diff options
Diffstat (limited to 'documentation/manual-pages/ja/man8/timed.8')
-rw-r--r-- | documentation/manual-pages/ja/man8/timed.8 | 254 |
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man8/timed.8 b/documentation/manual-pages/ja/man8/timed.8 new file mode 100644 index 0000000000..47facf0a0d --- /dev/null +++ b/documentation/manual-pages/ja/man8/timed.8 @@ -0,0 +1,254 @@ +.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993 +.\" The Regents of the University of California. All rights reserved. +.\" +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without +.\" modification, are permitted provided that the following conditions +.\" are met: +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +.\" documentation and/or other materials provided with the distribution. +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software +.\" must display the following acknowledgement: +.\" This product includes software developed by the University of +.\" California, Berkeley and its contributors. +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors +.\" may be used to endorse or promote products derived from this software +.\" without specific prior written permission. +.\" +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +.\" SUCH DAMAGE. +.\" +.\" @(#)timed.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93 +.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/timed/timed/timed.8,v 1.16 2003/10/04 15:43:22 naddy Exp % +.\" +.\" $FreeBSD$ +.\" +.Dd June 6, 1993 +.Dt TIMED 8 +.Os +.Sh 名称 +.Nm timed +.Nd タイムサーバデーモン +.Sh 書式 +.Nm +.Op Fl dtM +.Op Fl i Ar network | Fl n Ar network +.Op Fl F Ar host ... +.Sh 解説 +.Nm +ユーティリティは、タイムサーバデーモンであり、通常はブート時に +.Xr rc.network 8 +ファイル内の記述に従って起動されます。本コマンドにより、ホストと、 +.Nm +を実行しているローカルネットワーク上のマシンとの時刻の同期を取ります。 +これらのタイムサーバは、 +マシン時刻の刻みを遅らせたり進ませたりすることで、それらのマシンの時計を +ネットワーク平均時間に補正します。 +.Tn ICMP +タイムスタンプリクエストメッセージを用いることで、 +マシン間の時刻差分を計測し、ネットワーク平均時間を計算します。 +.Pp +次のオプションを使用可能です: +.Bl -tag -width indent +.It Fl d +デバッグモードを有効にします。 +端末から切り離さないようにします。 +.It Fl i Ar network +無視すべきネットワークリストに +.Ar network +を追加します。 +他の、直接マシンに接続されているネットワークを +.Nm +は使用します。 +複数のネットワークをリストに追加するために、本オプションを複数回指定可能です。 +.It Fl F Ar host ... +信頼するホストのリストを作成します。 +.Nm +ユーティリティは信頼するホストのみをマスタとして受け付けます。 +信頼していないホストがマスタであると主張していると、 +.Nm +はそのホストからの入力メッセージを抑制し、新規に選択を行います。 +本オプションは、暗黙的に +.Fl M +オプションを指定します。 +本オプションを指定しないと、 +ネットワークに接続されている全ホストを信頼できるものとします。 +.It Fl M +必要ならば、ホストが +.Nm +マスタになることを許します。 +.It Fl n Ar network +.Ar network +を許可されたネットワークのリストに追加します。 +他の、直接マシンに接続されているネットワークを +.Nm +は無視します。 +複数のネットワークをリストに追加するために、本オプションを複数回指定可能です。 +.It Fl t +受信メッセージのトレーシングを有効にし、ファイル +.Pa /var/log/timed.log +へログします。 +.Xr timedc 8 +ユーティリティにより、 +.Nm +実行中に、トレーシングのオンとオフを切り替え可能です。 +.El +.Pp +.Fl n +と +.Fl i +のフラグは排他であり、 +ホストが実際に接続されているネットワークを引数として要求します +.Xr ( networks 5 +を参照してください)。 +どちらのフラグも指定しないと、全ネットワークに対して待機します。 +.Pp +.Fl M +と +.Fl F +のどちらのフラグも指定せずに実行中の +.Nm +は、スレーブのままです。 +.Fl F +フラグを指定しないと、 +.Nm +は全マシンを信頼できるものとします。 +.Pp +.Nm +ユーティリティによって提供されるサービスは、 +マスタ−スレーブ構造に基づいて構成されています。 +.Nm +がマシン上で動作し始めると、 +.Nm +は、マスタサーバにネットワーク時刻を問い合わせ、自マシンの時刻を設定します。 +この後、マスタサーバから送られる同期メッセージを定期的に受け取り、 +マシン時間の補正が必要な場合には +.Xr adjtime 2 +を呼び出します。 +.Pp +本コマンドは、時刻を大域的に設定するために +.Xr date 1 +と通信し、 +.Nm +制御ユーティリティである +.Xr timedc 8 +と通信します。 +マスタを実行しているマシンに到達不可能になると、 +スレーブは、少なくとも +.Fl M +と +.Fl F +のフラグのどちらかを持つスレーブの中から新規にマスタを選択します。 +.Pp +通常、起動時に +.Nm +は、接続されている各ネットワーク上のマスタタイムサーバをチェックします。 +ただし、上述の +.Fl n +と +.Fl i +のオプションを指定された場合は別です。 +本プログラムは、最初に見付けたサーバに同期サービスを要求します。 +.Fl M +または +.Fl F +のフラグにより許される場合、 +接続されているネットワーク上で、 +信頼できるマスタサーバを検出できなかったものに対し、 +同期サービスを提供します。 +その場合、サーバはトップレベルマスタによって計算された時刻を取得し、 +他のマシンに通知します。 +.Nm +ユーティリティは、スレーブとして動作中のネットワークに対し、 +定期的にマスタの存在をチェックします。 +そのネットワークに信頼できるマスタが存在しなくなった場合、 +そのネットワーク上で選択処理を開始します。 +.Pp +マシン群の同期をとるための 1つの方法として、 +.Xr ntpd 8 +を用いてあるマシン +の時刻を遠距離の標準時刻や電波受信機の時刻に同期させ、かつ、信頼できる +マシンは自分自身だけであることを +.Nm +に +.Fl F Ar hostname +によって通知する、といったものがあります。 +.Pp +カーネルによるシステムコンソールへのメッセージ出力は、 +割り込み禁止にて行われます。 +このことは、メッセージが出力されている +間はシステム時計が停止していることを示します。 +ディスクやネットワークハードウェアに多くの問題を抱え、 +その結果としてメッセージが出力するマシンは、正確な時刻を保持出来ません。 +それぞれのメッセージは、多くは出力されるごとに 10ms 程度の時刻遅延 +を引き起こします。タイムデーモンはこの結果を補正します。 +.Pp +マシンが返答しないというシステムログメッセージは、通常、 +当該マシンがクラッシュまたは動作停止したことを示します。 +マシンの初期時刻設定時の返答失敗に関する不平は、大概の場合、 +.Dq マルチホーム +のマシンが複数のネットワークでタイムマスタを探した後、 +別のネットワークにおいてスレーブになることを選択したことを示します。 +.Sh 警告 +2 つ以上の時刻デーモンが同じ時計を更新しようとした場合に、 +一時的に時刻がおかしくなる可能性があります。 +.Nm +と他のタイムデーモンが同じマシン上で走行している場合には、 +.Fl F +オプションを使用していることを確認して下さい。これは、 +.Nm +がローカルマシンの時計を更新しないようにするためです。 +.Pp +なお、このデーモンが使用するネットワークプロトコルは、 +.Tn UDP/IP +ブロードキャストに基づいています。 +ブロードキャスト範囲内で +.Tn TSP +プロトコルを用いるすべてのマシンは +協調しあわなければなりません。 +ブロードキャストパケットが届くマシン間では、 +.Fl F +フラグを使用する管理ドメインを 2 つ以上持つことはできません。 +このルールに従わないと、通常、 +.Dq 信用できない +マシンに関する不平が +システムログに書かれます。 +.Sh 関連ファイル +.Bl -tag -width /var/log/timed.masterlog -compact +.It Pa /var/log/timed.log +.Nm +のトレースファイル +.It Pa /var/log/timed.masterlog +マスタ +.Nm +用のトレースファイル +.El +.Sh 関連項目 +.Xr date 1 , +.Xr adjtime 2 , +.Xr gettimeofday 2 , +.Xr icmp 4 , +.Xr networks 5 , +.Xr ntpd 8 , +.Xr timedc 8 +.Rs +.%T "TSP: The Time Synchronization Protocol for UNIX 4.3BSD" +.%A R. Gusella +.%A S. Zatti +.Re +.Sh 歴史 +.Nm +ユーティリティは +.Bx 4.3 +から登場しました。 |