aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/manual-pages/ja/man3/strptime.3
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/manual-pages/ja/man3/strptime.3')
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man3/strptime.3194
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man3/strptime.3 b/documentation/manual-pages/ja/man3/strptime.3
new file mode 100644
index 0000000000..a756b073b0
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man3/strptime.3
@@ -0,0 +1,194 @@
+.\"
+.\" Copyright (c) 1997 Joerg Wunsch
+.\"
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
+.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
+.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
+.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
+.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
+.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" %FreeBSD: src/lib/libc/stdtime/strptime.3,v 1.9.2.7 2001/12/14 18:33:59 ru Exp %
+.\" "
+.\" $FreeBSD$
+.Dd May 8, 1997
+.Dt STRPTIME 3
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm strptime
+.Nd 日付および時刻を表す文字列を解釈する
+.Sh ライブラリ
+.Lb libc
+.Sh 書式
+.In time.h
+.Ft char *
+.Fn strptime "const char *buf" "const char *format" "struct tm *timeptr"
+.Sh 解説
+.Fn strptime
+関数は、バッファ
+.Fa buf
+中の文字列を
+.Fa format
+で示される文字列に従って解釈し、
+.Fa timeptr
+が指す構造体の要素に入れます。
+.\" The resulting values will be relative to the local time zone.
+この結果は地域時間に適切に合わされます。
+したがって、これは
+.Xr strftime 3
+の逆方向の操作と考えることができます。
+.Pp
+.Fa format
+文字列は、0 以上の変換則と通常文字からなります。
+すべての通常文字は、バッファと厳密にマッチされます。
+そして、フォーマット文字列の空白文字は
+バッファ中の任意の数の空白文字とマッチします。
+すべての変換則は、
+.Xr strftime 3
+に記述したものと同じです。
+.\".Pp
+.\"Two-digit year values, including formats
+.\".Fa %y
+.\"and
+.\".Fa \&%D ,
+.\"are now interpreted as beginning at 1969 per POSIX requirements.
+.\"Years 69-00 are interpreted in the 20th century (1969-2000), years
+.\"01-68 in the 21st century (2001-2068).
+.Pp
+形式に含まれる
+.Fa %y
+で示される 2 桁の年の値、および
+.Fa \&%D
+は、 POSIX 要求仕様によって 1969 年から始まるように解釈されます。
+年が 69-00 の場合は 20 世紀 (1969-2000) と、
+年が 01-68 の場合は 21 世紀 (2001-2068) と解釈されます。
+.Sh 戻り値
+成功して終了した場合、
+.Fn strptime
+は
+.Fa format
+中の変換指定を満たすためには必要とされなかった
+.Fa buf
+中の最初の文字へのポインタを返します。
+変換が一つでも失敗した場合は
+.Dv NULL
+を返します。
+.Sh 関連項目
+.Xr date 1 ,
+.Xr scanf 3 ,
+.Xr strftime 3
+.Sh 作者
+.Fn strptime
+関数は、
+Powerdog Industries
+によって寄贈されました。
+.Pp
+このマニュアルページは、
+.An J\(:org Wunsch .
+によって書かれました。
+.Sh 歴史
+.Fn strptime
+関数は
+.Fx 3.0
+で登場しました。
+.\".Sh BUGS
+.\"Both the
+.\".Fa %e
+.\"and
+.\".Fa %l
+.\"format specifiers may incorrectly scan one too many digits
+.\"if the intended values comprise only a single digit
+.\"and that digit is followed immediately by another digit.
+.\"Both specifiers accept zero-padded values,
+.\"even though they are both defined as taking unpadded values.
+.Sh バグ
+変換形式
+.Fa %e
+と
+.Fa %l
+の両方は
+もし意図された値が一桁の数値だけで成り、
+かつその数値にすぐに続けて他の整数が続く場合、
+一桁を越えて不正確なスキャンを行います。
+これらの変換形式には、たとえ詰めていない値を取得する場合でも
+0 詰めした値を渡してください。
+.\".Pp
+.\"The
+.\".Fa %p
+.\"format specifier has no effect unless it is parsed
+.\".Em after
+.\"hour-related specifiers.
+.\"Specifying
+.\".Fa %l
+.\"without
+.\".Fa %p
+.\"will produce undefined results.
+.\"Note that 12AM
+.\".Pq ante meridiem
+.\"is taken as midnight
+.\"and 12PM
+.\".Pq post meridiem
+.\"is taken as noon.
+.Pp
+変換形式
+.Fa %p
+は時間を示す変換形式が解析された
+.Em 後
+でないと意味を持ちません。
+変換形式
+.Fa %l
+は
+.Fa %p
+が無いと未定義の結果を作り出します。
+注 12AM
+(午前)
+は深夜を指し、12PM
+(午後)
+は正午を指します。
+.\".Pp
+.\"The
+.\".Fa %U
+.\"and
+.\".Fa %W
+.\"format specifiers accept any value within the range 00 to 53
+.\"without validating against other values supplied (like month
+.\"or day of the year, for example).
+.Pp
+変換仕様
+.Fa %U
+と
+.Fa %W
+は他の値 (例えば年の中の月や日など) を取得する場合とは対照に、
+正当性の検査なしに 00 から 53 の範囲の中での値を受け付けます。
+.\".Pp
+.\"The
+.\".Fa %Z
+.\"format specifier only accepts time zone abbreviations of the local time zone,
+.\"or the value "GMT".
+.\"This limitation is because of ambiguity due to of the over loading of time
+.\"zone abbreviations. One such example is
+.\".Fa EST
+.\"which is both Eastern Standard Time and Eastern Australia Summer Time.
+.Pp
+変換仕様
+.Fa %Z
+は時間帯として省略された地域時間か "GMT" のみを受け付けます。
+この制限は多義的な時間帯の省略がオーバロードされる場合に影響します。
+たとえば一つの例として
+.Fa EST
+は東部標準時と東部オーストラリア夏時間が挙げられます。