aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/manual-pages/ja/man9/boot.9
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/manual-pages/ja/man9/boot.9')
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man9/boot.9104
1 files changed, 104 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man9/boot.9 b/documentation/manual-pages/ja/man9/boot.9
new file mode 100644
index 0000000000..58854350dc
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man9/boot.9
@@ -0,0 +1,104 @@
+.\" %NetBSD: boot.9,v 1.2 1996/09/24 07:01:26 ghudson Exp %
+.\"
+.\" Copyright (c) 1997
+.\" Mike Pritchard. All rights reserved.
+.\"
+.\" Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou
+.\" All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by Christopher G. Demetriou
+.\" for the NetBSD Project.
+.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
+.\" derived from this software without specific prior written permission
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
+.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
+.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
+.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
+.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
+.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" %FreeBSD: src/share/man/man9/boot.9,v 1.10 2004/07/03 18:29:23 ru Exp %
+.\"
+.\" $FreeBSD$
+.Dd February 14, 1997
+.Dt BOOT 9
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm boot
+.Nd システムの停止または再起動
+.Sh 書式
+.In sys/types.h
+.In sys/systm.h
+.In sys/reboot.h
+.Ft void
+.Fn boot "int howto"
+.Sh 解説
+.Fn boot
+関数は、システムの最終的なシステムシャットダウンと、
+停止または再起動を取り扱います。
+行なわれる正確な動作は、
+.Fa howto
+で渡されるフラグと、
+システムが自動コンフィギュレーションを既に終えているかどうか、
+によって決定されます。
+.Pp
+システムが自動コンフィギュレーションを既に終えている場合には、
+.Fn boot
+は次の動作をします。
+.Bl -enum -offset indent
+.It
+これが最初の
+.Fn boot
+の実施の場合で、
+.Fa howto
+に
+.Dv RB_NOSYNC
+フラグがセットされていなければ、
+.Xr vfs_unmountall 9
+を呼び出すことにより、ディスクの同期とアンマウントを行ないます。
+.It
+割り込みを無効にします。
+.It
+クラッシュの後の再起動の場合 (すなわち
+.Fa howto
+に
+.Dv RB_DUMP
+がセットされているが
+.Dv RB_HALT
+がセットされていない) は、
+システムクラッシュダンプを保存します。
+.It
+以前に登録されたあらゆるシャットダウンフックを実行します。
+.It
+システムが停止させられているのか、
+再起動させられているのかを示すメッセージを表示します。
+.It
+.Fa howto
+に
+.Dv RB_HALT
+がセットされている場合には、システムを停止します。
+そうでなければ、システムを再起動します。
+.El
+.Pp
+システムが自動コンフィギュレーションをまだ終えていない場合には、
+.Fn boot
+は
+以前に登録されたあらゆるシャットダウンフックを実行し、
+メッセージを表示し、システムを停止します。
+.Sh 関連項目
+.Xr vfs_unmountall 9