiler" +msgstr "Путь к компилятору Steel Bank Common Lisp" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:474 +#, no-wrap +msgid "`cmake`" +msgstr "`cmake`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:477 +msgid "Possible arguments: (none), `insource`, `noninja`, `run`, `testing`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `insource`, `noninja`, `run`, `testing`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:479 +msgid "Use CMake for configuring the port and generating a build system." +msgstr "Используйте CMake для настройки порта и генерации системы сборки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:483 +msgid "" +"By default an out-of-source build is performed, leaving the sources in " +"`WRKSRC` free from build artifacts. With the `insource` argument, an in-" +"source build will be performed instead. This argument should be an " +"exception, used only when a regular out-of-source build does not work." +msgstr "" +"По умолчанию выполняется сборка в дереве вне исходного кода, оставляя " +"исходные файлы в `WRKSRC` свободными от артефактов сборки. С аргументом " +"`insource` вместо этого будет выполнена сборка в исходном коде. Этот " +"аргумент должен быть исключением и использоваться только в случае, когда " +"обычная сборка вне исходного кода не работает." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:488 +msgid "" +"By default Ninja (package:devel/ninja[]) is used for the build. In some " +"cases this does not work correctly. With the `noninja` argument, the build " +"will use regular `make` for builds. This argument should only be used if a " +"Ninja-based build does not work." +msgstr "" +"По умолчанию для сборки используется Ninja (package:devel/ninja[]). В " +"некоторых случаях это может работать некорректно. С аргументом `noninja` " +"сборка будет использовать обычный `make`. Этот аргумент следует применять " +"только если сборка на основе Ninja не работает." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:490 +msgid "" +"With the `run` argument, a run dependency is registered in addition to a " +"build dependency." +msgstr "" +"С аргументом `run` регистрируется зависимость во время выполнения в " +"дополнение к зависимости при сборке." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:493 +msgid "" +"With the `testing` argument, a test-target is added that uses CTest. When " +"running tests the port will be re-configured for testing and re-built." +msgstr "" +"С аргументом `testing`, добавляется цель тестирования, использующая CTest. " +"При запуске тестов порт будет переконфигурирован для тестирования и " +"пересобран." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:495 +msgid "For more information see crossref:special[using-cmake,Using `cmake`]." +msgstr "" +"Для получения дополнительной информации см. crossref:special[using-" +"cmake,Использование `cmake`]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:497 +#, no-wrap +msgid "`compiler`" +msgstr "`compiler`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:500 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `env` (default, implicit), `{cpp}17-lang`, `{cpp}" +"14-lang`, `{cpp}11-lang`, `gcc-{cpp}11-lib`, `{cpp}11-lib`, `{cpp}0x`, " +"`c11`, `nestedfct`, `features`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `env` (по умолчанию, подразумевается), `{cpp}17-" +"lang`, `{cpp}14-lang`, `{cpp}11-lang`, `gcc-{cpp}11-lib`, `{cpp}11-lib`, " +"`{cpp}0x`, `c11`, `nestedfct`, `features`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:504 +msgid "" +"Determines which compiler to use based on any given wishes. Use `{cpp}17-" +"lang` if the port needs a {cpp}17-capable compiler, `{cpp}14-lang` if the " +"port needs a {cpp}14-capable compiler, `{cpp}11-lang` if the port needs a " +"{cpp}11-capable compiler, `gcc-{cpp}11-lib` if the port needs the `g++` " +"compiler with a {cpp}11 library, or `{cpp}11-lib` if the port needs a {cpp}" +"11-ready standard library. If the port needs a compiler understanding {cpp}" +"0X, C11 or nested functions, the corresponding parameters should be used." +msgstr "" +"Определяет, какой компилятор использовать, исходя из заданных предпочтений. " +"Используйте `{cpp}17-lang`, если порту требуется компилятор с поддержкой " +"{cpp}17, `{cpp}14-lang`, если порту требуется компилятор с поддержкой {cpp}" +"14, `{cpp}11-lang`, если порту требуется компилятор с поддержкой {cpp}11, " +"`gcc-{cpp}11-lib`, если порту требуется компилятор `g++` с библиотекой {cpp}" +"11, или `{cpp}11-lib`, если порту требуется стандартная библиотека с " +"поддержкой {cpp}11. Если порту требуется компилятор, понимающий {cpp}0X, C11 " +"или вложенные функции, следует использовать соответствующие параметры." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:507 +msgid "" +"Use `features` to request a list of features supported by the default " +"compiler. After including [.filename]#bsd.port.pre.mk# the port can inspect " +"the results using these variables:" +msgstr "" +"Используйте `features` для запроса списка возможностей, поддерживаемых " +"компилятором по умолчанию. После включения [.filename]#bsd.port.pre.mk# порт " +"может проверить результаты с помощью следующих переменных:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:509 +msgid "" +"`COMPILER_TYPE`: the default compiler on the system, either gcc or clang" +msgstr "`COMPILER_TYPE`: компилятор по умолчанию в системе, gcc или clang" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:510 +msgid "" +"`ALT_COMPILER_TYPE`: the alternative compiler on the system, either gcc or " +"clang. Only set if two compilers are present in the base system." +msgstr "" +"`ALT_COMPILER_TYPE`: альтернативный компилятор в системе, gcc или clang. " +"Устанавливается только при наличии двух компиляторов в базовой системе." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:511 +msgid "" +"`COMPILER_VERSION`: the first two digits of the version of the default " +"compiler." +msgstr "`COMPILER_VERSION`: первые две цифры версии компилятора по умолчанию." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:512 +msgid "" +"`ALT_COMPILER_VERSION`: the first two digits of the version of the " +"alternative compiler, if present." +msgstr "" +"`ALT_COMPILER_VERSION`: первые две цифры версии альтернативного компилятора, " +"если он присутствует." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:513 +msgid "`CHOSEN_COMPILER_TYPE`: the chosen compiler, either gcc or clang" +msgstr "`CHOSEN_COMPILER_TYPE`: выбранный компилятор, gcc или clang" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:514 +msgid "" +"`COMPILER_FEATURES`: the features supported by the default compiler. It " +"currently lists the {cpp} library." +msgstr "" +"`COMPILER_FEATURES`: возможности, поддерживаемые компилятором по умолчанию. " +"В настоящее время указана библиотека {cpp}." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:516 +#, no-wrap +msgid "`cpe`" +msgstr "`cpe`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:523 +msgid "" +"Include Common Platform Enumeration (CPE) information in package manifest as " +"a CPE 2.3 formatted string. See the https://scap.nist.gov/specifications/" +"cpe/[CPE specification] for details. To add CPE information to a port, " +"follow these steps:" +msgstr "" +"Включает информацию о Common Platform Enumeration (CPE) в манифест пакета в " +"виде строки формата CPE 2.3. Подробности см. в https://scap.nist.gov/" +"specifications/cpe/[спецификации CPE]. Чтобы добавить информацию CPE в порт, " +"выполните следующие шаги:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:526 +msgid "" +"Search for the official CPE entry for the software product either by using " +"the NVD's https://web.nvd.nist.gov/view/cpe/search[CPE search engine] or in " +"the https://nvd.nist.gov/feeds/xml/cpe/dictionary/official-cpe-" +"dictionary_v2.3.xml.gz[official CPE dictionary] (warning, very large XML " +"file). _Do not ever make up CPE data._" +msgstr "" +"Поищите официальную запись CPE для программного продукта, используя либо " +"https://web.nvd.nist.gov/view/cpe/search[поисковую систему CPE] от NVD, либо " +"https://nvd.nist.gov/feeds/xml/cpe/dictionary/official-cpe-" +"dictionary_v2.3.xml.gz[официальный словарь CPE] (предупреждение: очень " +"большой XML-файл). _Никогда не создавайте данные CPE самостоятельно._" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:527 +msgid "" +"Add `cpe` to `USES` and compare the result of `make -V CPE_STR` to the CPE " +"dictionary entry. Continue one step at a time until `make -V CPE_STR` is " +"correct." +msgstr "" +"Добавьте `cpe` в `USES` и сравните результат выполнения `make -V CPE_STR` с " +"записью в словаре CPE. Продолжайте шаг за шагом, пока результат `make -V " +"CPE_STR` не станет корректным." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:528 +msgid "" +"If the product name (second field, defaults to `PORTNAME`) is incorrect, " +"define `CPE_PRODUCT`." +msgstr "" +"Если название продукта (второе поле, по умолчанию `PORTNAME`) указано " +"неверно, определите `CPE_PRODUCT`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:529 +msgid "" +"If the vendor name (first field, defaults to `CPE_PRODUCT`) is incorrect, " +"define `CPE_VENDOR`." +msgstr "" +"Если название производителя (первое поле, по умолчанию `CPE_PRODUCT`) " +"указано неверно, определите `CPE_VENDOR`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:530 +msgid "" +"If the version field (third field, defaults to `PORTVERSION`) is incorrect, " +"define `CPE_VERSION`." +msgstr "" +"Если поле версии (третье поле, по умолчанию `PORTVERSION`) указано неверно, " +"определите `CPE_VERSION`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:531 +msgid "" +"If the update field (fourth field, defaults to empty) is incorrect, define " +"`CPE_UPDATE`." +msgstr "" +"Если поле обновления (четвертое поле, по умолчанию пустое) указано неверно, " +"определите `CPE_UPDATE`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:532 +msgid "" +"If it is still not correct, check [.filename]#Mk/Uses/cpe.mk# for additional " +"details, or contact the {ports-secteam}." +msgstr "" +"Если это всё ещё неверно, проверьте файл [.filename]#Mk/Uses/cpe.mk# для " +"получения дополнительной информации или свяжитесь с {ports-secteam}." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:533 +msgid "" +"Derive as much as possible of the CPE name from existing variables such as " +"`PORTNAME` and `PORTVERSION`. Use variable modifiers to extract the relevant " +"portions from these variables rather than hardcoding the name." +msgstr "" +"Извлекайте как можно больше информации для имени CPE из существующих " +"переменных, таких как `PORTNAME` и `PORTVERSION`. Используйте модификаторы " +"переменных для извлечения соответствующих частей из этих переменных, вместо " +"того чтобы жестко прописывать имя." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:534 +msgid "" +"_Always_ run `make -V CPE_STR` and check the output before committing " +"anything that changes `PORTNAME` or `PORTVERSION` or any other variable " +"which is used to derive `CPE_STR`." +msgstr "" +"_Всегда_ выполняйте `make -V CPE_STR` и проверяйте вывод перед коммитом " +"любых изменений, затрагивающих `PORTNAME`, `PORTVERSION` или любые другие " +"переменные, используемые для формирования `CPE_STR`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:536 +#, no-wrap +msgid "`cran`" +msgstr "`cran`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:539 +msgid "Possible arguments: (none), `auto-plist`, `compiles`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `auto-plist`, `compiles`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:543 +msgid "" +"Uses the Comprehensive R Archive Network. Specify `auto-plist` to " +"automatically generate [.filename]#pkg-plist#. Specify `compiles` if the " +"port has code that need to be compiled." +msgstr "" +"Использует Comprehensive R Archive Network. Укажите `auto-plist` для " +"автоматического создания [.filename]#pkg-plist#. Укажите `compiles`, если " +"порт содержит код, который необходимо компилировать." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:545 +#, no-wrap +msgid "`desktop-file-utils`" +msgstr "`desktop-file-utils`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:554 +msgid "" +"Uses update-desktop-database from package:devel/desktop-file-utils[]. An " +"extra post-install step will be run without interfering with any post-" +"install steps already in the port [.filename]#Makefile#. A line with " +"crossref:plist[plist-keywords-desktop-file-utils,`@desktop-file-utils`] will " +"be added to the plist. Only use this macro if the port provides a " +"`.desktop` file which contains a `MimeType` entry." +msgstr "" +"Использует update-desktop-database из пакета package:devel/desktop-file-" +"utils[]. Дополнительный шаг post-install будет выполнен без вмешательства в " +"уже существующие шаги post-install в [.filename]#Makefile# порта. Строка с " +"crossref:plist[plist-keywords-desktop-file-utils,`@desktop-file-utils`] " +"будет добавлена в plist. Используйте этот макрос только если порт " +"предоставляет файл `.desktop`, содержащий запись `MimeType`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:556 +#, no-wrap +msgid "`desthack`" +msgstr "`desthack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:561 +msgid "" +"Changes the behavior of GNU configure to properly support `DESTDIR` in case " +"the original software does not." +msgstr "" +"Изменяет поведение GNU configure для корректной поддержки `DESTDIR` в " +"случае, если исходное программное обеспечение этого не делает." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:563 +#, no-wrap +msgid "`display`" +msgstr "`display`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:566 +msgid "Possible arguments: (none), _ARGS_" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), _ARGS_" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:570 +msgid "" +"Set up a virtual display environment. If the environment variable `DISPLAY` " +"is not set, then Xvfb is added as a build dependency, and `CONFIGURE_ENV` is " +"extended with the port number of the currently running instance of Xvfb. " +"The _ARGS_ parameter defaults to `install` and controls the phase around " +"which to start and stop the virtual display." +msgstr "" +"Настраивает виртуальное окружение для отображения. Если переменная окружения " +"`DISPLAY` не установлена, то Xvfb добавляется как зависимость при сборке, а " +"`CONFIGURE_ENV` расширяется с указанием номера порта текущего запущенного " +"экземпляра Xvfb. Параметр _ARGS_ по умолчанию имеет значение `install` и " +"управляет фазой, вокруг которой запускается и останавливается виртуальный " +"дисплей." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:572 +#, no-wrap +msgid "`dos2unix`" +msgstr "`dos2unix`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:580 +msgid "" +"The port has files with line endings in DOS format which need to be " +"converted. Several variables can be set to control which files will be " +"converted. The default is to convert _all_ files, including binaries. See " +"crossref:slow-porting[slow-patch-automatic-replacements,Simple Automatic " +"Replacements] for examples." +msgstr "" +"Порт содержит файлы с символами конца строки в формате DOS, которые " +"необходимо преобразовать. Несколько переменных могут быть установлены для " +"контроля, какие файлы будут преобразованы. По умолчанию преобразуются _все_ " +"файлы, включая бинарные. См. crossref:slow-porting[slow-patch-automatic-" +"replacements,Простые автоматические замены] для примеров." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:582 +msgid "`DOS2UNIX_REGEX`: match file names based on a regular expression." +msgstr "" +"`DOS2UNIX_REGEX`: сопоставлять имена файлов на основе регулярного выражения." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:583 +msgid "`DOS2UNIX_FILES`: match literal file names." +msgstr "`DOS2UNIX_FILES`: соответствуют точным именам файлов." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:584 +msgid "`DOS2UNIX_GLOB`: match file names based on a glob pattern." +msgstr "" +"`DOS2UNIX_GLOB`: сопоставлять имена файлов на основе шаблона файлов оболочки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:585 +msgid "" +"`DOS2UNIX_WRKSRC`: the directory from which to start the conversions. " +"Defaults to `${WRKSRC}`." +msgstr "" +"`DOS2UNIX_WRKSRC`: каталог, с которого начинать преобразования. По умолчанию " +"`${WRKSRC}`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:587 +#, no-wrap +msgid "`drupal`" +msgstr "`drupal`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:590 +msgid "Possible arguments: `7`, `module`, `theme`" +msgstr "Возможные аргументы: `7`, `module`, `theme`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:595 +msgid "" +"Automate installation of a port that is a Drupal theme or module. Use with " +"the version of Drupal that the port is expecting. For example, " +"`USES=drupal:7,module` says that this port creates a Drupal 7 module. A " +"Drupal 7 theme can be specified with `USES=drupal:7,theme`." +msgstr "" +"Автоматизирует установку порта, который является темой или модулем Drupal. " +"Использовать с версией Drupal, которую ожидает порт. Например, " +"`USES=drupal:7,module` означает, что этот порт создает модуль Drupal 7. Тему " +"Drupal 7 можно указать с помощью `USES=drupal:7,theme`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:597 +#, no-wrap +msgid "`ebur128`" +msgstr "`ebur128`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:600 +msgid "Possible arguments: (none), `build`, `lib`, `run`, `test`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`, `lib`, `run`, `test`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:605 +msgid "" +"Adds a dependency on package:audio/ebur128[]. It allows to transparently " +"depend on the `rust` or `legacy` variants by using `DEFAULT_VERSIONS` in " +"[.filename]#make.conf#. For instance, to use the legacy version, use " +"`DEFAULT_VERSIONS+=ebur128=legacy`" +msgstr "" +"Добавляет зависимость от пакета package:audio/ebur128[]. Позволяет прозрачно " +"зависеть от вариантов `rust` или `legacy`, используя `DEFAULT_VERSIONS` в " +"[.filename]#make.conf#. Например, для использования устаревшей версии " +"укажите `DEFAULT_VERSIONS+=ebur128=legacy`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:609 +msgid "" +"When no arguments are used, the behavior is the same as if the `lib` " +"argument was provided. The rest of the arguments provide the corresponding " +"category of dependency." +msgstr "" +"Без аргументов поведение аналогично случаю с предоставлением аргумента " +"`lib`. Остальные аргументы указывают соответствующую категорию зависимости." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:611 +#, no-wrap +msgid "`eigen`" +msgstr "`eigen`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:614 +msgid "Possible arguments: 2, 3, build (default), run" +msgstr "Возможные аргументы: 2, 3, build (по умолчанию), run" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:616 +msgid "Add dependency on package:math/eigen[]." +msgstr "Добавить зависимость от пакета package:math/eigen[]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:618 +#, no-wrap +msgid "`electronfix`" +msgstr "`electronfix`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:621 +msgid "Possible arguments: `31`, `32`, `33`" +msgstr "Возможные аргументы: `31`, `32`, `33`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:625 +msgid "" +"Provide support for easy porting of Electron applications that are " +"distributed in binary form. Adds a build and run time dependency on " +"package:devel/electron31[], package:devel/electron32[], or package:devel/" +"electron33[] depending on the argument used." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для простого портирования Electron-приложений, " +"распространяемых в бинарной форме. Добавляет зависимость на этапах сборки и " +"выполнения от package:devel/electron31[], package:devel/electron32[] или " +"package:devel/electron33[] в зависимости от используемого аргумента." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:628 +#, no-wrap +msgid "`ELECTRONFIX_SYMLINK_FILES`" +msgstr "`ELECTRONFIX_SYMLINK_FILES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:630 +msgid "List of files to be symlinked from Electron distribution." +msgstr "Список файлов для создания символьных ссылок из дистрибутива Electron." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:631 +#, no-wrap +msgid "`ELECTRONFIX_MAIN_EXECUTABLE`" +msgstr "`ELECTRONFIX_MAIN_EXECUTABLE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:633 +msgid "" +"File name of the main executable to be replaced with the original Electron " +"binary." +msgstr "" +"Имя файла основного исполняемого файла, который будет заменен оригинальным " +"бинарным файлом Electron." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:636 +#, no-wrap +msgid "`elfctl`" +msgstr "`elfctl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:639 +msgid "Possible arguments: (none), `build` (default), `stage`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `build` (по умолчанию), `stage`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:641 +msgid "Set ELF binary feature control notes by setting `ELF_FEATURES`." +msgstr "" +"Установите управляющие заметки функций ELF-бинарных файлов, задав " +"`ELF_FEATURES`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:644 +msgid "" +"When either no argument or the `build` argument is supplied, binaries under " +"`BUILD_WRKSRC` are operated on, and files listed in `ELF_FEATURES` are " +"relative to `BUILD_WRKSRC`. When the `stage` argument is supplied, binaries " +"under `STAGEDIR` are operated on and files listed in `ELF_FEATURES` are " +"relative to `STAGEDIR`." +msgstr "" +"Когда не указан аргумент или указан аргумент `build`, операции выполняются " +"над бинарными файлами в `BUILD_WRKSRC`, а файлы, перечисленные в " +"`ELF_FEATURES`, указываются относительно `BUILD_WRKSRC`. Когда указан " +"аргумент `stage`, операции выполняются над бинарными файлами в `STAGEDIR`, а " +"файлы, перечисленные в `ELF_FEATURES`, указываются относительно `STAGEDIR`." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:646 +#, no-wrap +msgid "Uses=elfctl" +msgstr "Uses=elfctl" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:653 +#, no-wrap +msgid "" +"ELF_FEATURES=\tfeaturelist:path/to/file1 \\\n" +"\t\tfeaturelist:path/to/file2\n" +msgstr "" +"ELF_FEATURES=\tfeaturelist:path/to/file1 \\\n" +"\t\tfeaturelist:path/to/file2\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:658 +msgid "The format of `featurelist` is described in man:elfctl[1]." +msgstr "Формат `featurelist` описан в man:elfctl[1]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:660 +#, no-wrap +msgid "`elixir`" +msgstr "`elixir`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:666 +msgid "" +"Provide support for ports using package:lang/elixir[]. Adds a build and run " +"time dependency on package:lang/elixir[]." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для портов, использующих package:lang/elixir[]. " +"Добавляет зависимость во время сборки и выполнения на package:lang/elixir[]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:668 +msgid "Variables provided by the framework:" +msgstr "Предоставляемые фреймворком переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:669 +#, no-wrap +msgid "`ELIXIR_APP_NAME`" +msgstr "`ELIXIR_APP_NAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:671 +msgid "Elixir app name as installed in Elixir's lib directory" +msgstr "Название приложения Elixir, как оно установлено в каталоге lib Elixir" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:671 +#, no-wrap +msgid "`ELIXIR_LIB_ROOT`" +msgstr "`ELIXIR_LIB_ROOT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:673 +msgid "Elixir default library path" +msgstr "Путь к библиотекам Elixir по умолчанию" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:673 +#, no-wrap +msgid "`ELIXIR_APP_ROOT`" +msgstr "`ELIXIR_APP_ROOT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:675 +msgid "Root directory for this Elixir app" +msgstr "Корневая директория для этого приложения Elixir" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:675 +#, no-wrap +msgid "`ELIXIR_HIDDEN`" +msgstr "`ELIXIR_HIDDEN`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:677 +msgid "Applications to be hidden from the code path; usually ${PORTNAME}" +msgstr "" +"Приложения, которые необходимо скрыть из пути выполнения кода; обычно `$" +"{PORTNAME}`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:677 +#, no-wrap +msgid "`ELIXIR_LOCALE`" +msgstr "`ELIXIR_LOCALE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:679 +msgid "" +"An UTF-8 locale to be used by Elixir during builds (any UTF-8 locale is good)" +msgstr "" +"Локаль UTF-8, которая будет использоваться Elixir во время сборки (подойдет " +"любая локаль UTF-8)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:679 +#, no-wrap +msgid "`MIX_CMD`" +msgstr "`MIX_CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:681 +msgid "The `mix` command" +msgstr "Команда `mix`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:681 +#, no-wrap +msgid "`MIX_COMPILE`" +msgstr "`MIX_COMPILE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:683 +msgid "The `mix` command used to compile an Elixir app" +msgstr "Команда `mix`, используемая для компиляции приложения на Elixir" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:683 +#, no-wrap +msgid "`MIX_REWRITE`" +msgstr "`MIX_REWRITE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:685 +msgid "Automatically replace Mix dependencies with code paths" +msgstr "Автоматически заменять зависимости Mix на пути к коду" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:685 +#, no-wrap +msgid "`MIX_BUILD_DEPS`" +msgstr "`MIX_BUILD_DEPS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:687 +msgid "" +"List of `BUILD_DEPENDS` in category/portname format (commonly referenced to " +"as \"deps\" in Erlang and Elixir)" +msgstr "" +"Список `BUILD_DEPENDS` в формате категория/имя_порта (часто упоминаемый как " +"\"deps\" в Erlang и Elixir)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:687 +#, no-wrap +msgid "`MIX_RUN_DEPS`" +msgstr "`MIX_RUN_DEPS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:689 +msgid "List of `RUN_DEPENDS` in category/portname format" +msgstr "Список `RUN_DEPENDS` в формате категория/имя порта" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:689 +#, no-wrap +msgid "`MIX_DOC_DIRS`" +msgstr "`MIX_DOC_DIRS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:691 +msgid "Extra doc directories to be installed in `DOCSDIR`" +msgstr "Дополнительные каталоги документации для установки в `DOCSDIR`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:691 +#, no-wrap +msgid "`MIX_DOC_FILES`" +msgstr "`MIX_DOC_FILES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:693 +msgid "Extra doc files to be installed in `DOCSDIR` (usually README.md)" +msgstr "" +"Дополнительные файлы документации для установки в `DOCSDIR` (обычно " +"README.md)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:693 +#, no-wrap +msgid "`MIX_ENV`" +msgstr "`MIX_ENV`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:695 +msgid "Environment for the Mix build (same format as `MAKE_ENV`)" +msgstr "Окружение для сборки Mix (в том же формате, что и `MAKE_ENV`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:695 +#, no-wrap +msgid "`MIX_ENV_NAME`" +msgstr "`MIX_ENV_NAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:697 +msgid "Name of the Mix build environment, usually \"prod\"" +msgstr "Имя среды сборки Mix, обычно \"prod\"" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:697 +#, no-wrap +msgid "`MIX_BUILD_NAME`" +msgstr "`MIX_BUILD_NAME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:699 +msgid "Name of the build output in _build/, usually `${MIX_ENV_NAME}`" +msgstr "Имя выходного файла сборки в _build/, обычно `${MIX_ENV_NAME}`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:699 +#, no-wrap +msgid "`MIX_TARGET`" +msgstr "`MIX_TARGET`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:701 +msgid "Name of the Mix target, usually \"compile\"" +msgstr "Имя цели Mix, обычно \"compile\"" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:701 +#, no-wrap +msgid "`MIX_EXTRA_APPS`" +msgstr "`MIX_EXTRA_APPS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:703 +msgid "List of sub-applications to be built, if any" +msgstr "Список подприложений для сборки, если имеются" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:703 +#, no-wrap +msgid "`MIX_EXTRA_DIRS`" +msgstr "`MIX_EXTRA_DIRS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:705 +msgid "List of extra directories to be installed in `ELIXIR_APP_ROOT`" +msgstr "Список дополнительных каталогов для установки в `ELIXIR_APP_ROOT`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:705 +#, no-wrap +msgid "`MIX_EXTRA_FILES`" +msgstr "`MIX_EXTRA_FILES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:707 +msgid "List of extra files to be installed in `ELIXIR_APP_ROOT`" +msgstr "Список дополнительных файлов для установки в `ELIXIR_APP_ROOT`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:709 +#, no-wrap +msgid "`emacs`" +msgstr "`emacs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:712 +msgid "Possible arguments: (none) (default), `build`, `run`, `noflavors`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет) (по умолчанию), `build`, `run`, `noflavors`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:719 +msgid "" +"Provides support for ports requiring Emacs. The `build` argument creates a " +"build dependency on Emacs. The `run` argument creates a run dependency on " +"Emacs. If both the `build` and `run` arguments are absent, create build and " +"run dependencies on Emacs. The `noflavors` argument prevents flavors, and " +"is implied if there is no run dependency on Emacs." +msgstr "" +"Предоставляет поддержку для портов, требующих Emacs. Аргумент `build` " +"создает зависимость сборки от Emacs. Аргумент `run` создает зависимость " +"выполнения от Emacs. Если оба аргумента `build` и `run` отсутствуют, " +"создаются зависимости сборки и выполнения от Emacs. Аргумент `noflavors` " +"запрещает флейворы и подразумевается, если нет зависимости выполнения от " +"Emacs." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:723 +msgid "" +"The default Emacs flavor for ports with `USES=emacs` can be defined in " +"[.filename]#make.conf#. For example, for the `nox` flavor, use " +"`DEFAULT_VERSIONS+= emacs=nox`. The valid flavors are: `full`, `canna`, " +"`nox`, `wayland`, `devel_full`, `devel_nox`." +msgstr "" +"Стандартный вариант Emacs для портов с `USES=emacs` можно определить в " +"[.filename]#make.conf#. Например, для варианта `nox` используйте " +"`DEFAULT_VERSIONS+= emacs=nox`. Допустимые флейворы: `full`, `canna`, `nox`, " +"`wayland`, `devel_full`, `devel_nox`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:725 +msgid "Variables, which can be set by ports:" +msgstr "Переменные, которые могут быть установлены портами:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:726 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_FLAVORS_EXCLUDE`" +msgstr "`EMACS_FLAVORS_EXCLUDE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:729 +msgid "" +"Do NOT build these Emacs flavors. If `EMACS_FLAVORS_EXCLUDE` is not defined " +"and:" +msgstr "" +"НЕ собирать эти флейворы Emacs. Если `EMACS_FLAVORS_EXCLUDE` не определена и:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:731 +msgid "there is a run dependency on Emacs" +msgstr "существует зависимость во время выполнения от Emacs" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:732 +msgid "the noflavors argument is not specified" +msgstr "аргумент noflavors не указан" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:735 +msgid "then all valid Emacs flavors are assumed." +msgstr "то предполагаются все допустимые флейворы Emacs." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:736 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_NO_DEPENDS`" +msgstr "`EMACS_NO_DEPENDS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:740 +msgid "" +"Do NOT add build or run dependencies on Emacs. This will prevent flavors, " +"and no byte code files will be generated as part of the package." +msgstr "" +"НЕ добавлять зависимости сборки или выполнения от Emacs. Это предотвратит " +"создание вариантов, и никакие файлы байт-кода не будут сгенерированы как " +"часть пакета." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:742 +msgid "Variables, which can be read by ports:" +msgstr "Переменные, которые могут быть прочитаны портами:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:743 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_CMD`" +msgstr "`EMACS_CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:745 +msgid "" +"Emacs command with full path (e.g. [.filename]#/usr/local/bin/emacs-30.1#)" +msgstr "" +"Команда Emacs с полным путём (например, [.filename]#/usr/local/bin/" +"emacs-30.1#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:746 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_FLAVOR`" +msgstr "`EMACS_FLAVOR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:748 +msgid "" +"Used for dependencies (e.g. `BUILD_DEPENDS= dash.el${EMACS_PKGNAMESUFFIX}" +">0:devel/dash@${EMACS_FLAVOR}`)" +msgstr "" +"Используется для зависимостей (например, `BUILD_DEPENDS= dash.el$" +"{EMACS_PKGNAMESUFFIX}>0:devel/dash@${EMACS_FLAVOR}`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:749 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_LIBDIR`" +msgstr "`EMACS_LIBDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:751 +msgid "" +"Emacs Library directory without `${PREFIX}` (e.g. [.filename]#share/emacs#)" +msgstr "" +"Каталог библиотек Emacs без `${PREFIX}` (например, [.filename]#share/emacs#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:752 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_LIBDIR_WITH_VER`" +msgstr "`EMACS_LIBDIR_WITH_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:754 +msgid "" +"Library directory without `${PREFIX}` including version (e.g. " +"[.filename]#share/emacs/30.1#)" +msgstr "" +"Каталог библиотеки без `${PREFIX}`, включая версию (например, " +"[.filename]#share/emacs/30.1#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:755 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_MAJOR_VER`" +msgstr "`EMACS_MAJOR_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:757 +msgid "Emacs major version (e.g. 30)" +msgstr "Основная версия Emacs (например, 30)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:758 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_PKGNAMESUFFIX`" +msgstr "`EMACS_PKGNAMESUFFIX`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:760 +msgid "`PKGNAMESUFFIX` to distinguish Emacs flavors" +msgstr "`PKGNAMESUFFIX` для различия вариантов Emacs" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:761 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_SITE_LISPDIR`" +msgstr "`EMACS_SITE_LISPDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:763 +msgid "" +"Emacs site-lisp directory without `${PREFIX}` (e.g. [.filename]#share/emacs/" +"site-lisp#)" +msgstr "" +"Каталог site-lisp Emacs без `${PREFIX}` (например, [.filename]#share/emacs/" +"site-lisp#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:764 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_VER`" +msgstr "`EMACS_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:766 +msgid "Emacs version (e.g. 30.1)" +msgstr "Версия Emacs (например, 30.1)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:767 +#, no-wrap +msgid "`EMACS_VERSION_SITE_LISPDIR`" +msgstr "`EMACS_VERSION_SITE_LISPDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:769 +msgid "Include version (e.g. [.filename]#share/emacs/30.1/site-lisp#)" +msgstr "" +"Каталог site-lisp Emacs, включая номер версии (например, [.filename]#share/" +"emacs/30.1/site-lisp#)" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:771 +#, no-wrap +msgid "`erlang`" +msgstr "`erlang`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:774 +msgid "Possible arguments: (none), `enc`, `rebar`, `rebar3`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `enc`, `rebar`, `rebar3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:779 +msgid "" +"Adds a build and run time dependency on package:lang/erlang[]. Depending on " +"the argument, it adds additional build dependencies. `enc` adds a dependency " +"on package:devel/erlang-native-compiler[], `rebar` adds a dependency on " +"package:devel/rebar[] and `rebar3` adds a dependency on package:devel/" +"rebar3[]." +msgstr "" +"Добавляет зависимость на время сборки и выполнения от package:lang/erlang[]. " +"В зависимости от аргумента, добавляет дополнительные зависимости для сборки. " +"`enc` добавляет зависимость от package:devel/erlang-native-compiler[], " +"`rebar` добавляет зависимость от package:devel/rebar[], а `rebar3` добавляет " +"зависимость от package:devel/rebar3[]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:781 +msgid "In addition, the following variables are available to the port:" +msgstr "В дополнение, следующие переменные доступны для порта:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:783 +msgid "" +"`ERL_APP_NAME`: Erlang app name as installed in Erlang's lib dir (minus " +"version)" +msgstr "" +"`ERL_APP_NAME`: Имя приложения Erlang, как оно установлено в каталоге lib " +"Erlang (без указания версии)" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:784 +msgid "`ERL_APP_ROOT`: Root directory for this Erlang app" +msgstr "`ERL_APP_ROOT`: Корневой каталог для этого приложения Erlang" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:785 +msgid "`REBAR_CMD`: Path to the \"rebar\" command" +msgstr "`REBAR_CMD`: Путь к команде \"rebar\"" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:786 +msgid "`REBAR3_CMD`: Path to the \"rebar3\" command" +msgstr "`REBAR3_CMD`: Путь к команде \"rebar3\"" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:787 +msgid "`REBAR_PROFILE`: Rebar profile" +msgstr "`REBAR_PROFILE`: Профиль Rebar" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:788 +msgid "`REBAR_TARGETS`: Rebar target list (usually compile, maybe escriptize)" +msgstr "" +"`REBAR_TARGETS`: Список целей Rebar (обычно compile, возможно escriptize)" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:789 +msgid "`ERL_BUILD_NAME`: Build name for rebar3" +msgstr "`ERL_BUILD_NAME`: Имя сборки для rebar3" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:790 +msgid "`ERL_BUILD_DEPS`: List of BUILD_DEPENDS in category/portname format" +msgstr "`ERL_BUILD_DEPS`: Список BUILD_DEPENDS в формате категория/имя_порта" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:791 +msgid "`ERL_RUN_DEPS`: List of RUN_DEPENDS in category/portname format" +msgstr "`ERL_RUN_DEPS`: Список RUN_DEPENDS в формате категория/имя_порта" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:792 +msgid "`ERL_DOCS`: List of documentation files and directories" +msgstr "`ERL_DOCS`: Список файлов и каталогов документации" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:794 +#, no-wrap +msgid "`fakeroot`" +msgstr "`fakeroot`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:800 +msgid "" +"Changes some default behavior of build systems to allow installing as a " +"user. See https://wiki.debian.org/FakeRoot[] for more information on " +"`fakeroot`." +msgstr "" +"Изменяет некоторые стандартные поведения систем сборки для разрешения " +"установки от имени пользователя. Дополнительную информацию о `fakeroot` " +"можно найти на https://wiki.debian.org/FakeRoot[]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:802 +#, no-wrap +msgid "`fam`" +msgstr "`fam`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:805 +msgid "Possible arguments: (none), `fam`, `gamin`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `fam`, `gamin`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:808 +msgid "" +"Uses a File Alteration Monitor as a library dependency, either package:devel/" +"fam[] or package:devel/gamin[]. End users can set WITH_FAM_SYSTEM to " +"specify their preference." +msgstr "" +"Использует монитор изменений файлов (FAM — File Alteration Monitor) как " +"зависимость от библиотеки, либо package:devel/fam[], либо package:devel/" +"gamin[]. Конечные пользователи могут задать WITH_FAM_SYSTEM, чтобы указать " +"свои предпочтения." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:810 +#, no-wrap +msgid "`firebird`" +msgstr "`firebird`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:813 +msgid "Possible arguments: (none), `25`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `25`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:815 +msgid "Add a dependency to the client library of the Firebird database." +msgstr "Добавить зависимость от клиентской библиотеке базы данных Firebird." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:817 +#, no-wrap +msgid "`fonts`" +msgstr "`fonts`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:820 +msgid "Possible arguments: (none), `fc`, `fontsdir` (default), `none`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `fc`, `fontsdir` (по умолчанию), `none`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:826 +msgid "" +"Adds a runtime dependency on tools needed to register fonts. Depending on " +"the argument, add a `crossref:plist[plist-keywords-fc,`@fc`] ${FONTSDIR}` " +"line, `crossref:plist[plist-keywords-fontsdir,`@fontsdir`] ${FONTSDIR}` " +"line, or no line if the argument is `none`, to the plist. `FONTSDIR` " +"defaults to [.filename]#${PREFIX}/share/fonts/${FONTNAME}# and `FONTNAME` to " +"`${PORTNAME}`. Add `FONTSDIR` to `PLIST_SUB` and `SUB_LIST`" +msgstr "" +"Добавляет зависимость во время выполнения на инструменты, необходимые для " +"регистрации шрифтов. В зависимости от аргумента добавляет строку " +"`crossref:plist[plist-keywords-fc,@fc] ${FONTSDIR}`, строку " +"`crossref:plist[plist-keywords-fontsdir,@fontsdir] ${FONTSDIR}` или не " +"добавляет строку, если аргумент `none`, в plist. `FONTSDIR` по умолчанию " +"имеет значение [.filename]#${PREFIX}/share/fonts/${FONTNAME}#, а `FONTNAME` " +"— `${PORTNAME}`. Добавляет `FONTSDIR` в `PLIST_SUB` и `SUB_LIST`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:828 +#, no-wrap +msgid "`fortran`" +msgstr "`fortran`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:831 +msgid "Possible arguments: `gcc` (default)" +msgstr "Возможные аргументы: `gcc` (по умолчанию)" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:833 +msgid "Uses the GNU Fortran compiler." +msgstr "Использует компилятор GNU Fortran." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:835 +#, no-wrap +msgid "`fpc`" +msgstr "`fpc`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:838 +msgid "Possible arguments: (none), `run`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:841 +msgid "" +"Provide support for Free Pascal based ports. It will install Free Pascal " +"compiler and units." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку портов на основе Free Pascal. Установит компилятор Free " +"Pascal и модули." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:843 +msgid "Adds a build dependency on package:lang/fpc[]." +msgstr "Добавляет зависимость сборки от package:lang/fpc[]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:845 +msgid "If the `run` argument is given a run dependency is also added." +msgstr "Если указан аргумент `run`, также добавляется зависимость запуска." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:847 +#, no-wrap +msgid "`fuse`" +msgstr "`fuse`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:850 +msgid "Possible arguments: `2` (default), `3`" +msgstr "Возможные аргументы: `2` (по умолчанию), `3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:852 +msgid "" +"The port will depend on the FUSE library and handle the dependency on the " +"kernel module depending on the version of FreeBSD." +msgstr "" +"Порт будет зависеть от библиотеки FUSE и обрабатывать зависимость от модуля " +"ядра в зависимости от версии FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:854 +#, no-wrap +msgid "`gem`" +msgstr "`gem`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:857 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1479 +msgid "Possible arguments: (none), `noautoplist`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `noautoplist`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:860 +msgid "" +"Handle building with RubyGems. If `noautoplist` is used, the packing list " +"is not generated automatically." +msgstr "" +"Обработка сборки с RubyGems. Если используется `noautoplist`, список " +"упаковки не генерируется автоматически." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:862 +msgid "This implies `USES=ruby`." +msgstr "Это подразумевает `USES=ruby`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:864 +#, no-wrap +msgid "`gettext`" +msgstr "`gettext`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:871 +msgid "" +"Deprecated. Will include both crossref:uses[uses-gettext-runtime,`gettext-" +"runtime`] and crossref:uses[uses-gettext-tools,`gettext-tools`]." +msgstr "" +"Устарело. Будет включать как crossref:uses[uses-gettext-runtime,`gettext-" +"runtime`], так и crossref:uses[uses-gettext-tools,`gettext-tools`]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:873 +#, no-wrap +msgid "`gettext-runtime`" +msgstr "`gettext-runtime`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:876 +msgid "Possible arguments: (none), `lib` (default), `build`, `run`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `lib` (по умолчанию), `build`, `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:880 +msgid "" +"Uses package:devel/gettext-runtime[]. By default, with no arguments or with " +"the `lib` argument, implies a library dependency on " +"[.filename]#libintl.so#. `build` and `run` implies, respectively a build-" +"time and a run-time dependency on [.filename]#gettext#." +msgstr "" +"Использует пакет package:devel/gettext-runtime[]. По умолчанию, без " +"аргументов или с аргументом `lib`, подразумевает зависимость от библиотеки " +"[.filename]#libintl.so#. Аргументы `build` и `run` подразумевают, " +"соответственно, зависимость во время сборки и во время выполнения от " +"[.filename]#gettext#." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:882 +#, no-wrap +msgid "`gettext-tools`" +msgstr "`gettext-tools`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:885 +msgid "Possible arguments: (none), `build` (default), `run`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `build` (по умолчанию), `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:889 +msgid "" +"Uses package:devel/gettext-tools[]. By default, with no argument, or with " +"the `build` argument, a build time dependency on [.filename]#msgfmt# is " +"registered. With the `run` argument, a run-time dependency is registered." +msgstr "" +"Использует пакет package:devel/gettext-tools[]. По умолчанию, без аргумента " +"или с аргументом `build`, регистрируется зависимость во время сборки от " +"[.filename]#msgfmt#. С аргументом `run` регистрируется зависимость во время " +"выполнения." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:891 +#, no-wrap +msgid "`ghostscript`" +msgstr "`ghostscript`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:894 +msgid "Possible arguments: _X_, `build`, `run`, `nox11`" +msgstr "Возможные аргументы: _X_, `build`, `run`, `nox11`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:899 +msgid "" +"A specific version _X_ can be used. Possible versions are `7`, `8`, `9`, and " +"`agpl` (default). `nox11` indicates that the `-nox11` version of the port " +"is required. `build` and `run` add build- and run-time dependencies on " +"Ghostscript. The default is both build- and run-time dependencies." +msgstr "" +"Можно указать конкретную версию _X_. Доступные версии: `7`, `8`, `9` и " +"`agpl` (по умолчанию). `nox11` указывает, что требуется версия порта `-" +"nox11`. `build` и `run` добавляют зависимости на Ghostscript во время " +"сборки и выполнения соответственно. По умолчанию добавляются зависимости " +"как на сборку, так и на выполнение." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:901 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:915 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1201 +#, no-wrap +msgid "`gl`" +msgstr "`gl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:908 +msgid "" +"Provides an easy way to depend on GL components. The components should be " +"listed in `USE_GL`. The available components are:" +msgstr "" +"Предоставляет простой способ зависеть от компонентов GL. Компоненты должны " +"быть перечислены в `USE_GL`. Доступные компоненты:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:909 +#, no-wrap +msgid "`egl`" +msgstr "`egl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:911 +msgid "" +"add a library dependency on [.filename]#libEGL.so# from package:graphics/" +"libglvnd[]" +msgstr "" +"добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libEGL.so# из пакета " +"package:graphics/libglvnd[]" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:912 +#, no-wrap +msgid "`gbm`" +msgstr "`gbm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:914 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libgbm.so# from package:graphics/" +"mesa-libs[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libgbm.so# из пакета " +"package:graphics/mesa-libs[]" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:917 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libGL.so# from package:graphics/" +"libglvnd[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libGL.so# из пакета " +"package:graphics/libglvnd[]" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:918 +#, no-wrap +msgid "`glesv2`" +msgstr "`glesv2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:920 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libGLESv2.so# from package:graphics/" +"libglvnd[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libGLESv2.so# из пакета " +"package:graphics/libglvnd[]" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:921 +#, no-wrap +msgid "`glew`" +msgstr "`glew`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:923 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libGLEW.so# from package:graphics/" +"glew[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libGLEW.so# из пакета " +"package:graphics/glew[]" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:924 +#, no-wrap +msgid "`glu`" +msgstr "`glu`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:926 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libGLU.so# from package:graphics/" +"libGLU[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libGLU.so# из " +"package:graphics/libGLU[]" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:927 +#, no-wrap +msgid "`glut`" +msgstr "`glut`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:929 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libglut.so# from package:graphics/" +"freeglut[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libglut.so# из " +"package:graphics/freeglut[]" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:930 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2244 +#, no-wrap +msgid "`opengl`" +msgstr "`opengl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:932 +msgid "" +"Add a library dependency on [.filename]#libOpenGL.so# from package:graphics/" +"libglvnd[]" +msgstr "" +"Добавить зависимость от библиотеки [.filename]#libOpenGL.so# из " +"package:graphics/libglvnd[]" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:934 +#, no-wrap +msgid "`gmake`" +msgstr "`gmake`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:939 +msgid "" +"Uses package:devel/gmake[] as a build-time dependency and sets up the " +"environment to use `gmake` as the default `make` for the build." +msgstr "" +"Использует пакет package:devel/gmake[] как зависимость во время сборки и " +"настраивает окружение для использования `gmake` в качестве стандартного " +"`make` при сборке." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:941 +#, no-wrap +msgid "`gnome`" +msgstr "`gnome`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:948 +msgid "" +"Provides an easy way to depend on GNOME components. The components should " +"be listed in `USE_GNOME`. The available components are:" +msgstr "" +"Предоставляет простой способ зависеть от компонентов GNOME. Компоненты " +"должны быть перечислены в `USE_GNOME`. Доступные компоненты:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:950 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1598 +msgid "`atk`" +msgstr "`atk`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:951 +msgid "`atkmm`" +msgstr "`atkmm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:952 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1184 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1601 +msgid "`cairo`" +msgstr "`cairo`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:953 +msgid "`cairomm`" +msgstr "`cairomm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:954 +msgid "`dconf`" +msgstr "`dconf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:955 +msgid "`esound`" +msgstr "`esound`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:956 +msgid "`evolutiondataserver3`" +msgstr "`evolutiondataserver3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:957 +msgid "`gconf2`" +msgstr "`gconf2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:958 +msgid "`gconfmm26`" +msgstr "`gconfmm26`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:959 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1200 +msgid "`gdkpixbuf`" +msgstr "`gdkpixbuf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:960 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1612 +msgid "`gdkpixbuf2`" +msgstr "`gdkpixbuf2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:961 +msgid "`glib12`" +msgstr "`glib12`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:962 +msgid "`glib20`" +msgstr "`glib20`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:963 +msgid "`glibmm`" +msgstr "`glibmm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:964 +msgid "`gnomecontrolcenter3`" +msgstr "`gnomecontrolcenter3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:965 +msgid "`gnomedesktop3`" +msgstr "`gnomedesktop3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:966 +msgid "`gnomedesktop4`" +msgstr "`gnomedesktop4`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:967 +msgid "`gnomedocutils`" +msgstr "`gnomedocutils`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:968 +msgid "`gnomemenus3`" +msgstr "`gnomemenus3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:969 +msgid "`gnomemimedata`" +msgstr "`gnomemimedata`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:970 +msgid "`gnomeprefix`" +msgstr "`gnomeprefix`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:971 +msgid "`gnomesharp20`" +msgstr "`gnomesharp20`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:972 +msgid "`gnomevfs2`" +msgstr "`gnomevfs2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:973 +msgid "`gsound`" +msgstr "`gsound`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:974 +msgid "`gtk-update-icon-cache`" +msgstr "`gtk-update-icon-cache`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:975 +msgid "`gtk12`" +msgstr "`gtk12`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:976 +msgid "`gtk20`" +msgstr "`gtk20`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:977 +msgid "`gtk30`" +msgstr "`gtk30`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:978 +msgid "`gtkhtml3`" +msgstr "`gtkhtml3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:979 +msgid "`gtkhtml4`" +msgstr "`gtkhtml4`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:980 +msgid "`gtkmm20`" +msgstr "`gtkmm20`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:981 +msgid "`gtkmm24`" +msgstr "`gtkmm24`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:982 +msgid "`gtkmm30`" +msgstr "`gtkmm30`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:983 +msgid "`gtksharp20`" +msgstr "`gtksharp20`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:984 +msgid "`gtksourceview`" +msgstr "`gtksourceview`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:985 +msgid "`gtksourceview2`" +msgstr "`gtksourceview2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:986 +msgid "`gtksourceview3`" +msgstr "`gtksourceview3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:987 +msgid "`gtksourceviewmm3`" +msgstr "`gtksourceviewmm3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:988 +msgid "`gvfs`" +msgstr "`gvfs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:989 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1786 +msgid "`intlhack`" +msgstr "`intlhack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:990 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1787 +msgid "`intltool`" +msgstr "`intltool`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:991 +msgid "`introspection`" +msgstr "`introspection`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:992 +msgid "`libartlgpl2`" +msgstr "`libartlgpl2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:993 +msgid "`libbonobo`" +msgstr "`libbonobo`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:994 +msgid "`libbonoboui`" +msgstr "`libbonoboui`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:995 +msgid "`libgda5`" +msgstr "`libgda5`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:996 +msgid "`libgda5-ui`" +msgstr "`libgda5-ui`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:997 +msgid "`libgdamm5`" +msgstr "`libgdamm5`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:998 +msgid "`libglade2`" +msgstr "`libglade2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:999 +msgid "`libgnome`" +msgstr "`libgnome`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1000 +msgid "`libgnomecanvas`" +msgstr "`libgnomecanvas`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1001 +msgid "`libgnomekbd`" +msgstr "`libgnomekbd`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1002 +msgid "`libgnomeprint`" +msgstr "`libgnomeprint`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1003 +msgid "`libgnomeprintui`" +msgstr "`libgnomeprintui`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1004 +msgid "`libgnomeui`" +msgstr "`libgnomeui`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1005 +msgid "`libgsf`" +msgstr "`libgsf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1006 +msgid "`libgtkhtml`" +msgstr "`libgtkhtml`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1007 +msgid "`libgtksourceviewmm`" +msgstr "`libgtksourceviewmm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1008 +msgid "`libidl`" +msgstr "`libidl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1009 +msgid "`librsvg2`" +msgstr "`librsvg2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1010 +msgid "`libsigc++12`" +msgstr "`libsigc++12`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1011 +msgid "`libsigc++20`" +msgstr "`libsigc++20`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1012 +msgid "`libwnck`" +msgstr "`libwnck`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1013 +msgid "`libwnck3`" +msgstr "`libwnck3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1014 +msgid "`libxml++26`" +msgstr "`libxml++26`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1015 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1637 +msgid "`libxml2`" +msgstr "`libxml2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1016 +msgid "`libxslt`" +msgstr "`libxslt`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1017 +msgid "`metacity`" +msgstr "`metacity`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1018 +msgid "`nautilus3`" +msgstr "`nautilus3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1019 +msgid "`orbit2`" +msgstr "`orbit2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1020 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1237 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1648 +msgid "`pango`" +msgstr "`pango`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1021 +msgid "`pangomm`" +msgstr "`pangomm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1022 +msgid "`pangox-compat`" +msgstr "`pangox-compat`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1023 +msgid "`py3gobject3`" +msgstr "`py3gobject3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1024 +msgid "`pygnome2`" +msgstr "`pygnome2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1025 +msgid "`pygobject`" +msgstr "`pygobject`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1026 +msgid "`pygobject3`" +msgstr "`pygobject3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1027 +msgid "`pygtk2`" +msgstr "`pygtk2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1028 +msgid "`pygtksourceview`" +msgstr "`pygtksourceview`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1029 +msgid "`referencehack`" +msgstr "`referencehack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1030 +msgid "`vte`" +msgstr "`vte`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1031 +msgid "`vte3`" +msgstr "`vte3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1034 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1800 +msgid "" +"The default dependency is build- and run-time, it can be changed with " +"`:build` or `:run`. For example:" +msgstr "" +"Зависимость по умолчанию — на время сборки и выполнения, её можно изменить с " +"помощью `:build` или `:run`. Например:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1039 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\t\tgnome\n" +"USE_GNOME=\tgnomemenus3:build intlhack\n" +msgstr "" +"USES=\t\tgnome\n" +"USE_GNOME=\tgnomemenus3:build intlhack\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1042 +msgid "See crossref:special[using-gnome,Using GNOME] for more information." +msgstr "" +"См. crossref:special[using-gnome,Использование GNOME] для получения " +"дополнительной информации." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1044 +#, no-wrap +msgid "`go`" +msgstr "`go`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1049 +msgid "" +"Ports should not be created for Go libs, see crossref:special[go-libs,Go " +"Libraries] for more information." +msgstr "" +"Порты не следует создавать для библиотек Go, дополнительную информацию см. в " +"crossref:special[go-libs,Библиотеки Go]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1052 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `N.NN`, `N.NN-devel`, `modules`, `no_targets`, " +"`run`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `N.NN`, `N.NN-devel`, `modules`, `no_targets`, " +"`run`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1059 +msgid "" +"Sets default values and targets used to build Go software. A build " +"dependency on the Go compiler port is added, port maintainers can set " +"version required. By default the build is performed in GOPATH mode. If Go " +"software uses modules, the modules-aware mode can be switched on with " +"`modules` argument. `no_targets` will setup build environment like " +"`GO_ENV`, `GO_BUILDFLAGS` but skip creating extract and build targets. " +"`run` will also add a run dependency on the Go compiler port." +msgstr "" +"Устанавливает значения и цели по умолчанию, используемые для сборки ПО на " +"Go. Добавляется зависимость сборки от порта компилятора Go, сопровождающие " +"порта могут установить требуемую версию. По умолчанию сборка выполняется в " +"режиме GOPATH. Если ПО на Go использует модули, режим с поддержкой модулей " +"можно включить с помощью аргумента `modules`. `no_targets` настроит " +"окружение сборки, как `GO_ENV`, `GO_BUILDFLAGS`, но пропустит создание целей " +"извлечения (extract) и сборки (build). `run` также добавит зависимость " +"выполнения от порта компилятора Go." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1061 +msgid "The build process is controlled by several variables:" +msgstr "Процесс сборки контролируется несколькими переменными:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1062 +#, no-wrap +msgid "`GO_MODULE`" +msgstr "`GO_MODULE`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1065 +msgid "" +"The name of the application module as specified by the `module` directive in " +"`go.mod`. In most cases, this is the only required variable for ports that " +"use Go modules." +msgstr "" +"Имя модуля приложения, указанное директивой `module` в `go.mod`. В " +"большинстве случаев это единственная необходимая переменная для портов, " +"использующих модули Go." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1066 +#, no-wrap +msgid "`GO_PKGNAME`" +msgstr "`GO_PKGNAME`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1071 +msgid "" +"The name of the Go package when building in GOPATH mode. This is the " +"directory that will be created in `${GOPATH}/src`. If not set explicitly " +"and `GH_SUBDIR` or `GL_SUBDIR` is present, `GO_PKGNAME` will be inferred " +"from it. It is not needed when building in modules-aware mode." +msgstr "" +"Имя пакета Go при сборке в режиме GOPATH. Это каталог, который будет создан " +"в `${GOPATH}/src`. Если не задано явно и присутствует `GH_SUBDIR` или " +"`GL_SUBDIR`, то `GO_PKGNAME` будет выведено из них. Не требуется при сборке " +"в режиме с поддержкой модулей." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1072 +#, no-wrap +msgid "`GO_TARGET`" +msgstr "`GO_TARGET`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1076 +msgid "" +"The packages to build. The default value is `${GO_PKGNAME}`. `GO_TARGET` " +"can also be a tuple in the form `package:path` where path can be either a " +"simple filename or a full path starting with `${PREFIX}`." +msgstr "" +"Пакеты для сборки. Значение по умолчанию — `${GO_PKGNAME}`. `GO_TARGET` " +"также может быть кортежем в формате `package:path`, где path может быть либо " +"простым именем файла, либо полным путём, начинающимся с `${PREFIX}`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1077 +#, no-wrap +msgid "`GO_TESTTARGET`" +msgstr "`GO_TESTTARGET`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1080 +msgid "" +"The packages to test. The default value is `./...` (the current package and " +"all subpackages)." +msgstr "" +"Пакеты для тестирования. Значение по умолчанию — `./...` (текущий пакет и " +"все подпакеты)." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1081 +#, no-wrap +msgid "`CGO_CFLAGS`" +msgstr "`CGO_CFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1083 +msgid "Additional `CFLAGS` values to be passed to the C compiler by `go`." +msgstr "" +"Дополнительные значения `CFLAGS`, передаваемые компилятору C с помощью `go`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1084 +#, no-wrap +msgid "`CGO_LDFLAGS`" +msgstr "`CGO_LDFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1086 +msgid "Additional `LDFLAGS` values to be passed to the C compiler by `go`." +msgstr "" +"Дополнительные значения `LDFLAGS`, передаваемые компилятору C через `go`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1087 +#, no-wrap +msgid "`GO_BUILDFLAGS`" +msgstr "`GO_BUILDFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1089 +msgid "Additional build arguments to be passed to `go build`." +msgstr "Дополнительные аргументы сборки, передаваемые в `go build`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1090 +#, no-wrap +msgid "`GO_TESTFLAGS`" +msgstr "`GO_TESTFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1092 +msgid "Additional build arguments to be passed to `go test`." +msgstr "Дополнительные аргументы сборки, передаваемые в `go test`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1094 +msgid "" +"See crossref:special[using-go,Building Go Applications] for usage examples." +msgstr "" +"См. crossref:special[using-go,Сборка приложений на Go] для примеров " +"использования." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1096 +#, no-wrap +msgid "`gperf`" +msgstr "`gperf`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1101 +msgid "" +"Add a buildtime dependency on package:devel/gperf[] if `gperf` is not " +"present in the base system." +msgstr "" +"Добавить зависимость во время сборки на package:devel/gperf[], если `gperf` " +"отсутствует в базовой системе." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1103 +#, no-wrap +msgid "`grantlee`" +msgstr "`grantlee`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1106 +msgid "Possible arguments: `5`, `selfbuild`" +msgstr "Возможные аргументы: `5`, `selfbuild`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1110 +msgid "" +"Handle dependency on Grantlee. Specify `5` to depend on the Qt5 based " +"version, package:devel/grantlee5[]. `selfbuild` is used internally by " +"package:devel/grantlee5[] to get their versions numbers." +msgstr "" +"Обработать зависимость от Grantlee. Указать `5` для зависимости от версии на " +"основе Qt5, package:devel/grantlee5[]. `selfbuild` используется внутри " +"package:devel/grantlee5[] для получения номеров их версий." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1112 +#, no-wrap +msgid "`groff`" +msgstr "`groff`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1115 +msgid "Possible arguments: `build`, `run`, `both`" +msgstr "Возможные аргументы: `build`, `run`, `both`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1117 +msgid "" +"Registers a dependency on package:textproc/groff[] if not present in the " +"base system." +msgstr "" +"Регистрирует зависимость от package:textproc/groff[], если пакет отсутствует " +"в базовой системе." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1119 +#, no-wrap +msgid "`gssapi`" +msgstr "`gssapi`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1122 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `base` (default), `heimdal`, `mit`, `flags`, " +"`bootstrap`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `base` (по умолчанию), `heimdal`, `mit`, " +"`flags`, `bootstrap`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1127 +msgid "" +"Handle dependencies needed by consumers of the GSS-API. Only libraries that " +"provide the Kerberos mechanism are available. By default, or set to `base`, " +"the GSS-API library from the base system is used. Can also be set to " +"`heimdal` to use package:security/heimdal[], or `mit` to use " +"package:security/krb5[]." +msgstr "" +"Обрабатывает зависимости, необходимые для использования GSS-API. Доступны " +"только библиотеки, предоставляющие механизм Kerberos. По умолчанию (или при " +"значении `base`) используется библиотека GSS-API из базовой системы. Также " +"можно установить значение `heimdal` для использования package:security/" +"heimdal[] или `mit` для использования package:security/krb5[]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1129 +msgid "" +"When the local Kerberos installation is not in `LOCALBASE`, set " +"`HEIMDAL_HOME` (for `heimdal`) or `KRB5_HOME` (for `krb5`) to the location " +"of the Kerberos installation." +msgstr "" +"Если локальная установка Kerberos не находится в `LOCALBASE`, установите " +"`HEIMDAL_HOME` (для `heimdal`) или `KRB5_HOME` (для `krb5`) на каталог " +"установки Kerberos." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1131 +msgid "These variables are exported for the ports to use:" +msgstr "Эти переменные экспортируются для использования портами:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1133 +msgid "`GSSAPIBASEDIR`" +msgstr "`GSSAPIBASEDIR`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1134 +msgid "`GSSAPICPPFLAGS`" +msgstr "`GSSAPICPPFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1135 +msgid "`GSSAPIINCDIR`" +msgstr "`GSSAPIINCDIR`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1136 +msgid "`GSSAPILDFLAGS`" +msgstr "`GSSAPILDFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1137 +msgid "`GSSAPILIBDIR`" +msgstr "`GSSAPILIBDIR`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1138 +msgid "`GSSAPILIBS`" +msgstr "`GSSAPILIBS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1139 +msgid "`GSSAPI_CONFIGURE_ARGS`" +msgstr "`GSSAPI_CONFIGURE_ARGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1142 +msgid "" +"The `flags` option can be given alongside `base`, `heimdal`, or `mit` to " +"automatically add `GSSAPICPPFLAGS`, `GSSAPILDFLAGS`, and `GSSAPILIBS` to " +"`CFLAGS`, `LDFLAGS`, and `LDADD`, respectively. For example, use " +"`base,flags`." +msgstr "" +"Опция `flags` может быть указана вместе с `base`, `heimdal` или `mit` для " +"автоматического добавления `GSSAPICPPFLAGS`, `GSSAPILDFLAGS` и `GSSAPILIBS` " +"в `CFLAGS`, `LDFLAGS` и `LDADD` соответственно. Например, используйте " +"`base,flags`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1145 +msgid "" +"The `bootstrap` option is a special prefix only for use by package:security/" +"krb5[] and package:security/heimdal[]. For example, use `bootstrap,mit`." +msgstr "" +"Опция `bootstrap` — это специальный префикс, предназначенный только для " +"использования в package:security/krb5[] и package:security/heimdal[]. " +"Например, используйте `bootstrap,mit`." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1147 +#, no-wrap +msgid "Typical Use" +msgstr "Типичное использование" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1154 +#, no-wrap +msgid "" +"OPTIONS_SINGLE=\tGSSAPI\n" +"OPTIONS_SINGLE_GSSAPI=\tGSSAPI_BASE GSSAPI_HEIMDAL GSSAPI_MIT GSSAPI_NONE\n" +msgstr "" +"OPTIONS_SINGLE=\tGSSAPI\n" +"OPTIONS_SINGLE_GSSAPI=\tGSSAPI_BASE GSSAPI_HEIMDAL GSSAPI_MIT GSSAPI_NONE\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1162 +#, no-wrap +msgid "" +"GSSAPI_BASE_USES=\tgssapi\n" +"GSSAPI_BASE_CONFIGURE_ON=\t--with-gssapi=${GSSAPIBASEDIR} ${GSSAPI_CONFIGURE_ARGS}\n" +"GSSAPI_HEIMDAL_USES=\tgssapi:heimdal\n" +"GSSAPI_HEIMDAL_CONFIGURE_ON=\t--with-gssapi=${GSSAPIBASEDIR} ${GSSAPI_CONFIGURE_ARGS}\n" +"GSSAPI_MIT_USES=\tgssapi:mit\n" +"GSSAPI_MIT_CONFIGURE_ON=\t--with-gssapi=${GSSAPIBASEDIR} ${GSSAPI_CONFIGURE_ARGS}\n" +"GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON=\t--without-gssapi\n" +msgstr "" +"GSSAPI_BASE_USES=\tgssapi\n" +"GSSAPI_BASE_CONFIGURE_ON=\t--with-gssapi=${GSSAPIBASEDIR} ${GSSAPI_CONFIGURE_ARGS}\n" +"GSSAPI_HEIMDAL_USES=\tgssapi:heimdal\n" +"GSSAPI_HEIMDAL_CONFIGURE_ON=\t--with-gssapi=${GSSAPIBASEDIR} ${GSSAPI_CONFIGURE_ARGS}\n" +"GSSAPI_MIT_USES=\tgssapi:mit\n" +"GSSAPI_MIT_CONFIGURE_ON=\t--with-gssapi=${GSSAPIBASEDIR} ${GSSAPI_CONFIGURE_ARGS}\n" +"GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON=\t--without-gssapi\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1167 +#, no-wrap +msgid "`gstreamer`" +msgstr "`gstreamer`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1174 +msgid "" +"Provides an easy way to depend on GStreamer components. The components " +"should be listed in `USE_GSTREAMER`. The available components are:" +msgstr "" +"Предоставляет простой способ зависимости от компонентов GStreamer. " +"Компоненты должны быть перечислены в `USE_GSTREAMER`. Доступные компоненты:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1176 +msgid "`a52dec`" +msgstr "`a52dec`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1177 +msgid "`aalib`" +msgstr "`aalib`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1178 +msgid "`amrnb`" +msgstr "`amrnb`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1179 +msgid "`amrwbdec`" +msgstr "`amrwbdec`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1180 +msgid "`aom`" +msgstr "`aom`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1181 +msgid "`assrender`" +msgstr "`assrender`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1182 +msgid "`bad`" +msgstr "`bad`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1183 +msgid "`bs2b`" +msgstr "`bs2b`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1185 +msgid "`cdio`" +msgstr "`cdio`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1186 +msgid "`cdparanoia`" +msgstr "`cdparanoia`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1187 +msgid "`chromaprint`" +msgstr "`chromaprint`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1188 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1603 +msgid "`curl`" +msgstr "`curl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1189 +msgid "`dash`" +msgstr "`dash`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1190 +msgid "`dtls`" +msgstr "`dtls`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1191 +msgid "`dts`" +msgstr "`dts`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1192 +msgid "`dv`" +msgstr "`dv`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1193 +msgid "`dvd`" +msgstr "`dvd`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1194 +msgid "`dvdread`" +msgstr "`dvdread`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1195 +msgid "`editing-services`" +msgstr "`editing-services`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1196 +msgid "`faac`" +msgstr "`faac`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1197 +msgid "`faad`" +msgstr "`faad`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1198 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1610 +msgid "`flac`" +msgstr "`flac`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1199 +msgid "`flite`" +msgstr "`flite`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1202 +msgid "`gme`" +msgstr "`gme`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1203 +msgid "`gnonlin`" +msgstr "`gnonlin`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1204 +msgid "`good`" +msgstr "`good`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1205 +msgid "`gsm`" +msgstr "`gsm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1206 +msgid "`gtk4`" +msgstr "`gtk4`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1207 +msgid "`gtk`" +msgstr "`gtk`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1208 +msgid "`hal`" +msgstr "`hal`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1209 +msgid "`hls`" +msgstr "`hls`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1210 +msgid "`jack`" +msgstr "`jack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1211 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1427 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1619 +#, no-wrap +msgid "`jpeg`" +msgstr "`jpeg`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1212 +msgid "`kate`" +msgstr "`kate`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1213 +msgid "`kms`" +msgstr "`kms`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1214 +msgid "`ladspa`" +msgstr "`ladspa`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1215 +msgid "`lame`" +msgstr "`lame`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1216 +msgid "`libav`" +msgstr "`libav`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1217 +msgid "`libcaca`" +msgstr "`libcaca`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1218 +msgid "`libde265`" +msgstr "`libde265`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1219 +msgid "`libmms`" +msgstr "`libmms`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1220 +msgid "`libvisual`" +msgstr "`libvisual`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1221 +msgid "`lv2`" +msgstr "`lv2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1222 +msgid "`mm`" +msgstr "`mm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1223 +msgid "`modplug`" +msgstr "`modplug`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1224 +msgid "`mpeg2dec`" +msgstr "`mpeg2dec`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1225 +msgid "`mpeg2enc`" +msgstr "`mpeg2enc`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1226 +msgid "`mpg123`" +msgstr "`mpg123`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1227 +msgid "`mplex`" +msgstr "`mplex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1228 +msgid "`musepack`" +msgstr "`musepack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1229 +msgid "`neon`" +msgstr "`neon`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1230 +msgid "`ogg`" +msgstr "`ogg`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1231 +msgid "`opencv`" +msgstr "`opencv`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1232 +msgid "`openexr`" +msgstr "`openexr`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1233 +msgid "`openh264`" +msgstr "`openh264`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1234 +msgid "`openjpeg`" +msgstr "`openjpeg`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1235 +msgid "`openmpt`" +msgstr "`openmpt`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1236 +msgid "`opus`" +msgstr "`opus`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1238 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1650 +msgid "`png`" +msgstr "`png`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1239 +msgid "`pulse`" +msgstr "`pulse`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1240 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1652 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2346 +#, no-wrap +msgid "`qt`" +msgstr "`qt`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1241 +msgid "`resindvd`" +msgstr "`resindvd`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1242 +msgid "`rsvg`" +msgstr "`rsvg`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1243 +msgid "`rtmp`" +msgstr "`rtmp`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1244 +msgid "`shout2`" +msgstr "`shout2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1245 +msgid "`sidplay`" +msgstr "`sidplay`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1246 +msgid "`smoothstreaming`" +msgstr "`smoothstreaming`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1247 +msgid "`sndfile`" +msgstr "`sndfile`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1248 +msgid "`sndio`" +msgstr "`sndio`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1249 +msgid "`soundtouch`" +msgstr "`soundtouch`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1250 +msgid "`soup`" +msgstr "`soup`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1251 +msgid "`spandsp`" +msgstr "`spandsp`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1252 +msgid "`speex`" +msgstr "`speex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1253 +msgid "`srtp`" +msgstr "`srtp`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1254 +msgid "`taglib`" +msgstr "`taglib`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1255 +msgid "`theora`" +msgstr "`theora`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1256 +msgid "`ttml`" +msgstr "`ttml`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1257 +msgid "`twolame`" +msgstr "`twolame`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1258 +msgid "`ugly`" +msgstr "`ugly`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1259 +msgid "`v4l2`" +msgstr "`v4l2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1260 +msgid "`vorbis`" +msgstr "`vorbis`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1261 +msgid "`vpx`" +msgstr "`vpx`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1262 +msgid "`vulkan`" +msgstr "`vulkan`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1263 +msgid "`wavpack`" +msgstr "`wavpack`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1264 +msgid "`webp`" +msgstr "`webp`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1265 +msgid "`webrtcdsp`" +msgstr "`webrtcdsp`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1266 +msgid "`x264`" +msgstr "`x264`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1267 +msgid "`x265`" +msgstr "`x265`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1268 +msgid "`x`" +msgstr "`x`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1269 +msgid "`ximagesrc`" +msgstr "`ximagesrc`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1270 +msgid "`zbar`" +msgstr "`zbar`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1272 +#, no-wrap +msgid "`guile`" +msgstr "`guile`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1275 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `_X.Y_`, `flavors`, `build`, `run`, `alias`, " +"`conflicts`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `_X.Y_`, `flavors`, `build`, `run`, `alias`, " +"`conflicts`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1279 +msgid "" +"Adds a dependency on Guile. By default this is a library dependency on the " +"appropriate `libguile*.so`, unless overridden by the `build` and/or `run` " +"option. The `alias` option configures `BINARY_ALIAS` appropriately (see " +"crossref:makefiles[binary-alias,Use `BINARY_ALIAS`])." +msgstr "" +"Добавляет зависимость от Guile. По умолчанию это зависимость от " +"соответствующей библиотеки `libguile*.so`, если не переопределено опциями " +"`build` и/или `run`. Опция `alias` настраивает `BINARY_ALIAS` " +"соответствующим образом (см. crossref:makefiles[binary-alias,Использование " +"`BINARY_ALIAS`])." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1282 +msgid "" +"The default version is set by the usual `DEFAULT_VERSIONS` mechanism; if the " +"default version is not one of the listed versions, then the latest available " +"listed version is used." +msgstr "" +"Версия по умолчанию устанавливается с помощью обычного механизма " +"`DEFAULT_VERSIONS`; если версия по умолчанию не входит в список указанных " +"версий, то используется последняя доступная версия из списка." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1285 +msgid "" +"Applications using Guile are normally built for only a single Guile " +"version. However, extension or library modules should use the `flavors` " +"option to build with multiple flavors." +msgstr "" +"Приложения, использующие Guile, обычно собираются только для одной версии " +"Guile. Однако модули расширений или библиотек должны использовать опцию " +"`flavors` для сборки с несколькими флейворами." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1287 +msgid "For more information see crossref:special[using-guile,Using Guile]." +msgstr "" +"Для получения дополнительной информации см. crossref:special[using-" +"guile,Использование Guile]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1289 +#, no-wrap +msgid "`horde`" +msgstr "`horde`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1296 +msgid "" +"Add buildtime and runtime dependencies on package:devel/pear-channel-" +"horde[]. Other Horde dependencies can be added with `USE_HORDE_BUILD` and " +"`USE_HORDE_RUN`. See crossref:special[php-horde,Horde Modules] for more " +"information." +msgstr "" +"Добавить зависимости времени сборки и выполнения для package:devel/pear-" +"channel-horde[]. Другие зависимости Horde можно добавить с помощью " +"`USE_HORDE_BUILD` и `USE_HORDE_RUN`. Дополнительную информацию см. в разделе " +"crossref:special[php-horde,Модули Horde]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1298 +#, no-wrap +msgid "`iconv`" +msgstr "`iconv`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1301 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `lib`, `build`, `patch`, `translit`, `wchar_t`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `lib`, `build`, `patch`, `translit`, `wchar_t`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1307 +msgid "" +"Uses `iconv` functions, either from the port package:converters/libiconv[] " +"as a build-time and run-time dependency, or from the base system. By " +"default, with no arguments or with the `lib` argument, implies `iconv` with " +"build-time and run-time dependencies. `build` implies a build-time " +"dependency, and `patch` implies a patch-time dependency. If the port uses " +"the `WCHAR_T` or `//TRANSLIT` iconv extensions, add the relevant arguments " +"so that the correct iconv is used. For more information see " +"crossref:special[using-iconv,Using `iconv`]." +msgstr "" +"Использует функции `iconv`, либо из порта package:converters/libiconv[] как " +"зависимость на этапе сборки и выполнения, либо из базовой системы. По " +"умолчанию, без аргументов или с аргументом `lib`, подразумевает `iconv` с " +"зависимостями на этапе сборки и выполнения. `build` подразумевает " +"зависимость на этапе сборки, а `patch` — на этапе патчинга. Если порт " +"использует расширения `WCHAR_T` или `//TRANSLIT` для `iconv`, добавьте " +"соответствующие аргументы, чтобы использовалась правильная версия `iconv`. " +"Для получения дополнительной информации см. crossref:special[using-" +"iconv,Использование `iconv`]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1309 +#, no-wrap +msgid "`imake`" +msgstr "`imake`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1312 +msgid "Possible arguments: (none), `env`, `notall`, `noman`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `env`, `notall`, `noman`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1317 +msgid "" +"Add package:devel/imake[] as a build-time dependency and run `xmkmf -a` " +"during the `configure` stage. If the `env` argument is given, the " +"`configure` target is not set. If the `-a` flag is a problem for the port, " +"add the `notall` argument. If `xmkmf` does not generate a `install.man` " +"target, add the `noman` argument." +msgstr "" +"Добавить package:devel/imake[] как зависимость на этапе сборки и выполнить " +"`xmkmf -a` на этапе `configure`. Если указан аргумент `env`, цель " +"`configure` не устанавливается. Если флаг `-a` вызывает проблемы для порта, " +"добавьте аргумент `notall`. Если `xmkmf` не генерирует цель `install.man`, " +"добавьте аргумент `noman`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1319 +#, no-wrap +msgid "`java`" +msgstr "`java`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1322 +msgid "Possible arguments: (none), `ant`, `build`, `extract`, `run`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `ant`, `build`, `extract`, `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1329 +msgid "" +"Defaults to `USES=java:build,run` if no arguments are provided and " +"`NO_BUILD` is undefined. If `NO_BUILD` is defined, `USES=java:run` is used. " +"If the `ant` argument is given, the port uses Apache Ant. If the `build` " +"argument is given, a JDK port is added to the build dependencies. If the " +"`extract` argument is given, a JDK port is added to the extract " +"dependencies. If the `run` argument is given, a JDK port is added to the " +"run dependencies." +msgstr "" +"По умолчанию используется `USES=java:build,run`, если аргументы не " +"предоставлены и `NO_BUILD` не определен. Если `NO_BUILD` определен, " +"используется `USES=java:run`. Если указан аргумент `ant`, порт использует " +"Apache Ant. Если указан аргумент `build`, порт JDK добавляется в зависимости " +"сборки. Если указан аргумент `extract`, порт JDK добавляется в зависимости " +"извлечения. Если указан аргумент `run`, порт JDK добавляется в зависимости " +"выполнения." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1332 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_VERSION`" +msgstr "`JAVA_VERSION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1336 +msgid "" +"List of space-separated suitable java versions for the port. An optional `\\" +"+` allows you to specify a range of versions. (allowed values `8[+]`, `11[\\" +"+]`, `17[+]`, `18[\\+]`, `19[+]`, `20[\\+]`, `21[+]`, `22[\\+]`, `22[+]`)" +msgstr "" +"Список подходящих версий Java для порта, разделенных пробелами. " +"Необязательный символ `\\+` позволяет указать диапазон версий. (допустимые " +"значения `8[+]`, `11[\\+]`, `17[+]`, `18[\\+]`, `19[+]`, `20[\\+]`, `21[+]`, " +"`22[\\+]`, `22[+]`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1337 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_OS`" +msgstr "`JAVA_OS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1340 +msgid "" +"List of space-separated suitable JDK port operating systems for the port. " +"(allowed values: `native`, `linux`)" +msgstr "" +"Список поддерживаемых операционных систем для порта JDK, разделённых " +"пробелами. (допустимые значения: `native`, `linux`)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1341 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_VENDOR`" +msgstr "`JAVA_VENDOR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1344 +msgid "" +"List of space-separated suitable JDK port vendors for the port. (allowed " +"values: `openjdk`, `oracle`)" +msgstr "" +"Список подходящих поставщиков портов JDK для порта, разделенных пробелами. " +"(допустимые значения: `openjdk`, `oracle`)" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1346 +msgid "The framework exposes the following variables to be read by the port:" +msgstr "Фреймворк предоставляет следующие переменные для чтения портом:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1347 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_PORT`" +msgstr "`JAVA_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1349 +msgid "The name of the JDK port. (e.g. 'java/openjdk8')" +msgstr "Имя порта JDK. (например, 'java/openjdk8')" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1350 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_PORT_VERSION`" +msgstr "`JAVA_PORT_VERSION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1352 +msgid "The version of the JDK port. (e.g. '8')" +msgstr "Версия порта JDK. (например, '8')" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1353 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_PORT_OS`" +msgstr "`JAVA_PORT_OS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1355 +msgid "The operating system used by the JDK port. (e.g. 'linux')" +msgstr "Используемая операционная система для порта JDK. (например, 'linux')" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1356 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_PORT_VENDOR`" +msgstr "`JAVA_PORT_VENDOR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1358 +msgid "The vendor of the JDK port. (e.g. 'openjdk')" +msgstr "Поставщик порта JDK. (например, 'openjdk')" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1359 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION`" +msgstr "`JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1361 +msgid "" +"Description of the operating system used by the JDK port. (e.g. 'Linux')" +msgstr "" +"Описание операционной системы, используемой портом JDK. (например, 'Linux')" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1362 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION`" +msgstr "`JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1364 +msgid "" +"Description of the vendor of the JDK port. (e.g. 'OpenJDK BSD Porting Team')" +msgstr "Описание поставщика порта JDK. (например, 'OpenJDK BSD Porting Team')" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1365 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_HOME`" +msgstr "`JAVA_HOME`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1367 +msgid "" +"Path to the installation directory of the JDK. (e.g. [.filename]#/usr/local/" +"openjdk8#)" +msgstr "" +"Путь к каталогу установки JDK. (например, [.filename]#/usr/local/openjdk8#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1368 +#, no-wrap +msgid "`JAVAC`" +msgstr "`JAVAC`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1371 +msgid "" +"Path to the Java compiler to use. (e.g. [.filename]#/usr/local/openjdk8/bin/" +"javac# or [.filename]#/usr/local/bin/javac#)" +msgstr "" +"Путь к используемому компилятору Java. (например, [.filename]#/usr/local/" +"openjdk8/bin/javac# или [.filename]#/usr/local/bin/javac#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1372 +#, no-wrap +msgid "`JAR`" +msgstr "`JAR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1375 +msgid "" +"Path to the JAR tool to use. (e.g. [.filename]#/usr/local/openjdk8/bin/jar# " +"or [.filename]#/usr/local/bin/fastjar#)" +msgstr "" +"Путь к используемому инструменту JAR. (например, [.filename]#/usr/local/" +"openjdk8/bin/jar# или [.filename]#/usr/local/bin/fastjar#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1376 +#, no-wrap +msgid "`APPLETVIEWER`" +msgstr "`APPLETVIEWER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1379 +msgid "" +"Path to the appletviewer utility. (e.g. [.filename]#/usr/local/linux-" +"jdk1.8.0/bin/appletviewer#)" +msgstr "" +"Путь к утилите appletviewer. (например, [.filename]#/usr/local/linux-" +"jdk1.8.0/bin/appletviewer#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1380 +#, no-wrap +msgid "`JAVA`" +msgstr "`JAVA`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1382 +msgid "" +"Path to the `java` executable. Use this for executing Java programs. (e.g. " +"[.filename]#/usr/local/openjdk8/bin/java#)" +msgstr "" +"Путь к исполняемому файлу `java`. Используется для запуска программ на Java. " +"(например, [.filename]#/usr/local/openjdk8/bin/java#)" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1383 +#, no-wrap +msgid "`JAVADOC`" +msgstr "`JAVADOC`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1385 +msgid "Path to the `javadoc` utility program." +msgstr "Путь к программе `javadoc`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1386 +#, no-wrap +msgid "`JAVAH`" +msgstr "`JAVAH`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1388 +msgid "Path to the `javah` program." +msgstr "Путь к программе `javah`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1389 +#, no-wrap +msgid "`JAVAP`" +msgstr "`JAVAP`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1391 +msgid "Path to the `javap` program." +msgstr "Путь к программе `javap`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1392 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_KEYTOOL`" +msgstr "`JAVA_KEYTOOL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1394 +msgid "Path to the `keytool` utility program." +msgstr "Путь к утилите `keytool`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1395 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_N2A`" +msgstr "`JAVA_N2A`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1397 +msgid "Path to the `native2ascii` tool." +msgstr "Путь к инструменту `native2ascii`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1398 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_POLICYTOOL`" +msgstr "`JAVA_POLICYTOOL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1400 +msgid "Path to the `policytool` program." +msgstr "Путь к программе `policytool`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1401 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_SERIALVER`" +msgstr "`JAVA_SERIALVER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1403 +msgid "Path to the `serialver` utility program." +msgstr "Путь к утилите `serialver`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1404 +#, no-wrap +msgid "`RMIC`" +msgstr "`RMIC`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1406 +msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, `rmic`." +msgstr "Путь к генератору RMI-заглушек/скелетов, `rmic`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1407 +#, no-wrap +msgid "`RMIREGISTRY`" +msgstr "`RMIREGISTRY`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1409 +msgid "Path to the RMI registry program, `rmiregistry`." +msgstr "Путь к программе реестра RMI, `rmiregistry`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1410 +#, no-wrap +msgid "`RMID`" +msgstr "`RMID`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1412 +msgid "Path to the RMI daemon program." +msgstr "Путь к программе демона RMI." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1413 +#, no-wrap +msgid "`JAVA_CLASSES`" +msgstr "`JAVA_CLASSES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1416 +msgid "" +"Path to the archive that contains the JDK class files. On most JDKs, this is " +"[.filename]#${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar#." +msgstr "" +"Путь к архиву, содержащему файлы классов JDK. В большинстве JDK это " +"[.filename]#${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar#." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1417 +#, no-wrap +msgid "`JAVASHAREDIR`" +msgstr "`JAVASHAREDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1419 +msgid "The base directory for all shared Java resources." +msgstr "Базовый каталог для всех общих ресурсов Java." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1420 +#, no-wrap +msgid "`JAVAJARDIR`" +msgstr "`JAVAJARDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1422 +msgid "The directory where a port should install JAR files." +msgstr "Каталог, в котором порт должен устанавливать JAR-файлы." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1423 +#, no-wrap +msgid "`JAVALIBDIR`" +msgstr "`JAVALIBDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1425 +msgid "The directory where JAR files installed by other ports are located." +msgstr "Каталог, в котором находятся JAR-файлы, установленные другими портами." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1430 +msgid "Possible arguments: `lib` (default, implicit), `build`, `run`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: `lib` (по умолчанию, подразумевается), `build`, `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1432 +msgid "Help handling dependencies on `jpeg`." +msgstr "Помощь в обработке зависимостей от `jpeg`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1435 +msgid "" +"If the `lib` argument is provided or no arguments are provided then a lib " +"dependency is added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `lib` или аргументы не предоставлены, то в порт " +"добавляется зависимость от библиотеки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1438 +msgid "" +"If the `build` argument is provided then a build dependency is added to the " +"port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `build`, то в порт добавляется зависимость сборки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1441 +msgid "" +"If the `run` argument is provided then a run dependency is added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `run`, то к порту добавляется зависимость времени " +"выполнения." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1444 +msgid "" +"If the `both` argument is provided then a build dependency and a run " +"dependency are added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `both`, то к порту добавляется зависимость для сборки и " +"зависимость для выполнения." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1446 +msgid "The framework provides the following variable that can be set by ports:" +msgstr "" +"Фреймворк предоставляет следующую переменную, которая может быть установлена " +"портами:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1447 +#, no-wrap +msgid "`JPEG_PORT`" +msgstr "`JPEG_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1449 +msgid "Specifies the JPEG implementation to use. Possible values are:" +msgstr "Указывает реализацию JPEG для использования. Возможные значения:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1451 +msgid "package:graphics/jpeg-turbo[] (default)" +msgstr "package:graphics/jpeg-turbo[] (по умолчанию)" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1452 +msgid "package:graphics/mozjpeg[]" +msgstr "package:graphics/mozjpeg[]" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1454 +#, no-wrap +msgid "`kde`" +msgstr "`kde`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1457 +msgid "Possible arguments: `5`" +msgstr "Возможные аргументы: `5`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1460 +msgid "" +"Add dependency on KDE components. See crossref:special[using-kde,Using KDE] " +"for more information." +msgstr "" +"Добавить зависимость от компонентов KDE. Подробнее см. в " +"crossref:special[using-kde,Использование KDE]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1462 +#, no-wrap +msgid "`kmod`" +msgstr "`kmod`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1465 +msgid "Possible arguments: (none), `debug`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `debug`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1467 +msgid "Fills in the boilerplate for kernel module ports, currently:" +msgstr "Заполняет шаблон для портов модулей ядра, в настоящее время:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1469 +msgid "Add `kld` to `CATEGORIES`." +msgstr "Добавьте `kld` в `CATEGORIES`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1470 +msgid "Set `SSP_UNSAFE`." +msgstr "Установите `SSP_UNSAFE`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1471 +msgid "Set `IGNORE` if the kernel sources are not found in `SRC_BASE`." +msgstr "Установите `IGNORE`, если исходные коды ядра не найдены в `SRC_BASE`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1472 +msgid "" +"Define `KMODDIR` to [.filename]#/boot/modules# by default, add it to " +"`PLIST_SUB` and `MAKE_ENV`, and create it upon installation. If `KMODDIR` is " +"set to [.filename]#/boot/kernel#, it will be rewritten to [.filename]#/boot/" +"modules#. This prevents breaking packages when upgrading the kernel due to " +"[.filename]#/boot/kernel# being renamed to [.filename]#/boot/kernel.old# in " +"the process." +msgstr "" +"Определить `KMODDIR` по умолчанию как [.filename]#/boot/modules#, добавить " +"его в `PLIST_SUB` и `MAKE_ENV`, а также создать его при установке. Если " +"`KMODDIR` установлен в [.filename]#/boot/kernel#, он будет перезаписан в " +"[.filename]#/boot/modules#. Это предотвращает повреждение пакетов при " +"обновлении ядра из-за переименования [.filename]#/boot/kernel# в " +"[.filename]#/boot/kernel.old# в процессе." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1473 +msgid "" +"Handle cross-referencing kernel modules upon installation and " +"deinstallation, using crossref:plist[plist-keywords-kld,`@kld`]." +msgstr "" +"Обрабатывать перекрестные ссылки на модули ядра при установке и удалении, " +"используя crossref:plist[plist-keywords-kld,`@kld`]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1474 +msgid "" +"If the `debug` argument is given, the port can install a debug version of " +"the module into [.filename]#KERN_DEBUGDIR#/[.filename]#KMODDIR#. By default, " +"`KERN_DEBUGDIR` is copied from `DEBUGDIR` and set to [.filename]#/usr/lib/" +"debug#. The framework will take care of creating and removing any required " +"directories." +msgstr "" +"Если указан аргумент `debug`, порт может установить отладочную версию модуля " +"в [.filename]#KERN_DEBUGDIR#/[.filename]#KMODDIR#. По умолчанию " +"`KERN_DEBUGDIR` копируется из `DEBUGDIR` и устанавливается в [.filename]#/" +"usr/lib/debug#. Фреймворк позаботится о создании и удалении необходимых " +"каталогов." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1476 +#, no-wrap +msgid "`kodi`" +msgstr "`kodi`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1483 +msgid "" +"Provide support for package:multimedia/kodi[] add-ons. If the `noautoplist` " +"argument is provided it does not generate the `plist` automatically." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку дополнений для package:multimedia/kodi[]. Если указан " +"аргумент `noautoplist`, автоматическое создание `plist` не выполняется." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1485 +#, no-wrap +msgid "`lazarus`" +msgstr "`lazarus`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1488 +msgid "Possible arguments: (none), `gtk2` (default), `qt5`, `qt6`, `flavors`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `gtk2` (по умолчанию), `qt5`, `qt6`, " +"`flavors`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1490 +msgid "Provide support for package:editors/lazarus[] based ports." +msgstr "Обеспечить поддержку портов на основе package:editors/lazarus[]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1494 +msgid "" +"If no arguments are provided or if `gtk2` is provided the lazarus-app is " +"built with a `gtk2` interface the package:editors/lazarus[] port will be " +"built with the `gtk2` interface." +msgstr "" +"Если аргументы не предоставлены или указан `gtk2`, приложение lazarus-app " +"будет собрано с интерфейсом `gtk2`, и порт package:editors/lazarus[] будет " +"собран с интерфейсом `gtk2`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1497 +msgid "" +"If the `qt5` argument is provided, the lazarus-app is built with a `qt5` " +"interface." +msgstr "" +"Если указан аргумент `qt5`, приложение lazarus-app собирается с интерфейсом " +"`qt5`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1500 +msgid "" +"If the `qt6` argument is provided, the lazarus-app is built with a `qt6` " +"interface." +msgstr "" +"Если указан аргумент `qt6`, приложение lazarus-app собирается с интерфейсом " +"`qt6`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1503 +msgid "" +"If the `flavors` argument is provided the lazarus-app is built with flavors " +"feature." +msgstr "" +"Если указан аргумент `flavors`, приложение `lazarus-app` собирается с " +"поддержкой функций флейворов." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1506 +msgid "" +"If the port does not require compiling lazarus project files automatically, " +"the following variable can be defined:" +msgstr "" +"Если порт не требует автоматической компиляции файлов проекта lazarus, можно " +"определить следующую переменную:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1508 +msgid "`NO_LAZBUILD`= `yes`" +msgstr "`NO_LAZBUILD`= `yes`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1510 +msgid "The following variables are available for ports:" +msgstr "Доступны следующие переменные для портов:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1511 +#, no-wrap +msgid "`LAZARUS_PROJECT_FILES`" +msgstr "`LAZARUS_PROJECT_FILES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1513 +msgid "List of lpi files. It must not be empty. Default: empty" +msgstr "Список lpi-файлов. Он не должен быть пустым. По умолчанию: пусто" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1514 +#, no-wrap +msgid "`LAZARUS_DIR`" +msgstr "`LAZARUS_DIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1517 +msgid "" +"Path to lazarus installation directory Default: [.filename]#${LOCALBASE}/" +"share/lazarus-${LAZARUS_VER}#" +msgstr "" +"Путь к директории установки lazarus. По умолчанию: [.filename]#${LOCALBASE}/" +"share/lazarus-${LAZARUS_VER}#" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1518 +#, no-wrap +msgid "`LAZBUILD_ARGS`" +msgstr "`LAZBUILD_ARGS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1522 +msgid "" +"lazbuild extra args. It could be `-d` in most of cases. See man:lazbuild[1] " +"for more information. Default: empty" +msgstr "" +"Дополнительные аргументы lazbuild. В большинстве случаев это может быть `-" +"d`. Подробнее см. man:lazbuild[1]. По умолчанию: пусто" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1523 +#, no-wrap +msgid "`LAZARUS_NO_FLAVORS`" +msgstr "`LAZARUS_NO_FLAVORS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1526 +msgid "" +"Do not build these lazarus flavors. If `LAZARUS_NO_FLAVORS` is not defined " +"then all valid lazarus flavors are assumed." +msgstr "" +"Не собирать эти флейворы lazarus. Если `LAZARUS_NO_FLAVORS` не определена, " +"то предполагаются все допустимые флейворы lazarus." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1527 +#, no-wrap +msgid "`WANT_LAZARUS_DEVEL`" +msgstr "`WANT_LAZARUS_DEVEL`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1529 +msgid "If set to `yes` then use package:lazarus/devel[] as build dependency." +msgstr "" +"Если установлено значение `yes`, то используйте package:lazarus/devel[] как " +"зависимость сборки." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1531 +#, no-wrap +msgid "`ldap`" +msgstr "`ldap`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1534 +msgid "Possible arguments: (none), <version>, client, server" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), <версия>, клиент, сервер" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1542 +msgid "" +"Registers a dependency on package:net/openldap[]. It uses the specific " +"`<version>` (without the dot notation) if set. Otherwise it tries to find " +"the currently installed version. If necessary it falls back to the default " +"version found in `bsd.default-versions.mk`. `client` specifies a runtime " +"dependency on the client library. This is also the default. `server` " +"specifies a runtime dependency on the server." +msgstr "" +"Регистрирует зависимость от пакета package:net/openldap[]. Использует " +"конкретную `<версию>` (без точечной нотации), если она указана. В противном " +"случае пытается найти установленную версию. При необходимости возвращается к " +"версии по умолчанию, указанной в `bsd.default-versions.mk`. `client` " +"указывает на зависимость во время выполнения от клиентской библиотеки. Это " +"также значение по умолчанию. `server` указывает на зависимость во время " +"выполнения от сервера." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1545 +#, no-wrap +msgid "`IGNORE_WITH_OPENLDAP`" +msgstr "`IGNORE_WITH_OPENLDAP`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1547 +msgid "" +"This variable can be defined if the ports does not support one or more " +"versions of OpenLDAP." +msgstr "" +"Эта переменная может быть определена, если порты не поддерживают одну или " +"несколько версий OpenLDAP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1547 +#, no-wrap +msgid "`WITH_OPENLDAP_VER`" +msgstr "`WITH_OPENLDAP_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1549 +msgid "User defined variable to set OpenLDAP version." +msgstr "Пользовательская переменная для установки версии OpenLDAP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1549 +#, no-wrap +msgid "`OPENLDAP_VER`" +msgstr "`OPENLDAP_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1551 +msgid "Detected OpenLDAP version." +msgstr "Обнаруженная версия OpenLDAP." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1553 +#, no-wrap +msgid "`lha`" +msgstr "`lha`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1558 +msgid "Set `EXTRACT_SUFX` to `.lzh`" +msgstr "Установите `EXTRACT_SUFX` в `.lzh`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1560 +#, no-wrap +msgid "`libarchive`" +msgstr "`libarchive`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1566 +msgid "" +"Registers a dependency on package:archivers/libarchive[]. Any ports " +"depending on libarchive must include `USES=libarchive`." +msgstr "" +"Регистрирует зависимость от package:archivers/libarchive[]. Любые порты, " +"зависящие от libarchive, должны включать `USES=libarchive`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1568 +#, no-wrap +msgid "`libedit`" +msgstr "`libedit`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1574 +msgid "" +"Registers a dependency on package:devel/libedit[]. Any ports depending on " +"libedit must include `USES=libedit`." +msgstr "" +"Регистрирует зависимость от package:devel/libedit[]. Все порты, зависящие от " +"libedit, должны включать `USES=libedit`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1576 +#, no-wrap +msgid "`libtool`" +msgstr "`libtool`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1579 +msgid "Possible arguments: (none), `keepla`, `build`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `keepla`, `build`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1583 +msgid "" +"Patches `libtool` scripts. This must be added to all ports that use " +"`libtool`. The `keepla` argument can be used to keep [.filename]#.la# " +"files. Some ports do not ship with their own copy of libtool and need a " +"build time dependency on package:devel/libtool[], use the `:build` argument " +"to add such dependency." +msgstr "" +"Исправляет скрипты `libtool`. Это должно быть добавлено во все порты, " +"использующие `libtool`. Аргумент `keepla` может быть использован для " +"сохранения файлов [.filename]#.la#. Некоторые порты не поставляются с " +"собственной копией libtool и требуют зависимость во время сборки от " +"package:devel/libtool[], используйте аргумент `:build` для добавления такой " +"зависимости." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1585 +#, no-wrap +msgid "`linux`" +msgstr "`linux`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1588 +msgid "Possible arguments: `c6`, `c7`" +msgstr "Возможные аргументы: `c6`, `c7`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1592 +msgid "" +"Ports Linux compatibility framework. Specify `c6` to depend on CentOS 6 " +"packages. Specify `c7` to depend on CentOS 7 packages. The available " +"packages are:" +msgstr "" +"Порт фреймворка совместимости с Linux. Укажите `c6` для зависимостей от " +"пакетов CentOS 6. Укажите `c7` для зависимостей от пакетов CentOS 7. " +"Доступные пакеты:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1594 +msgid "`allegro`" +msgstr "`allegro`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1595 +msgid "`alsa-plugins-oss`" +msgstr "`alsa-plugins-oss`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1596 +msgid "`alsa-plugins-pulseaudio`" +msgstr "`alsa-plugins-pulseaudio`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1597 +msgid "`alsalib`" +msgstr "`alsalib`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1599 +msgid "`avahi-libs`" +msgstr "`avahi-libs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1600 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2820 +msgid "`base`" +msgstr "`base`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1602 +msgid "`cups-libs`" +msgstr "`cups-libs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1604 +msgid "`cyrus-sasl2`" +msgstr "`cyrus-sasl2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1605 +msgid "`dbusglib`" +msgstr "`dbusglib`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1606 +msgid "`dbuslibs`" +msgstr "`dbuslibs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1607 +msgid "`devtools`" +msgstr "`devtools`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1608 +msgid "`dri`" +msgstr "`dri`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1609 +msgid "`expat`" +msgstr "`expat`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1611 +msgid "`fontconfig`" +msgstr "`fontconfig`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1613 +msgid "`gnutls`" +msgstr "`gnutls`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1614 +msgid "`graphite2`" +msgstr "`graphite2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1615 +msgid "`gtk2`" +msgstr "`gtk2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1616 +msgid "`harfbuzz`" +msgstr "`harfbuzz`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1617 +msgid "`jasper`" +msgstr "`jasper`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1618 +msgid "`jbigkit`" +msgstr "`jbigkit`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1620 +msgid "`libasyncns`" +msgstr "`libasyncns`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1621 +msgid "`libaudiofile`" +msgstr "`libaudiofile`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1622 +msgid "`libelf`" +msgstr "`libelf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1623 +msgid "`libgcrypt`" +msgstr "`libgcrypt`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1624 +msgid "`libgfortran`" +msgstr "`libgfortran`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1625 +msgid "`libgpg-error`" +msgstr "`libgpg-error`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1626 +msgid "`libmng`" +msgstr "`libmng`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1627 +msgid "`libogg`" +msgstr "`libogg`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1628 +msgid "`libpciaccess`" +msgstr "`libpciaccess`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1629 +msgid "`libsndfile`" +msgstr "`libsndfile`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1630 +msgid "`libsoup`" +msgstr "`libsoup`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1631 +msgid "`libssh2`" +msgstr "`libssh2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1632 +msgid "`libtasn1`" +msgstr "`libtasn1`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1633 +msgid "`libthai`" +msgstr "`libthai`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1634 +msgid "`libtheora`" +msgstr "`libtheora`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1635 +msgid "`libv4l`" +msgstr "`libv4l`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1636 +msgid "`libvorbis`" +msgstr "`libvorbis`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1638 +msgid "`mikmod`" +msgstr "`mikmod`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1639 +msgid "`naslibs`" +msgstr "`naslibs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1640 +msgid "`ncurses-base`" +msgstr "`ncurses-base`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1641 +msgid "`nspr`" +msgstr "`nspr`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1642 +msgid "`nss`" +msgstr "`nss`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1643 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2026 +#, no-wrap +msgid "`openal`" +msgstr "`openal`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1644 +msgid "`openal-soft`" +msgstr "`openal-soft`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1645 +msgid "`openldap`" +msgstr "`openldap`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1646 +msgid "`openmotif`" +msgstr "`openmotif`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1647 +msgid "`openssl`" +msgstr "`openssl`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1649 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3001 +#, no-wrap +msgid "`pixman`" +msgstr "`pixman`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1651 +msgid "`pulseaudio-libs`" +msgstr "`pulseaudio-libs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1653 +msgid "`qt-x11`" +msgstr "`qt-x11`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1654 +msgid "`qtwebkit`" +msgstr "`qtwebkit`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1655 +msgid "`scimlibs`" +msgstr "`scimlibs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1656 +msgid "`sdl12`" +msgstr "`sdl12`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1657 +msgid "`sdlimage`" +msgstr "`sdlimage`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1658 +msgid "`sdlmixer`" +msgstr "`sdlmixer`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1659 +msgid "`sqlite3`" +msgstr "`sqlite3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1660 +msgid "`tcl85`" +msgstr "`tcl85`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1661 +msgid "`tcp_wrappers-libs`" +msgstr "`tcp_wrappers-libs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1662 +msgid "`tiff`" +msgstr "`tiff`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1663 +msgid "`tk85`" +msgstr "`tk85`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1664 +msgid "`ucl`" +msgstr "`ucl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1665 +msgid "`xorglibs`" +msgstr "`xorglibs`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1667 +#, no-wrap +msgid "`llvm`" +msgstr "`llvm`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1670 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `_XY_`, min=`_XY_`, max=`_XY_`, build, run, lib" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `_XY_`, min=`_XY_`, max=`_XY_`, build, run, lib" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1678 +msgid "" +"Adds a dependency on LLVM. By default this is a build dependency unless " +"overridden by the `run` or `lib` options. The default version is the one " +"set in `LLVM_DEFAULT`. A specific version can be specified as well. The " +"minimum and maximum versions can be specified with the `min` and `max` " +"parameters respectively. The ports framework export the following variables " +"to the port:" +msgstr "" +"Добавляет зависимость от LLVM. По умолчанию это зависимость для сборки, если " +"не переопределено опциями `run` или `lib`. Версия по умолчанию задаётся в " +"`LLVM_DEFAULT`. Также можно указать конкретную версию. Минимальную и " +"максимальную версии можно указать с помощью параметров `min` и `max` " +"соответственно. Фреймворк портов экспортирует следующие переменные в порт:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1679 +#, no-wrap +msgid "`LLVM_VERSION`" +msgstr "`LLVM_VERSION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1681 +msgid "Version chosen from the arguments to llvm.mk" +msgstr "Версия, выбранная из аргументов к llvm.mk" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1681 +#, no-wrap +msgid "`LLVM_PORT`" +msgstr "`LLVM_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1683 +msgid "Chosen llvm port" +msgstr "Выбранный порт llvm" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1683 +#, no-wrap +msgid "`LLVM_CONFIG`" +msgstr "`LLVM_CONFIG`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1685 +msgid "llvm-config of the chosen port" +msgstr "`llvm-config` выбранного порта" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1685 +#, no-wrap +msgid "`LLVM_LIBLLVM`" +msgstr "`LLVM_LIBLLVM`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1687 +msgid "libLLVM.so of the chosen port" +msgstr "`libLLVM.so` выбранного порта" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1687 +#, no-wrap +msgid "`LLVM_PREFIX`" +msgstr "`LLVM_PREFIX`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1689 +msgid "Installation prefix of the chosen port" +msgstr "Префикс инсталляции выбранного порта" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1691 +#, no-wrap +msgid "`localbase`" +msgstr "`localbase`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1694 +msgid "Possible arguments: (none), `ldflags`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `ldflags`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1699 +msgid "" +"Ensures that libraries from dependencies in `LOCALBASE` are used instead of " +"the ones from the base system. Specify `ldflags` to add `-L${LOCALBASE}/" +"lib` to `LDFLAGS` instead of `LIBS`. Ports that depend on libraries that " +"are also present in the base system should use this. It is also used " +"internally by a few other `USES`." +msgstr "" +"Гарантирует использование библиотек из зависимостей в `LOCALBASE` вместо " +"библиотек из базовой системы. Указывает `ldflags` для добавления `-L$" +"{LOCALBASE}/lib` в `LDFLAGS` вместо `LIBS`. Порты, зависящие от библиотек, " +"которые также присутствуют в базовой системе, должны использовать эту опцию. " +"Она также используется внутри несколькими другими `USES`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1701 +#, no-wrap +msgid "`lua`" +msgstr "`lua`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1704 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `_XY_`, `_XY_+`, `-_XY_`, `_XY_-_ZA_`, `module`, " +"`flavors`, `build`, `run`, `env`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `_XY_`, `_XY_+`, `-_XY_`, `_XY_-_ZA_`, `module`, " +"`flavors`, `build`, `run`, `env`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1708 +msgid "" +"Adds a dependency on Lua. By default this is a library dependency, unless " +"overridden by the `build` and/or `run` option. The `env` option prevents " +"the addition of any dependency, while still defining all the usual variables." +msgstr "" +"Добавляет зависимость от Lua. По умолчанию это зависимость от библиотеки, " +"если не переопределено опциями `build` и/или `run`. Опция `env` " +"предотвращает добавление любой зависимости, при этом все обычные переменные " +"остаются определенными." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1710 +msgid "" +"The default version is set by the usual `DEFAULT_VERSIONS` mechanism, unless " +"a version or range of versions is specified as an argument, for example, " +"`51` or `51-54`." +msgstr "" +"Версия по умолчанию устанавливается с помощью обычного механизма " +"`DEFAULT_VERSIONS`, если только версия или диапазон версий не указаны в " +"качестве аргумента, например, `51` или `51-54`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1713 +msgid "" +"Applications using Lua are normally built for only a single Lua version. " +"However, library modules intended to be loaded by Lua code should use the " +"`module` option to build with multiple flavors." +msgstr "" +"Приложения, использующие Lua, обычно собираются только для одной версии Lua. " +"Однако модули библиотек, предназначенные для загрузки кодом Lua, должны " +"использовать опцию `module` для сборки с несколькими вариантами." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1715 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1734 +msgid "For more information see crossref:special[using-lua,Using Lua]." +msgstr "" +"Для получения дополнительной информации см. crossref:special[using-" +"lua,Использование Lua]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1717 +#, no-wrap +msgid "`luajit`" +msgstr "`luajit`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1720 +msgid "Possible arguments: (none), `_X_`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `_X_`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1723 +msgid "" +"Adds a dependency on luajit runtime. A specific version _X_ can be used. " +"Possible versions are `luajit`, `luajit-devel`, `luajit-openresty`" +msgstr "" +"Добавляет зависимость от среды выполнения luajit. Можно указать конкретную " +"версию _X_. Доступные версии: `luajit`, `luajit-devel`, `luajit-openresty`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1725 +msgid "" +"After including [.filename]#bsd.port.options.mk# or " +"[.filename]#bsd.port.pre.mk# the port can inspect these variables:" +msgstr "" +"После включения [.filename]#bsd.port.options.mk# или " +"[.filename]#bsd.port.pre.mk# порт может проверять эти переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1726 +#, no-wrap +msgid "`LUAJIT_VER`" +msgstr "`LUAJIT_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1728 +msgid "The selected luajit version" +msgstr "Выбранная версия luajit" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1728 +#, no-wrap +msgid "`LUAJIT_INCDIR`" +msgstr "`LUAJIT_INCDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1730 +msgid "The path to luajit's header files" +msgstr "Путь к заголовочным файлам luajit" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1730 +#, no-wrap +msgid "`LUAJIT_LUAVER`" +msgstr "`LUAJIT_LUAVER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1732 +msgid "Which luajit spec version is selected (2.0 for luajit, else 2.1)" +msgstr "Какой версии спецификации luajit выбрана (2.0 для luajit, иначе 2.1)" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1736 +#, no-wrap +msgid "`lxqt`" +msgstr "`lxqt`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1743 +msgid "" +"Handle dependencies for the LXQt Desktop Environment. Use `USE_LXQT` to " +"select the components needed for the port. See crossref:special[using-" +"lxqt,Using LXQt] for more information." +msgstr "" +"Обработка зависимостей для рабочей среды LXQt. Используйте `USE_LXQT` для " +"выбора необходимых компонентов для порта. Дополнительную информацию см. в " +"разделе crossref:special[using-lxqt,Использование LXQt]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1745 +#, no-wrap +msgid "`magick`" +msgstr "`magick`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1748 +msgid "Possible arguments: (none), `_X_`, `build`, `nox11`, `run`, `test`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `_X_`, `build`, `nox11`, `run`, `test`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1753 +msgid "" +"Add a library dependency on `ImageMagick`. A specific version _X_ can be " +"used. Possible versions are `6` and `7` (default). `nox11` indicates that " +"the `-nox11` version of the port is required. `build`, `run` and `test` add " +"build-, run-time and test dependencies on ImageMagick." +msgstr "" +"Добавить зависимость библиотеки от `ImageMagick`. Можно указать конкретную " +"версию _X_. Доступные версии: `6` и `7` (по умолчанию). `nox11` означает, " +"что требуется версия порта `-nox11`. `build`, `run` и `test` добавляют " +"зависимости на сборку, выполнение и тестирование для ImageMagick." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1755 +#, no-wrap +msgid "`makeinfo`" +msgstr "`makeinfo`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1760 +msgid "" +"Add a build-time dependency on `makeinfo` if it is not present in the base " +"system." +msgstr "" +"Добавить зависимость во время сборки на `makeinfo`, если его нет в базовой " +"системе." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1762 +#, no-wrap +msgid "`makeself`" +msgstr "`makeself`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1767 +msgid "" +"Indicates that the distribution files are makeself archives and sets the " +"appropriate dependencies." +msgstr "" +"Указывает, что файлы дистрибутива являются архивами makeself и устанавливает " +"соответствующие зависимости." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1769 +#, no-wrap +msgid "`mate`" +msgstr "`mate`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1776 +msgid "" +"Provides an easy way to depend on MATE components. The components should be " +"listed in `USE_MATE`. The available components are:" +msgstr "" +"Предоставляет простой способ зависимостей от компонентов MATE. Компоненты " +"должны быть перечислены в `USE_MATE`. Доступные компоненты:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1778 +msgid "`autogen`" +msgstr "`autogen`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1779 +msgid "`caja`" +msgstr "`caja`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1780 +msgid "`common`" +msgstr "`common`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1781 +msgid "`controlcenter`" +msgstr "`controlcenter`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1782 +msgid "`desktop`" +msgstr "`desktop`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1783 +msgid "`dialogs`" +msgstr "`dialogs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1784 +msgid "`docutils`" +msgstr "`docutils`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1785 +msgid "`icontheme`" +msgstr "`icontheme`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1788 +msgid "`libmatekbd`" +msgstr "`libmatekbd`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1789 +msgid "`libmateweather`" +msgstr "`libmateweather`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1790 +msgid "`marco`" +msgstr "`marco`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1791 +msgid "`menus`" +msgstr "`menus`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1792 +msgid "`notificationdaemon`" +msgstr "`notificationdaemon`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1793 +msgid "`panel`" +msgstr "`panel`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1794 +msgid "`pluma`" +msgstr "`pluma`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1795 +msgid "`polkit`" +msgstr "`polkit`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1796 +msgid "`session`" +msgstr "`session`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1797 +msgid "`settingsdaemon`" +msgstr "`settingsdaemon`" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1805 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\t\tmate\n" +"USE_MATE=\tmenus:build intlhack\n" +msgstr "" +"USES=\t\tmate\n" +"USE_MATE=\tmenus:build intlhack\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1808 +#, no-wrap +msgid "`meson`" +msgstr "`meson`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1814 +msgid "" +"Provide support for Meson based projects. For more information see " +"crossref:special[using-meson,Using `meson`]." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для проектов на основе Meson. Дополнительную " +"информацию смотрите в crossref:special[using-meson,Использование `meson`]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1816 +#, no-wrap +msgid "`metaport`" +msgstr "`metaport`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1821 +msgid "" +"Sets the following variables to make it easier to create a metaport: " +"`MASTER_SITES`, `DISTFILES`, `EXTRACT_ONLY`, `NO_BUILD`, `NO_INSTALL`, " +"`NO_MTREE`, `NO_ARCH`." +msgstr "" +"Устанавливает следующие переменные для упрощения создания метапорта: " +"`MASTER_SITES`, `DISTFILES`, `EXTRACT_ONLY`, `NO_BUILD`, `NO_INSTALL`, " +"`NO_MTREE`, `NO_ARCH`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1823 +#, no-wrap +msgid "`minizip`" +msgstr "`minizip`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1826 +msgid "Possible arguments: (none), `ng`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `ng`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1828 +msgid "" +"Adds a library dependency on package:archivers/minizip[] or " +"package:archivers/minizip-ng[] respectively." +msgstr "" +"Добавляет зависимость библиотеки от package:archivers/minizip[] или " +"package:archivers/minizip-ng[] соответственно." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1830 +#, no-wrap +msgid "`mlt`" +msgstr "`mlt`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1833 +msgid "Possible arguments: `7`, `nodepend`" +msgstr "Возможные аргументы: `7`, `nodepend`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1835 +msgid "Provide support for ports depending on package:multimedia/mlt7[]." +msgstr "Обеспечить поддержку портов, зависящих от package:multimedia/mlt7[]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1838 +msgid "" +"If the `nodepend` argument is provided no library dependency is generated. " +"This argument only makes sense for multimedia/mlt7* ports." +msgstr "" +"Если указан аргумент `nodepend`, зависимости от библиотек не создаются. Этот " +"аргумент имеет смысл только для портов multimedia/mlt7*." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1840 +#, no-wrap +msgid "`mysql`" +msgstr "`mysql`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1843 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `_version_`, `client` (default), `server`, " +"`embedded`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `_версия_`, `client` (по умолчанию), " +"`server`, `embedded`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1852 +msgid "" +"Provide support for MySQL If no version is given, try to find the current " +"installed version. Fall back to the default version, MySQL-5.6. The " +"possible versions are `55`, `55m`, `55p`, `56`, `56p`, `56w`, `57`, `57p`, " +"`80`, `100m`, `101m`, and `102m`. The `m` and `p` suffixes are for the " +"MariaDB and Percona variants of MySQL. `server` and `embedded` add a build- " +"and run-time dependency on the MySQL server. When using `server` or " +"`embedded`, add `client` to also add a dependency on " +"[.filename]#libmysqlclient.so#. A port can set `IGNORE_WITH_MYSQL` if some " +"versions are not supported." +msgstr "" +"Предоставить поддержку MySQL. Если версия не указана, попытаться определить " +"установленную версию. В случае неудачи использовать версию по умолчанию, " +"MySQL-5.6. Возможные версии: `55`, `55m`, `55p`, `56`, `56p`, `56w`, `57`, " +"`57p`, `80`, `100m`, `101m` и `102m`. Суффиксы `m` и `p` обозначают флейворс " +"MariaDB и Percona для MySQL. Параметры `server` и `embedded` добавляют " +"зависимости во время сборки и выполнения на сервер MySQL. При использовании " +"`server` или `embedded` добавьте `client`, чтобы также включить зависимость " +"от [.filename]#libmysqlclient.so#. Порт может установить " +"`IGNORE_WITH_MYSQL`, если некоторые версии не поддерживаются." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1854 +msgid "The framework sets `MYSQL_VER` to the detected MySQL version." +msgstr "Фреймворк устанавливает `MYSQL_VER` в обнаруженную версию MySQL." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1856 +#, no-wrap +msgid "`mono`" +msgstr "`mono`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1859 +msgid "Possible arguments: (none), `nuget`" +msgstr "Возможные аргументы: (отсутствуют), `nuget`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1861 +msgid "" +"Adds a dependency on the Mono (currently only C#) framework by setting the " +"appropriate dependencies." +msgstr "" +"Добавляет зависимость от фреймворка Mono (в настоящее время только C#), " +"устанавливая соответствующие зависимости." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1865 +msgid "" +"Specify `nuget` when the port uses nuget packages. `NUGET_DEPENDS` needs to " +"be set with the names and versions of the nuget packages in the format " +"`_name_=_version_`. An optional package origin can be added using " +"`_name_=_version_:_origin_`." +msgstr "" +"Укажите `nuget`, если порт использует пакеты nuget. `NUGET_DEPENDS` должен " +"содержать имена и версии пакетов nuget в формате `_имя_=_версия_`. Можно " +"добавить необязательное расположение пакета (origin), используя " +"`_имя_=_версия_:_ расположение _`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1867 +msgid "" +"The helper target, `buildnuget`, will output the content of the " +"`NUGET_DEPENDS` based on the provided [.filename]#packages.config#." +msgstr "" +"Вспомогательная цель `buildnuget` выведет содержимое `NUGET_DEPENDS` на " +"основе предоставленного файла [.filename]#packages.config#." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1869 +#, no-wrap +msgid "`motif`" +msgstr "`motif`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1878 +msgid "" +"Uses package:x11-toolkits/open-motif[] as a library dependency. End users " +"can set `WANT_LESSTIF` in [.filename]#make.conf# to use package:x11-toolkits/" +"lesstif[] as dependency instead of package:x11-toolkits/open-motif[]. " +"Similarly setting `WANT_OPEN_MOTIF_DEVEL` in [.filename]#make.conf# will add " +"a dependency on package:x11-toolkits/open-motif-devel[]" +msgstr "" +"Использует package:x11-toolkits/open-motif[] как зависимость библиотеки. " +"Конечные пользователи могут установить `WANT_LESSTIF` в " +"[.filename]#make.conf#, чтобы использовать package:x11-toolkits/lesstif[] " +"как зависимость вместо package:x11-toolkits/open-motif[]. Аналогично, " +"установка `WANT_OPEN_MOTIF_DEVEL` в [.filename]#make.conf# добавит " +"зависимость от package:x11-toolkits/open-motif-devel[]" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1880 +#, no-wrap +msgid "`mpi`" +msgstr "`mpi`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1883 +msgid "Possible arguments: `mpich` (default), `openmpi`" +msgstr "Возможные аргументы: `mpich` (по умолчанию), `openmpi`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1885 +msgid "Provide support for ports depending on `MPI`." +msgstr "Обеспечить поддержку портов, зависящих от `MPI`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1888 +msgid "" +"If the `mpich` argument is provided a dependency on package:net/mpich[] is " +"added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `mpich`, в порт добавляется зависимость от package:net/" +"mpich[]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1891 +msgid "" +"If the `openmpi` argument is provided a dependency on package:net/openmpi[] " +"is added to the port." +msgstr "" +"Если указан аргумент `openmpi`, в порт добавляется зависимость от " +"package:net/openmpi[]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1893 +msgid "" +"The ports framework provides the following variables that can be read by the " +"port:" +msgstr "" +"Фреймворк портов предоставляет следующие переменные, которые могут быть " +"прочитаны портом:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1894 +#, no-wrap +msgid "`MPI_LIBS`" +msgstr "`MPI_LIBS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1896 +msgid "Libraries needed to link programs using `MPI`." +msgstr "" +"Библиотеки, необходимые для связывания программ с использованием `MPI`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1897 +#, no-wrap +msgid "`MPI_CFLAGS`" +msgstr "`MPI_CFLAGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1899 +msgid "Compiler flags necessary to build programs using `MPI`." +msgstr "" +"Флаги компилятора, необходимые для сборки программ с использованием `MPI`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1900 +#, no-wrap +msgid "`MPICC`" +msgstr "`MPICC`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1902 +msgid "" +"Location of the `mpicc` executable. Default: [.filename]#${MPI_HOME}/bin/" +"mpicc#." +msgstr "" +"Расположение исполняемого файла `mpicc`. По умолчанию: [.filename]#$" +"{MPI_HOME}/bin/mpicc#." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1903 +#, no-wrap +msgid "`MPICXX`" +msgstr "`MPICXX`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1905 +msgid "" +"Location of the `mpicxx` executable. Default: [.filename]#${MPI_HOME}/bin/" +"mpicxx#." +msgstr "" +"Расположение исполняемого файла `mpicxx`. По умолчанию: [.filename]#$" +"{MPI_HOME}/bin/mpicxx#." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1906 +#, no-wrap +msgid "`MPIF90`" +msgstr "`MPIF90`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1908 +msgid "" +"Location of the `mpif90` executable. Default: [.filename]#${MPI_HOME}/bin/" +"mpif90#." +msgstr "" +"Расположение исполняемого файла `mpif90`. По умолчанию: [.filename]#$" +"{MPI_HOME}/bin/mpif90#." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1909 +#, no-wrap +msgid "`MPIFC`" +msgstr "`MPIFC`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1911 +msgid "Same as above." +msgstr "То же, что и выше." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1912 +#, no-wrap +msgid "`MPI_HOME`" +msgstr "`MPI_HOME`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1914 +msgid "" +"Installation directory of `MPI`. Defaults to `${LOCALBASE}` for `MPICH`." +msgstr "" +"Каталог установки `MPI`. По умолчанию используется `${LOCALBASE}` для " +"`MPICH`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1915 +#, no-wrap +msgid "`MPIEXEC`" +msgstr "`MPIEXEC`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1917 +msgid "" +"Location of the `mpiexec` executable. Default: [.filename]#${MPI_HOME}/bin/" +"mpiexec#." +msgstr "" +"Расположение исполняемого файла `mpiexec`. По умолчанию: [.filename]#$" +"{MPI_HOME}/bin/mpiexec#." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1918 +#, no-wrap +msgid "`MPIRUN`" +msgstr "`MPIRUN`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1920 +msgid "" +"Location of the `mpirun` executable. Default: [.filename]#${MPI_HOME}/bin/" +"mpirun#." +msgstr "" +"Расположение исполняемого файла `mpirun`. По умолчанию: [.filename]#$" +"{MPI_HOME}/bin/mpirun#." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1923 +#, no-wrap +msgid "`ncurses`" +msgstr "`ncurses`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1926 +msgid "Possible arguments: (none), `base`, `port`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `base`, `port`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1928 +msgid "Uses ncurses, and causes some useful variables to be set." +msgstr "Использует ncurses и устанавливает некоторые полезные переменные." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1930 +#, no-wrap +msgid "`nextcloud`" +msgstr "`nextcloud`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1935 +msgid "" +"Adds support for Nextcloud applications by adding a run time dependency on " +"package:www/nextcloud[]." +msgstr "" +"Добавляет поддержку приложений Nextcloud, добавляя зависимость во время " +"выполнения на package:www/nextcloud[]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1937 +#, no-wrap +msgid "`ninja`" +msgstr "`ninja`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1940 +msgid "Possible arguments: (none), `build`, `make` (default), `run`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`, `make` (по умолчанию), `run`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1947 +msgid "" +"If `build` or `run` arguments are specify, it respectively adds a build or " +"run time dependency on package:devel/ninja[]. If `make` or no arguments are " +"provided, use ninja to build the port instead of make. `make` implies " +"`build`. If the variable `NINJA_DEFAULT` is set to `samurai`, then the " +"dependencies are set on package:devel/samurai[] instead." +msgstr "" +"Если указаны аргументы `build` или `run`, это соответственно добавляет " +"зависимость во время сборки или выполнения от пакета package:devel/ninja[]. " +"Если указан `make` или аргументы не предоставлены, используется ninja для " +"сборки порта вместо make. `make` подразумевает `build`. Если переменная " +"`NINJA_DEFAULT` установлена в `samurai`, тогда зависимости устанавливаются " +"для пакета package:devel/samurai[] вместо этого." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1949 +#, no-wrap +msgid "`nodejs`" +msgstr "`nodejs`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1953 +#, no-wrap +msgid "" +"Possible arguments: (none), `build`, `run`, `current`, `lts`, `10`, `14`, `16`,\n" +" `17`.\n" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `build`, `run`, `current`, `lts`, `10`, `14`, `16`,\n" +" `17`.\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1956 +msgid "" +"Uses nodejs. Adds a dependency on package:www/node*[]. If a supported " +"version is specified then `run` and/or `build` must be specified too." +msgstr "" +"Использует nodejs. Добавляет зависимость от пакета package:www/node*[]. Если " +"указана поддерживаемая версия, то также необходимо указать `run` и/или " +"`build`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1958 +#, no-wrap +msgid "`objc`" +msgstr "`objc`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1963 +msgid "" +"Add objective C dependencies (compiler, runtime library) if the base system " +"does not support it." +msgstr "" +"Добавить зависимости Objective C (компилятор, библиотека времени " +"выполнения), если базовая система их не поддерживает." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1965 +#, no-wrap +msgid "`ocaml`" +msgstr "`ocaml`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1968 +msgid "" +"Possible arguments: (none), " +"`build`,`camlp4`,`dune`,`findlib`,`findplist`,`ldconfig`,`run`,`tk`,`tkbuild`,`tkrun`,`wash`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `build`, `camlp4`, `dune`, `findlib`, " +"`findplist`, `ldconfig`, `run`, `tk`, `tkbuild`, `tkrun`, `wash`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1970 +msgid "Provide support for OCaml." +msgstr "Обеспечить поддержку OCaml." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1972 +msgid "If no arguments are provided, it defaults to `build`, `run`." +msgstr "Если аргументы не указаны, по умолчанию используются `build`, `run`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1975 +msgid "" +"If the `build` argument is provided then package:lang/ocamlc[] is added to " +"`BUILD_DEPENDS`, `EXTRACT` and `PATCH_DEPENDS`." +msgstr "" +"Если указан аргумент `build`, то package:lang/ocamlc[] добавляется в " +"`BUILD_DEPENDS`, `EXTRACT` и `PATCH_DEPENDS`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1977 +msgid "" +"If the `camlp4` argument is provided then package:devel/ocamlp4[] is used to " +"build." +msgstr "" +"Если указан аргумент `camlp4`, то для сборки используется package:devel/" +"ocamlp4[]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1979 +msgid "" +"If the `dune` argument is provided then package:devel/ocaml-dune[] is used " +"as build system." +msgstr "" +"Если указан аргумент `dune`, то package:devel/ocaml-dune[] используется как " +"система сборки." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1981 +msgid "" +"If the `findlib` argument is provided then `ocamlfind` will be used to " +"install packages. Package directories will be automatically deleted." +msgstr "" +"Если указан аргумент `findlib`, то для установки пакетов будет " +"использоваться `ocamlfind`. Директории пакетов будут автоматически удалены." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1983 +msgid "" +"If the `findplist` argument is provided then contents of the `findlib` " +"target directories will be added automatically." +msgstr "" +"Если указан аргумент `findplist`, то содержимое целевых каталогов `findlib` " +"будет добавлено автоматически." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1988 +msgid "" +"If the `ldconfig` argument is provided then OCaml's [.filename]#ld.conf# " +"file will be automatically processed. When `dune` is used Dune may install " +"stublibs in site-lib package directory(ies) or in a single directory below " +"`DUNE_LIBDIR` site-lib directory. Set if your port installs shared " +"libraries into ocaml" +msgstr "" +"Если указан аргумент `ldconfig`, то файл [.filename]#ld.conf# OCaml будет " +"обработан автоматически. При использовании `dune` Dune может устанавливать " +"stublibs в директориях пакетов site-lib или в отдельной директории ниже " +"`DUNE_LIBDIR` site-lib. Установите, если ваш порт устанавливает общие " +"библиотеки в ocaml" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1990 +msgid "If the `run` argument is provided add ocamlc to `RUN_DEPENDS`." +msgstr "Если указан аргумент `run`, добавить ocamlc в `RUN_DEPENDS`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1994 +msgid "" +"If the `tk` argument is provided then a build and run dependency on " +"package:x11-toolkits/ocaml-labltk[] is added to the port. Implies `tkbuild` " +"and `tkrun`." +msgstr "" +"Если указан аргумент `tk`, то в порт добавляется зависимость на сборку и " +"выполнение от пакета package:x11-toolkits/ocaml-labltk[]. Подразумевает " +"`tkbuild` и `tkrun`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:1997 +msgid "" +"If the `tkbuild` argument is provided then package:x11-toolkits/ocaml-" +"labltk[] is added to `BUILD_DEPENDS`, `EXTRACT` and `PATCH_DEPENDS`." +msgstr "" +"Если указан аргумент `tkbuild`, то пакет package:x11-toolkits/ocaml-labltk[] " +"добавляется в `BUILD_DEPENDS`, `EXTRACT` и `PATCH_DEPENDS`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2000 +msgid "" +"If the `tkrun` argument is provided then package:x11-toolkits/ocaml-labltk[] " +"is added to `RUN_DEPENDS`." +msgstr "" +"Если указан аргумент `tkrun`, то package:x11-toolkits/ocaml-labltk[] " +"добавляется в `RUN_DEPENDS`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2003 +msgid "" +"If the `wash` argument is provided Ocaml's shared directories will be purged " +"on uninstall. Useful when installing to non-standard `PREFIX`." +msgstr "" +"Если указан аргумент `wash`, общие каталоги Ocaml будут очищены при " +"удалении. Полезно при установке в нестандартный `PREFIX`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2005 +msgid "The following variables can be set by the port:" +msgstr "Портом могут быть установлены следующие переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2006 +#, no-wrap +msgid "`OCAML_PKGDIRS`" +msgstr "`OCAML_PKGDIRS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2008 +msgid "" +"Directories under site-lib to be processed if the `findlib` argument is " +"specified. Default: `${PORTNAME}`" +msgstr "" +"Каталоги в site-lib для обработки, если указан аргумент `findlib`. По " +"умолчанию: `${PORTNAME}`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2009 +#, no-wrap +msgid "`OCAML_LDLIBS`" +msgstr "`OCAML_LDLIBS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2012 +msgid "" +"Directories under `PREFIX` to be automatically added/removed from " +"[.filename]#ld.conf#. Default: `${OCAML_SITELIBDIR}/${PORTNAME}`" +msgstr "" +"Каталоги в `PREFIX`, которые будут автоматически добавлены/удалены из " +"[.filename]#ld.conf#. По умолчанию: `${OCAML_SITELIBDIR}/${PORTNAME}`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2013 +#, no-wrap +msgid "`OCAML_PACKAGES`" +msgstr "`OCAML_PACKAGES`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2015 +msgid "List of packages to build and install. Default to `${PORTNAME}`" +msgstr "Список пакетов для сборки и установки. По умолчанию `${PORTNAME}`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2018 +#, no-wrap +msgid "`octave`" +msgstr "`octave`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2021 +msgid "Possible arguments: (none), env" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), env" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2024 +msgid "" +"Uses package:math/octave[]. `env` loads only one `OCTAVE_VERSION` " +"environmental variable." +msgstr "" +"Использует package:math/octave[]. `env` загружает только одну переменную " +"окружения `OCTAVE_VERSION`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2029 +msgid "Possible arguments: `al`, `soft` (default), `si`, `alut`" +msgstr "Возможные аргументы: `al`, `soft` (по умолчанию), `si`, `alut`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2034 +msgid "" +"Uses OpenAL. The backend can be specified, with the software implementation " +"as the default. The user can specify a preferred backend with " +"`WANT_OPENAL`. Valid values for this knob are `soft` (default) and `si`." +msgstr "" +"Использует OpenAL. Бэкенд может быть указан, с программной реализацией по " +"умолчанию. Пользователь может указать предпочтительный бэкенд с помощью " +"`WANT_OPENAL`. Допустимые значения для этой настройки: `soft` (по умолчанию) " +"и `si`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2036 +#, no-wrap +msgid "`pathfix`" +msgstr "`pathfix`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2043 +msgid "" +"Look for [.filename]#Makefile.in# and [.filename]#configure# in " +"`PATHFIX_WRKSRC` (defaults to `WRKSRC`) and fix common paths to make sure " +"they respect the FreeBSD hierarchy. For example, it fixes the installation " +"directory of `pkgconfig`'s [.filename]#.pc# files to [.filename]#${PREFIX}/" +"libdata/pkgconfig#. If the port uses `USES=autoreconf`, " +"[.filename]#Makefile.am# will be added to `PATHFIX_MAKEFILEIN` automatically." +msgstr "" +"Ищите [.filename]#Makefile.in# и [.filename]#configure# в `PATHFIX_WRKSRC` " +"(по умолчанию `WRKSRC`) и исправляйте стандартные пути, чтобы они " +"соответствовали иерархии FreeBSD. Например, исправляется каталог установки " +"для файлов [.filename]#.pc# `pkgconfig` на [.filename]#${PREFIX}/libdata/" +"pkgconfig#. Если порт использует `USES=autoreconf`, [.filename]#Makefile.am# " +"будет автоматически добавлен в `PATHFIX_MAKEFILEIN`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2046 +msgid "" +"If the port crossref:uses[uses-cmake,`USES=cmake`] it will look for " +"[.filename]#CMakeLists.txt# in `PATHFIX_WRKSRC`. If needed, that default " +"filename can be changed with `PATHFIX_CMAKELISTSTXT`." +msgstr "" +"Если порт crossref:uses[uses-cmake,`USES=cmake`], он будет искать файл " +"[.filename]#CMakeLists.txt# в `PATHFIX_WRKSRC`. При необходимости это имя " +"файла по умолчанию можно изменить с помощью `PATHFIX_CMAKELISTSTXT`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2048 +#, no-wrap +msgid "`pear`" +msgstr "`pear`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2051 +msgid "Possible arguments: `env`" +msgstr "Возможные аргументы: `env`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2056 +msgid "" +"Adds a dependency on package:devel/pear[]. It will setup default behavior " +"for software using the PHP Extension and Application Repository. Using the " +"`env` arguments only sets up the PEAR environment variables. See " +"crossref:special[php-pear,PEAR Modules] for more information." +msgstr "" +"Добавляет зависимость от пакета package:devel/pear[]. Настраивает поведение " +"по умолчанию для программного обеспечения, использующего PHP Extension and " +"Application Repository. Использование аргументов `env` только устанавливает " +"переменные окружения PEAR. Дополнительную информацию см. в " +"crossref:special[php-pear,Модули PEAR]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2058 +#, no-wrap +msgid "`perl5`" +msgstr "`perl5`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2063 +msgid "Depends on Perl. The configuration is done using `USE_PERL5`." +msgstr "Зависит от Perl. Настройка выполняется с помощью `USE_PERL5`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2065 +msgid "" +"`USE_PERL5` can contain the phases in which to use Perl, can be `extract`, " +"`patch`, `build`, `run`, or `test`." +msgstr "" +"`USE_PERL5` может содержать фазы, в которых используется Perl: `extract`, " +"`patch`, `build`, `run` или `test`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2068 +msgid "" +"`USE_PERL5` can also contain `configure`, `modbuild`, or `modbuildtiny` when " +"[.filename]#Makefile.PL#, [.filename]#Build.PL#, or Module::Build::Tiny's " +"flavor of [.filename]#Build.PL# is required." +msgstr "" +"`USE_PERL5` также может содержать `configure`, `modbuild` или " +"`modbuildtiny`, если требуется [.filename]#Makefile.PL#, " +"[.filename]#Build.PL# или вариант [.filename]#Build.PL# для " +"Module::Build::Tiny." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2071 +msgid "" +"`USE_PERL5` defaults to `build run`. When using `configure`, `modbuild`, or " +"`modbuildtiny`, `build` and `run` are implied." +msgstr "" +"`USE_PERL5` по умолчанию имеет значение `build run`. При использовании " +"`configure`, `modbuild` или `modbuildtiny`, `build` и `run` подразумеваются " +"автоматически." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2073 +msgid "See crossref:special[using-perl,Using Perl] for more information." +msgstr "" +"См. crossref:special[using-perl,Использование Perl] для получения " +"дополнительной информации." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2075 +#, no-wrap +msgid "`pgsql`" +msgstr "`pgsql`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2078 +msgid "Possible arguments: (none), `_X.Y_`, `_X.Y_+`, `_X.Y_-`, `_X.Y_-_Z.A_`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `_X.Y_`, `_X.Y_+`, `_X.Y_-`, `_X.Y_-_Z.A_`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2082 +msgid "" +"Provide support for PostgreSQL. Port maintainer can set version required. " +"Minimum and maximum versions or a range can be specified; for example, `9.0-" +"`, `8.4+`, `8.4-9.2.`" +msgstr "" +"Предоставить поддержку PostgreSQL. Ответственный за порт может указать " +"требуемую версию. Можно указать минимальную и максимальную версии или " +"диапазон; например, `9.0-`, `8.4+`, `8.4-9.2`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2087 +msgid "" +"By default, the added dependency will be the client, but if the port " +"requires additional components, this can be done using " +"`WANT_PGSQL=_component[:target]_`; for example, `WANT_PGSQL=server:configure " +"pltcl plperl`. The available components are:" +msgstr "" +"По умолчанию добавляемая зависимость будет клиентской, но если порту " +"требуются дополнительные компоненты, это можно указать с помощью " +"`WANT_PGSQL=_компонент[:цель]_`; например, `WANT_PGSQL=server:configure " +"pltcl plperl`. Доступные компоненты:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2089 +msgid "`client`" +msgstr "`client`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2090 +msgid "`contrib`" +msgstr "`contrib`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2091 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2823 +msgid "`docs`" +msgstr "`docs`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2092 +msgid "`pgtcl`" +msgstr "`pgtcl`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2093 +msgid "`plperl`" +msgstr "`plperl`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2094 +msgid "`plpython`" +msgstr "`plpython`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2095 +msgid "`pltcl`" +msgstr "`pltcl`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2096 +msgid "`server`" +msgstr "`server`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2098 +#, no-wrap +msgid "`php`" +msgstr "`php`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2101 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `phpize`, `ext`, `zend`, `build`, `cli`, `cgi`, " +"`mod`, `web`, `embed`, `pecl`, `flavors`, `noflavors`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `phpize`, `ext`, `zend`, `build`, `cli`, `cgi`, " +"`mod`, `web`, `embed`, `pecl`, `flavors`, `noflavors`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2104 +msgid "" +"Provide support for PHP. Add a runtime dependency on the default PHP " +"version, package:lang/php81[]." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку PHP. Добавить зависимость во время выполнения на версию " +"PHP по умолчанию, package:lang/php81[]." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2105 +#, no-wrap +msgid "`phpize`" +msgstr "`phpize`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2108 +msgid "Use to build a PHP extension. Enables flavors." +msgstr "Используется для создания расширения PHP. Поддерживает флейворы." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2109 +#, no-wrap +msgid "`ext`" +msgstr "`ext`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2112 +msgid "Use to build, install and register a PHP extension. Enables flavors." +msgstr "" +"Используется для сборки, установки и регистрации расширения PHP. " +"Поддерживает флейворы." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2113 +#, no-wrap +msgid "`zend`" +msgstr "`zend`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2116 +msgid "Use to build, install and register a Zend extension. Enables flavors." +msgstr "" +"Используется для сборки, установки и регистрации Zend-расширения. " +"Поддерживает флейворы." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2117 +#, no-wrap +msgid "`build`" +msgstr "`build`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2119 +msgid "Set PHP also as a build-time dependency." +msgstr "Установить PHP также как зависимость во время сборки." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2120 +#, no-wrap +msgid "`cli`" +msgstr "`cli`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2122 +msgid "Needs the CLI version of PHP." +msgstr "Требуется версия PHP для командной строки." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2123 +#, no-wrap +msgid "`cgi`" +msgstr "`cgi`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2125 +msgid "Needs the CGI version of PHP." +msgstr "Требуется CGI-версия PHP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2126 +#, no-wrap +msgid "`mod`" +msgstr "`mod`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2128 +msgid "Needs the Apache module for PHP." +msgstr "Требуется модуль Apache для PHP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2129 +#, no-wrap +msgid "`web`" +msgstr "`web`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2131 +msgid "Needs the Apache module or the CGI version of PHP." +msgstr "Требуется модуль Apache или CGI-версия PHP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2132 +#, no-wrap +msgid "`embed`" +msgstr "`embed`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2134 +msgid "Needs the embedded library version of PHP." +msgstr "Требуется встроенная версия библиотеки PHP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2135 +#, no-wrap +msgid "`pecl`" +msgstr "`pecl`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2138 +msgid "" +"Provide defaults for fetching PHP extensions from the PECL repository. " +"Enables flavors." +msgstr "" +"Установить значения по умолчанию для загрузки расширений PHP из репозитория " +"PECL. Включает флейворы." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2139 +#, no-wrap +msgid "`flavors`" +msgstr "`flavors`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2143 +msgid "" +"Enable automatic crossref:flavors[flavors-auto-php,PHP flavors] generation. " +"Flavors will be generated for all PHP versions, except the ones present in " +"crossref:uses[uses-php-ignore,`IGNORE_WITH_PHP`]." +msgstr "" +"Включить автоматическую генерацию crossref:flavors[flavors-auto-" +"php,флейворов PHP]. Флейворы будут созданы для всех версий PHP, за " +"исключением указанных в crossref:uses[uses-php-ignore,`IGNORE_WITH_PHP`]." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2144 +#, no-wrap +msgid "`noflavors`" +msgstr "`noflavors`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2147 +msgid "" +"Disable automatic PHP flavors generation. _Must only_ be used with " +"extensions provided by PHP itself." +msgstr "" +"Отключить автоматическое создание флейворов PHP. _Должно_ использоваться " +"только с расширениями, предоставляемыми самим PHP." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2149 +msgid "" +"Variables are used to specify which PHP modules are required, as well as " +"which version of PHP are supported." +msgstr "" +"Переменные используются для указания необходимых модулей PHP, а также версий " +"PHP, которые поддерживаются." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2150 +#, no-wrap +msgid "`USE_PHP`" +msgstr "`USE_PHP`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2154 +msgid "" +"The list of required PHP extensions at run-time. Add `:build` to the " +"extension name to add a build-time dependency. Example: `pcre xml:build " +"gettext`" +msgstr "" +"Список необходимых расширений PHP во время выполнения. Добавьте `:build` к " +"названию расширения, чтобы указать зависимость во время сборки. Пример: " +"`pcre xml:build gettext`" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2156 +#, no-wrap +msgid "`IGNORE_WITH_PHP`" +msgstr "`IGNORE_WITH_PHP`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2159 +msgid "" +"The port does not work with PHP of the given version. For possible values " +"look at the content of `_ALL_PHP_VERSIONS` in [.filename]#Mk/Uses/php.mk#." +msgstr "" +"Порт не работает с PHP указанной версии. Возможные значения можно посмотреть " +"в содержимом `_ALL_PHP_VERSIONS` в [.filename]#Mk/Uses/php.mk#." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2161 +msgid "" +"When building a PHP or Zend extension with `:ext` or `:zend`, these " +"variables can be set:" +msgstr "" +"При сборке расширения PHP или Zend с помощью `:ext` или `:zend`, можно " +"задать следующие переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2162 +#, no-wrap +msgid "`PHP_MODNAME`" +msgstr "`PHP_MODNAME`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2165 +msgid "The name of the PHP or Zend extension. Default value is `${PORTNAME}`." +msgstr "Имя расширения PHP или Zend. Значение по умолчанию: `${PORTNAME}`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2166 +#, no-wrap +msgid "`PHP_HEADER_DIRS`" +msgstr "`PHP_HEADER_DIRS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2169 +msgid "" +"A list of subdirectories from which to install header files. The framework " +"will always install the header files that are present in the same directory " +"as the extension." +msgstr "" +"Список подкаталогов, из которых следует устанавливать заголовочные файлы. " +"Фреймворк всегда будет устанавливать заголовочные файлы, находящиеся в том " +"же каталоге, что и расширение." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2170 +#, no-wrap +msgid "`PHP_MOD_PRIO`" +msgstr "`PHP_MOD_PRIO`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2173 +msgid "" +"The priority at which to load the extension. It is a number between `00` " +"and `99`." +msgstr "Приоритет загрузки расширения. Это число от `00` до `99`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2178 +msgid "" +"For extensions that do not depend on any extension, the priority is " +"automatically set to `20`, for extensions that depend on another extension, " +"the priority is automatically set to `30`. Some extensions may need to be " +"loaded before every other extension, for example package:www/php56-" +"opcache[]. Some may need to be loaded after an extension with a priority of " +"`30`. In that case, add `PHP_MOD_PRIO=_XX_` in the port's Makefile. For " +"example:" +msgstr "" +"Для расширений, которые не зависят от других расширений, приоритет " +"автоматически устанавливается в `20`, а для расширений, зависящих от другого " +"расширения, приоритет автоматически устанавливается в `30`. Некоторые " +"расширения могут требовать загрузки перед всеми остальными, например, " +"package:www/php56-opcache[]. Некоторые могут требовать загрузки после " +"расширения с приоритетом `30`. В таком случае добавьте `PHP_MOD_PRIO=_XX_` в " +"Makefile порта. Например:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2184 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\t\tphp:ext\n" +"USE_PHP=\twddx\n" +"PHP_MOD_PRIO=\t40\n" +msgstr "" +"USES=\t\tphp:ext\n" +"USE_PHP=\twddx\n" +"PHP_MOD_PRIO=\t40\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2187 +msgid "" +"These variables are available to use in `PKGNAMEPREFIX` or `PKGNAMESUFFIX`:" +msgstr "" +"Эти переменные доступны для использования в `PKGNAMEPREFIX` или " +"`PKGNAMESUFFIX`:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2188 +#, no-wrap +msgid "`PHP_PKGNAMEPREFIX`" +msgstr "`PHP_PKGNAMEPREFIX`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2191 +msgid "" +"Contains `php_XY_-` where _XY_ is the current flavor's PHP version. Use " +"with PHP extensions and modules." +msgstr "" +"Содержит `php_XY_-`, где _XY_ — версия PHP текущей редакции. Используется с " +"расширениями и модулями PHP." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2192 +#, no-wrap +msgid "`PHP_PKGNAMESUFFIX`" +msgstr "`PHP_PKGNAMESUFFIX`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2195 +msgid "" +"Contains `-php_XY_` where _XY_ is the current flavor's PHP version. Use " +"with PHP applications." +msgstr "" +"Содержит `-php_XY_`, где _XY_ — версия PHP текущего варианта. Используется с " +"PHP-приложениями." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2196 +#, no-wrap +msgid "`PECL_PKGNAMEPREFIX`" +msgstr "`PECL_PKGNAMEPREFIX`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2199 +msgid "" +"Contains `php_XY_-pecl-` where _XY_ is the current flavor's PHP version. " +"Use with PECL modules." +msgstr "" +"Содержит `php_XY_-pecl-`, где _XY_ — версия PHP текущей редакции. " +"Используется с модулями PECL." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2204 +msgid "" +"With flavors, all PHP extensions, PECL extensions, PEAR modules _must have_ " +"a different package name, so they must all use one of these three variables " +"in their `PKGNAMEPREFIX` or `PKGNAMESUFFIX`." +msgstr "" +"С вариантами сборки все расширения PHP, расширения PECL, модули PEAR _должны " +"иметь_ разные имена пакетов, поэтому они должны использовать одну из трёх " +"переменных в `PKGNAMEPREFIX` или `PKGNAMESUFFIX`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2207 +#, no-wrap +msgid "`pkgconfig`" +msgstr "`pkgconfig`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2210 +msgid "Possible arguments: (none), `build` (default), `run`, `both`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `build` (по умолчанию), `run`, `both`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2214 +msgid "" +"Uses package:devel/pkgconf[]. With no arguments or with the `build` " +"argument, it implies `pkg-config` as a build-time dependency. `run` implies " +"a run-time dependency and `both` implies both run-time and build-time " +"dependencies." +msgstr "" +"Использует package:devel/pkgconf[]. Без аргументов или с аргументом `build` " +"подразумевает зависимость от `pkg-config` во время сборки. `run` " +"подразумевает зависимость во время выполнения, а `both` — зависимости как во " +"время выполнения, так и во время сборки." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2216 +#, no-wrap +msgid "`pure`" +msgstr "`pure`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2219 +msgid "Possible arguments: (none), `ffi`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `ffi`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2223 +msgid "" +"Uses package:lang/pure[]. Largely used for building related pure ports. " +"With the `ffi` argument, it implies package:devel/pure-ffi[] as a run-time " +"dependency." +msgstr "" +"Использует package:lang/pure[]. В основном применяется для сборки портов, " +"зависящих от pure. С аргументом `ffi` подразумевает package:devel/pure-ffi[] " +"как зависимость во время выполнения." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2225 +#, no-wrap +msgid "`pyqt`" +msgstr "`pyqt`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2228 +msgid "Possible arguments: (none), `4`, `5`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `4`, `5`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2232 +msgid "" +"Uses PyQt. If the port is part of PyQT itself, set `PYQT_DIST`. Use " +"`USE_PYQT` to select the components the port needs. The available " +"components are:" +msgstr "" +"Использует PyQt. Если порт является частью самого PyQT, установите " +"`PYQT_DIST`. Используйте `USE_PYQT` для выбора необходимых порту " +"компонентов. Доступные компоненты:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2234 +msgid "`core`" +msgstr "`core`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2235 +msgid "`dbus`" +msgstr "`dbus`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2236 +msgid "`dbussupport`" +msgstr "`dbussupport`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2237 +msgid "`demo`" +msgstr "`demo`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2238 +msgid "`designer`" +msgstr "`designer`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2239 +msgid "`designerplugin`" +msgstr "`designerplugin`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2240 +msgid "`doc`" +msgstr "`doc`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2241 +msgid "`gui`" +msgstr "`gui`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2242 +msgid "`multimedia`" +msgstr "`multimedia`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2243 +msgid "`network`" +msgstr "`network`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2245 +msgid "`qscintilla2`" +msgstr "`qscintilla2`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2246 +msgid "`sip`" +msgstr "`sip`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2247 +msgid "`sql`" +msgstr "`sql`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2248 +msgid "`svg`" +msgstr "`svg`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2249 +msgid "`test`" +msgstr "`test`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2250 +msgid "`webkit`" +msgstr "`webkit`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2251 +msgid "`xml`" +msgstr "`xml`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2252 +msgid "`xmlpatterns`" +msgstr "`xmlpatterns`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2254 +msgid "These components are only available with PyQT4:" +msgstr "Эти компоненты доступны только с PyQT4:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2256 +msgid "`assistant`" +msgstr "`assistant`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2257 +msgid "`declarative`" +msgstr "`declarative`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2258 +msgid "`help`" +msgstr "`help`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2259 +msgid "`phonon`" +msgstr "`phonon`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2260 +msgid "`script`" +msgstr "`script`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2261 +msgid "`scripttools`" +msgstr "`scripttools`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2263 +msgid "These components are only available with PyQT5:" +msgstr "Эти компоненты доступны только с PyQT5:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2265 +msgid "`multimediawidgets`" +msgstr "`multimediawidgets`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2266 +msgid "`printsupport`" +msgstr "`printsupport`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2267 +msgid "`qml`" +msgstr "`qml`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2268 +msgid "`serialport`" +msgstr "`serialport`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2269 +msgid "`webkitwidgets`" +msgstr "`webkitwidgets`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2270 +msgid "`widgets`" +msgstr "`widgets`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2272 +msgid "" +"The default dependency for each component is build- and run-time, to select " +"only build or run, add `_build` or `_run` to the component name. For example:" +msgstr "" +"Зависимость по умолчанию для каждого компонента — это время сборки и " +"выполнения. Чтобы выбрать только сборку или выполнение, добавьте `_build` " +"или `_run` к имени компонента. Например:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2277 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\t\tpyqt\n" +"USE_PYQT=\tcore doc_build designer_run\n" +msgstr "" +"USES=\t\tpyqt\n" +"USE_PYQT=\tcore doc_build designer_run\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2280 +#, no-wrap +msgid "`pytest`" +msgstr "`pytest`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2283 +msgid "Possible arguments: (none), 4" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), 4" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2290 +msgid "" +"Introduces a new dependency on package:devel/pytest[]. It defines a `do-" +"test` target which will run the tests properly. Use the argument to depend " +"on a specific package:devel/pytest[] version. For ports using package:devel/" +"pytest[] consider using this instead of a specific `do-test` target. The " +"framework exposes the following variables to the port:" +msgstr "" +"Вводит новую зависимость от package:devel/pytest[]. Он определяет цель `do-" +"test`, которая будет правильно запускать тесты. Используйте аргумент, чтобы " +"зависеть от определённой версии package:devel/pytest[]. Для портов, " +"использующих package:devel/pytest[], рекомендуется использовать это вместо " +"конкретной цели `do-test`. Фреймворк предоставляет порту следующие " +"переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2291 +#, no-wrap +msgid "`PYTEST_ARGS`" +msgstr "`PYTEST_ARGS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2293 +msgid "Additional arguments to pytest (defaults to empty)." +msgstr "Дополнительные аргументы для pytest (по умолчанию пусто)." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2294 +#, no-wrap +msgid "`PYTEST_IGNORED_TESTS`" +msgstr "`PYTEST_IGNORED_TESTS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2297 +msgid "" +"lists of `pytest -k` patterns of tests to ignore (defaults to empty). For " +"tests which are not expected to pass, such as ones requiring a database " +"access." +msgstr "" +"списки шаблонов `pytest -k` для игнорирования тестов (по умолчанию пустые). " +"Для тестов, которые не должны проходить, например, требующих доступа к базе " +"данных." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2298 +#, no-wrap +msgid "`PYTEST_BROKEN_TESTS`" +msgstr "`PYTEST_BROKEN_TESTS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2301 +msgid "" +"lists of `pytest -k` patterns of tests to ignore (defaults to empty). For " +"broken tests which require fixing." +msgstr "" +"списки шаблонов `pytest -k` тестов для игнорирования (по умолчанию пустые). " +"Для сломанных тестов, которые требуют исправления." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2303 +msgid "In addition the following variables may be set by the user:" +msgstr "В дополнение следующие переменные могут быть заданы пользователем:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2304 +#, no-wrap +msgid "`PYTEST_ENABLE_IGNORED_TESTS`" +msgstr "`PYTEST_ENABLE_IGNORED_TESTS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2306 +msgid "Enable tests which are otherwise ignored by `PYTEST_IGNORED_TESTS`." +msgstr "" +"Включить тесты, которые в противном случае игнорируются " +"`PYTEST_IGNORED_TESTS`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2307 +#, no-wrap +msgid "`PYTEST_ENABLE_BROKEN_TESTS`" +msgstr "`PYTEST_ENABLE_BROKEN_TESTS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2309 +msgid "Enable tests which are otherwise ignored by `PYTEST_BROKEN_TESTS`." +msgstr "" +"Включить тесты, которые в противном случае игнорируются " +"`PYTEST_BROKEN_TESTS`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2310 +#, no-wrap +msgid "`PYTEST_ENABLE_ALL_TESTS`" +msgstr "`PYTEST_ENABLE_ALL_TESTS`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2313 +msgid "" +"Enable tests which are otherwise ignored by `PYTEST_IGNORED_TESTS` and " +"`PYTEST_BROKEN_TESTS`." +msgstr "" +"Включить тесты, которые в противном случае игнорируются " +"`PYTEST_IGNORED_TESTS` и `PYTEST_BROKEN_TESTS`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2316 +#, no-wrap +msgid "`python`" +msgstr "`python`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2319 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `_X.Y_`, `_X.Y+_`, `_-X.Y_`, `_X.Y-Z.A_`, " +"`patch`, `build`, `run`, `test`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `_X.Y_`, `_X.Y+_`, `_-X.Y_`, `_X.Y-Z.A_`, " +"`patch`, `build`, `run`, `test`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2324 +msgid "" +"Uses Python. A supported version or version range can be specified. If " +"Python is only needed at build time, run time or for the tests, it can be " +"set as a build, run or test dependency with `build`, `run`, or `test`. If " +"Python is also needed during the patch phase, use `patch`. See " +"crossref:special[using-python, Using Python] for more information." +msgstr "" +"Использует Python. Можно указать поддерживаемую версию или диапазон версий. " +"Если Python требуется только во время сборки, выполнения или тестирования, " +"его можно установить как зависимость для сборки, выполнения или тестирования " +"с помощью `build`, `run` или `test`. Если Python также требуется на этапе " +"исправлений, используйте `patch`. Дополнительную информацию см. в разделе " +"crossref:special[using-python,Использование Python]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2327 +msgid "" +"`USES=python:env` can be used when the variables exported by the framework " +"are needed but a dependency on Python is not. It can happen when using with " +"crossref:uses[uses-shebangfix,`USES=shebangfix`], and the goal is only to " +"fix the shebangs but not add a dependency on Python." +msgstr "" +"`USES=python:env` можно использовать, когда необходимы переменные, " +"экспортируемые фреймворком, но зависимость от Python не требуется. Это может " +"быть полезно при использовании с crossref:uses[uses-" +"shebangfix,`USES=shebangfix`], если цель состоит только в исправлении " +"shebang без добавления зависимости от Python." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2329 +#, no-wrap +msgid "`qmail`" +msgstr "`qmail`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2332 +msgid "Possible arguments: (none), `build`, `run`, `both`, `vars`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`, `run`, `both`, `vars`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2337 +msgid "" +"Uses package:mail/qmail[]. With the `build` argument, it implies `qmail` as " +"a build-time dependency. `run` implies a run-time dependency. Using no " +"argument or the `both` argument implies both run-time and build-time " +"dependencies. `vars` will only set QMAIL variables for the port to use." +msgstr "" +"Использует package:mail/qmail[]. С аргументом `build` подразумевается " +"зависимость от `qmail` во время сборки. Аргумент `run` подразумевает " +"зависимость во время выполнения. Использование без аргументов или с " +"аргументом `both` подразумевает зависимости как во время выполнения, так и " +"во время сборки. Аргумент `vars` только устанавливает переменные QMAIL для " +"использования в порте." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2339 +#, no-wrap +msgid "`qmake`" +msgstr "`qmake`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2342 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `norecursive`, `outsource`, `no_env`, " +"`no_configure`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (отсутствуют), `norecursive`, `outsource`, `no_env`, " +"`no_configure`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2344 +msgid "" +"Uses QMake for configuring. For more information see crossref:special[using-" +"qmake,Using `qmake`]." +msgstr "" +"Использует QMake для настройки. Для получения дополнительной информации см. " +"crossref:special[using-qmake,Использование `qmake`]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2349 +msgid "Possible arguments: `5`, `6`, `no_env`" +msgstr "Возможные аргументы: `5`, `6`, `no_env`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2353 +msgid "" +"Add dependency on Qt components. `no_env` is passed directly to `USES= " +"qmake`. See crossref:special[using-qt,Using Qt] for more information." +msgstr "" +"Добавить зависимость от компонентов Qt. `no_env` передаётся напрямую в " +"`USES= qmake`. Подробнее см. в crossref:special[using-qt,Использование Qt]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2355 +#, no-wrap +msgid "`qt-dist`" +msgstr "`qt-dist`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2358 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Possible arguments: (none) or `5` and (none) or `6` and (none) or one of " +#| "`3d`, `5compat`, `base`, `charts`, `connectivity`, `datavis3d`, " +#| "`declarative`, `doc` `languageserver`, `gamepad`, `graphicaleffects`, " +#| "`imageformats`, `locat ion`, `lottie`, `multimedia`, `networkauth`, " +#| "`positioning`, `quick3d`, `quickcontrols2`, `quickcontrols`, " +#| "`quicktimeline`, `remoteobjects`, `script`, `scxml `, `sensors`, " +#| "`serialbus`, `serialport`, `shadertools`, `speech`, `svg`, `tools`, " +#| "`translations`, `virtualkeyboard`, `wayland`, `webchannel`, `webengine`, " +#| "`webglplugin`, `websockets`, `webview`, `x11extras`, `xmlpatterns`.\n" +msgid "" +"Possible arguments: (none) or `5` and (none) or `6` and (none) or one of " +"`3d`, `5compat`, `base`, `charts`, `connectivity`, `datavis3d`, " +"`declarative`, `doc` `languageserver`, `gamepad`, `graphicaleffects`, " +"`imageformats`, `locat ion`, `lottie`, `multimedia`, `networkauth`, " +"`positioning`, `quick3d`, `quickcontrols2`, `quickcontrols`, " +"`quicktimeline`, `remoteobjects`, `script`, `scxml `, `sensors`, " +"`serialbus`, `serialport`, `shadertools`, `speech`, `svg`, `tools`, " +"`translations`, `virtualkeyboard`, `wayland`, `webchannel`, `webengine`, " +"`webglplugin`, `websockets`, `webview`, `x11extras`, `xmlpatterns`." +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет) или `5` и (нет) или `6` и (нет) или один из `3d`, " +"`5compat`, `base`, `charts`, `connectivity`, `datavis3d`, `declarative`, " +"`doc`, `languageserver`, `gamepad`, `graphicaleffects`, `imageformats`, " +"`location`, `lottie`, `multimedia`, `networkauth`, `positioning`, `quick3d`, " +"`quickcontrols2`, `quickcontrols`, `quicktimeline`, `remoteobjects`, " +"`script`, `scxml`, `sensors`, `serialbus`, `serialport`, `shadertools`, " +"`speech`, `svg`, `tools`, `translations`, `virtualkeyboard`, `wayland`, " +"`webchannel`, `webengine`, `webglplugin`, `websockets`, `webview`, " +"`x11extras`, `xmlpatterns`.\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2361 +msgid "" +"Provides support for building Qt 5 and Qt 6 components. It takes care of " +"setting up the appropriate configuration environment for the port to build." +msgstr "" +"Предоставляет поддержку сборки компонентов Qt 5 и Qt 6. Обеспечивает " +"настройку соответствующей конфигурации окружения для сборки порта." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2363 +#, no-wrap +msgid "Building Qt 5 Components" +msgstr "Сборка компонентов Qt 5" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2367 +msgid "" +"The port is Qt 5's `networkauth` component, which is part of the " +"`networkauth` distribution file." +msgstr "" +"Порт представляет собой компонент `networkauth` из Qt 5, который входит в " +"файл дистрибутива `networkauth`." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2372 +#, no-wrap +msgid "" +"PORTNAME=\tnetworkauth\n" +"DISTVERSION=\t${QT5_VERSION}\n" +msgstr "" +"PORTNAME=\tnetworkauth\n" +"DISTVERSION=\t${QT5_VERSION}\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2374 +#, no-wrap +msgid "USES=\t\tqt-dist:5\n" +msgstr "USES=\t\tqt-dist:5\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2380 +#, no-wrap +msgid "Building Qt 6 Components" +msgstr "Сборка компонентов Qt 6" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2384 +msgid "" +"The port is Qt 6's `websockets` component, which is part of the `websockets` " +"distribution file." +msgstr "" +"Порт представляет собой компонент `websockets` из Qt 6, который входит в " +"файл дистрибутива `websockets`." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2389 +#, no-wrap +msgid "" +"PORTNAME= websockets\n" +"PORTVERSION= ${QT6_VERSION}\n" +msgstr "" +"PORTNAME= websockets\n" +"PORTVERSION= ${QT6_VERSION}\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2391 +#, no-wrap +msgid "USES= qt-dist:6\n" +msgstr "USES= qt-dist:6\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2396 +msgid "" +"If `PORTNAME` does not match the component name, it can be passed as an " +"argument to `qt-dist`." +msgstr "" +"Если `PORTNAME` не совпадает с именем компонента, его можно передать как " +"аргумент в `qt-dist`." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2398 +#, no-wrap +msgid "Building Qt 5 Components with Different Names" +msgstr "Сборка компонентов Qt 5 с разными именами" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2402 +msgid "" +"The port is Qt 5's `gui` component, which is part of the `base` distribution " +"file." +msgstr "" +"Порт представляет собой компонент `gui` из Qt 5, который входит в файл " +"дистрибутива `base`." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2407 +#, no-wrap +msgid "" +"PORTNAME=\tgui\n" +"DISTVERSION=\t${QT5_VERSION}\n" +msgstr "" +"PORTNAME=\tgui\n" +"DISTVERSION=\t${QT5_VERSION}\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2409 +#, no-wrap +msgid "USES=\t\tqt-dist:5,base\n" +msgstr "USES=\t\tqt-dist:5,base\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2414 +#, no-wrap +msgid "`readline`" +msgstr "`readline`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2417 +msgid "Possible arguments: (none), `port`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `port`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2420 +msgid "" +"Uses readline as a library dependency, and sets `CPPFLAGS` and `LDFLAGS` as " +"necessary. If the `port` argument is used or if readline is not present in " +"the base system, add a dependency on package:devel/readline[]" +msgstr "" +"Использует readline в качестве зависимости библиотеки и устанавливает " +"`CPPFLAGS` и `LDFLAGS` по необходимости. Если используется аргумент `port` " +"или если readline отсутствует в базовой системе, добавляет зависимость от " +"package:devel/readline[]" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2423 +#, no-wrap +msgid "`ruby`" +msgstr "`ruby`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2426 +msgid "Possible arguments: (none), `build`, `extconf`, `run`, `setup`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`, `extconf`, `run`, `setup`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2433 +msgid "" +"Provide support for Ruby related ports. `(none)` without arguments adds " +"runtime dependency on package:lang/ruby[]. `build` adds a dependency on " +"package:lang/ruby[] at build time. `extconf` states that the port uses " +"extconf.rb to configure. `run` adds a dependency on package:lang/ruby[] at " +"run time. This is also the default. `setup` states that the port uses " +"setup.rb to configure and build." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для портов, связанных с Ruby. `(none)` без " +"аргументов добавляет зависимость во время выполнения на package:lang/" +"ruby[]. `build` добавляет зависимость на package:lang/ruby[] во время " +"сборки. `extconf` указывает, что порт использует extconf.rb для настройки. " +"`run` добавляет зависимость на package:lang/ruby[] во время выполнения. Это " +"также значение по умолчанию. `setup` указывает, что порт использует " +"setup.rb для настройки и сборки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2435 +msgid "The user may have the following variables defined:" +msgstr "Пользователь может определить следующие переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2436 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2453 +#, no-wrap +msgid "`RUBY_VER`" +msgstr "`RUBY_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2438 +msgid "Alternative short version of ruby in the form of `x.y'." +msgstr "Альтернативная короткая версия ruby в виде `x.y`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2439 +#, no-wrap +msgid "`RUBY_DEFAULT_VER`" +msgstr "`RUBY_DEFAULT_VER`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2441 +msgid "Set to (e.g.) `2.7` to use `ruby27` as the default version." +msgstr "" +"Установите (например) `2.7`, чтобы использовать `ruby27` в качестве версии " +"по умолчанию." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2442 +#, no-wrap +msgid "`RUBY_ARCH`" +msgstr "`RUBY_ARCH`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2444 +msgid "Set the architecture name (e.g. i386-freebsd7)." +msgstr "Установите имя архитектуры (например, i386-freebsd7)." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2446 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2921 +msgid "The following variables are exported to be used by the port:" +msgstr "Следующие переменные экспортируются для использования портом:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2447 +#, no-wrap +msgid "`RUBY`" +msgstr "`RUBY`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2452 +msgid "" +"Set to full path of ruby. If set, the values of the following variables are " +"automatically obtained from the ruby executable: `RUBY_ARCH`, " +"`RUBY_ARCHLIBDIR`, `RUBY_LIBDIR`, `RUBY_SITEARCHLIBDIR`, `RUBY_SITELIBDIR`, " +"`RUBY_VER` and `RUBY_VERSION`" +msgstr "" +"Установлена в полный путь к ruby. Если задано, значения следующих переменных " +"автоматически получаются из исполняемого файла ruby: `RUBY_ARCH`, " +"`RUBY_ARCHLIBDIR`, `RUBY_LIBDIR`, `RUBY_SITEARCHLIBDIR`, `RUBY_SITELIBDIR`, " +"`RUBY_VER` и `RUBY_VERSION`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2455 +msgid "Set to the alternative short version of ruby in the form of `x.y'." +msgstr "Установлена в альтернативную короткую версию ruby в формате `x.y`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2456 +#, no-wrap +msgid "`RUBY_EXTCONF`" +msgstr "`RUBY_EXTCONF`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2458 +msgid "Set to the alternative name of extconf.rb (default: extconf.rb)." +msgstr "" +"Установлена в альтернативное имя для extconf.rb (по умолчанию: extconf.rb)." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2459 +#, no-wrap +msgid "`RUBY_EXTCONF_SUBDIRS`" +msgstr "`RUBY_EXTCONF_SUBDIRS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2461 +msgid "Set to list of subdirectories, if multiple modules are included." +msgstr "Установлена в список подкаталогов, если включено несколько модулей." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2462 +#, no-wrap +msgid "`RUBY_SETUP`" +msgstr "`RUBY_SETUP`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2464 +msgid "Set to the alternative name of setup.rb (default: setup.rb)." +msgstr "" +"Установлена в альтернативное имя для setup.rb (по умолчанию: setup.rb)." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2467 +#, no-wrap +msgid "`samba`" +msgstr "`samba`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2470 +msgid "Possible arguments: `build`, `env`, `lib`, `run`" +msgstr "Возможные аргументы: `build`, `env`, `lib`, `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2475 +msgid "" +"Handle dependency on Samba. `env` will not add any dependency and only set " +"up the variables. `build` and `run` will add build-time and run-time " +"dependency on [.filename]#smbd#. `lib` will add a dependency on " +"[.filename]#libsmbclient.so#. The variables that are exported are:" +msgstr "" +"Обработать зависимость от Samba. `env` не добавит никаких зависимостей, а " +"только установит переменные. `build` и `run` добавят зависимости во время " +"сборки и выполнения на [.filename]#smbd#. `lib` добавит зависимость на " +"[.filename]#libsmbclient.so#. Экспортируемые переменные:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2476 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_PORT`" +msgstr "`SAMBA_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2478 +msgid "The origin of the default Samba port." +msgstr "Расположение порта Samba по умолчанию." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2479 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_INCLUDEDIR`" +msgstr "`SAMBA_INCLUDEDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2481 +msgid "The location of the Samba header files." +msgstr "Расположение заголовочных файлов Samba." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2482 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_LIBS`" +msgstr "`SAMBA_LIBS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2484 +msgid "The directory where the Samba shared libraries are available." +msgstr "Каталог, в котором доступны общие библиотеки Samba." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2485 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_LDB_PORT`" +msgstr "`SAMBA_LDB_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2488 +msgid "" +"The origin of the ldb port used by the selected Samba version (e.g., " +"package:databases/ldb28[]). It should be used if a port needs to depend on " +"the same ldb version as the selected Samba version." +msgstr "" +"Расположение порта ldb, используемого выбранной версией Samba (например, " +"package:databases/ldb28[]). Он должен использоваться, если порту требуется " +"зависимость от той же версии ldb, что и у выбранной версии Samba." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2489 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_TALLOC_PORT`" +msgstr "`SAMBA_TALLOC_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2492 +msgid "" +"The origin of the talloc port used by the selected Samba version. It should " +"be used if a port needs to depend on the same talloc version as the selected " +"Samba version." +msgstr "" +"Расположение порта talloc, используемого выбранной версией Samba. Следует " +"использовать, если порту требуется зависеть от той же версии talloc, что и " +"выбранная версия Samba." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2493 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_TDB_PORT`" +msgstr "`SAMBA_TDB_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2496 +msgid "" +"The origin of the TDB port used by the selected Samba version. It should be " +"used if a port needs to depend on the same TDB version as the selected Samba " +"version." +msgstr "" +"Расположение порта TDB, используемого выбранной версией Samba. Его следует " +"использовать, если порту требуется зависеть от той же версии TDB, что и " +"выбранная версия Samba." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2497 +#, no-wrap +msgid "`SAMBA_TEVENT_PORT`" +msgstr "`SAMBA_TEVENT_PORT`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2500 +msgid "" +"The origin of the tevent port used by the selected Samba version. It should " +"be used if a port needs to depend on the same tevent version as the selected " +"Samba version." +msgstr "" +"Расположение порта tevent, используемого выбранной версией Samba. Это " +"следует использовать, если порту необходимо зависеть от той же версии " +"tevent, что и выбранная версия Samba." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2502 +#, no-wrap +msgid "`scons`" +msgstr "`scons`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2508 +msgid "" +"Provide support for the use of package:devel/scons[]. See " +"crossref:special[using-scons,Using `scons`] for more information." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для использования package:devel/scons[]. " +"Дополнительную информацию смотрите в crossref:special[using-" +"scons,Использование `scons`]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2510 +#, no-wrap +msgid "`sdl`" +msgstr "`sdl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2513 +msgid "Possible arguments: `sdl`" +msgstr "Возможные аргументы: `sdl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2517 +msgid "" +"Provide support for the use of `SDL` packages. The variable `USE_SDL` is " +"mandatory and specifies which components to add as dependencies." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку использования пакетов `SDL`. Переменная `USE_SDL` " +"является обязательной и указывает, какие компоненты добавить в зависимости." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2519 +msgid "The current supported `SDL1.2` modules are:" +msgstr "Поддерживаемые в настоящее время модули `SDL1.2`:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2521 +msgid "sdl" +msgstr "sdl" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2522 +msgid "console" +msgstr "console" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2523 +msgid "gfx" +msgstr "gfx" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2524 +msgid "image" +msgstr "image" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2525 +msgid "mixer" +msgstr "mixer" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2526 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2527 +msgid "net" +msgstr "net" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2528 +msgid "pango" +msgstr "pango" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2529 +msgid "sound" +msgstr "sound" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2530 +msgid "ttf" +msgstr "ttf" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2532 +msgid "The current supported `SDL2` modules are:" +msgstr "Текущие поддерживаемые модули `SDL2`:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2534 +msgid "sdl2" +msgstr "sdl2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2535 +msgid "gfx2" +msgstr "gfx2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2536 +msgid "image2" +msgstr "image2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2537 +msgid "mixer2" +msgstr "mixer2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2538 +msgid "net2" +msgstr "net2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2539 +msgid "sound2" +msgstr "sound2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2540 +msgid "ttf2" +msgstr "ttf2" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2542 +msgid "The current supported `SDL3` modules are:" +msgstr "Текущие поддерживаемые модули `SDL3`:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2544 +msgid "sdl3" +msgstr "sdl3" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2545 +msgid "image3" +msgstr "image3" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2546 +msgid "ttf3" +msgstr "ttf3" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2548 +#, no-wrap +msgid "`shared-mime-info`" +msgstr "`shared-mime-info`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2555 +msgid "" +"Uses update-mime-database from package:misc/shared-mime-info[]. This uses " +"will automatically add a post-install step in such a way that the port " +"itself still can specify there own post-install step if needed. It also add " +"an crossref:plist[plist-keywords-shared-mime-info,`@shared-mime-info`] entry " +"to the plist." +msgstr "" +"Использует update-mime-database из пакета package:misc/shared-mime-info[]. " +"Это автоматически добавит шаг post-install таким образом, что сам порт всё " +"ещё может указать собственный шаг post-install при необходимости. Также " +"добавляет запись crossref:plist[plist-keywords-shared-mime-info,`@shared-" +"mime-info`] в plist." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2557 +#, no-wrap +msgid "`shebangfix`" +msgstr "`shebangfix`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2563 +msgid "" +"A lot of software uses incorrect locations for script interpreters, most " +"notably [.filename]#/usr/bin/perl# and [.filename]#/bin/bash#. The " +"shebangfix macro fixes shebang lines in scripts listed in `SHEBANG_REGEX`, " +"`SHEBANG_GLOB`, or `SHEBANG_FILES`." +msgstr "" +"Множество программ используют некорректные расположения для интерпретаторов " +"скриптов, особенно [.filename]#/usr/bin/perl# и [.filename]#/bin/bash#. " +"Макрос shebangfix исправляет строки shebang в скриптах, перечисленных в " +"`SHEBANG_REGEX`, `SHEBANG_GLOB` или `SHEBANG_FILES`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2564 +#, no-wrap +msgid "`SHEBANG_REGEX`" +msgstr "`SHEBANG_REGEX`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2567 +msgid "" +"Contains _one_ extended regular expressions, and is used with the `-iregex` " +"argument of man:find[1]. See crossref:uses[uses-shebangfix-ex-" +"regex,`USESshebangfix` with `SHEBANG_REGEX`]." +msgstr "" +"Содержит _одно_ расширенное регулярное выражение и используется с аргументом " +"`-iregex` в man:find[1]. См. crossref:uses[uses-shebangfix-ex-" +"regex,`USESshebangfix` с `SHEBANG_REGEX`]." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2568 +#, no-wrap +msgid "`SHEBANG_GLOB`" +msgstr "`SHEBANG_GLOB`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2571 +msgid "" +"Contains a list of patterns used with the `-name` argument of man:find[1]. " +"See crossref:uses[uses-shebangfix-ex-glob,`USESshebangfix` with " +"`SHEBANG_GLOB`]." +msgstr "" +"Содержит список шаблонов, используемых с аргументом `-name` в man:find[1]. " +"См. crossref:uses[uses-shebangfix-ex-glob,`USESshebangfix` с `SHEBANG_GLOB`]." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2572 +#, no-wrap +msgid "`SHEBANG_FILES`" +msgstr "`SHEBANG_FILES`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2577 +msgid "" +"Contains a list of files or man:sh[1] globs. The shebangfix macro is run " +"from `${WRKSRC}`, so `SHEBANG_FILES` can contain paths that are relative to " +"`${WRKSRC}`. It can also deal with absolute paths if files outside of `$" +"{WRKSRC}` require patching. See crossref:uses[uses-shebangfix-ex-" +"files,`USESshebangfix` with `SHEBANG_FILES`]." +msgstr "" +"Содержит список файлов или шаблонов man:sh[1]. Макрос shebangfix выполняется " +"из `${WRKSRC}`, поэтому `SHEBANG_FILES` может содержать пути, относительные " +"к `${WRKSRC}`. Также он может работать с абсолютными путями, если требуется " +"исправление файлов вне `${WRKSRC}`. См. crossref:uses[uses-shebangfix-ex-" +"files,`USESshebangfix` с `SHEBANG_FILES`]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2579 +msgid "" +"Currently Bash, Java, Ksh, Lua, Perl, PHP, Python, Ruby, Tcl, and Tk are " +"supported by default." +msgstr "" +"В настоящее время Bash, Java, Ksh, Lua, Perl, PHP, Python, Ruby, Tcl и Tk " +"поддерживаются по умолчанию." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2581 +msgid "There are three configuration variables:" +msgstr "Существует три переменных конфигурации:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2582 +#, no-wrap +msgid "`SHEBANG_LANG`" +msgstr "`SHEBANG_LANG`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2584 +msgid "The list of supported interpreters." +msgstr "Список поддерживаемых интерпретаторов." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2585 +#, no-wrap +msgid "`_interp__CMD`" +msgstr "`_interp__CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2588 +msgid "" +"The path to the command interpreter on FreeBSD. The default value is `$" +"{LOCALBASE}/bin/_interp_`." +msgstr "" +"Путь к интерпретатору команд в FreeBSD. Значение по умолчанию — `$" +"{LOCALBASE}/bin/_interp_`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2589 +#, no-wrap +msgid "`_interp__OLD_CMD`" +msgstr "`_interp__OLD_CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2593 +msgid "" +"The list of wrong invocations of interpreters. These are typically obsolete " +"paths, or paths used on other operating systems that are incorrect on " +"FreeBSD. They will be replaced by the correct path in `_interp__CMD`." +msgstr "" +"Список неправильных вызовов интерпретаторов. Обычно это устаревшие пути или " +"пути, используемые в других операционных системах, которые неверны в " +"FreeBSD. Они будут заменены на правильные пути в `_interp__CMD`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2597 +msgid "" +"These will _always_ be part of `_interp__OLD_CMD`: `\"/usr/bin/env " +"_interp_\" /bin/_interp_ /usr/bin/_interp_ /usr/local/bin/_interp_`." +msgstr "" +"Эти пути _всегда_ будут частью `_interp__OLD_CMD`: `\"/usr/bin/env " +"_interp_\" /bin/_interp_ /usr/bin/_interp_ /usr/local/bin/_interp_`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2604 +msgid "" +"`_interp__OLD_CMD` contain multiple values. Any entry with spaces must be " +"quoted. See crossref:uses[uses-shebangfix-ex-ksh,Specifying all the Paths " +"When Adding an Interpreter to `USESshebangfix`]." +msgstr "" +"`_interp__OLD_CMD` содержит несколько значений. Любая запись с пробелами " +"должна быть заключена в кавычки. См. crossref:uses[uses-shebangfix-ex-" +"ksh,Указание всех путей при добавлении интерпретатора в `USESshebangfix`]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2610 +msgid "" +"The fixing of shebangs is done during the `patch` phase. If scripts are " +"created with incorrect shebangs during the `build` phase, the build process " +"(for example, the [.filename]#configure# script, or the " +"[.filename]#Makefiles#) must be patched or given the right path (for " +"example, with `CONFIGURE_ENV`, `CONFIGURE_ARGS`, `MAKE_ENV`, or `MAKE_ARGS`) " +"to generate the right shebangs." +msgstr "" +"Исправление шебанг-строк выполняется на этапе `patch`. Если скрипты " +"создаются с некорректными шебанг-строками на этапе `build`, процесс сборки " +"(например, скрипт [.filename]#configure# или [.filename]#Makefiles#) должен " +"быть исправлен или ему должен быть указан правильный путь (например, с " +"помощью `CONFIGURE_ENV`, `CONFIGURE_ARGS`, `MAKE_ENV` или `MAKE_ARGS`) для " +"генерации корректных шебанг-строк." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2612 +msgid "" +"Correct paths for supported interpreters are available in `_interp__CMD`." +msgstr "" +"Правильные пути для поддерживаемых интерпретаторов доступны в `_interp__CMD`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2617 +msgid "" +"When used with crossref:uses[uses-python,`USES=python`], and the aim is only " +"to fix the shebangs but a dependency on Python itself is not wanted, use " +"`USES=python:env` instead." +msgstr "" +"При использовании с crossref:uses[uses-python,`USES=python`], если цель " +"состоит только в исправлении shebang, но зависимость от самого Python не " +"требуется, используйте `USES=python:env`." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2620 +#, no-wrap +msgid "Adding Another Interpreter to `USES=shebangfix`" +msgstr "Добавление другого интерпретатора в `USES=shebangfix`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2625 +msgid "To add another interpreter, set `SHEBANG_LANG`. For example:" +msgstr "" +"Чтобы добавить другой интерпретатор, установите `SHEBANG_LANG`. Например:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2629 +#, no-wrap +msgid "SHEBANG_LANG=\tlua\n" +msgstr "SHEBANG_LANG=\tlua\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2634 +#, no-wrap +msgid "Specifying all the Paths When Adding an Interpreter to `USES=shebangfix`" +msgstr "Указание всех путей при добавлении интерпретатора в `USES=shebangfix`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2638 +msgid "" +"If it was not already defined, and there were no default values for " +"`_interp__OLD_CMD` and `_interp__CMD` the Ksh entry could be defined as:" +msgstr "" +"Если они еще не были определены и не было значений по умолчанию для " +"`_interp__OLD_CMD` и `_interp__CMD`, запись Ksh можно определить как:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2644 +#, no-wrap +msgid "" +"SHEBANG_LANG=\tksh\n" +"ksh_OLD_CMD=\t\"/usr/bin/env ksh\" /bin/ksh /usr/bin/ksh\n" +"ksh_CMD=\t${LOCALBASE}/bin/ksh\n" +msgstr "" +"SHEBANG_LANG=\tksh\n" +"ksh_OLD_CMD=\t\"/usr/bin/env ksh\" /bin/ksh /usr/bin/ksh\n" +"ksh_CMD=\t${LOCALBASE}/bin/ksh\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2649 +#, no-wrap +msgid "Adding a Strange Location for an Interpreter" +msgstr "Добавление нестандартного расположения интерпретатора" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2655 +msgid "" +"Some software uses strange locations for an interpreter. For example, an " +"application might expect Python to be located in [.filename]#/opt/bin/" +"python2.7#. The strange path to be replaced can be declared in the port " +"[.filename]#Makefile#:" +msgstr "" +"Некоторое программное обеспечение использует нестандартные пути для " +"интерпретатора. Например, приложение может ожидать, что Python будет " +"расположен в [.filename]#/opt/bin/python2.7#. Нестандартный путь, который " +"нужно заменить, можно указать в [.filename]#Makefile# порта:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2659 +#, no-wrap +msgid "python_OLD_CMD=\t/opt/bin/python2.7\n" +msgstr "python_OLD_CMD=\t/opt/bin/python2.7\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2664 +#, no-wrap +msgid "`USES=shebangfix` with `SHEBANG_REGEX`" +msgstr "`USES=shebangfix` с `SHEBANG_REGEX`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2668 +msgid "" +"To fix all the files in `${WRKSRC}/scripts` ending in [.filename]#.pl#, " +"[.filename]#.sh#, or [.filename]#.cgi# do:" +msgstr "" +"Для исправления всех файлов в `${WRKSRC}/scripts`, оканчивающихся на " +"[.filename]#.pl#, [.filename]#.sh# или [.filename]#.cgi#, выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2673 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\tshebangfix\n" +"SHEBANG_REGEX=\t./scripts/.*\\.(sh|pl|cgi)\n" +msgstr "" +"USES=\tshebangfix\n" +"SHEBANG_REGEX=\t./scripts/.*\\.(sh|pl|cgi)\n" + +#. type: delimited block = 6 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2679 +msgid "" +"`SHEBANG_REGEX` is used by running `find -E`, which uses modern regular " +"expressions also known as extended regular expressions. See " +"man:re_format[7] for more information." +msgstr "" +"`SHEBANG_REGEX` используется при выполнении `find -E`, который применяет " +"современные регулярные выражения, также известные как расширенные регулярные " +"выражения. Подробнее см. в man:re_format[7]." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2684 +#, no-wrap +msgid "`USES=shebangfix` with `SHEBANG_GLOB`" +msgstr "`USES=shebangfix` с `SHEBANG_GLOB`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2688 +msgid "" +"To fix all the files in `${WRKSRC}` ending in [.filename]#.pl# or " +"[.filename]#.sh#, do:" +msgstr "" +"Для исправления всех файлов в `${WRKSRC}` с окончанием [.filename]#.pl# или " +"[.filename]#.sh# выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2693 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\tshebangfix\n" +"SHEBANG_GLOB=\t*.sh *.pl\n" +msgstr "" +"USES=\tshebangfix\n" +"SHEBANG_GLOB=\t*.sh *.pl\n" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2698 +#, no-wrap +msgid "`USES=shebangfix` with `SHEBANG_FILES`" +msgstr "`USES=shebangfix` с `SHEBANG_FILES`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2702 +msgid "" +"To fix the files [.filename]#script/foobar.pl# and [.filename]#script/*.sh# " +"in `${WRKSRC}`, do:" +msgstr "" +"Для исправления файлов [.filename]#script/foobar.pl# и [.filename]#script/" +"*.sh# в `${WRKSRC}` выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2707 +#, no-wrap +msgid "" +"USES=\tshebangfix\n" +"SHEBANG_FILES=\tscripts/foobar.pl scripts/*.sh\n" +msgstr "" +"USES=\tshebangfix\n" +"SHEBANG_FILES=\tscripts/foobar.pl scripts/*.sh\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2712 +#, no-wrap +msgid "`sqlite`" +msgstr "`sqlite`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2715 +msgid "Possible arguments: (none), `2`, `3`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `2`, `3`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2718 +msgid "" +"Add a dependency on SQLite. The default version used is 3, but version 2 is " +"also possible using the `:2` modifier." +msgstr "" +"Добавить зависимость от SQLite. Используемая по умолчанию версия — 3, но " +"также возможна версия 2 с использованием модификатора `:2`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2720 +#, no-wrap +msgid "`sbrk`" +msgstr "`sbrk`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2725 +msgid "Marks the port as `BROKEN` in `aarch64` and `riscv64`." +msgstr "Помечает порт как `BROKEN` для `aarch64` и `riscv64`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2727 +#, no-wrap +msgid "`ssl`" +msgstr "`ssl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2730 +msgid "Possible arguments: (none), `build`, `run`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `build`, `run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2734 +msgid "" +"Provide support for OpenSSL. A build- or run-time only dependency can be " +"specified using `build` or `run`. These variables are available for the " +"port's use, they are also added to `MAKE_ENV`:" +msgstr "" +"Обеспечить поддержку OpenSSL. Зависимость только для сборки или выполнения " +"может быть указана с использованием `build` или `run`. Эти переменные " +"доступны для использования портом, а также добавлены в `MAKE_ENV`:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2735 +#, no-wrap +msgid "`OPENSSLBASE`" +msgstr "`OPENSSLBASE`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2737 +msgid "Path to the OpenSSL installation base." +msgstr "Путь к базовой установке OpenSSL." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2738 +#, no-wrap +msgid "`OPENSSLDIR`" +msgstr "`OPENSSLDIR`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2740 +msgid "Path to OpenSSL's configuration files." +msgstr "Путь к файлам конфигурации OpenSSL." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2741 +#, no-wrap +msgid "`OPENSSLLIB`" +msgstr "`OPENSSLLIB`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2743 +msgid "Path to the OpenSSL libraries." +msgstr "Путь к библиотекам OpenSSL." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2744 +#, no-wrap +msgid "`OPENSSLINC`" +msgstr "`OPENSSLINC`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2746 +msgid "Path to the OpenSSL includes." +msgstr "Путь к заголовочным файлам OpenSSL." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2747 +#, no-wrap +msgid "`OPENSSLRPATH`" +msgstr "`OPENSSLRPATH`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2749 +msgid "" +"If defined, the path the linker needs to use to find the OpenSSL libraries." +msgstr "" +"Если определено, путь, который требуется компоновщику для поиска библиотек " +"OpenSSL." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2753 +msgid "" +"If a port does not build with an OpenSSL flavor, set the `BROKEN_SSL` " +"variable, and possibly the `BROKEN_SSL_REASON__flavor_`:" +msgstr "" +"Если порт не собирается с вариантом OpenSSL, установите переменную " +"`BROKEN_SSL`, а также, возможно, `BROKEN_SSL_REASON__flavor_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2758 +#, no-wrap +msgid "" +"BROKEN_SSL=\tlibressl\n" +"BROKEN_SSL_REASON_libressl=\tneeds features only available in OpenSSL\n" +msgstr "" +"BROKEN_SSL=\tlibressl\n" +"BROKEN_SSL_REASON_libressl=\tneeds features only available in OpenSSL\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2763 +#, no-wrap +msgid "`tar`" +msgstr "`tar`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2767 +msgid "" +"Possible arguments: (none), `Z`, `bz2`, `bzip2`, `lzma`, `tbz`, `tbz2`, " +"`tgz`, `txz`, `xz`, `zst`, `zstd`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: (нет), `Z`, `bz2`, `bzip2`, `lzma`, `tbz`, `tbz2`, " +"`tgz`, `txz`, `xz`, `zst`, `zstd`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2770 +msgid "" +"Set `EXTRACT_SUFX` to `.tar`, `.tar.Z`, `.tar.bz2`, `.tar.bz2`, `.tar.lzma`, " +"`.tbz`, `.tbz2`, `.tgz`, `.txz`, `.tar.xz`, `.tar.zst` or `.tar.zstd` " +"respectively." +msgstr "" +"Установите `EXTRACT_SUFX` в `.tar`, `.tar.Z`, `.tar.bz2`, `.tar.bz2`, " +"`.tar.lzma`, `.tbz`, `.tbz2`, `.tgz`, `.txz`, `.tar.xz`, `.tar.zst` или " +"`.tar.zstd` соответственно." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2772 +#, no-wrap +msgid "`tcl`" +msgstr "`tcl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2775 +msgid "Possible arguments: _version_, `wrapper`, `build`, `run`, `tea`" +msgstr "Возможные аргументы: _version_, `wrapper`, `build`, `run`, `tea`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2782 +msgid "" +"Add a dependency on Tcl. A specific version can be requested using " +"_version_. The version can be empty, one or more exact version numbers " +"(currently `84`, `85`, or `86`), or a minimal version number (currently " +"`84+`, `85+` or `86+`). To only request a non version specific wrapper, use " +"`wrapper`. A build- or run-time only dependency can be specified using " +"`build` or `run`. To build the port using the Tcl Extension Architecture, " +"use `tea`. After including [.filename]#bsd.port.pre.mk# the port can " +"inspect the results using these variables:" +msgstr "" +"Добавьте зависимость от Tcl. Конкретная версия может быть запрошена с " +"помощью _version_. Версия может быть пустой, одной или несколькими точными " +"номерами версий (в настоящее время `84`, `85` или `86`), либо минимальным " +"номером версии (в настоящее время `84+`, `85+` или `86+`). Чтобы запросить " +"только неспецифичную для версии обёртку, используйте `wrapper`. Зависимость " +"только на время сборки или выполнения может быть указана с помощью `build` " +"или `run`. Для сборки порта с использованием Tcl Extension Architecture " +"используйте `tea`. После включения [.filename]#bsd.port.pre.mk# порт может " +"проверить результаты с помощью этих переменных:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2784 +msgid "`TCL_VER`: chosen major.minor version of Tcl" +msgstr "`TCL_VER`: выбранная версия Tcl в формате major.minor" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2785 +msgid "`TCLSH`: full path of the Tcl interpreter" +msgstr "`TCLSH`: полный путь к интерпретатору Tcl" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2786 +msgid "`TCL_LIBDIR`: path of the Tcl libraries" +msgstr "`TCL_LIBDIR`: путь к библиотекам Tcl" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2787 +msgid "`TCL_INCLUDEDIR`: path of the Tcl C header files" +msgstr "`TCL_INCLUDEDIR`: путь к заголовочным файлам Tcl на языке C" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2788 +msgid "`TCL_PKG_LIB_PREFIX`: Library prefix, as per TIP595" +msgstr "`TCL_PKG_LIB_PREFIX`: Префикс библиотеки, согласно TIP595" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2789 +msgid "`TCL_PKG_STUB_POSTFIX`: Stub library postfix" +msgstr "`TCL_PKG_STUB_POSTFIX`: Постфикс библиотеки заглушки" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2790 +msgid "`TK_VER`: chosen major.minor version of Tk" +msgstr "`TK_VER`: выбранная версия Tk в формате major.minor" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2791 +msgid "`WISH`: full path of the Tk interpreter" +msgstr "`WISH`: полный путь к интерпретатору Tk" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2792 +msgid "`TK_LIBDIR`: path of the Tk libraries" +msgstr "`TK_LIBDIR`: путь к библиотекам Tk" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2793 +msgid "`TK_INCLUDEDIR`: path of the Tk C header files" +msgstr "`TK_INCLUDEDIR`: путь к заголовочным файлам Tk на языке C" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2795 +#, no-wrap +msgid "`terminfo`" +msgstr "`terminfo`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2801 +msgid "" +"Adds crossref:plist[plist-keywords-terminfo,`@terminfo`] to the " +"[.filename]#plist#. Use when the port installs [.filename]#*.terminfo# " +"files in [.filename]#${PREFIX}/share/misc#." +msgstr "" +"Добавляет crossref:plist[plist-keywords-terminfo,`@terminfo`] в файл " +"[.filename]#plist#. Используется, когда порт устанавливает файлы " +"[.filename]#*.terminfo# в каталог [.filename]#${PREFIX}/share/misc#." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2803 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2838 +#, no-wrap +msgid "`tex`" +msgstr "`tex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2809 +msgid "" +"Provide support for tex. Loads all the default variables for TEX related " +"ports and does not add any dependency on any ports." +msgstr "" +"Обеспечить поддержку tex. Загружает все стандартные переменные для портов, " +"связанных с TEX, и не добавляет зависимостей от других портов." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2811 +msgid "Variables are used to specify which TEX modules are required." +msgstr "Переменные используются для указания того, какие модули TEX требуются." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2812 +#, no-wrap +msgid "`USE_TEX`" +msgstr "`USE_TEX`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2816 +msgid "" +"The list of required TEX extensions at run-time. Add `:build` to the " +"extension name to add a build-time dependency, `:run` to add runtime " +"dependency, `:test` for test time dependency, `:extract` for extract time " +"dependency. Example: `base texmf:build source:run`" +msgstr "" +"Список необходимых расширений TEX во время выполнения. Добавьте `:build` к " +"названию расширения, чтобы добавить зависимость на время сборки, `:run` — " +"для зависимости во время выполнения, `:test` — для зависимости во время " +"тестирования, `:extract` — для зависимости во время извлечения. Пример: " +"`base texmf:build source:run`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2818 +msgid "Current possible arguments are as follows:" +msgstr "Текущие возможные аргументы следующие:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2821 +msgid "`texmf`" +msgstr "`texmf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2822 +msgid "`source`" +msgstr "`source`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2824 +msgid "`web2c`" +msgstr "`web2c`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2825 +msgid "`kpathsea`" +msgstr "`kpathsea`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2826 +msgid "`ptexenc`" +msgstr "`ptexenc`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2827 +msgid "`basic`" +msgstr "`basic`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2828 +msgid "`tlmgr`" +msgstr "`tlmgr`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2829 +msgid "`texlua`" +msgstr "`texlua`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2830 +msgid "`texluajit`" +msgstr "`texluajit`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2831 +msgid "`synctex`" +msgstr "`synctex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2832 +msgid "`xpdfopen`" +msgstr "`xpdfopen`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2833 +msgid "`dvipsk`" +msgstr "`dvipsk`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2834 +msgid "`dvipdfmx`" +msgstr "`dvipdfmx`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2835 +msgid "`xdvik`" +msgstr "`xdvik`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2836 +msgid "`gbklatex`" +msgstr "`gbklatex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2837 +msgid "`formats`" +msgstr "`formats`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2839 +msgid "`latex`" +msgstr "`latex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2840 +msgid "`pdftex`" +msgstr "`pdftex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2841 +msgid "`jadetex`" +msgstr "`jadetex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2842 +msgid "`luatex`" +msgstr "`luatex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2843 +msgid "`ptex`" +msgstr "`ptex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2844 +msgid "`xetex`" +msgstr "`xetex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2845 +msgid "`xmltex`" +msgstr "`xmltex`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2846 +msgid "`texhash`" +msgstr "`texhash`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2847 +msgid "`updmap`" +msgstr "`updmap`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2848 +msgid "`fmtutil`" +msgstr "`fmtutil`" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2850 +#, no-wrap +msgid "`tk`" +msgstr "`tk`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2853 +msgid "Same as arguments for `tcl`" +msgstr "Так же, как аргументы для `tcl`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2856 +msgid "" +"Small wrapper when using both Tcl and Tk. The same variables are returned " +"as when using Tcl." +msgstr "" +"Небольшая обертка при использовании Tcl и Tk. Возвращаются те же переменные, " +"что и при использовании Tcl." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2858 +#, no-wrap +msgid "`trigger`" +msgstr "`trigger`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2864 +msgid "" +"Provide support for ports requiring triggers to be executed by man:pkg[8]. " +"Triggers are executed at the end of a transaction if the conditions are met." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для портов, требующих выполнения триггеров с помощью " +"man:pkg[8]. Триггеры выполняются в конце транзакции, если условия выполнены." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2866 +msgid "The following variable can be set by ports:" +msgstr "Следующая переменная может быть установлена портами:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2867 +#, no-wrap +msgid "`TRIGGERS`" +msgstr "`TRIGGERS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2869 +msgid "List of triggers to package. Defaults to `${PORTNAME}`." +msgstr "Список триггеров для пакета. По умолчанию используется `${PORTNAME}`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2872 +msgid "" +"Triggers are specified in UCL format and are usually placed in the " +"[.filename]#files/# directory of the port." +msgstr "" +"Триггеры указываются в формате UCL и обычно размещаются в каталоге " +"[.filename]#files/# порта." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2874 +#, no-wrap +msgid "`uidfix`" +msgstr "`uidfix`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2880 +msgid "" +"Changes some default behavior (mostly variables) of the build system to " +"allow installing this port as a normal user. Try this in the port before " +"using crossref:uses[uses-fakeroot,`USES=fakeroot`] or patching." +msgstr "" +"Изменяет некоторые стандартные настройки (в основном переменные) системы " +"сборки, чтобы позволить установку этого порта обычным пользователем. " +"Попробуйте это в порте перед использованием crossref:uses[uses-" +"fakeroot,`USES=fakeroot`] или исправлением." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2882 +#, no-wrap +msgid "`uniquefiles`" +msgstr "`uniquefiles`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2885 +msgid "Possible arguments: (none), `dirs`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `dirs`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2889 +msgid "" +"Make files or directories 'unique', by adding a prefix or suffix. If the " +"`dirs` argument is used, the port needs a prefix (and only a prefix) based " +"on `UNIQUE_PREFIX` for standard directories `DOCSDIR`, `EXAMPLESDIR`, " +"`DATADIR`, `WWWDIR`, `ETCDIR`. These variables are available for ports:" +msgstr "" +"Сделать файлы или каталоги 'уникальными', добавляя префикс или суффикс. Если " +"используется аргумент `dirs`, порту требуется префикс (и только префикс) на " +"основе `UNIQUE_PREFIX` для стандартных каталогов `DOCSDIR`, `EXAMPLESDIR`, " +"`DATADIR`, `WWWDIR`, `ETCDIR`. Эти переменные доступны для портов:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2891 +msgid "" +"`UNIQUE_PREFIX`: The prefix to be used for directories and files. Default: `$" +"{PKGNAMEPREFIX}`." +msgstr "" +"`UNIQUE_PREFIX`: Префикс, используемый для каталогов и файлов. По умолчанию: " +"`${PKGNAMEPREFIX}`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2892 +msgid "" +"`UNIQUE_PREFIX_FILES`: A list of files that need to be prefixed. Default: " +"empty." +msgstr "" +"`UNIQUE_PREFIX_FILES`: Список файлов, которые необходимо предварить " +"префиксом. По умолчанию: пусто." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2893 +msgid "" +"`UNIQUE_SUFFIX`: The suffix to be used for files. Default: `${PKGNAMESUFFIX}" +"`." +msgstr "" +"`UNIQUE_SUFFIX`: Суффикс, используемый для файлов. По умолчанию: `$" +"{PKGNAMESUFFIX}`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2894 +msgid "" +"`UNIQUE_SUFFIX_FILES`: A list of files that need to be suffixed. Default: " +"empty." +msgstr "" +"`UNIQUE_SUFFIX_FILES`: Список файлов, к которым необходимо добавить суффикс. " +"По умолчанию: пусто." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2896 +#, no-wrap +msgid "`vala`" +msgstr "`vala`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2899 +msgid "Possible arguments: `build`, `lib`, `no_depend`" +msgstr "Возможные аргументы: `build`, `lib`, `no_depend`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2902 +msgid "" +"Adds build or library dependencies on package:lang/vala[]. The `no_depend` " +"argument is reserved for package:lang/vala[] itself." +msgstr "" +"Добавляет зависимости сборки или библиотеки на package:lang/vala[]. Аргумент " +"`no_depend` зарезервирован для самого package:lang/vala[]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2904 +#, no-wrap +msgid "`varnish`" +msgstr "`varnish`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2907 +msgid "Possible arguments: `4` (default), `6`, `7`" +msgstr "Возможные аргументы: `4` (по умолчанию), `6`, `7`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2910 +msgid "" +"Handle dependencies on Varnish Cache. Adds a dependency on package:www/" +"varnish*[]." +msgstr "" +"Обрабатывает зависимости для Varnish Cache. Добавляет зависимость от пакета " +"`package:www/varnish*[]`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2912 +#, no-wrap +msgid "`waf`" +msgstr "`waf`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2917 +msgid "Provide support for ports using the `waf` build system." +msgstr "Обеспечить поддержку портов, использующих систему сборки `waf`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2919 +msgid "It implies `USES=python:build`." +msgstr "Это подразумевает `USES=python:build`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2922 +#, no-wrap +msgid "`WAF_CMD`" +msgstr "`WAF_CMD`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2925 +msgid "" +"Location of the `waf` script. Set this if the `waf` script is not in " +"[.filename]#WRKSRC/waf#." +msgstr "" +"Расположение скрипта `waf`. Установите этот параметр, если скрипт `waf` не " +"находится в [.filename]#WRKSRC/waf#." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2926 +#, no-wrap +msgid "`CONFIGURE_TARGET`" +msgstr "`CONFIGURE_TARGET`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2928 +msgid "`Configure` target. Default `configure`." +msgstr "Цель для `configure`. По умолчанию – `configure`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2929 +#, no-wrap +msgid "`ALL_TARGET`" +msgstr "`ALL_TARGET`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2931 +msgid "`All` target. Default `build`." +msgstr "Цель для `all`. По умолчанию `build`." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2932 +#, no-wrap +msgid "`INSTALL_TARGET`" +msgstr "`INSTALL_TARGET`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2934 +msgid "`Install` target. Default `install`." +msgstr "Цель для `install`. По умолчанию `install`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2936 +#, no-wrap +msgid "`webplugin`" +msgstr "`webplugin`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2939 +msgid "Possible arguments: (none), `ARGS`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `ARGS`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2942 +msgid "" +"Automatically create and remove symbolic links for each application that " +"supports the webplugin framework. `ARGS` can be one of:" +msgstr "" +"Автоматически создавать и удалять символические ссылки для каждого " +"приложения, поддерживающего фреймворк webplugin. `ARGS` может быть одним из:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2944 +msgid "`gecko`: support plug-ins based on Gecko" +msgstr "`gecko`: поддержка плагинов на основе Gecko" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2945 +msgid "`native`: support plug-ins for Gecko, Opera, and WebKit-GTK" +msgstr "`native`: поддержка плагинов для Gecko, Opera и WebKit-GTK" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2946 +msgid "`linux`: support Linux plug-ins" +msgstr "`linux`: поддержка Linux плагинов" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2947 +msgid "`all` (default, implicit): support all plug-in types" +msgstr "`all` (по умолчанию, неявно): поддержка всех типов плагинов" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2948 +msgid "(individual entries): support only the browsers listed" +msgstr "(отдельные записи): поддерживаются только перечисленные браузеры" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2950 +msgid "These variables can be adjusted:" +msgstr "Эти переменные можно настроить:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2952 +msgid "" +"`WEBPLUGIN_FILES`: No default, must be set manually. The plug-in files to " +"install." +msgstr "" +"`WEBPLUGIN_FILES`: Значение по умолчанию отсутствует, должно быть " +"установлено вручную. Файлы плагинов для установки." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2953 +msgid "" +"`WEBPLUGIN_DIR`: The directory to install the plug-in files to, default " +"[.filename]#PREFIX/lib/browser_plugins/WEBPLUGIN_NAME#. Set this if the port " +"installs plug-in files outside of the default directory to prevent broken " +"symbolic links." +msgstr "" +"`WEBPLUGIN_DIR`: Каталог для установки файлов плагина, по умолчанию " +"[.filename]#PREFIX/lib/browser_plugins/WEBPLUGIN_NAME#. Установите это " +"значение, если порт устанавливает файлы плагина вне стандартного каталога, " +"чтобы избежать битых символических ссылок." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2954 +msgid "" +"`WEBPLUGIN_NAME`: The final directory to install the plug-in files into, " +"default `PKGBASE`." +msgstr "" +"`WEBPLUGIN_NAME`: Конечный каталог для установки файлов плагина, по " +"умолчанию `PKGBASE`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2956 +#, no-wrap +msgid "`xfce`" +msgstr "`xfce`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2959 +msgid "Possible arguments: (none), `gtk2`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `gtk2`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2962 +msgid "" +"Provide support for Xfce related ports. See crossref:special[using-" +"xfce,Using Xfce] for details." +msgstr "" +"Предоставить поддержку для портов, связанных с Xfce. Подробности см. в " +"crossref:special[using-xfce,Использование Xfce]." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2965 +msgid "" +"The `gtk2` argument specifies that the port requires GTK2 support. It adds " +"additional features provided by some core components, for example, " +"package:x11/libxfce4menu[] and package:x11-wm/xfce4-panel[]." +msgstr "" +"Аргумент `gtk2` указывает, что порт требует поддержки GTK2. Он добавляет " +"дополнительные возможности, предоставляемые некоторыми основными " +"компонентами, например, package:x11/libxfce4menu[] и package:x11-wm/xfce4-" +"panel[]." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2967 +#, no-wrap +msgid "`xorg`" +msgstr "`xorg`" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2974 +msgid "" +"Provides an easy way to depend on X.org components. The components should " +"be listed in `USE_XORG`. The available components are:" +msgstr "" +"Предоставляет простой способ зависеть от компонентов X.org. Компоненты " +"должны быть перечислены в `USE_XORG`. Доступные компоненты:" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2976 +#, no-wrap +msgid "Available X.Org Components" +msgstr "Доступные компоненты X.Org" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2980 +#, no-wrap +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2982 +#, no-wrap +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2983 +#, no-wrap +msgid "`dmx`" +msgstr "`dmx`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2985 +#, no-wrap +msgid "DMX extension library" +msgstr "Библиотека расширений DMX" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2986 +#, no-wrap +msgid "`fontenc`" +msgstr "`fontenc`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2988 +#, no-wrap +msgid "The fontenc Library" +msgstr "Библиотека fontenc" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2989 +#, no-wrap +msgid "`fontutil`" +msgstr "`fontutil`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2991 +#, no-wrap +msgid "Create an index of X font files in a directory" +msgstr "Создать индекс файлов шрифтов X в каталоге" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2992 +#, no-wrap +msgid "`ice`" +msgstr "`ice`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2994 +#, no-wrap +msgid "Inter Client Exchange library for X11" +msgstr "Библиотека Inter Client Exchange для X11" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2995 +#, no-wrap +msgid "`libfs`" +msgstr "`libfs`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2997 +#, no-wrap +msgid "The FS library" +msgstr "Библиотека FS" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:2998 +#, no-wrap +msgid "`pciaccess`" +msgstr "`pciaccess`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3000 +#, no-wrap +msgid "Generic PCI access library" +msgstr "Универсальная библиотека доступа к PCI" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3003 +#, no-wrap +msgid "Low-level pixel manipulation library" +msgstr "Библиотека для низкоуровневого управления пикселями" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3004 +#, no-wrap +msgid "`sm`" +msgstr "`sm`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3006 +#, no-wrap +msgid "Session Management library for X11" +msgstr "Библиотека управления сеансами для X11" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3007 +#, no-wrap +msgid "`x11`" +msgstr "`x11`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3009 +#, no-wrap +msgid "X11 library" +msgstr "Библиотека X11" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3010 +#, no-wrap +msgid "`xau`" +msgstr "`xau`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3012 +#, no-wrap +msgid "Authentication Protocol library for X11" +msgstr "Библиотека протокола аутентификации для X11" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3013 +#, no-wrap +msgid "`xaw`" +msgstr "`xaw`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3015 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3018 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3021 +#, no-wrap +msgid "X Athena Widgets library" +msgstr "Библиотека X Athena Widgets" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3016 +#, no-wrap +msgid "`xaw6`" +msgstr "`xaw6`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3019 +#, no-wrap +msgid "`xaw7`" +msgstr "`xaw7`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3022 +#, no-wrap +msgid "`xbitmaps`" +msgstr "`xbitmaps`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3024 +#, no-wrap +msgid "X.Org bitmaps data" +msgstr "Данные растровых изображений X.Org" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3025 +#, no-wrap +msgid "`xcb`" +msgstr "`xcb`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3027 +#, no-wrap +msgid "The X protocol C-language Binding (XCB) library" +msgstr "Библиотека с интерфейсом языка С для X протокола (XCB)" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3028 +#, no-wrap +msgid "`xcomposite`" +msgstr "`xcomposite`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3030 +#, no-wrap +msgid "X Composite extension library" +msgstr "Библиотека расширения X Composite" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3031 +#, no-wrap +msgid "`xcursor`" +msgstr "`xcursor`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3033 +#, no-wrap +msgid "X client-side cursor loading library" +msgstr "X библиотека загрузки курсоров на стороне клиента" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3034 +#, no-wrap +msgid "`xdamage`" +msgstr "`xdamage`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3036 +#, no-wrap +msgid "X Damage extension library" +msgstr "Библиотека расширения X Damage" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3037 +#, no-wrap +msgid "`xdmcp`" +msgstr "`xdmcp`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3039 +#, no-wrap +msgid "X Display Manager Control Protocol library" +msgstr "Библиотека протокола управления дисплейным менеджером X (XDMCP)" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3040 +#, no-wrap +msgid "`xext`" +msgstr "`xext`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3042 +#, no-wrap +msgid "X11 Extension library" +msgstr "Библиотека расширений X11" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3043 +#, no-wrap +msgid "`xfixes`" +msgstr "`xfixes`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3045 +#, no-wrap +msgid "X Fixes extension library" +msgstr "Библиотека расширений X Fixes" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3046 +#, no-wrap +msgid "`xfont`" +msgstr "`xfont`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3048 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3051 +#, no-wrap +msgid "X font library" +msgstr "Библиотека шрифтов X" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3049 +#, no-wrap +msgid "`xfont2`" +msgstr "`xfont2`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3052 +#, no-wrap +msgid "`xft`" +msgstr "`xft`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3054 +#, no-wrap +msgid "Client-sided font API for X applications" +msgstr "Клиентский API шрифтов для приложений X" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3055 +#, no-wrap +msgid "`xi`" +msgstr "`xi`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3057 +#, no-wrap +msgid "X Input extension library" +msgstr "Библиотека расширения X Input" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3058 +#, no-wrap +msgid "`xinerama`" +msgstr "`xinerama`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3060 +#, no-wrap +msgid "X11 Xinerama library" +msgstr "Библиотека X11 Xinerama" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3061 +#, no-wrap +msgid "`xkbfile`" +msgstr "`xkbfile`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3063 +#, no-wrap +msgid "XKB file library" +msgstr "Библиотека файлов XKB" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3064 +#, no-wrap +msgid "`xmu`" +msgstr "`xmu`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3066 +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3069 +#, no-wrap +msgid "X Miscellaneous Utilities libraries" +msgstr "Библиотека X Miscellaneous Utilities" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3067 +#, no-wrap +msgid "`xmuu`" +msgstr "`xmuu`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3070 +#, no-wrap +msgid "`xorg-macros`" +msgstr "`xorg-macros`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3072 +#, no-wrap +msgid "X.Org development aclocal macros" +msgstr "X.Org макросы разработки aclocal" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3073 +#, no-wrap +msgid "`xorg-server`" +msgstr "`xorg-server`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3075 +#, no-wrap +msgid "X.Org X server and related programs" +msgstr "Сервер X.Org X и относящиеся к нему программы" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3076 +#, no-wrap +msgid "`xorgproto`" +msgstr "`xorgproto`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3078 +#, no-wrap +msgid "xorg protocol headers" +msgstr "Заголовочные файлы протокола xorg" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3079 +#, no-wrap +msgid "`xpm`" +msgstr "`xpm`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3081 +#, no-wrap +msgid "X Pixmap library" +msgstr "Библиотека X Pixmap" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3082 +#, no-wrap +msgid "`xpresent`" +msgstr "`xpresent`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3084 +#, no-wrap +msgid "X Present Extension library" +msgstr "Библиотека расширений X Present" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3085 +#, no-wrap +msgid "`xrandr`" +msgstr "`xrandr`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3087 +#, no-wrap +msgid "X Resize and Rotate extension library" +msgstr "Библиотека расширений X Resize and Rotate" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3088 +#, no-wrap +msgid "`xrender`" +msgstr "`xrender`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3090 +#, no-wrap +msgid "X Render extension library" +msgstr "Библиотека расширения X Render" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3091 +#, no-wrap +msgid "`xres`" +msgstr "`xres`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3093 +#, no-wrap +msgid "X Resource usage library" +msgstr "Библиотека мониторинга ресурсов X Resource usage" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3094 +#, no-wrap +msgid "`xscrnsaver`" +msgstr "`xscrnsaver`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3096 +#, no-wrap +msgid "The XScrnSaver library" +msgstr "Библиотека XScrnSaver" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3097 +#, no-wrap +msgid "`xshmfence`" +msgstr "`xshmfence`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3099 +#, no-wrap +msgid "Shared memory 'SyncFence' synchronization primitive" +msgstr "Примитив синхронизации \"SyncFence\" в разделяемой памяти" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3100 +#, no-wrap +msgid "`xt`" +msgstr "`xt`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3102 +#, no-wrap +msgid "X Toolkit library" +msgstr "Библиотека X Toolkit" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3103 +#, no-wrap +msgid "`xtrans`" +msgstr "`xtrans`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3105 +#, no-wrap +msgid "Abstract network code for X" +msgstr "Абстрактный сетевой код для X" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3106 +#, no-wrap +msgid "`xtst`" +msgstr "`xtst`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3108 +#, no-wrap +msgid "X Test extension" +msgstr "Расширение X Test" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3109 +#, no-wrap +msgid "`xv`" +msgstr "`xv`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3111 +#, no-wrap +msgid "X Video Extension library" +msgstr "Библиотека расширения X Video" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3112 +#, no-wrap +msgid "`xvmc`" +msgstr "`xvmc`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3114 +#, no-wrap +msgid "X Video Extension Motion Compensation library" +msgstr "Библиотека X Video Extension Motion Compensation" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3115 +#, no-wrap +msgid "`xxf86dga`" +msgstr "`xxf86dga`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3117 +#, no-wrap +msgid "X DGA Extension" +msgstr "Расширение X DGA" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3118 +#, no-wrap +msgid "`xxf86vm`" +msgstr "`xxf86vm`" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3119 +#, no-wrap +msgid "X Vidmode Extension" +msgstr "Расширение X Vidmode" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3122 +#, no-wrap +msgid "`xorg-cat`" +msgstr "`xorg-cat`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3125 +msgid "" +"Possible arguments: `app`, `data`, `doc`, `driver`, `font`, `lib`, `proto`, " +"`util`, `xserver` and (none) or one off `autotools` (default), `meson`" +msgstr "" +"Возможные аргументы: `app`, `data`, `doc`, `driver`, `font`, `lib`, `proto`, " +"`util`, `xserver` и (без аргументов) или один из `autotools` (по умолчанию), " +"`meson`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3129 +msgid "" +"Provide support for building Xorg components. It takes care of setting up " +"common dependencies and an appropriate configuration environment needed. " +"This is intended only for Xorg components." +msgstr "" +"Обеспечивает поддержку сборки компонентов Xorg. Управляет настройкой общих " +"зависимостей и необходимой конфигурационной среды. Предназначено только для " +"компонентов Xorg." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3131 +msgid "The category has to match upstream categories." +msgstr "Категория должна соответствовать категориям вышестоящего репозитория." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3134 +msgid "" +"The second argument is the build system to use. autotools is the default, " +"but meson is also supported." +msgstr "" +"Второй аргумент — используемая система сборки. По умолчанию используется " +"`autotools`, но также поддерживается `meson`." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3136 +#, no-wrap +msgid "`zip`" +msgstr "`zip`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3139 +msgid "Possible arguments: (none), `infozip`" +msgstr "Возможные аргументы: (нет), `infozip`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/porters-handbook/uses/_index.adoc:3141 +msgid "" +"Indicates that the distribution files use the ZIP compression algorithm. " +"For files using the InfoZip algorithm the `infozip` argument must be passed " +"to set the appropriate dependencies." +msgstr "" +"Указывает, что файлы дистрибутива используют алгоритм сжатия ZIP. Для " +"файлов, использующих алгоритм InfoZip, необходимо передать аргумент " +"`infozip`, чтобы установить соответствующие зависимости." |