diff options
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects')
19 files changed, 5278 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..1da41fe811 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/Makefile @@ -0,0 +1,22 @@ +# $FreeBSD: www/fr/projects/Makefile,v 1.1 2003/12/15 16:04:58 stephane Exp $ + +# The FreeBSD French Documentation Project +# Original revision: 1.16 + +.if exists(../Makefile.conf) +.include "../Makefile.conf" +.endif +.if exists(../Makefile.inc) +.include "../Makefile.inc" +.endif + +DOCS= projects.sgml +DOCS+= newbies.sgml +DOCS+= libh.sgml +DOCS+= cvsweb.sgml + +INDEXLINK= projects.html + +SUBDIR= busdma c99 mips + +.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/Makefile.inc b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/Makefile.inc new file mode 100644 index 0000000000..edeebd4092 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/Makefile.inc @@ -0,0 +1,4 @@ +# $FreeBSD$ + +WEBBASE?= /data/fr/projects +WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..efa813edc2 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/Makefile @@ -0,0 +1,20 @@ +# ACPI project page +# +# $FreeBSD$ + +# The FreeBSD French Documentation Project +# Original revision: 1.1 + +MAINTAINER= marks + +.if exists(../Makefile.conf) +.include "../Makefile.conf" +.endif +.if exists(../Makefile.inc) +.include "../Makefile.inc" +.endif + +DOCS= index.sgml +DATA= style.css + +.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/index.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/index.sgml new file mode 100644 index 0000000000..f30a36318c --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/index.sgml @@ -0,0 +1,135 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA "../.."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/acpi/index.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:23:40 hrs Exp $"> +<!ENTITY title "Projet FreeBSD ACPI"> +<!ENTITY email 'marks'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> + +<!-- Status levels --> +<!ENTITY status.na "<font color=green>Non prévu</font>"> +<!ENTITY status.done "<font color=green>Achevé</font>"> +<!ENTITY status.wip "<font color=blue>En cours</font>"> +<!ENTITY status.untested "<font color=yellow>Nécessite des tests</font>"> +<!ENTITY status.new "<font color=red>Pas encore commencé</font>"> +<!ENTITY status.unknown "<font color=red>Inconnu</font>"> + +<!-- The list of contributors was moved to a separate file so that it can + be used by other documents in the FreeBSD web site. --> + +<!ENTITY % developers SYSTEM "../../../en/developers.sgml"> %developers; + +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.1 + + Version francaise : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net> +--> + +<html> + &header; + + <h2>Contenu</h2> + <ul> + <li><a href="#description">Description</a></li> + <li><a href="#todo-list">Liste des choses à faire</a></li> + <li><a href="#platform-status">Statut du Support des Architectures</a></li> + <li><a href="#references">Références</a></li> + </ul> + + <a name="description"></a> + <h2>Description</h2> + + <p>Le pilote acpi apporte le support du standard ACPI Intel/Microsoft/Compaq/Toshiba. + Ce support comprend la reconnaissance du matériel (remplaçant + le PnP et le BIOS PCI), ainsi que la gestion de l'énergie (remplaçant + l'APM) et d'autres dispositifs. Le coeur du support de l'ACPI est fourni par + l'implémentation de référence ACPI CA d'Intel.</p> + + + <a name="todo-list"></a> + <h2>Liste des choses à faire</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Tâche </th> + <th> Description </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> Priorité </th> + <th> Statut </th> + <th> Notes </th> + </tr> + + <tr> + <td> Verrouillage sans le mutex Giant </td> + <td> Ne plus dépendre du mutex Giant </td> + <td> &a.njl; </td> + <td> 14 Avril 2004 </td> + <td> Haute </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> codé à moitié, il faut remanier la partie batterie avant le verrouillage. </td> + </tr> + + <tr> + <td> attachements newbus pour les processeurs </td> + <td> Utiliser newbus pour les processeurs pour que des pilotes tels que cpufreq puissent effectuer des opérations de sondage/attachement </td> + <td> &a.njl; </td> + <td> 14 Avril 2004 </td> + <td> Haute </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> Gérer les conflits imprévus sur les architectures non x86 </td> + </tr> + + </table> + + <a name="platform-status"></a> + <h2>Statut du Support des Architectures</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Tâche </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> Statut </th> + <th> Details </th> + </tr> + + <tr> + <td> amd64 </td> + <td> freebsd-acpi@ </td> + <td> 14 Avril 2004 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> i386 </td> + <td> freebsd-acpi@ </td> + <td> 14 Avril 2004 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ia64 </td> + <td> freebsd-acpi@ </td> + <td> 14 Avril 2004 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> </td> + </tr> + + </table> + + <a name="references"></a> + <h2>Références</h2> + + <ul> + <li><a href="http://acpi.info/spec.htm">Spécification de l'interface de + configuration avancé et de gestion de l'énergie</a></li> + </ul> + + &footer; + </body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/style.css b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/style.css new file mode 100644 index 0000000000..beecc6f17a --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/acpi/style.css @@ -0,0 +1,38 @@ +BODY { +} + +BODY TD { + font-size: 13px; +} + +BODY SMALL { + width: 615px; + font-size: 11px; +} + +.heading { + font-size: 15px; + background-color: #cbd2ec; +} + +.section { + font-size: 15px; + font-weight: bold; + background-color: #e7e9f7; +} + +.notes { + font-size: 13px; + font-weight: normal; +} + +.main { + width: 615px; + height: auto; + text-align: justify; +} + +.list { + width: 550px; + height: auto; +} diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..b98e19e0a2 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/Makefile @@ -0,0 +1,20 @@ +# Summary for busdma project status +# +# $FreeBSD$ + +# The FreeBSD French Documentation Project +# Original revision: 1.1 + +MAINTAINER= rwatson + +.if exists(../Makefile.conf) +.include "../Makefile.conf" +.endif +.if exists(../Makefile.inc) +.include "../Makefile.inc" +.endif + +DOCS= index.sgml +DATA= style.css + +.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/index.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/index.sgml new file mode 100644 index 0000000000..510b329e94 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/index.sgml @@ -0,0 +1,1309 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA "../.."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/busdma/index.sgml,v 1.8 2006/08/19 21:23:41 hrs Exp $"> +<!ENTITY title "Projet de conversion busdma et SMPng"> +<!ENTITY email 'mux'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> + +<!-- Status levels --> +<!ENTITY status.na "<font color=magenta>Non Applicable</font>"> +<!ENTITY status.done "<font color=green>Fait</font>"> +<!ENTITY status.wip "<font color=blue>En progrès</font>"> +<!ENTITY status.untested "<font color=orange>Nécessite des tests</font>"> +<!ENTITY status.new "<font color=red>Pas fait</font>"> +<!ENTITY status.unknown "<font color=purple>Inconnu</font>"> + +<!-- The list of contributors was moved to a separate file so that it can + be used by other documents in the FreeBSD web site. --> + +<!ENTITY % developers SYSTEM "../../../en/developers.sgml"> %developers; + +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.134 + + Version francaise : Francis Bacque <opl@opltech.net> + Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> +--> + +<html> + &header; + + <h2>Table des matières</h2> + <ul> + <li><a href="#goal">But du projet</a></li> + <li><a href="#resources">Ressources et liens</a></li> + <li><a href="#platform-status">Etat du support des plates-formes</a></li> + <li><a href="#ifnet-status">Etat des pilotes interfaces réseaux</a></li> + <li><a href="#storage-status">Etat des pilotes périphériques de stockage</a></li> + <li><a href="#misc-status">Etat des pilotes périphériques divers</a></li> + <li><a href="#doc-status">Etat de la documentation</a></li> + </ul> + + <a name="goal"></a> + <h2>But du projet</h2> + + <p><b>busdma</b></p> + <p>Les interfaces busdma permettent aux pilotes de périphériques matériels + d'opérer sur une variété de plateformes, évitant le codage de méthodes + spécifiques à la plateforme dans ces pilotes. Ceci fait baisser le coût de + la maintenance des pilotes sur ces plateformes et accroît les chances qu'un + pilote fonctionne "tel que" pour une nouvelle plateforme. Modifier un pilote + pour qu'il utilise busdma est relativement simple, mais requiert d'être familiarisé à + la fois avec le pilote de périphérique et les primitives busdma. + Pour utiliser busdma dans FreeBSD, deux types de changements sont généralement requis : + l'adaptation de busdma pour fonctionner sur toutes les plateformes et + l'adaptation des pilotes pour utiliser cet environnement de travail. En tant que telle, + l'information actuelle de ce projet de décompose en support de la plateforme + et en support des pilotes (triés par catégorie). L'achèvement de ce travail + requiert l'audit complet du système de pilotes de périphériques, puis la + conversion des pilotes par priorités. Les pilotes + doivent également utiliser les fonctions bus_space, + et cette page est parfois utilisée pour indiquer + qu'un pilote a aussi besoin d'une conversion à + bus_space.</p> + + <p><b>INTR_MPSAFE</b></p> + <p>Les pilotes du matériel enregistrent leur traitement d'interruptions + avec la fonction <code>bus_setup_intr()</code>. Positionner le flag + <code>INTR_MPSAFE</code> informe le code d'interruption système d'appeler + la routine d'interruption sans détenir le mutex "Géant". Ceci permet d'obtenir + un gain significatif de performances sur les systèmes multi-processeurs.</p> + <p>Les pilotes peuvent positionner ce flag même s'ils ne sont pas complètement + verrouillés tant que leur routine d'interruption prend soin de ne pas toucher + aux autres structures de données du pilote. Un moyen simple de réaliser cela est + de vérifier et de vider les registres d'interruptions matérielles et ensuite + ordonnancer le traitement des interruptions par une file d'attente de tâches ou + un thread noyau.</p> + + <p><b>verrou SMPng</b></p> + <p>Les pilotes doivent utiliser des mutex et des verrous sx pour protéger + leurs structures de données et registres matériels des threads concurrents. + Les opérations mutex sont assez coûteuses, aussi une bonne stratégie + devrait combiner autant d'opérations atomiques que possible durant l'acquisition + d'un seul mutex.</p> + + <p><b>sécurité p!=a</b></p> + <p>Le support du PAE Intel requiert que les pointeurs et les représentations + physiques des adresses soient de tailles différentes. Cela signifie que les + pilotes doivent être écrits en utilisant vm_paddr_t ou bus_addr_t plutôt + qu'en supposant que les adresses physiques puissent être représentées par un + void *. De plus, le format des chaînes de caractères et les casts doivent + être manipulés avec soin.</p> + + <p>La liste des tâches ci-dessous ne prétend pas être exhaustive, mais + représente une série de composants appropriés et/ou importants du + travail global. Le champ "Responsable" identifie un développeur qui a + exprimé le désir d'être responsable pour mener à bien la tâche identifiée; + ce qui n'empêche pas les autres d'y travailler, mais suggère que la + coordination avec le responsable de cette partie est recommandée pour éviter + la duplication des travaux et optimiser l'avancement du travail. Si des + travaux débutent sur une nouvelle partie importante, ou non assignée, + il est conseillé d'envoyer un courrier électronique à &a.mux; pour vérifier + si des progrès n'ont pas déjà été faits.</p> + + <p>La définition du champ date varie en fonction de l'état de la tâche. + Pour les tâches achevées, elle se réfère à la date d'achèvement ou du + rapport d'achèvement. Pour les tâches en cours, elle se réfère à la + date de la dernière mise à jour de l'entrée. Pour les tâches bloquées, + elle se réfère à la date à laquelle elle a été déclarée bloquée. Pour les nouvelles + tâches, elle se réfère à la date à laquelle elle a été ajoutée à la liste.</p> + + <p>Les tâches sont triées par état, puis par date.</p> + + <a name="resources"></a> + <h2>Ressources et liens</h2> + <p>Une liste de pages de manuel liées à ce projet se trouve + ici:</p> + + <ul> + <li>Extensions d'adressage physique - + <a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=pae&apropos=0&sektion=4&manpath=FreeBSD+6.0-current">pae(4)</a></li> + <li>Interface de bus et de mapping DMA portable - + <a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=busdma&apropos=0&sektion=9&manpath=FreeBSD+6.0-current">bus_dma(9)</a></li> + <li>Partie non portable de la mémoire virtuelle (VM) - + <a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=pmap&apropos=0&sektion=9&manpath=FreeBSD+6.0-current">pmap(9)</a></li> + <li>Fonctions de gestion des ressources - + <a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=rman&apropos=0&sektion=9&manpath=FreeBSD+6.0-current">rman(9)</a></li> + </ul> + + <a name="platform-status"></a> + <h2>Etat du support des plates-formes</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Tâche </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> Etat </th> + <th> Détails </th> + </tr> + + <tr> + <td>alpha</td> + <td>&a.ticso;</td> + <td>14 Novembre 2005</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Problèmes avec les systèmes disposant d'une + grande quantité de mémoire</td> + </tr> + + <tr> + <td>amd64</td> + <td>&a.peter;</td> + <td>1er Juillet 2003</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Pleinement supporté.</td> + </tr> + + <tr> + <td>arm</td> + <td>&a.cognet;</td> + <td>23 Décembre 2005</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Pleinement supporté.</td> + </tr> + + <tr> + <td>ia64</td> + <td>&a.marcel;</td> + <td>10 Décembre 2002</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Problèmes éventuels avec les systèmes disposant d'une + grande quantité de mémoire</td> + </tr> + + <tr> + <td>i386</td> + <td>&a.sam;</td> + <td>9 Décembre 2002</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Pleinement supporté.</td> + </tr> + + <tr> + <td>powerpc</td> + <td>&a.grehan;</td> + <td>15 Janvier 2003</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Pleinement supporté.</td> + </tr> + + <tr> + <td>sparc64</td> + <td>&a.tmm;</td> + <td>6 Janvier 2003</td> + <td>&status.done;</td> + <td>Pleinement supporté.</td> + </tr> + + </table> + + <a name="ifnet-status"></a> + <h2>Etat des pilotes interfaces réseaux</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Pilote </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> busdma </th> + <th> INTR_MPSAFE </th> + <th> SMPng locked </th> + <th> a!=p </th> + <th> Notes </th> + </tr> + + <tr> + <td> if_an </td> + <td> </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ar </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> kvtop() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_bge </td> + <td> &a.wpaul; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_cp </td> + <td> &a.rik; </td> + <td> 31 Octobre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_cs </td> + <td> &a.imp; </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Nécessite une conversion bus_space </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ct </td> + <td> &a.rik; </td> + <td> 31 Octobre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_cx </td> + <td> &a.rik; </td> + <td> 24 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_dc </td> + <td> &a.mux; </td> + <td> 19 Août 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_de </td> + <td> &a.mux; </td> + <td> 17 Août 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ed </td> + <td> &a.imp; </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_em </td> + <td> &a.pdeuskar; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_en </td> + <td> &a.harti; </td> + <td> 2 Novembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> Verrouillage présent; pas encore marqué + INTR_MPSAFE? </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ep </td> + <td> &a.mdodd;,&a.imp; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ex </td> + <td> &a.imp; </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_fatm </td> + <td> &a.harti; </td> + <td> 2 Novembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_fwe </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_fxp </td> + <td> &a.mux; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_gem </td> + <td> &a.tmm; </td> + <td> 31 Juillet 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_hatm </td> + <td> &a.harti; </td> + <td> 2 Novembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_hme </td> + <td> &a.tmm; </td> + <td> 30 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_idt </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_le </td> + <td> &a.marius; </td> + <td> 31 Janvier 2006 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_lge </td> + <td> </td> + <td> 23 Novembre 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_lmc </td> + <td> </td> + <td> 11 Février 2006 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Non testé sur PAE </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_mn </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys(). Contactez &a.phk; pour info/matériel svp. </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_my </td> + <td> </td> + <td> 17 Aoû 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_nge </td> + <td> </td> + <td> 17 Aoû 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_nve </td> + <td> </td> + <td> 23 Novembre 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_pcn </td> + <td> &a.obrien; </td> + <td> 19 Août 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_pdq </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> La plupart du busdma sauf vtophys(). </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_re </td> + <td> </td> + <td> 30 Mai 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_rl </td> + <td> &a.wpaul; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_sf </td> + <td> </td> + <td> 19 Août 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_sis </td> + <td> &a.wpaul; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_sk </td> + <td> </td> + <td> 27 Avril 2006 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_sn </td> + <td> &a.imp; </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_snc </td> + <td> </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> uniquement sur pc98 (bien qu'il pourrait fonctionner avec + de nombreux ponts cardbus) </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_sr </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ste </td> + <td> </td> + <td> 31 Août 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_ti </td> + <td> </td> + <td> 13 Décembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_tl </td> + <td> </td> + <td> 15 Septembre 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_tx </td> + <td> &a.mux; </td> + <td> 19 Avril 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.untested; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_txp </td> + <td> </td> + <td> 22 Septembre 2005 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_vr </td> + <td> </td> + <td> 23 Avril 2004 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_vx </td> + <td> </td> + <td> 22 Septembre 2005 </td> + <td> &status.na; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> Utilise PIO pour copier les mbufs de/vers le + matériel. </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_wb </td> + <td> </td> + <td> 22 Septembre 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_wi </td> + <td> &a.sam;, &a.imp; </td> + <td> 4 Novembre 2003 </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Ce pilote a besoin de beaucoup de travail </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_xe </td> + <td> &a.imp; </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> if_xl </td> + <td> &a.mux; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + </table> + + <a name="storage-status"></a> + <h2>Etat des pilotes périphériques de stockage</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Pilote </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> busdma </th> + <th> INTR_MPSAFE </th> + <th> SMPng locked </th> + <th> a!=p </th> + <th> Notes </th> + </tr> + + <tr> + <td> aac </td> + <td> &a.scottl; </td> + <td> 31 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> Problème avec l'endianness. </td> + </tr> + + <tr> + <td> adv </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> aha </td> + <td> </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> Utilise BUSDMA, mais peut confondre l'adresse de bus avec + l'adresse de l'hôte. </td> + </tr> + + <tr> + <td> ahb </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ahc </td> + <td> &a.gibbs; </td> + <td> 31 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ahd </td> + <td> &a.gibbs; </td> + <td> 31 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> aic </td> + <td> </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Nécessite une évaluation </td> + </tr> + + <tr> + <td> amd </td> + <td> </td> + <td> 14 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> amr </td> + <td> &a.scottl; </td> + <td> 30 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> asr </td> + <td> </td> + <td> 4 Janvier 2003 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys(). Nécessite beaucoup de travail. Une + nouvelle infrastructure I2O serait souhaitable. </td> + </tr> + + <tr> + <td> ata </td> + <td> &a.sos; </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> buslogic </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> ciss </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ct </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> dpt </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> fdc </td> + <td> </td> + <td> 23 Décembre 2005 </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Nécessite une évaluation </td> + </tr> + + <tr> + <td> ida </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> iir </td> + <td> </td> + <td> 1er Mars 2006 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> Le DMA 64-bit sans rebond est possible, mais + nécessite du travail. </td> + </tr> + + <tr> + <td> isp </td> + <td> </td> + <td> 8 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ips </td> + <td> &a.scottl; </td> + <td> 30 Janvier 2005</td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> mlx </td> + <td> &a.scottl; </td> + <td> 8 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> mly </td> + <td> &a.scottl; </td> + <td> 8 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> mpt </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ncr </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys(). Contactez &a.phk; svp, pour une éventuelle source + de matériel. </td> + </tr> + + <tr> + <td> ncv </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Nécessite une évaluation </td> + </tr> + + <tr> + <td> nsp </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> &status.unknown; </td> + <td> Nécessite une évaluation </td> + </tr> + + <tr> + <td> pst </td> + <td> </td> + <td> 11 Avril 2003 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> stg </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> Au moins, il semble être ce qu'il devrait être. </td> + </tr> + + <tr> + <td> sym </td> + <td> </td> + <td> 19 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> trm </td> + <td> &a.cognet; </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> twe </td> + <td> </td> + <td> 9 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> wds </td> + <td> </td> + <td> 2 Février 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + </table> + <a name="misc-status"></a> + <h2>Etat des pilotes périphériques divers</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Pilote </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> busdma </th> + <th> INTR_MPSAFE </th> + <th> SMPng locked </th> + <th> a!=p </th> + <th> Notes </th> + </tr> + + <tr> + <td> agp </td> + <td> </td> + <td> 31 Octobre 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> bktr </td> + <td> &a.cognet; </td> + <td> 15 Janvier 2003 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> digi </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> drm </td> + <td> &a.anholt; </td> + <td> 27 Octobre 2003 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> vtophys(). Le verrouillage pourrait + bénéficier d'une revue. </td> + </tr> + + <tr> + <td> fb </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> firewire </td> + <td> &a.simokawa; </td> + <td> 17 Avril 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> hfa </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() </td> + </tr> + + <tr> + <td> hifn </td> + <td> &a.sam; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> musycc </td> + <td> </td> + <td> </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys(). Contactez &a.phk; pour info/matériel svp. </td> + </tr> + + <tr> + <td> pcm </td> + <td> &a.cognet; </td> + <td> 20 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr> + <td> ubsec </td> + <td> &a.sam; </td> + <td> 13 Avril 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> vtophys() est utilisé par printf en débuggage. </td> + </tr> + + <tr> + <td> usb </td> + <td> &a.jmg; </td> + <td> 24 Juillet 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.untested; </td> + <td> a!=p devrait être bon, mais nécessite des + tests plus poussés. </td> + </tr> + + </table> + + <a name="doc-status"></a> + <h2>Etat de la documentation</h2> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th> Tâche </th> + <th> Responsable </th> + <th> Dernière mise à jour </th> + <th> Etat </th> + <th> Notes </th> + </tr> + + <tr> + <td> Pages de manuel pour l'API busdma </td> + <td> &a.hmp; </td> + <td> 15 Janvier 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> </td> + </tr> + </table> + + &footer; + </body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/style.css b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/style.css new file mode 100644 index 0000000000..beecc6f17a --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/busdma/style.css @@ -0,0 +1,38 @@ +BODY { +} + +BODY TD { + font-size: 13px; +} + +BODY SMALL { + width: 615px; + font-size: 11px; +} + +.heading { + font-size: 15px; + background-color: #cbd2ec; +} + +.section { + font-size: 15px; + font-weight: bold; + background-color: #e7e9f7; +} + +.notes { + font-size: 13px; + font-weight: normal; +} + +.main { + width: 615px; + height: auto; + text-align: justify; +} + +.list { + width: 550px; + height: auto; +} diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..c65d661843 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/Makefile @@ -0,0 +1,20 @@ +# Summary for C99 project status +# +# $FreeBSD$ + +# The FreeBSD French Documentation Project +# Original revision: 1.1 + +MAINTAINER= mike + +.if exists(../Makefile.conf) +.include "../Makefile.conf" +.endif +.if exists(../Makefile.inc) +.include "../Makefile.inc" +.endif + +DOCS= index.sgml +DATA= style.css + +.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/index.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/index.sgml new file mode 100644 index 0000000000..300465a5e1 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/index.sgml @@ -0,0 +1,2003 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA "../.."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/c99/index.sgml,v 1.14 2006/08/19 21:23:41 hrs Exp $"> +<!ENTITY title "Projet de mise en conformité de FreeBSD aux normes C99 et &posix;"> +<!ENTITY email 'standards'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> +<!ENTITY % developers SYSTEM "../../../en/developers.sgml"> %developers; + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.105 + + Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> + Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net> +--> + +<!ENTITY imagebase "&enbase;/gifs"> + +<!-- XXX: workaround for SGML expansion. --> +<!ENTITY nbsp SDATA "[nbsp ]"> + +<!-- Status levels --> +<!ENTITY status.blank " "> +<!ENTITY status.blocked "<img src='&imagebase;/blocked.png' width='22' height='22' alt='Blocked'>"> +<!ENTITY status.done "<img src='&imagebase;/done.png' width='22' height='22' alt='Done'>"> +<!ENTITY status.new "<img src='&imagebase;/not_started.png' width='22' height='22' alt='Not Started'>"> +<!ENTITY status.n-a "<img src='&imagebase;/not_planned.png' width='22' height='22' alt='Not Planned'>"> +<!ENTITY status.wip "<img src='&imagebase;/in_progress.png' width='22' height='22' alt='In progress'>"> + + + +<!-- XXX: should use docbook man entities. --> +<!ENTITY man.assert.3 "<a href='http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=assert&sektion=3'>assert(3)</a>"> +<!ENTITY man.printf.3 "<a href='http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=printf&sektion=3'>printf(3)</a>"> +<!ENTITY man.scanf.3 "<a href='http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=scanf&sektion=3'>scanf(3)</a>"> +<!ENTITY man.strtod.3 "<a href='http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=strtod&sektion=3'>strtod(3)</a>"> +<!ENTITY man.printf.9 "<a href='http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=printf&sektion=9'>printf(9)</a>"> + +<!-- XXX: from doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent --> +<!ENTITY a.standards.subscribe "<a href='mailto:freebsd-standards-subscribe@FreeBSD.org'>freebsd-standards-subscribe@FreeBSD.org</a>"> +<!ENTITY a.standards "<a href='mailto:freebsd-standards@FreeBSD.org'>freebsd-standards@FreeBSD.org</a>"> + +<!-- Non-committer developers. --> +<!ENTITY a.ryany "Ryan Younce"> + +]> + +<html> + &header; + + <img src="&imagebase;/c99.jpg" width="550" height="146" border="0" + alt="FreeBSD C99 & POSIX Conformance Project"><br> + + <img src="&imagebase;/project_goal.png" width="229" height="36" + alt="Project Goal"> + + <p class="main">Le projet de mise en conformité de FreeBSD aux normes C99 et &posix; a pour objectif + d'implémenter l'intégralité des standards ISO 9899:1999 (C99) et + IEEE 1003.1-2001 (POSIX). Dans les cas où certains aspects de + ces standards ne pourraient pas être suivis, ces différences seront documentées + dans les manuels c99(7) ou posix(7). Un autre but de ce + projet est d'implémenter des tests de manière à pouvoir s'assurer de la justesse + des implémentations à chaque fois que cela est possible.</p> + + <img src="&imagebase;/project_plan.png" width="229" height="36" + alt="Project Plan"> + + <p class="main">L'ensemble du développement initial a lieu dans la + branche -CURRENT et la plupart des modifications sont intégrées dans la + branche -STABLE. Comme il s'agit d'un projet important et uniquement basé + sur le volontariat, aucun planning n'a été établi.</p> + + <img src="&imagebase;/how_to_contribute.png" width="229" height="36" + alt="How to Contribute"> + + <p class="main">Le projet est toujours à la recherche de volontaires. Si vous + souhaitez participer, le meilleur moyen de se tenir au courant de l'activité du projet + est de s'abonner à la <a href="#mailinglist">liste de diffusion + freebsd-standards</a>. Si vous travaillez sur une tâche spécifique + en rapport avec ce projet, merci de contacter + <a href="#mailinglist">la liste de diffusion</a> en joignant une + description de vos travaux de manière à ce qu'ils soient ajoutés à la + liste ci-dessous.</p> + + <img src="&imagebase;/resources_and_links.png" width="229" height="36" + alt="Resources and Links"> + + <ul class="list"> + <li><p>ISO/IEC 9899:1999, aussi connu sous le nom C99, est disponible + à l'achat sous forme électronique sur le site + <a href="http://webstore.ansi.org/ansidocstore/product.asp?sku=ANSI/ISO/IEC+9899-1999">American + National Standards Institute</a> ou sur le site + <a href="http://www.iso.ch/iso/pages/CatalogueDetailPage.CatalogueDetail?CSNUMBER=29237">International + Organization for Standardization store</a> sous forme électronique + et papier.</p></li> + <li><p><a href="http://www.unix-systems.org/version3/">IEEE Std 1003.1-2001</a> + - La version gratuite (inscription obligatoire) en ligne du + standard POSIX.1-2001 et SUSv3.</p></li> + <li><p><a href="http://www.kuro5hin.org/story/2001/2/23/194544/139">Are + you Ready For C99?</a> - Cet article discute de certaines des + nouvelles fonctionnalités proposées dans C99.</p> + <li><p><a name="mailinglist">La plupart des discussions relatives</a> + à ce projet se déroulent sur la liste de diffusion &a.standards;. + Pour vous abonnez à cette liste, envoyez un message à &a.standards.subscribe;.</p></li> + <li><p>Jens Schweikhardt maintient une + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html">liste</a> + qui décrit le statut actuel de la conformité des utilitaires POSIX dans + FreeBSD.</p></li> + </ul> + + <img src="&imagebase;/status_board.png" width="229" height="36" + alt="Status Board"><br><br> + + <!-- Tasks should be sorted in order of most complete, then reverse --> + <!-- chronological order. --> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th rowspan="2" class="heading"> Tâche </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Responsable </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th colspan="2" class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <th class="heading"> 7.X </th> + <th class="heading"> 6.X </th> + </tr> + + <tr> + <td colspan="5" class="section"> Documentation </td> + </tr> + + <tr> + <td> Créer le manuel stdint(7) pour documenter <stdint.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 15 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Documenter flockfile(3), ftrylockfile(3), funlockfile(3). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Documenter les nouvelles options _SC dans sysconf(3) (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=20528">20528</a>). </td> + <td> &a.trhodes; </td> + <td> 13 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Documenter le niveau de conformité de l'API. </td> + <td> </td> + <td> 26 Mars 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Documenter la sûreté des threads et des "annulations asynchrones" ("async-cancel"). </td> + <td> </td> + <td> 26 Mars 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Créer les manuels c99(7) et posix(7). </td> + <td> </td> + <td> 11 Décembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Documenter dans posix(7) le fait que les utilitaires de gestion des traitements par lots + sont disponibles dans le port net/generic-nqs.</td> + <td> </td> + <td> 11 Décembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th rowspan="2" class="heading"> Tâche </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Responsable </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th colspan="2" class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <th class="heading"> 7.X </th> + <th class="heading"> 6.X </th> + </tr> + + <tr> + <td colspan="5" class="section"> Fonctions et Appels systèmes </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter le rapport __func__ à &man.assert.3;. </td> + <td> &a.asmodai; </td> + <td> 27 Octobre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter imaxabs(), imaxdiv(), llabs(), lldiv(). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 14 Novembre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter atoll(), strtoimax(), strtoumax(). </td> + <td> &a.fenner; </td> + <td> 27 Novembre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouveaux indicateurs de longueur (hh, j, t, z) et les nouveaux + flag (') dans &man.printf.3;. </td> + <td> &a.wollman;,<br>&a.fenner; </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter strerror_r(). </td> + <td> &a.wes; </td> + <td> 20 Decembre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter tgamma() basé sur gamma() de Lite1. </td> + <td> &a.bde; </td> + <td> 27 Mars 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouveaux indicateurs de longueur (hh, j, ll, t, z) dans + &man.scanf.3;. </td> + <td> &a.fenner; </td> + <td> 20 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter WCONTINUED à waitpid(2). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 1er Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouveaux indicateurs de conversion (%j et %n) dans + &man.printf.9;. </td> + <td> &a.dd;<br>&a.des; </td> + <td> 3 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter fstatvfs() et statvfs() (trivial). </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 14 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter fmtmsg(). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 8 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter ulimit(). </td> + <td> &a.mkm; </td> + <td> 8 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter _Exit() de C99. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 11 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options requises par POSIX.1-2001 à glob(). (MFC partiel)</td> + <td> &a.mikeh; </td> + <td> 20 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Mettre à jour sysconf(3) pour POSIX.1-2001. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 18 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Remettre insque(), lsearch(), remque() à partir de libcompat. </td> + <td> &a.robert; </td> + <td> 16 Novembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter fpclassify(). </td> + <td> &a.das;,<br>&a.mike; </td> + <td> 8 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter isfinite(), isinf(), isnan(), isnormal(). </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 17 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter isgreater(), isgreaterequal(), isless(), islessequal(), + islessgreater(). </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 17 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter signbit(). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 17 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter sockatmark(). </td> + <td> &a.fenner; </td> + <td> 23 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wordexp() et wordfree(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 31 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter grantpt(), posix_openpt(), ptsname(), unlockpt(). </td> + <td> &a.ryany; </td> + <td> 4 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter le support des nombres à virgule flottante pour l'indicateur (') de + &man.printf.3; </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les nouveaux indicateurs de conversion (%a et %A) à &man.printf.3;. </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Transition vers une source externe (Netlib) pour strtod.c. </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Importer le gdtoa de Netlib (strtof, strtold, etc.). </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les macros C99 fpclassify(), isfinite(), isinf(), isnan(), + isnormal(), signbit(). </td> + <td> &a.mike;,<br>&a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les macros C99 isgreater(), isgreaterequal(), isless(), + islessequal(), islessgreater(), isunordered(). </td> + <td> &a.mike;,<br>&a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouveaux types de format hexadécimal en virgule flottante (%a/%A) dans + &man.scanf.3;. </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter getpwnam_r(), getpwuid_r(). </td> + <td> &a.nectar; </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter posix_madvise(). </td> + <td> &a.bms; </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouvelles fonctions qui apparaissent dans <fenv.h>. </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter ftw() et nftw() en termes de fts(). </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 8 Juillet 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les fonctions d'arrondis C99 lrint(), lrintf(), lrintl(), + llrint(), llrintf(), llrintl(). </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 13 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter getgrgid_r(), getgrnam_r(). </td> + <td> &a.wes; </td> + <td> 19 Août 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Récupérer a64l(), l64a() et l64a_r() (extension) depuis NetBSD (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=51209">51209</a>). </td> + <td> &a.trhodes; </td> + <td> 27 Février 2006 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouvelles fonctions qui apparaissent dans <complex.h>. </td> + <td> &a.markm; </td> + <td> 6 Février 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter waitid(2). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 27 Mai 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter la famille de fonctions utmpx. </td> + <td> &a.robert; </td> + <td> 28 Juin 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les indicateurs de restriction de type aux fonctions qui le nécessitent. </td> + <td> &a.robert; </td> + <td> 16 Août 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter iconv(), iconv_close(), iconv_open(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 8 Octobre 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Mettre à jour fmtcheck(3) pour prendre en compte les nouveaux indicateurs de printf(3). </td> + <td> </td> + <td> 16 Octobre 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Rendre complètement sûre l'utilisation des fonctions avec les threads. </td> + <td> </td> + <td> 22 Octobre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Rendre complètement sûre "l'annulation asynchrone" ("async-cancel") des fonctions. </td> + <td> </td> + <td> 22 Octobre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter le support de SIG_HOLD à signal(3)/sigaction(2). </td> + <td> </td> + <td> 13 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les fonctions RTS sigqueue(), sigtimedwait(), + sigwaitinfo(). </td> + <td> </td> + <td> 13 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter posix_mem_offset(), + posix_typed_mem_get_info(), posix_typed_mem_open(), + posix_memalign() (PR: <a + href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=85090">85090</a>).</td> + <td> </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter des versions en double long des routines de libm (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=82654">82654</a>). </td> + <td> </td> + <td> 13 Janvier 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter exp2(), fma(), log2(), nan(), nexttoward(), et + remquo() dans libm (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=83845">83845</a>). </td> + <td> </td> + <td> 13 Janvier 2005 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th rowspan="2" class="heading"> Tâche </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Responsable </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th colspan="2" class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <th class="heading"> 7.X </th> + <th class="heading"> 6.X </th> + </tr> + + <tr> + <td colspan="5" class="section"> Fichiers en-têtes </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les prototypes et cacher les portions non conformes de + <arpa/inet.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 19 Février 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <stdint.h> et <inttypes.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 1er Mars 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les primitives de contrôle de déclaration à <sys/cdefs.h> + (développées à l'origine par &a.wollman;). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 1er Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <sys/_types> pour stocker les types MI partagés. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 1er Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'en-tête <strings.h>, et essayer de résoudre + les problèmes de compatibilité avec <string.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 4 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Cacher les portions non conformes, ajouter les types manquants à + <sys/un.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 19 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Faire un nettoyage et ajouter les macros manquantes à + <netinet/in.h> et <netinet6/in6.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 23 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Cacher les portions non conformes de <sys/wait.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 3 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Cacher les portions non conformes de <pwd.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 9 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Créer <sys/statvfs.h> basé sur les spécifications POSIX. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 14 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter nfds_t et corriger plusieurs problèmes dans <poll.h> + (actuellement <sys/poll.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 8 Juillet 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'en-tête XSI, <cpio.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 1er Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <fmtmsg.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 8 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <ulimit.h>. </td> + <td> &a.mkm; </td> + <td> 8 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Intégrer <machine/ansi.h> et <machine/types> dans + un nouvel en-tête commun <machine/_types.h>. </td> + <td> &a.bde;,<br>&a.mike; </td> + <td> 23 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les espaces de nommage et ajouter les types manquants dans <sys/mman.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 29 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <ctype.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 9 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <dlfcn.h>. </td> + <td> &a.wollman;,<br>&a.mike; </td> + <td> 11 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <fcntl.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 18 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <fnmatch.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 18 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <grp.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 18 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <langinfo.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 18 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter une macro va_copy() à <stdarg.h> + (actuellemen <machine/stdarg.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 20 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <stdlib.h>. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 21 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les nouvelles constantes de chemins de fichiers, variables systèmes et d'options POSIX + à <unistd.h>. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 21 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Intégrer les deux en-têtes math.h incompatibles dans un seul en-tête. </td> + <td> &a.bde; </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <net/if.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <netinet/tcp.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter size_t et corriger regoff_t dans <regex.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <sched.h> (actuellement + <posix4/sched.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 5 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <semaphore.h> (actuellement + <posix4/semaphore.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 5 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <setjmp.h> (actuellement + <machine/setjmp.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 5 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <stdio.h>. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 7 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les membres manquants à la structure lconv dans <locale.h>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 9 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage et ajouter les types manquants dans + <sys/socket.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 13 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage et ajouter les types manquants dans <sys/uio.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 13 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les problèmes d'espace de nommage dans <signal.h> (voir aussi + <sys/signal.h> et <machine/signal.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 13 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Eliminer <sys/_posix.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 16 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'en-tête <wordexp.h>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 31 Décembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les constantes manquantes FLT_EVAL_METHOD et DECIMAL_DIG à + <float.h> (actuellement <machine/float.h>). </td> + <td> &a.mike;,<br>&a.das; </td> + <td> 22 Janvier 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'en-tête <fenv.h>. </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <ftw.h>. </td> + <td> &a.das; </td> + <td> 8 Juillet 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <tgmath.h>. </td> + <td> &a.stefanf; </td> + <td> 13 Janvier 2005 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les nouveaux types et prototypes dans l'en-tête + <complex.h>. </td> + <td> &a.markm; </td> + <td> 6 Février 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Cacher les portions non conformes et ajouter les types manquants dans + <sys/types.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 1er Avril 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Réduire la pollution de l'espace de nommage et ajouter les définitions de types manquantes dans + <unistd.h> </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 25 Mars 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter <utmpx.h> pour éventuellement remplacer + <utmp.h>. </td> + <td> &a.robert; </td> + <td> 28 Juin 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les numéros d'erreurs manquants à <errno.h> (actuellement + <sys/errno.h>). </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 11 Septembre 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'en-tête <iconv.h>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 7 Octobre 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Cacher les portions non-conformes et ajouter les types manquants à + <sys/stat.h>. </td> + <td> &a.mike; </td> + <td> 27 Février 2003 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger la taille des éléments de glob_t et ajouter les restrictions de types dans + <glob.h>. </td> + <td> </td> + <td> 20 Septembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Décider s'il faut supprimer les types des constantes dans + <libgen.h>. </td> + <td> </td> + <td> 20 Septembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les constantes manquantes dans <limits.h>. </td> + <td> </td> + <td> 20 Septembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger la taille des éléments de datum, ajouter les types manquants et corriger les + problèmes d'espace de nommage dans <ndbm.h>. </td> + <td> </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger la taille de si_addrlen de la structure addrinfo, ajouter les types manquants et + corriger les problèmes d'espace de nommage dans <netdb.h>. </td> + <td> </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Evaluer les fonctions manquantes dans <pthread.h>. </td> + <td> </td> + <td> 2 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les éléments manquants de la structure sigevent, corriger le type de ss_sp dans + la structure sigstack, ajouter la constante SIGEV_THREAD et ajouter ucontext_t ainsi que + mcontext_t dans <sys/signal.h>. </td> + <td> </td> + <td> 13 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger les types des éléments de la structure ipc_perm dans + <sys/ipc.h>. </td> + <td> </td> + <td> 16 Octobre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th rowspan="2" class="heading"> Tâche </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Responsable </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th colspan="2" class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <th class="heading"> 7.X </th> + <th class="heading"> 6.X </th> + </tr> + + <tr> + <td colspan="5" class="section"> Divers </td> + </tr> + + <tr> + <td> Obtenir une copie de "Proc. ACM SIGPLAN '90" (indispensable pour + &man.printf.3; %'f). </td> + <td> &a.fenner; </td> + <td> 9 Novembre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Mettre à jour le compilateur système avec GCC 3.1. </td> + <td> &a.obrien; </td> + <td> 15 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter des tests pour chaque fonction. </td> + <td> </td> + <td> 17 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Intégrer sys/posix4/* dans l'arborescence des sources du noyau et supprimer + sys/posix4. </td> + <td> </td> + <td> 21 Septembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ouvrir un "Aardvark" (N.d.T. : ????) sur comment gérer l'absence de saut de ligne dans la + dernière ligne d'un fichier pour la commande diff(1). </td> + <td> </td> + <td> 25 Novembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Renommer globalement la macro `lint' en un autre nom dans + l'espace de nommage de manière à ce qu'elle puisse modifier de manière sûr + l'implémentation (<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?id=20021021093912.A80691@espresso.q9media.com">référence</a>). </td> + <td> </td> + <td> 25 Novembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Renommer globalement la macro `LOCORE' en un autre nom dans + l'espace de nommage de manière à ce qu'elle puisse modifier de manière sûr + l'implémentation (<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/sys/ia64/include/setjmp.h.diff?r1=1.6&r2=1.7">référence</a>). </td> + <td> </td> + <td> 25 Novembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th rowspan="2" class="heading"> Tâche </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Responsable </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th colspan="2" class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <th class="heading"> 7.X </th> + <th class="heading"> 6.X </th> + </tr> + + <tr> + <td colspan="5" class="section"> Conformité des utilitaires </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -o et le décodage base64 à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#uudecode">uudecode</a>. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 26 Mars 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -m et l'encodage base64 à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#uuencode">uuencode</a>. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 26 Mars 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Rendre obligatoire au moins un fichier en argument dans paste(1). (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36074">36074</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 1er Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -i à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#patch">patch</a>. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 9 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -r et -t à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#at">at</a>. </td> + <td> &a.joe.halpin; </td> + <td> 16 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -f et -p à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#pr">pr</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36243">36243</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 16 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -s à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#m4">m4</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36075">36075</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 24 Avril 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Modifier l'utilitaire printf(1) pour le rendre conforme POSIX.2 (1992). (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=35616">35616</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 2 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger la sortie et le statut de fin de l'utilitaire mesg(1). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 6 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#asa">asa</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36130">36130</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 15 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#tabs">tabs</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36126">36126</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Restaurer l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#sccs">sccs</a> des limbes du CVS. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 22 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Rendre expr(1) conforme à POSIX.1-2001. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 22 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#newgrp">newgrp</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36190">36190</a>)</td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 28 Mai 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger l'option -t de ctags(1); corriger le tri avec -x. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 2 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -L à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#pwd">pwd</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger le statut de fin de l'utilitaire env(1). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -b et -s option à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#fold">fold</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36245">36245</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -I et -L à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#xargs">xargs</a>. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#csplit">csplit</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36191">36191</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger le statut de fin de l'utilitaire nice(1). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -n à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#nice">nice</a>. </td> + <td> &a.pavalos; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -n et corriger d'autres problèmes dans l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#renice">renice</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36950">36950</a>) </td> + <td> &a.pavalos;,<br>&a.maxim; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -t à l'utilitaire unexpand(1). (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=35621">35621</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Rendre l'utilitaire uniq(1) capable d'accepter `-' pour indiquer l'entrée stdin. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 28 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Améliorer la conformité de join(1) à POSIX.1-2001. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36072">36072</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 28 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -C à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#tr">tr</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 28 Juin 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les options -m, -p et -x à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#ls">ls</a>. </td> + <td> &a.mkm; </td> + <td> 8 Juillet 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Réimplementer l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#who">who</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36128">36128</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 14 Juillet 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Corriger le statut de fin, la confusion stdout/stderr et ajouter le support + de `-' pour l'entrée stdin dans l'utilitaire compress(1). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 17 Juillet 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -s, -A, -j, -N et -t à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#od">od</a>. (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36783">36783</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 24 Juillet 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -a à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#split">split</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 30 Juillet 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -m à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#wc">wc</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 29 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -L et -P à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#cd">cd</a> (intégré au shell). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 7 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Réimplementer command(1) (intégré au shell). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 7 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#c99">c99</a> (similaire à c89). (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36087">36087</a>) </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 8 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Mettre à jour getconf(1) pour POSIX.1-2001. </td> + <td> &a.wollman; </td> + <td> 12 Novembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#pathchk">pathchk</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 12 Novembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Documenter l'option -n de l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#echo">echo</a> comme étant défini par l'implémentation.</td> + <td> &a.schweikh; </td> + <td> 8 Mai 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'option -p à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#more">more</a>. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td>Ajouter les options -p, -v, et -V à l'utilitaire <a + href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#command">command</a> + (intégré à l'interpréteur de + commandes).</td> + <td> &a.stefanf; </td> + <td> 27 Février 2006 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options manquantes à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#mailx">mailx</a>. </td> + <td> &a.mikeh; </td> + <td> 22 Décembre 2001 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les composants manquants à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#jobs">jobs</a>. </td> + <td> &a.mkm; </td> + <td> 5 Mars 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Résoudre les conflits liés à l'option -t de l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#df">df</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 22 Avril 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les fonctions absentes dans l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#sh">sh</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 20 Mai 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les options -m, -w et -t dans l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#lp">lp</a>. </td> + <td> &a.gad; </td> + <td> 23 Mai 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter/importer les utilitaires de développement SCCS : + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#admin">admin</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#delta">delta</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#get">get</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#prs">prs</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#rmdel">rmdel</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#sact">sact</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#unget">unget</a>, + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#val">val</a> </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 23 Mai 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Examiner la possibilité d'ajouter certaines options POSIX pour l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#ps">ps</a>. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 6 Juin 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options manquantes et corriger les problèmes pour certaines options dans l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#nm">nm</a>. </td> + <td> &a.robert; </td> + <td> 2 Août 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#iconv">iconv</a>. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 9 Octobre 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les utilitaires <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#locale">locale</a> et + <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#localedef">localedef</a>. </td> + <td> &a.phantom; </td> + <td> 16 Octobre 2002 </td> + <td> &status.wip; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -C et -T à l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#ar">ar</a>. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Examiner la possibilité d'importer l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#cflow">cflow</a> depuis les ports. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Mettre en conformité l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#cp">cp</a>.</td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#cxref">cxref</a>. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les options -d, -h et -M et corriger les conflits liés à l'option -i dans l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#file">file</a>. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Mettre en conformité l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#make">make</a>. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#qsub">qsub</a>. </td> + <td> </td> + <td> 30 Novembre 2001 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Rendre conforme à SUSv3 l'utilitaire printf(1). </td> + <td> </td> + <td> 23 Avril 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter l'utilitaire <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html#fuser">fuser</a> (PR: <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36076">36076</a>, + <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=53682">53682</a>). </td> + <td> </td> + <td> 4 Février 2003 </td> + <td> &status.new; </td> + <td> &status.blank; </td> + </tr> + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th rowspan="2" class="heading"> Tâche </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Responsable </th> + <th rowspan="2" class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th colspan="2" class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <th class="heading"> 7.X </th> + <th class="heading"> 6.X </th> + </tr> + + <tr> + <td colspan="5" class="section"> Support des (chaînes de) caractères étendus </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter la base du support nécessaire pour les E/S en caractères étendus : getwc(), + fgetwc(), getwchar(), putwc(), fputwc(), putwchar(), ungetwc(), + fwide(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 16 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les entrées pour les fonctions réentrantes de gestion des caractères étendus btowc(), + mbrlen(), mbrtowc(), mbsrtowcs(), wcrtomb(), wcsrtombs(), + wctob(), wctype(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 23 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajouter les entrées pour les fonctions réentrantes de gestion des caractères étendus iswalnum(), + iswalpha(), iswcntrl(), iswctype(), iswdigit(), iswgraph(), + iswlower(), iswprint(), iswpunct(), iswspace(), iswupper(), + iswxdigit(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 23 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcwidth(). </td> + <td> &a.keichii; </td> + <td> 23 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcswidth(). </td> + <td> &a.ache; </td> + <td> 23 Août 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcstok(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 9 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcstod(), wcstol(), wcstoul(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 15 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcsftime(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 15 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter fwprintf(), swprintf(), vfwprintf(), vswprintf(), + vwprintf(), wprintf(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 23 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter fwscanf(), swscanf(), vfwscanf(), vswscanf(), + vwscanf(), wscanf(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 23 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcstoimax(), wcstoll(), wcstoumax(), wcstoull(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 23 Septembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les types de formats caractères étendus (%C, %S, %lc, %ls) dans + &man.printf.3;. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 16 Octobre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter wcscoll(), wcsxfrm(). </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Implémenter les types de formats caractères étendus (%C, %S, %lc, %ls) dans + &man.scanf.3;. </td> + <td> &a.tjr; </td> + <td> 7 Juin 2004 </td> + <td> &status.done; </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th colspan="2" class="heading">Légende</th> + <tr> + <td> &status.new; </td> + <td> Pas encore commencée </td> + </tr><tr> + <td> &status.blocked; </td> + <td> En attente d'achèvement d'une autre tâche </td> + </tr><tr> + <td> &status.wip; </td> + <td> En progrès </td> + </tr><tr> + <td> &status.done; </td> + <td> Tâche achevée </td> + </tr><tr> + <td> &status.n-a; </td> + <td> Non prévue </td> + </tr> + </table> + <p><img src="&imagebase;/news.png" width="229" height="36" alt="News"></p> + + <p class="main">Le reste de cette page est classé par ordre + chronologique inverse.</p> + + <b>31 Décembre 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Jens Schweikhardt a mis à jour sa liste de <a href="http://people.FreeBSD.org/~schweikh/posix-utilities.html">Conformité des Utilitaires POSIX dans + FreeBSD</a>. Il ne reste plus beaucoup de travail pour achever la mise en conformité des utilitaires.</p> + </li> + </ul> + + <b>13 Décembre 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Un nouveau <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-sept-2002-oct-2002.html#C99-&-POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état du projet couvrant Septembre à Octobre.</p> + </li> + </ul> + + <b>9 Octobre 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Un nouveau <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-july-2002-aug-2002.html#FreeBSD-C99-&-POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état du projet couvrant Juillet à Août.</p> + </li> + </ul> + + <b>16 Août 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Un nouveau <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-may-2002-june-2002.html#FreeBSD-C99-&-POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état du projet couvrant Mai à Juin.</p> + </li> + </ul> + + <b>1er Août 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>L'Open Group a généreusement fait don de plusieurs copies des livres et CD-ROMs + "Authorized Guide to Single &unix; Specification, Version 3" + au projet. Nous les en remercions vivement.</p> + </li> + </ul> + + <b>22 Mai 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Un nouveau <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-feb-2002-apr-2002.html#FreeBSD-C99-&-POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état du projet couvrant Février à Avril.</p> + </li> + </ul> + + <b>3 Mars 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Un nouveau <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-dec-2001-jan-2002.html#FreeBSD-C99-&-POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état du projet couvrant Décembre et Janvier.</p> + </li> + </ul> + + <b>30 Janvier 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>L'Open Group a + <a href="http://www.unix-systems.org/version3/pr.html">annoncé</a> + l'achèvement de SUSv3 et de POSIX.1-2001 ainsi que la disponibilité + d'une version en ligne gratuite des spécifications.</p> + </li> + </ul> + + <b>14 Décembre 2001</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Un nouveau <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-november-2001.html#FreeBSD-C99-&-POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état actuel du projet.</p> + </li> + </ul> + + <b>6 Decembre 2001</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Le Bureau des Standards de l'IEEE a approuvé la Spécification + du Groupe Austin an tant que Standard IEEE 1003.1.</p> + </li> + </ul> + + <b>28 Novembre 2001</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>La liste de diffusion dédiée au projet passe de + freebsd-standards@bostonradio.org à &a.standards;.</p> + </li> + </ul> + + <b>19 Octobre 2001</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>A <a href="http://www.FreeBSD.org/news/status/report-september-2001.html#FreeBSD-C99/POSIX-Conformance-Project">rapport + de statut</a> sur l'état actuel du projet.</p> + </li> + </ul> + + <b>10 Octobre 2001</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Création de cette page web.</p> + </li> + </ul> + <p><small>La mise en forme originale de cette page web provient du + Projet FreeBSD SMPng. Démon BSD, copyright 1988 par Marshall + Kirk McKusick. Tous droits réservés.</small></p> + &footer; + </body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/style.css b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/style.css new file mode 100644 index 0000000000..beecc6f17a --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/c99/style.css @@ -0,0 +1,38 @@ +BODY { +} + +BODY TD { + font-size: 13px; +} + +BODY SMALL { + width: 615px; + font-size: 11px; +} + +.heading { + font-size: 15px; + background-color: #cbd2ec; +} + +.section { + font-size: 15px; + font-weight: bold; + background-color: #e7e9f7; +} + +.notes { + font-size: 13px; + font-weight: normal; +} + +.main { + width: 615px; + height: auto; + text-align: justify; +} + +.list { + width: 550px; + height: auto; +} diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/cvsweb.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/cvsweb.sgml new file mode 100644 index 0000000000..0d4aa9eaff --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/cvsweb.sgml @@ -0,0 +1,133 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA ".."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/cvsweb.sgml,v 1.12 2006/08/19 21:23:40 hrs Exp $"> +<!ENTITY title 'Projet CVSweb pour FreeBSD'> +<!ENTITY email 'freebsd-cvsweb'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> +<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers; +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.36 + + Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> + Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net> +--> + +<html> +&header; + + <h2>Contenu</h2> + + <ul> + <li><a href="#about">Qu'est-ce que CVSweb ?</a></li> + <li><a href="#downloads">Téléchargements</a></li> + <li><a href="#resources">Ressources</a></li> + </ul> + + <a name="about"></a> + <h2>Qu'est-ce que CVSweb ?</h2> + + <p>CVSweb est une interface web pour les dépôts CVS avec laquelle vous + pouvez parcourir une arborescence de fichiers depuis votre navigateur pour visualiser l'historique + de chaque fichier d'une manière simple et pratique.</p> + + <p>CVSweb a été écrit à l'origine par &a.fenner; pour le Projet + FreeBSD et a très vite gagné en popularité parmi les + développeurs grâce à sa facilité d'utilisation.</p> + + <p>FreeBSD-CVSweb, anciennement connu sous le nom de knu-CVSweb, est une version + améliorée de CVSweb basée sur le CVSweb de + Henner Zeller, qui est une version étendue du CVSweb original. + &a.knu; a fait de nombreux "nettoyages", de nombreuses corrections de bugs, a apporté des améliorations en ce qui concerne la sécurité et + les fonctionnalités au fur et à mesure des versions et a ré-importé toutes ces modifications dans + la version d'origine. Ville Skyttä a continué ce travail, et FreeBSD-CVSweb + est actuellement en cours de changement de mainteneur.</p> + + <p>FreeBSD-CVSweb est disponible librement et gratuitement sous + <a href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licence + BSD</a>. + Il est actuellement utilisé par des projets comme + <a href="http://cvsweb.freebsd.org/">FreeBSD</a>, + <a href="http://cvs.mandriva.com/">Mandriva</a>, + <a href="http://cvsweb.netbsd.org/">NetBSD</a>, + <a href="http://cvs.opendarwin.org/">OpenDarwin</a>, et + <a href="http://www.ruby-lang.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/">Ruby</a>.</p> + + <hr> + + <a name="downloads"></a> + <h2>Téléchargements</h2> + + <p>Vous pouvez télécharger l'archive tar sur les sites suivants. La dernière + version stable est la <strong>3.0.6</strong> (sortie le 25 septembre 2005), consultez le fichier + <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/projects/cvsweb/NEWS?rev=1.48&content-type=text/x-cvsweb-markup">NEWS</a> et le fichier + <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/projects/cvsweb/ChangeLog?rev=1.194&content-type=text/x-cvsweb-markup">ChangeLog</a> pour la liste des changements.</p> + + <ul> + <li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/scop/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/scop/</a></li> + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~scop/cvsweb/">http://people.FreeBSD.org/~scop/cvsweb/</a></li> + <li>Consultez la documentation FreeBSD <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/mirrors-ftp.html">sur les sites FTP</a> pour des informations sur les sites miroirs.</li> + </ul> + + <p>Les anciennes versions sont également disponibles dans les répertoires + mentionnés ci-dessus. Une mise à jour à la version 3.x est recommandée, néanmoins + si vous utilisez une version de Perl antérieure à 5.6, utilisez la version 2.0.x.</p> + + <p>Plusieurs distributions de systèmes d'exploitation contiennent un paquetage + pour FreeBSD-CVSweb :</p> + + <ul> + <li><a href="../ports/">port</a> + <a href="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD</a> (devel/cvsweb3 pour 3.x, + devel/cvsweb 2.x)</li> + <li>Paquetage <a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> (www/cvsweb)</li> + <li>Port <a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a> + (devel/cvsweb)</li> + <li><a href="http://www.caosity.org/">cAos</a></li> + <li><a href="http://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</a> + (testing et unstable)</li> + <li><a href="http://fedora.redhat.com/projects/extras/">Fedora + Extras</a></li> + <li><a href="http://www.gentoo.org/">Gentoo Linux</a></li> + <li><a href="http://www.mandriva.com/">Mandriva Linux</a></li> + </ul> + + <hr> + + <a name="resources"></a> + <h2>Ressources</h2> + + <dl> + <dt>Liste de diffusion pour ce projet :</dt> + + <dd><a href="mailto:freebsd-cvsweb@FreeBSD.org">freebsd-cvsweb@FreeBSD.org</a> + est la liste de diffusion consacrée aux discussions sur le développement de + FreeBSD-CVSweb. Les patches, rapports de bug et demandes de nouvelles fonctionnalités + sont les bienvenus. Pour vous abonner à cette liste, suivez les instructions du + <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">Manuel de Référence FreeBSD</a>. + <a href="http://lists.FreeBSD.org/pipermail/freebsd-cvsweb/">Les archives de la liste</a> + sont également disponibles.</dd> + + <dt>Dépôt CVS:</dt> + + <dd>FreeBSD-CVSweb est disponible via + <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/anoncvs.html">un accès anonyme + à un serveur CVS de type "pserver"</a>. + Le nom de module est <code>/projects/cvsweb</code>. + La branche stable actuelle est <code>MAIN</code>, et + <code>rel-2_0-branch</code> contient l'ancienne version. + </dd> + + <dt>CVSweb sur CVSweb:</dt> + + <dd>Vous pouvez parcourir les sources de FreeBSD-CVSweb via lui-même sur la page + <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/projects/cvsweb/">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/projects/cvsweb/</a>. + </dd> + </dl> + +&footer; + +</body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/libh.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/libh.sgml new file mode 100644 index 0000000000..542e5d3c7f --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/libh.sgml @@ -0,0 +1,66 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA ".."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/libh.sgml,v 1.4 2005/10/06 12:56:06 blackend Exp $"> +<!ENTITY title 'Projet libh pour FreeBSD'> +<!ENTITY email 'freebsd-libh'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.10 + + Version francaise : Pierre CASTELLA <pcastella@free.fr> +--> + +<html> +&header; + + <h2>Contenu</h2> + + <ul> + <li><a href="http://rtp1.slowblink.com/~libh/sysinstall2/aboutlibh.html">A propos de libh</a></li> + <li><a href="#required">Pré-requis pour le projet</a></li> + </ul> + + <h2>Vue d'ensemble</h2> + + <dl> + <dt>Site des développeurs :</dt> + <dd><a href="http://rtp1.slowblink.com/~libh/">http://rtp1.slowblink.com/~libh/</a> (inclus snapshots, copies d'écrans, etc)</dd> + + <dt>Liste de diffusion du projet :</dt> + <dd><a href="mailto:freebsd-libh@FreeBSD.org">freebsd-libh@FreeBSD.org</a></dd> + + <dt>Dépôt CVS</dt> + <dd>Libh est disponible à partir du serveur CVS anonyme (mot de passe vide) : + <pre> + cvs -d :pserver:anonymous@rtp1.slowblink.com:/home/libh/cvs + </pre></dd> + </dl> + + <hr> + + <h2><a name="required">Pré-requis pour le projet</a></h2> + + <p>Vous avez besoin de ce qui suit pour exécuter/tester libh :</p> + + <ul> + <li>Port <a href="http://www.sigala.it/sergio/tvision/">TVision</a> + (devel/tvision).</li> + <li>Port <a href="http://www.scriptics.com/">TCL</a> + (version indifférente, 8.3 suggérée) (lang/tcl83)</li> + <li>Port <a href="http://doc.trolltech.com/">Qt 2</a> + (pour le moment). Notez qu'il vous faut installer à la fois + la version dynamique et la version statique (x11-toolkits/qt23 + et x11-toolkits/qt2-static).</li> + </ul> + + <p>Un port de libh est également disponible (misc/libh), + lequel installe un instantané des bibliothèques et des scripts TCL. + Cependant, ce n'est pas pour du développement.</p> + +&footer; + +</body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..33a13bbb1d --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/Makefile @@ -0,0 +1,20 @@ +# Summary for C99 project status +# +# $FreeBSD$ + +# The FreeBSD French Documentation Project +# Original revision: 1.1 + +MAINTAINER= jmallett + +.if exists(../Makefile.conf) +.include "../Makefile.conf" +.endif +.if exists(../Makefile.inc) +.include "../Makefile.inc" +.endif + +DOCS= index.sgml +DATA= style.css + +.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/index.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/index.sgml new file mode 100644 index 0000000000..798bc3d14f --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/index.sgml @@ -0,0 +1,211 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA "../.."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/mips/index.sgml,v 1.6 2006/08/19 21:23:41 hrs Exp $"> +<!ENTITY title "Projet FreeBSD/MIPS"> +<!ENTITY email 'freebsd-mips'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> +<!ENTITY % developers SYSTEM "../../../en/developers.sgml"> %developers; + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.5 + + Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> + Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net> +--> + +<!-- Please pass all changes through the maintainer - jmallett@FreeBSD.org --> + +<!ENTITY imagebase "&enbase;/gifs"> + +<!-- XXX: workaround for SGML expansion. --> +<!ENTITY nbsp SDATA "[nbsp ]"> + +<!-- Status levels --> +<!ENTITY status.blank " "> +<!ENTITY status.blocked "<img src='&imagebase;/blocked.png' width='22' height='22' alt='Blocked'>"> +<!ENTITY status.done "<img src='&imagebase;/done.png' width='22' height='22' alt='Done'>"> +<!ENTITY status.new "<img src='&imagebase;/not_started.png' width='22' height='22' alt='Not Started'>"> +<!ENTITY status.n-a "<img src='&imagebase;/not_planned.png' width='22' height='22' alt='Not Planned'>"> +<!ENTITY status.wip "<img src='&imagebase;/in_progress.png' width='22' height='22' alt='In progress'>"> + +<!-- XXX: from doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent --> +<!ENTITY a.mips.subscribe "<a href='mailto:freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org'>freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org</a>"> +<!ENTITY a.mips "<a href='mailto:freebsd-mips@FreeBSD.org'>freebsd-mips@FreeBSD.org</a>"> +]> + +<html> + <head> + <title>Projet FreeBSD/MIPS</title> + <link rel="stylesheet" href="./style.css"> + </head> + + <body bgcolor="#ffffff"> + <img src="&imagebase;/project_goal.png" width="229" height="36" + alt="Project Goal"> + + <p class="main">Le Projet FreeBSD/MIPS a pour but de porter FreeBSD sur + processeurs MIPS R4000 et supérieurs, avec le support des plates-formes + pour postes de travail (ex. SGI MIPS) et pour systèmes embarqués. L'idéal serait + que ce port soit le plus "propre" que possible, avec le moins possible + d'erreurs historiques, et de fournir des ports sur les principales plates-formes + où il semble logique que FreeBSD soit disponible tout en apportant + une bonne base de travail aux tierces parties qui voudraient concevoir leurs + propres plates-formes sous FreeBSD/MIPS.</p> + + <img src="&imagebase;/project_plan.png" width="229" height="36" + alt="Project Plan"> + + <p class="main">Pour commencer, le développement se déroule dans le dépô Perforce + de FreeBSD. Mais, une fois que le port aura atteint un niveau suffisant + de fonctionnement, il sera intégré à la branche CURRENT de FreeBSD. + Les changements apportés qui ne sont pas spécifiques au port MIPS mais qui sont + indispensables pour ce port seront intégrés progressivement.</p> + + <img src="&imagebase;/how_to_contribute.png" width="229" height="36" + alt="How to Contribute"> + + <p class="main">Le projet est toujours à la recherche de participants. Si vous + désirez participer, la meilleure façon de se tenir au courant de ce qui se passe + est de s'inscrire à la <a href="#mailinglist">liste de diffusion + freebsd-mips</a>. Si vous travaillez sur une tâche liée + au projet, vous devriez contacter + <a href="mailto:jmallett@FreeBSD.org">jmallett@FreeBSD.org</a> avec une + description de ce que vous faites afin que votre travail soit ajouté + ci-dessous.</p> + + <img src="&imagebase;/resources_and_links.png" width="229" height="36" + alt="Resources and Links"> + + <ul class="list"> + <li><p>Des informations d'ordre général sur MIPS sont disponibles sur + <a href="http://www.mips.com">MIPS Technologies, Inc.</a></p></li> + <li><p><a name="mailinglist">La plupart des discussions relatives à</a> + ce projet prennent place sur la liste de diffusion &a.mips;. + Pour vous inscrire à la liste, envoyez un message à &a.mips.subscribe;.</p></li> + </ul> + + <img src="&imagebase;/status_board.png" width="229" height="36" + alt="Status Board"><br><br> + + <!-- Tasks should be sorted in order of most complete, then reverse --> + <!-- chronological order. --> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th class="heading"> Tâche </th> + <th class="heading"> Responsable </th> + <th class="heading"> Dernière mise à jour </th> + <th class="heading"> Statut </th> + </tr> + + <tr> + <td> Mise à jour des logiciels tiers pour les outils de développement. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 08 Novembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Intégration des outils de développement FreeBSD/MIPS. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 08 Novembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Intégration du gestionnaire noyau ARCBIOS depuis NetBSD. </td> + <td> &a.jwojdacki; </td> + <td> 08 Novembre 2002 </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ecriture d'un module GEOM pour les disques SGI labélisés fx. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 08 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Création des fichiers d'en-têtes noyau de base. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 13 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Création des bases pour toutes les fonctions MD. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 14 Février 2003 </td> + <td> &status.done; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Obtenir un noyau qui boote sur du vrai matériel. </td> + <td> &a.jmallett; </td> + <td> 14 Février 2003 </td> + <td> &status.wip; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Intégration de la configuration FreeBSD/MIPS dans l'arbre des sources GCC de la FSF. </td> + <td> </td> + <td> 08 Novembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + </tr> + + <tr> + <td> Ajout du support ARC à loader(8). </td> + <td> </td> + <td> 08 Novembre 2002 </td> + <td> &status.new; </td> + </tr> + +<!-- + <tr> + <td> Brief description. </td> + <td> Responsible </td> + <td> Last updated </td> + <td> Status </td> + </tr> +--> + + </table><br><br> + + <table class="tblbasic"> + <tr> + <th colspan="2" class="heading">Légende</th> + <tr> + <td> &status.new; </td> + <td> Pas encore commencé </td> + </tr><tr> + <td> &status.blocked; </td> + <td> En attente de la fin d'une autre tâche </td> + </tr><tr> + <td> &status.wip; </td> + <td> En cours </td> + </tr><tr> + <td> &status.done; </td> + <td> Tâche achevée </td> + </tr><tr> + <td> &status.n-a; </td> + <td> A planifier </td> + </tr> + </table> + <p><img src="&imagebase;/news.png" width="229" height="36" alt="News"></p> + + <p class="main">Le reste de cette page est composé à la manière d'un + fichier de log dans un ordre chronologique inverse.</p> + + <b>08 Novembre 2002</b> + <ul class="list"> + <li> + <p>Création de cette page web.</p> + </li> + </ul> + <p><small>La mise en forme originale pour cette page web provient du + projet FreeBSD C99. Copyright Démon BSD 1988 par Marshall + Kirk McKusick. Tous droits réservés.</small></p> + </body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/style.css b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/style.css new file mode 100644 index 0000000000..beecc6f17a --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/mips/style.css @@ -0,0 +1,38 @@ +BODY { +} + +BODY TD { + font-size: 13px; +} + +BODY SMALL { + width: 615px; + font-size: 11px; +} + +.heading { + font-size: 15px; + background-color: #cbd2ec; +} + +.section { + font-size: 15px; + font-weight: bold; + background-color: #e7e9f7; +} + +.notes { + font-size: 13px; + font-weight: normal; +} + +.main { + width: 615px; + height: auto; + text-align: justify; +} + +.list { + width: 550px; + height: auto; +} diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/newbies.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/newbies.sgml new file mode 100644 index 0000000000..14fd3869fe --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/newbies.sgml @@ -0,0 +1,337 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA ".."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/newbies.sgml,v 1.11 2006/08/19 21:23:40 hrs Exp $"> +<!ENTITY title 'Ressources pour les débutants'> +<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE"> +<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles"> +<!ENTITY url.books "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books"> +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.57 + + Version francaise : Luc Vo Van + Version francaise (mise a jour) : Nicolas Lecapitaine <Nicolas.Lecapitaine@chirec.be> + Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> + Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net> + Version francaise (mise a jour) : Marc Fonvieille <blackend@FreeBSD.org> +--> + +<html> + &header; + + <p>Les sources d'informations suivantes sont les plus prisées par + les nouveaux utilisateurs de FreeBSD. N'hésitez pas à nous + envoyez toute correction ou addition à + <a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.</p> + + <ul> + <li><a href="#web-site">Utiliser le site web FreeBSD</a></li> + <li><a href="#fbsd">En savoir plus sur FreeBSD</a></li> + <li><a href="#derived">En savoir plus sur les projets + dérivés de FreeBSD</a></li> + <li><a href="#unix">En savoir plus sur &unix;</a></li> + <li><a href="#xwin">En savoir plus sur le système X Window</a></li> + <li><a href="#people">Aider d'autres personnes</a></li> + </ul> + + + <h2><a name="web-site">Utiliser le site web FreeBSD</a></h2> + + <p>Ce site comporte les dernières nouveautés et les plus récentes + informations au sujet de FreeBSD. Les pages suivantes ont aidé de + nombreux nouveaux utilisateurs : + </p> + + <ul> + <li><p><a href="&base;/search/search.html">Chercher</a> dans le + Manuel de référence et la FAQ, dans tout le site, ou encore dans les + archives des listes de diffusion de &os;.</p> + + <li><p>La page des <a href="&base;/docs.html">Documentations</a> + possède des liens vers le Manuel de référence, la FAQ, les guides, des + informations pour contribuer au Projet de Documentation, + de nombreux documents non-anglophones, les pages de manuel + en ligne et bien plus encore.</p> + </li> + + <li><p>La page <a href="&base;/support.html">Support</a> + comporte de nombreuses informations sur FreeBSD, dont les + listes de diffusion, les groupes d'utilisateurs, les sites web et FTP, + les informations sur les versions de FreeBSD et des liens vers d'autres + ressources &unix;.</p></li> + </ul> + + <h2><a name="fbsd">En savoir plus sur FreeBSD</a></H2> + + <ul> + <li><p>Si vous ne l'avez pas encore installé, et n'avez + pas encore décidé de la version de &os; qui + sera la plus adaptée à vos besoins, l'article + <a href="&url.articles;/version-guide/index.html">Choisir la + version de &os; adaptée à vos besoins</a> est + destiné à vous aider à prendre votre + décision. Vous devrez probablement jetez un oeil sur + la + <a href="&enbase;/&u.rel.announce;">dernière distribution majeure.</a>. + (Voir le Manuel de référence pour savoir pourquoi il ne faut <strong>PAS</strong> + être tenté par une autre version). Avant de commencer, lisez avec attention les + <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/install.html">instructions d'installation</a>, + ainsi que chaque fichier .TXT du répertoire FTP ou du CD d'installation. + Ces fichiers sont là car ils contiennent des + informations dont vous aurez besoin tôt ou tard. Prenez également le dernier + <a href="&base;/releases/index.html">fichier errata</a> à partir + du site web, au cas où il aurait été mis à jour.</p> + + <li><p>Un grand nombre de <a href="&base;/docs/books.html#articles">guides</a> sont + disponibles. Celui dénommé + <a href="&url.articles;/new-users/index.html">Guide + pour les nouveaux utilisateurs de FreeBSD et d'Unix</a> est très populaire chez + les débutants. Très peu d'acquis sont nécessaires à la lecture + de ce guide.</p></li> + + <li><p>La première chose dont la plupart des gens ont besoin est le ppp, et les documentations + à ce sujet ne manquent pas. Vous pouvez commencer par les + sections du + <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html">Manuel de Référence</a> + qui correspondent le plus à vos besoins, et explorer la + <a href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">page ppp</a> + pour avoir des liens vers de nombreuses informations et les dernières mises à jour.</p></li> + + <li><p><a name="cfbsd" href="http://www.lemis.com/grog/Documentation/CFBSD/">The + Complete FreeBSD</a> par Greg Lehey, publié par O'Reilly. + Ce livre nécessite quelques connaissances de bases à + propos d'UNIX et guide le nouvel utilisateur pas-à-pas depuis + l'installation de FreeBSD jusqu'à sa configuration et sa mise en fonction. Vous + comprendrez aussi ce que vous faites et pourquoi.</p></li> + + <li><p>Le <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html">Manuel de référence FreeBSD</a> et <a + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/index.html">la Foire Aux Questions (FAQ)</a> + sont les documents principaux de FreeBSD. + Ce sont des documents essentiels, ils + contiennent beaucoup d'informations pour les débutants + mais aussi de nombreuses informations plus avancées. + Ne vous inquiétez pas si vous ne comprenez + pas les section avancées. Le Manuel de référence + contient les instructions d'installation et fourni également une + liste de livres et de ressources en ligne. La FAQ possède + une section dédiée à la résolution des problèmes les + plus courants.</p></li> + + <li><p>Rejoignez la liste de diffusion FreeBSD-Questions pour avoir les + réponses aux questions que vous n'osiez pas poser. Inscrivez vous + en remplissant le formulaire suivant : + <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-questions">http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-questions</a>. + Vous pouvez regarder les anciennes question et leurs réponses + via la page de <a href="&base;/search/search.html#mailinglists">recherche</a>. + </p></li> + + <li><p>Le forum de discussion principal de FreeBSD est <a + href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>. + Il est également intéressant de consulter régulièrement + <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> + .</p></li> + + <li><p>Les <a href="&cgibase;/man.cgi">pages de manuel</a> sont de bonnes références + mais ne sont pas toujours la meilleure solution pour les débutants. + Plus vous utiliserez les pages de manuel, plus elles vous + sembleront familières, c'est une question d'habitude. + Certaines conviennent parfaitement au débutants, jetez-y + donc un oeil à l'occasion. Les pages de manuel ppp, par exemple, + ressemblent à un guide.</p></li> + </ul> + + <h2><a name="derived">En savoir plus sur les projets dérivés de &os;</a></h2> + + <p>&os; est largement utilisé comme base pour d'autres + systèmes d'exploitation libres et commerciaux. + Quelques-uns des systèmes les plus largement + utilisés et disponibles pour le grand public sont + énumérés ci-dessous.</p> + + <ul> + <li> + <p><a href="http://www.pcbsd.org">PC-BSD</a> est un + dérivé de &os; avec un logiciel d'installation + graphique et des outils puissants pour l'environnement de + travail destinés à faciliter la prise en main + pour l'utilisateur d'ordinateur occasionnel.</p></li> + + <li> + <p><a href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a> est un + LiveCD basé sur &os;. Il fonctionne directement + à partir d'un CD sans toucher à votre disque + dur. Il comprend également une boîte à + outils que l'on peut augmenter facilement et destinée + à la création d'images pour systèmes + embarqués.</p> + </li> + + <li> + <p>Apple's <a href="http://www.apple.com/macosx">Mac OS X</a> + est <a + href="http://www.apple.com/macosx/features/unix/">basé + en partie</a> sur &os; et comprend beaucoup + d'éléments de base &unix; en addition de + l'interface utilisateur propriétaire + d'Apple.</p> + </li> + </ul> + + + <h2><a name="unix">En savoir plus sur &unix;</a></h2> + + <p>Beaucoup des problèmes rencontrés lorsqu'on est débutant + proviennent du fait que l'on est pas forcément familiarisé avec + les commandes UNIX. Sans une précédente expérience UNIX, + vous aurez la sensation de devoir apprendre deux choses à la + fois. Heureusement, de nombreuses ressources sont disponibles + pour vous aider.</p> + + <ul> + <li> + <p>Le chapitre <a + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/basics.html">Quelques + bases d'&unix</a> du manuel de référence de + os; aborde les commandes et les fonctions de base du + système d'exploitation &os;. La plupart des + informations données dans ce document sont + également valables pour n'importe quel système + d'exploitation de type &unix;.</p> + </li> + + <li><p>De nombreux livres, tels que les guides "Pour + les nuls", vous seront d'une grande aide, et sont + disponibles dans toutes les librairies. Si vous voulez + quelque chose de vraiment facile, regardez ce qui est + disponible et prenez simplement le livre + qui vous convient le mieux. Dans peu de temps vous voudrez + certainement un autre livre plus avancé afin d'en savoir plus.</p></li> + + <li><p>Un livre recommandé par de nombreux débutants est <a + name="ufti"> <em>UNIX for the Impatient</em></a> par Paul + W. Abrahams et Bruce R. Larson, publié chez Addison-Wesley. + Il a pour but d'initier à l'utilisation d'UNIX, mais peut + également servir de référence. Il comprend une introduction + aux concepts fondamentaux d'UNIX et un chapitre très pratique sur + l'utilisation du système X Window</p></li> + + <li><p>Un autre ouvrage populaire est <em>UNIX Power Tools</em> par Jerry Peek, + Tim O'Reilly et Mike Loukides, publié par O'Reilly et + Associés. Il est organisé en petits articles, chacun + traitant d'un problème spécifique. Ces articles se réfèrent + les uns aux autres, couvrant ainsi très largement chacun des + sujets. Ce livre ne vise pas particulièrement les débutants, mais la + façon dont il a été écrit permet aux débutants de trouver très + rapidement réponses à leurs questions. Les éléments fondamentaux + d'UNIX sont surtout décrits en début d'ouvrage, mais de nombreux + articles faciles d'accès sont disponibles dans tout le livre.</p></li> + + <li><p>L'<a + href="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/">UNIX + Introductory Course</a> + de l'Université de l'état d'Ohio est disponible en ligne. Les + formats disponibles pour sa lecture sont le HTML, le postscript et l'Acrobat PDF.</p></li> + + <li> + <p>A <a href="http://8help.osu.edu/wks/sysadm_course/">UNIX + System Administration Course</a> de l'Université de + l'état d'Ohio est disponible en ligne sous le format + HTML.</p> + </li> + + <li><p><a href="http://www.mcsr.olemiss.edu/unixhelp/">UNIXhelp + for Users</a> est un autre guide en ligne pour les + débutants et est disponible en HTML sur de nombreux sites ou peut + même être installé en local sur votre propre machine.</p></li> + + <li><p>Toutes les questions concernant UNIX peuvent être posées sur le forum de discussion <a + href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</a>, voir + aussi la <a + href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/">Foire + Aux Questions</a> associée que l'on peut + récupérer + à partir du site FTP RMIT. Les débutants trouveront + certainement les sections 1 et 2 des plus intéressantes.</p></li> + + <li><p>Un autre forum de discussion intéressant est <a + href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</a>. + Même si ce forum discute essentiellement de la facilité + d'accès et de l'ergonomie sous UNIX, les débutants trouveront + également réponses à de nombreuses questions. La <a + href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a> + est aussi disponible via FTP.</p></li> + + <li><p>De nombreux autres sites web possèdent des guides à propos d'UNIX + ainsi que de multiples documents de réference. Un des meilleurs + endroits pour commencer votre recherche est la page UNIX + sur <a + href="http://www.yahoo.com/Computers_and_Internet/Software/Operating_Systems/Unix/">Yahoo!</a>.</p></li> + + </ul> + + <h2><a name="xwin">En savoir plus sur le système X Window</a></h2> + + <p>Le système X Window est utilisé par plusieurs systèmes + d'exploitation, dont FreeBSD. La documentation sur X peut être + trouvée sur les sites de la <a + href="http://www.x.org/">Fondation X.Org</a> ou du <a + href="http://www.xfree86.org/">Projet XFree86</a> en fonction + de la version que vous utilisez. + Attention tout de même, cette documentation est surtout composée + de documents de référence assez difficiles à comprendre pour un débutant.</p> + + <ul> + <li><p>Pour les informations de base liées à l'installation, + la configuration et l'utilisation du système X Window, trois des livres + mentionnés plus haut comportent des sections dédiées à X : + Le chapitre <a + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/x11.html">Le + système X Window</a> du manuel de référence + de &os;, + <a href="#cfbsd">The Complete FreeBSD</a> et + <a href="#ufti">UNIX for the Impatient</a>.</p></li> + + <li><p>Avant de personaliser votre environement X, vous devrez choisir un + gestionnaire de fenêtre (window manager). + Visitez la page <a href="http://xwinman.org/">Window Managers for X</a> + et suivez le lien vers l'introduction pour en savoir plus sur + les gestionnaires de fenêtre, puis revenez à la page d'accueil pour + lire les concepts fondamentaux ("The Basics"). Vous pourrez ainsi + comparer les différents types de gestionnaires disponibles (vous + trouverez également un autre guide pour les nouveaux utilisateurs d'UNIX) + La plupart de ces gestionnaires de fenêtre (si ce n'est tous) + peuvent être installés à partir des ports FreeBSD.</p></li> + </ul> + + <h2><a name="people">Aider d'autres personnes</a></h2> + + <p>Chacun peut faire quelque chose pour la communauté + FreeBSD, même les nouveaux utilisateurs! Certains travaillent avec + le nouveau groupe "d'évangélisation" et d'autres sont impliqués dans le + <a href="&base;/docproj/docproj.html">Projet de Documentation</a> en + tant que correcteurs. D'autres débutants peuvent avoir des compétences particulières + ou une expérience à partager, que ce soit dans le domaine de l'informatique + ou non ou, tout simplement, peuvent accueillir d'autres nouveaux utilisateurs. + Il y a toujours des gens prêts à vous + aider, tout simplement parce qu'ils aiment rendre service!</p> + + <p>Les amis qui utilisent FreeBSD sont une grande source d'information. Aucun livre ne + remplacera une discussion amicale au téléphone ou autour d'une bonne + pizza avec quelqu'un qui a les mêmes centres d'intérêts et qui fait face aux mêmes + problèmes. Si vous n'avez pas beaucoup d'amis qui utilisent FreeBSD, + pensez à utiliser vos vieux CDs FreeBSD pour vous en faire d'autres.</p> + + <p><a href="&enbase;/usergroups.html">Les groupes d'utilisateurs</a> sont + des endroits privilégiés pour rencontrer d'autres utilisateurs + de FreeBSD. Si aucun groupe n'existe déjà près de chez vous, pourquoi + ne pas en créer un ?</p> + + <p>Avant de parler à d'autres personnes de vos nouveaux talents, + vous devriez jeter un coup d'oeil sur le <a + href="http://catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon File</a>.</p> + + &footer; + </body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml new file mode 100644 index 0000000000..ec5776d565 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml @@ -0,0 +1,583 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA ".."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/projects.sgml,v 1.4 2005/10/06 12:56:06 blackend Exp $"> +<!ENTITY title "Projets de développement FreeBSD"> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.112 + + Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> +--> + +<html> +&header; + +<a name="development"></a> + +<p>En plus du développement principal de FreeBSD, un certain nombre +de groupes de développeurs travaillent en parallèle pour élargir +le champ des applications FreeBSD vers de nouvelles directions. Suivez les liens +ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p> + +Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte +description (3 à 10 lignes) à <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A> + +<p>De plus, certains de ces projets envoient régulièrement un compte rendu sur le statut +du développement. Ils peuvent être consultés sur <a href="../news/status/status.html">la +page des compte-rendus</a>.</p> + +<ul> + <li><a href="#documentation">Documentations</a> + <li><a href="#advocacy">Promouvoir FreeBSD</a> + <li><a href="#applications">Applications</a> + <li><a href="#networking">Réseaux</a> + <li><a href="#filesystem">Systèmes de fichiers</a> + <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a> + <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a> + <li><a href="#architecture">Architectures</a> + <li><a href="#misc">Divers</a> +</ul> + +<a name="documentation"></a> +<h3>Documentations</h3> + <ul> + <li><a href="../docproj/docproj.html">Projet de Documentation FreeBSD</a> + Le Projet de Documentation FreeBSD est un groupe de personnes qui maintient + et écrit la documentation (tel que le Manuel de référence et la FAQ) pour le + projet FreeBSD. Si vous voulez aider ce projet de documentation, + inscrivez-vous à la liste de diffusion freebsd-doc@FreeBSD.ORG + et participez.</li> + + <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les Débutants</a> + est une liste de ressources pour aider ceux qui débutent sur FreeBSD et sur UNIX en + général. Il y a également une liste de diffusion freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li> + + <li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">Magasins pour FreeBSD</a> + est une liste internationale de revendeurs où l'on peut acheter FreeBSD.</li> + + <li><a name="securityhowto" href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html"> + Guide de sécurité FreeBSD</a> + FreeBSD est un système d'exploitation très sécurisé. Comme le code source + est librement disponible, le système est constamment examiné et + vérifié. Bien que FreeBSD soit par défaut très sécurisé, il existe de + nombreux moyens pour le rendre encore plus sûr pour ceux d'entre vous + qui sont "paranoïaques". Ce guide décrit plusieurs étapes qui vous aideront + à accroitre la sécurité globale de votre machine.</li> + + <li><a name="BSDsites" href="http://www.freebsdmirrors.org/"> + Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>. + Une ressource qui permettra à quiconque de trouver un serveur FTP contenant + une version ("release") ou un instantané ("snap") particulier de FreeBSD. + La base de données est mise à jour quotidiennement à 3 heures du matin, + heure de Melbourne (+ 10 heures par rapport au Temps Universel ("UTC") ).</li> + + <li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">L'Agenda + FreeBSD</a> est un ensemble de guides simples à l'intention des débutants + sous Unix. Le but est de fournir une série de guides décrivant pas-à-pas + l'installation et la configuration de divers ports.</li> + + <li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Guide + Complet FreeBSD</A> - une tentative de guide plus lisible + et ressemblant davantage à un livre pour expliquer le système + d'exploitation FreeBSD. A l'intention des personnes débutant à la + fois sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours d'avancement.</li> + + <li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide + FreeBSD pour les Paresseux et les Désespérés</A> est une autre tentative + quelque peu plus légère de fournir un guide plus lisible sur + l'installation et la configuration de FreeBSD.</li> + + <li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le + mini-Guide Linux+FreeBSD</a> décrit comment + utiliser Linux et FreeBSD sur un même système. Il présente FreeBSD + et discute sur la façon dont les deux systèmes peuvent coopérer, + par exemple en partageant l'espace de swap.</li> + + <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html"> + Découverte de l'Installation de FreeBSD 2.2.7</a> + C'est un guide expliquant le programme d'installation de FreeBSD + pour ceux débutant sous Unix et/ou FreeBSD.</li> + + <li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">Projet + de Documentation pour les Développeurs FreeBSD</a></li> + + <li><a name="cookbook" + href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html"> + Le Livre de Recettes FreeBSD</a> + OK, vous avez installé FreeBSD, et maintenant ? Voici quelques suggestions + de solutions aux problèmes courants que vous pouvez mettre en oeuvre avec ce + que vous connaissez déjà. Ce document est rédigé à la façon des livres de + cuisine électroniques avec quelques recettes pour les types d'installations les + plus courants. Chaque "recette" inclus des configurations matérielles minimums + recommandées, des logiciels spécifiques à utiliser et, le plus important, les + informations de configuration indispensables pour que le système fonctionne + correctement.</li> + +<li><a name="freebsd-corp-net-guide" +href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/"> +"The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a> +Ce site web est un supplément au livre "The FreeBSD Corporate +Networker's Guide", avec comme objectif principal d'améliorer son +utilité. Alors que les livres tels que les romans de science-fiction peuvent +être lus avec plaisir plusieurs centaines d'années après leur première +parution, les manuels techniques comme le "Networker's Guide" sont rendus obsolètes +en quelques années avec les changements concernant les produits dont ils parlent. +</li> + +</ul> + +<a name="advocacy"></a> +<h3>Promouvoir FreeBSD</h3> + <ul> + + <Li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/"> + Projet pour Promouvoir FreeBSD</a> + Ce projet est un groupe de personnes responsables de la promotion + de FreeBSD. Notre objectif principal est de développer une image + marketing compétitive pour le projet FreeBSD et d'accroître le + nombre d'utilisateurs FreeBSD. + </li> + + <li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html"> + FreeBSD contre Linux</a> : quelques comparaisons entre FreeBSD et + Linux, qui est un autre système d'exploitation pour PC très proche d'Unix + et qui lui aussi est gratuit et librement distribuable.</li> + + <li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a> + est une publication électronique consacrée aux systèmes d'exploitations BSD en général. + Son but est d'être une ressource pour les communautés FreeBSD, OpenBSD + et NetBSD.</li> + + <li><a href="http://www.bsdcounter.org/">La Page Compteur de FreeBSD</a> + est le début d'un projet qui va essayer de déterminer le nombre d'utilisateurs + FreeBSD dans le monde entier. L'équipe de développement FreeBSD a pour + l'instant une très vague idée du nombre d'utilisateurs et cela rends + beaucoup plus difficile de persuader les fournisseurs de matériels + et de logiciels de prendre FreeBSD au sérieux.</li> + + <li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html">Liste des CD BSD à un prix défiant toute concurrence</a> + Si quelqu'un a un CD à donner (le destinataire paye les frais de port) ou à + prêter localement, il peut mettre son adresse e-mail sur la liste. Du matériel + et des livres peuvent aussi être donnés. Nous encourageons tout le monde à donner + leurs CD aux bibliothèques locales et à l'indiquer également sur la liste.</li> + + <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/"> + Le Bazar du Logiciel Libre</a> est un "marché" conçu pour accroître + le nombre de logiciels libres, pour soutenir les développeurs de logiciels libres + et pour mesurer plus précisément la demande en logiciels libres.</li> + + <li><a href="http://www.freebsdzine.org/">Fanzine électronique FreeBSD</a> + Le fanzine FreeBSD est un recueil mensuel d'articles faciles à lire (nous l'espérons) + écrits par des utilisateurs et des administrateurs FreeBSD tout comme vous.</li> + + <li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz"> + Le Projet d'Annuaire Public</a> a pour but de créer l'annuaire le plus complet + du web en comptant sur une vaste armée de rédacteurs bénévoles.</li> + + <li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt"> + FreeBSD contre Linux contre Windows NT</a> + Un comparatif entre ces trois systèmes d'exploitations qui comprend + la fiabilité, les performances, les problèmes liés à l'an 2000, le support, + les coûts d'exploitation et plus encore.</li> + + <li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> Le + Compteur des Systèmes d'Exploitations sur Internet</a> est une étude concernant + l'utilisation des systèmes d'exploitation sur Internet. Des adresses de machines + sont collectées et "interrogées" par le programme queso pour connaître leurs + systèmes d'exploitation.</li> + + <li><a name="cellphone" + href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">Le téléphone + portable BSD</a>. Housse pour téléphone portable décorée avec le démon FreeBSD. + </li> + + <li><a name="freebsdcon" +href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la +3ème exposition et conférence BSD. +</li> + </ul> + +<a name="applications"></a> +<h3>Applications</h3> + <ul> + <li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a> + Contient des informations pour obtenir le dernier JDK pour + FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de + logiciels java qui pourrait vous intéresser. Veuillez noter que le JDK n'est pas supporté + pour les versions de FreeBSD antérieures à 2.2.</li> + + <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">Groupe Mozilla FreeBSD</a> + cherche à centraliser le travail sur le projet Mozilla de Netscape pour + le monde FreeBSD en fournissant des ressources centralisées comme un serveur + CVS, une liste de diffusion électronique et d'autres outils de développement.</li> + + <li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimédia</a> + Un ensemble de liens sur des informations et des logiciels concernant le monde du + multimédia sous Unix.</li> + + <li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a> + La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et + d'installer un large choix d'applications avec un minimum d'effort. + Une liste des ports actuels est disponible avec un moteur de recherche pour + savoir si une application donnée existe dans la collection de ports.</li> + + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">Le Rapport sur les fichiers de distribution des Ports FreeBSD</a> + est une liste qui vérifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables + et fournit un résumé pour chaque port.</li> + +<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus à jour des +ports et des changements sur les ports. Ajouter vos ports favoris à votre liste personnelle et recevez +un courrier électronique si un changement survient.</li> + </ul> + +<a name="networking"></a> +<h3>Réseaux</h3> + <ul> + <li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a> : gestion de bande passante pour les applications</li> + <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li> + <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Protocole Point à Point (PPP)</a></li> + <li><a name="smn" href="http://ns0.malefic.org/traduction/SMN/">IP Mobile Sécurisé via IP</a></li> + </ul> + +<a name="filesystem"></a> +<h3>Systèmes de Fichiers</h3> + <ul> + <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a> + est une implémentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de + faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacités de l'AFS. + Les autres choses prévues et implémentées sont tous les outils de gestion + usuels et un serveur.</li> + + <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est + un système de fichiers distribués. Au nombre de ses caractéristiques : opérations + en mode déconnecté, bon modèle de sécurité, réplications entre serveurs et cache + persistant côté client.</li> + +<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html"> +Le Système de Fichier Virtuel crossFS</a> +est basé sur le système de fichier virtuel FreeBSD et fournit un +canevas pour porter les systèmes de fichiers Unix sur les systèmes Windows NT. +</li> + +<li><a name="cruptfs" href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a> crypte les noms de fichiers et les pages de données en utilisant Blowfish.</li> + +<li><a name="elephant" href="http://www.cs.ubc.ca/~feeley/DSG%20Web/dsg_p_elephant.html">Elephant</a> : Le système de fichier qui n'oublie jamais + +<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/"> +Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-données dans les systèmes de fichiers</a></li> + + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Mode de vérouillage ("Mode locking")</a></li> + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Rendre l'interface namei réflexive</a></li> + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Vérouillage NFS (client et serveur)</a></li> + +<li><a name="dcd" href="http://www.usenix.org/events/usenix99/full_papers/nightingale/nightingale_html/">Conception et Implémentation d'un gestionnaire de périphérique DCD pour Unix</a></li> + + <li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Pilote NTFS pour FreeBSD</a> + Ce pilote permet de monter des partitions Windows NTFS sous FreeBSD. + Actuellement, les partitions NTFS sont uniquement accessibles en lecture seule mais + l'accès en lecture-écriture est prévu.</li> + + <li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (Entrées/Sorties + en RAM)</a> : Le projet Rio cherche comment implémenter et utiliser + une mémoire "fiable". La mémoire "fiable" permets une forte amélioration + de la fiabilité et des performances.</li> + + <li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/ufs/ffs/README.softupdates"> Soft Updates : </a>Une solution au problème de mise à jour des méta-données dans les systèmes de fichiers.</li> + + <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a> + est un Système de Fichier Chiffré Transparent ce qui est une solution adaptée + au problème des regards indiscrets dans le cas d'un système de fichier distribué. En + intégrant totalement le service de cryptage et le système de fichier, il + en résulte une complète transparence d'utilisation pour l'utilisateur final. + Les fichiers sont stockés sous une forme cryptée et sont décryptés avant + qu'ils ne soient lus. Le processus de cryptage/décryptage se déroule sur la + machine cliente et par conséquent la clef de cryptage/décryptage ne voyage + jamais à travers le réseau.</li> + + <li><a name="Tertiary" href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a> + est une architecture de système de stockage pour créer un large système de disque de + stockage qui évite les inconvénients des systèmes de stockage propriétaire. Le + nom provient de deux objectifs : avoir le coût par méga-octect et la + capacité des stockages par bandes et avoir les performances des disques + magnétiques. Nous utilisons des produits tout ce qu'il y a de plus courant pour développer + un système de stockage modulable, de faible coût et avec une capacité en téra-octects. Notre + but est de construire un système de stockage complet avec un coût supérieur de 30 à 50 % au + prix des disques seuls. Tertiary Disk utilise des PC connectés en réseau + pour pouvoir utiliser un large nombre de disques. Notre prototype consiste + en 20 PC à 200 Mhz avec un total de 370 disques de 8 Go chacun. Les PC + sont connectés à travers un réseau Ethernet à 100 Mbps.</li> + + <li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a> + est un gestionnaire de volume logique conçu d'après le gestionnaire de volume VERITAS. + Toutefois, il ne s'agit pas d'un clone de Veritas, et il tente de résoudre un + certain nombre de problèmes plus élégamment que Veritas. Il offre aussi + des possibilités que Veritas n'a pas.</li> + + <li><a name="PathConvert" href="http://www.tamacom.com/pathconvert/"> + Le projet de Conversion de Chemin ("PathConvert")</a> consiste à développer des utilitaires + pour réaliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il + est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li> + + <li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/"> + V9FS: système de fichier en mémoire pour FreeBSD</a> Cela deviendra (nous l'espérons) + dans le futur la base des espaces de nommage privés pour FreeBSD. + Il fournit un système de fichier qui utilise uniquement la mémoire vive + pour les répertoires, les i-nodes et les données. Ce n'est pas du tout comme mfs, + car mfs utilise la mémoire pour les "bloques disques" et agit essentiellement + comme un périphérique pour UFS. V9FS est au contraire un "citoyen de premier ordre" + et peut être monté comme un système de fichier. Pas encore de code + pour l'instant.</li> + +<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/"> +WAFS</a> est un système de fichier simple conçu pour être un service +de logs pour les sous-systèmes du noyau. Les lectures et écritures sont indexées +avec des numéros de séquence de log (LSN). Toutes les écritures sur WAFS sont +séquentielles. Les sous-systèmes du noyau peuvent utiliser ce service LSN pour +forcer une écriture des logs et garantir l'intégrité. +</li> + + </ul> + +<a name="kernelandsecurity"></a> +<h3>Noyau et sécurité</h3> + <ul> + <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a> + est un firewall complet qui fut développé à l'Université A&M du Texas et + qui fut conçu en gardant à l'esprit un large environnement de type universitaire. Sa plus + grande force est sa capacité à exécuter le filtrage de paquet très rapidement pour + un grand nombre de machines à l'intérieur d'un intranet.</li> + +<li><a name="lotteryscheduling" +href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html"> +Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est basé sur +l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui implémente +un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux +sont que les utilisateurs ont un contrôle strict sur le pourcentage relatif +d'exécution de leurs processus et que les utilisateurs sont isolés les uns des +autres ce qui empêche un utilisateur de monopoliser le CPU.</li> + + <li><a name="metacomputing" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">Metacomputing</a></li> + <li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuration DHCP</a> + Comment mettre en oeuvre DHCP sur les systèmes FreeBSD pour une utilisation avec les modems cables, etc...</li> + + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">LDAP pour FreeBSD</a></li> + + <li><a name="SMP" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a> + Documentations et autres informations pour tirer avantage des systèmes + multi-processeurs sous FreeBSD.</li> + + <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Un système de validation pour tester les allocations/désallocations mémoire du noyau.</a></li> + +<li><a name="spy" href="http://people.FreeBSD.org/~abial/spy/">SPY</a> +vous permet de surveiller et/ou bloquer certains appels systèmes sur votre +poste. Il peut être utilisé pour une surveillance des périphériques, forcer +une politique de sécurité ou comme outil de debugage.</li> + +<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a> +fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD. +Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir +très précisément ("capabilities"), les listes de contrôles d'accès (ACL) et les +contrôles d'accès obligatoires (MAC).</li> + + </ul> + +<a name="devicedrivers"></a> +<h3>Pilotes de périphériques</h3> + <ul> + +<li><a name="fdd" href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">Base de données des gestionnaires de périphériques BSD</a> +Ce n'est pas parce que vous n'avez pas le temps d'écrire un gestionnaire de périphériques +vous-même que vous ne pouvez pas apporter votre aide. L'idée derrière +la base de données des gestionnaires de périphériques BSD est d'aider les personnes +qui possèdent le matériel à être en contact avec les développeurs de gestionnaire +de périphériques qui ont les connaissances nécessaires pour écrire le code. +Il s'agit d'une liste de gestionnaire de périphériques actuellement en cours de +développement qui pourraient tirer profit du temps ou des ressources que +vous pourriez apporter.</li> + + <li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html"> + Une Nouvelle Structure pour les Périphériques sous FreeBSD</a></li> + + <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> ATM BSD : une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a> : + Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multimédia, le traitement d'image + et le calcul distribué nécessitent de hauts niveaux de performance de la part du + réseau. Les solutions de réseaux basées sur l'ATM fournissent une alternative + possible pour répondre à ces besoins de performances. + Cependant, la complexité de l'ATM par rapport aux réseaux traditionnels tel que + l'Ethernet est une barrière à son utilisation. Dans ce document, + nous présentons la conception et l'implémentation de l'ATM BSD, une + couche logicielle ATM légère et efficace pour les systèmes d'exploitations basés + sur BSD et qui demande des changements minimals au niveau du système. + ATM BSD peut être utilisé à la fois sur du réseau IP et sur de + l'ATM "natif".</li> + +<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/"> +Initiative pour un gestionnaire de périphérique NVIDIA sur +FreeBSD</a> - Une initiative dont le but est d'obtenir des gestionnaires de périphériques 3D +pour FreeBSD supportés par NVIDIA. Cela doit être accompli avec l'aide de la communauté +des développeurs FreeBSD et celle de NVIDIA. Veuillez visiter la page web pour des nouvelles +régulièrement mises à jour et pour savoir comment vous pouvez participer.</li> + + <li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Horloge de Haute-précision avec FreeBSD</a> + Comment créer un serveur NTP de niveau 1 avec des performances optimales.</li> + + <li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a> + avec FreeBSD comme par exemple des contrôleurs d'appareils électriques, des contrôleurs infra-rouge, + des systèmes téléphoniques automatisés et plus encore.</li> + + <li><a name="isdn" href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">i4b : ISDN pour FreeBSD</a> + ISDN4BSD (ou i4b pour faire court) est un ensemble de logiciels pour connecter + un ordinateur fonctionnant sous FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, ou BSD/OS à ISDN. Le seul protocole + ISDN supporté pour l'instant est le protocole BRI. ISDN4BSD vous permet de réaliser des + connexions réseaux IP en utilisant soit des paquets IP envoyés dans des trames + HDLC "brutes" sur le canal B soit en utilisant PPP en mode synchrone. Pour la + téléphonie, ISDN4BSD peut répondre aux appels entrants tout comme un répondeur + automatique.</li> + + <li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">CAM : une nouvelle couche SCSI pour FreeBSD</a> + Détails sur ce qu'est la nouvelle couche SCSI CAM et comment elle fonctionne.</li> + + <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a> + Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring + sous FreeBSD.</li> + + <li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Développement de pilotes USB pour FreeBSD</a> + La pile USB pour NetBSD a été portée sur FreeBSD. En collaboration avec NetBSD, nous + avons commencé le développement de pilotes pour les nombreux périphériques utilisant le bus USB. + Jetez un oeil sur la page web si vous voulez vous joindre à nous ou si vous voulez connaître + les périphériques supportés.</li> + + <li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuration d'une Soundblaster Awe64 sous + FreeBSD 3.1</a></li> + +<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le développement +futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez +<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> à <a + href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour +vous abonner.</li> + +<li><a name="raid"></a><a +href="http://people.FreeBSD.org/~msmith/RAID/">Liste</a> de Mike Smith des cartes +RAID supportées et informations sur ces cartes.</li> + + </ul> + +<a name="architecture"></a> +<h3>Architectures</h3> + <ul> + <li><a name="alpha" href="../platforms/alpha.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes Alpha</a> + Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Alpha comme l'état d'avancement, + les informations sur la liste de diffusion électronique, le matériel utilisé et d'autres + projets sur Alpha.</li> + +<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64.html"> +Portage de FreeBSD sur les systèmes IA-64</a> +Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture +IA-64. Envoyez toutes les questions spécifiques à ce projet sur +la liste de diffusion freebsd-ia64@FreeBSD.org. </li> + +<li><a name="ppc" href="../platforms/ppc.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes PowerPC.</a> +Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur PPC comme des informations sur +la liste de diffusion, etc...</li> + + <li><a name="sparc" href="../platforms/sparc.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes Sparc</a> + Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Sparc comme une FAQ, + un début de code pour le boot, des informations sur les processeurs et les cartes mères + Sparc et d'autres projets Sparc.</li> + + <li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/"> + La page sur l'émulation SysVR4</a> décrit un émulateur SysVR4 pour + FreeBSD. Il est actuellement capable de faire fonctionner (ou de faire marcher dans certains + cas) une large variété d'exécutables SysV provenant de systèmes Solaris/x86 + 2.5.1 et 2.6. J'ai quelques raisons de croire qu'il peut également faire fonctionner + les binaires SCO UnixWare et SCO OpenServer.</li> + + <li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">Le Kit OS</a> + Le Kit OS est une structure et un ensemble de 31 librairies fourni avec une documentation + complète orienté vers les systèmes d'exploitation. En + fournissant d'une façon modulaire non seulement la plupart de l'infrastructure + de base nécessaire pour un système d'exploitation mais aussi beaucoup de composants de plus haut niveau, le + but du Kit OS est de faciliter l'accès à la recherche et au développement de systèmes d'exploitations et + d'abaisser son coût. Le Kit OS rend beaucoup plus facile la création d'un nouveau système d'exploitation, le + portage d'un système d'exploitation existant sur un processeur x86 (ou dans le futur sur d'autres + architectures supportées par le Kit OS) ou bien l'amélioration d'un système d'exploitation par le support + d'un plus grand nombre de périphériques, de formats de systèmes de fichiers, de formats d'exécutables ou + de services réseaux. Le Kit OS fonctionne aussi très bien pour la construction de programmes liés au s + ystème d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du système + d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li> + + <li><a name="picobsd" href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">FreeBSD léger et embarqué (PicoBSD)</a> + PicoBSD est une version de FreeBSD tenant sur une seule disquette qui, dans ses différentes + variantes, vous permet d'avoir un accès dial-up sécurisé, un petit routeur sans disque dur + ou même un serveur dial-in. Tout cela sur seulement une disquette standard + de 1.44 Mo. Il a besoin au minimum d'un processeur 386SX avec 8 Mo de mémoire vive + et aucun disque dur n'est nécessaire !</li> + + <li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html"> + BUDS : Unix BSD Distribué "Simplement"</a> + + Fournit un système de clusters à vocation généraliste pour de futurs + développements dans le domaine des multi-processeurs parallèles. Ce système + est destiné à être générique par nature mais puissant. Il n'est pas destiné + aux applications nécessitant des calculs intensifs ni aux applications + interdépendantes extrêmement complexes.</li> + +<li>The <a name="Eclipse" +href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Système d'Exploitation Eclipse</a> +est un banc d'essai pour la Qualité de Service (QoS) qui est actuellement +développé au Centre de Recherche des Sciences de l'Information de Bell-Labs, +Lucent Technologies. + +Eclipse fournit un support QoS flexible et hautement configurable pour les +applications. Sa conception permet aux applications spécifiques ou non +de fournir un support QoS sans modification ni recompilation. Une +API simple est fournie pour les (nouvelles) applications qui veulent tirer avantage +du support QoS hautement configurable. + +Actuellement, le projet Eclipse cible le support QoS pour les applications +serveurs, en particulier, pour différencier les performances de +différents sites web hébergés sur une même plate-forme (voir les exemples +avec Apache). </li> + + </ul> + +<a name="misc"></a> +<h3>Divers</h3> + <ul> + <li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a> + est un système de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la même manière + sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpréteur de ligne de commande, + l'éditeur nvi, les browser web, l'éditeur emacs et l'éditeur elvis. + Les langages supportés sont le C, Yacc, et Java.</li> + + <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO : la page de l'Informatique Mobile, les ordinateurs portables fonctionnant sous FreeBSD</a> + PAO permets à FreeBSD d'utiliser de nombreuses cartes PCMCIA (PC-card) et vous permet + aussi d'avoir des PC-card pouvant être connectés "à chaud" sur votre portable fonctionnant + sous FreeBSD. Il contient aussi certaines améliorations et corrections de bugs pour le + pilote APM BIOS.</li> + + <li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">Réferences croisées FreeBSD</A>. + Une présentation hypertexte avec des références croisées du code source du noyau + FreeBSD. La version indexée est celle de développement (version "-CURRENT") et elle est mise à jour + chaque nuit.</li> + + <li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement à Adduser</A></li> + <li><A name="libh" HREF="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</A>. + Libh est un "wrapper" qui permet aux scripts tcl de + tourner dans une sorte de "boîte noire" et de s'interfacer avec d'autres librairies. + Parmi les librairies fournies avec libh qui peuvent être utilisées + depuis des scripts Tcl il existe une librairie générique pour les interfaces utilisateurs, + qui utilise Turbo Vision pour le mode console et Qt pour le mode X11. + Libh inclu également un nouveau système de package qui utilise des archives + Zip et divers scripts par package parmi d'autres choses. Inclu également + le début d'un nouveau sysinstall.</li> + +</ul> + + +&footer; +</body> +</html> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/updater.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/updater.sgml new file mode 100644 index 0000000000..3daaf5ea43 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/updater.sgml @@ -0,0 +1,243 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY base CDATA ".."> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/projects/updater.sgml,v 1.6 2005/10/06 12:56:06 blackend Exp $"> +<!ENTITY title "Projet de Mise à jour Binaire pour FreeBSD (binup)"> +<!ENTITY email 'freebsd-binup'> +<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> + +<!ENTITY done "<font color='green'>Fait</font>"> +<!ENTITY inprogress "<font color='blue'>En progrès</font>"> +<!ENTITY notstarted "<font color='red'>Pas encore commencé</font>"> +]> + +<!-- + The FreeBSD French Documentation Project + Original revision: 1.8 + + Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> +--> + +<html> + &header; + + <h2>Contenu</h2> + <ul> + <li><a href="#goals">Objectifs</a></li> + <li><a href="#design">Conception</a></li> + <li><a href="#implementation">Implémentation</a></li> + <li><a href="#code">Code</a></li> + </ul> + + <a name="goals"></a> + <h2>Objectifs</h2> + + <p>Le projet de mise à jour binaire pour FreeBSD a pour objectif de fournir un mécanisme + sécurisé pour la distribution des mises à jour binaires sous FreeBSD. + Ce projet est complémentaire aux projets <a + href="http://www.openpackages.org">Open Packages</a> et + <a href="libh.html">libh</a> et n'empiète pas sur ceux-ci.</p> + + <p>Ce système est un mécanisme client/serveur qui permet aux clients + d'installer n'importe quel "profil" ou version de FreeBSD via le + réseau. Un profil peut contenir un ensemble spécifique de + logiciels FreeBSD à installer, des paquetages additionnels et + des actions de configuration de manière à l'adapter au mieux + à un environnement donné (ie un profil de serveur web sécurisé sous FreeBSD 4.3)</p> + + <p>Notre implémentation a pour but de faire abstraction de l'ontologie actuelle + des collections de logiciels FreeBSD de manière à pouvoir intégrer au mieux + les futurs développements visant à une plus grande modularité du système + de base.</p> + + <a name="design"></a> + <h2>Conception</h2> + + <h3>Les "profils"</h3> + + <p>Ce que l'utilisateur voit en tant "qu'objets de plus haut niveau" dans le système de mise à jour + sont des profils. Un profil peut représenter un système de configuration + utilisateur donné ou un modèle générique (serveur web, + serveur de mail, etc) fourni par nous.</p> + + <p>Chaque profil consiste en des fichiers et/ou des collections. + Une collection représente un ensemble de fichiers tel qu'un + paquetage ou comme ce que le programme sysinstall appelle une "distribution". + Les profils existent sur le serveur mais le client peut aussi + choisir de mettre des copies en cache de manière à utiliser des services à la "tripwire". + Des profils typiques pourraient ressembler à cela :</p> + +<pre> + [mysystem] [web-server] + bin 4.2 bin 4.2 + bash 2.02 manpages 4.2 + src 4.2 apache 2.1 + xblaster 1.0 +</pre> + + <p>Une collection peut également avoir un numéro de version spécifique associé + ou bien un numéro de version "flottant" ce qui signifie que la collection + utiliserait la plus récente version supérieure au numéro indiqué.</p> + + <p>Identification</p> + + <p>Les utilisateurs s'identifieront sur le serveur via un nom d'utilisateur + et un mot de passe ce qui leur permettra d'accéder à leurs profils + personnalisés ainsi qu'aux profils systèmes.</p> + + <p>Les paquetages binaires du serveur sont signés avec une clef + publique.</p> + + <h3>Logiciel client de mise à jour</h3> + + <p>Le client supporte la connexion à un serveur de mise à jour, + l'identification d'un utilisateur, la consultation des profils existants ou la création + des nouveaux profils ainsi que le téléchargement des fichiers de données et "d'actions" + à partir du serveur. Les nouveaux fichiers de données seront créés de telle façon + que les mises à jour partielles ne provoqueront pas de corruption de données et les transactions + sont délivrées avec une atomicité raisonnable.</p> + + <p>Le client sera implémenté en 3 étapes :</p> + + <ul> + <li>Un ensemble de librairies qui implémentent le plus gros des + fonctions client <-> serveur.</li> + + <li>Une version en ligne de commande du client qui supporte toutes + les fonctions disponibles dans la librairie.</li> + + <li>Une version avec interface graphique du client qui utilise soit le + client version ligne de commande soit directement les routines de la librairie + selon ce qui est le plus adapté.</li> + </ul> + + <p>Etant donné qu'un système peut aussi être "mis à jour" à partir d'une première installation, la + prochaine génération de logiciel d'installation pourrait prendre en charge + le formatage du système de fichier ainsi que la configuration réseau puis utiliser + la librairie cliente pour proposer un menu permettant de faire une sélection parmi les + logiciels disponibles et réaliser l'installation.</p> + + <h3>Logiciel serveur de mise à jour</h3> + + <p>Le serveur supporte les connexions par un nombre arbitraire de clients + et l'authentification des utilisateurs (ou d'un utilisateur "anonyme" si le serveur est + configuré pour supporter les connexions anonymes) afin de déterminer les + profils disponibles.</p> + + <p>Une fois que le serveur reçoit une demande (e.g. un jeu de collections) + de la part d'un client et un nom de profil côté serveur pour faire la + correspondance, il fait une recherche sur chaque collection pour voir si une version + plus récente de cette collection existe sur le serveur ou s'il existe une + modification en attente concernant la collection qui serait + supérieure à la version de patch de la collection présente dans + la demande du client.</p> + + <p>Les différences et/ou les collections entières sont envoyées au client pour + être décompactées en même temps que toutes les pré/post-actions pour chaque différence ou + collection qui doivent être exécutées sur le client. Une fois que le + client a confirmé que toutes les pré/post-actions et le + décompactage de la collection concernée ont été exécutés avec succès, il + met à jour le profil stocké et passe à la suivante. Si le + transfert est interrompu en cours de route, le processus peut donc + reprendre d'où il s'est arrêté.</p> + + <p>Le serveur de mise à jour fournit un espace de stockage local pour un certain nombre + de données sur les profils suivant des contraintes d'espace disque et peut également + être utilisé comme moyen de cloner des machines. L'utilisateur installe une seule + machine entièrement adaptée à ses besoins puis télécharge son profil sur le + serveur. Chaque machine suivante est installée à partir de ce profil + et voilà, une armée de clones.</p> + + <p>Le serveur ne conservera probablement pas les données concernant uniquement le côté client + tel que <tt>/etc/master.passwd</tt> ou plus largement tout ce qui est + en dehors de ces propres collections. Mais nous pouvons laisser cette décision + ouverte pour plus tard ou le proposer en tant qu'option de configuration.</p> + + <a name="implementation"></a> + <h2>Détails sur l'implémentation</h2> + + <a name="update-server"></a> + <h3>Serveur de mise à jour</h3> + + <p>Le serveur de mise à jour est en grande partie fonctionnel. + Les informations à propos des profils, des collections et des actions sont stockées + dans une base de données SQL. Une couche d'abstraction se charge d'appeler + les fonctions correspondantes (MySQL et PostgreSQL sont supportés pour le moment) afin de + répondre aux requêtes des clients. L'utilisation d'une base de données relationnelles nous + a permis de modifier très facilement l'organisation des données + sans perdre du temps à réécrire du code. Comme nos structures de données + sont quasiment finalisées, il pourrait être plus efficace d'utiliser BerkeleyDB ou + une autre solution mais, pour l'instant, l'utilisation du SQL nous a permis de gagner + beaucoup de temps de développement.</p> + + <p>Le serveur peut être utilisé pour installer ou mettre à jour un + système FreeBSD 4.X mais il reste beaucoup de finitions à faire + et de nombreuses fonctionnalités manquantes sont encore nécessaires.</p> + + <a name="update-server-todo"></a> + <p>Liste des choses à faire pour le serveur :</p> + + <ul> + <li>Ajouter la possibilité de gérer les paquetages tel qu'ils sont actuellement définis + et utilisés dans FreeBSD</li> + + <li>Ajouter un mécanisme pour lire l'ontologie (N.d.T. : sic !) de l'arbre des sources FreeBSD + à partir d'un fichier XML au lieu de le coder en dur dans un script + Perl qui se charge de générer les tables SQL nécessaires. Cela + permettra beaucoup plus de flexibilité dans la création des + profils et des composants logiciels. Il devrait aussi fournir une + description pour des paquetages qui pourraient prendre le pas sur des sous-ensembles de ce que + sysinstall appelle actuellement le "système de base" (par exemple, un profil + avec Postfix au lieu de Sendmail et toutes les dépendances de configuration + qui vont avec).</li> + + <li>Ajouter une information "somme de contrôle" ("checksum") et offrir un service à la + "tripwire" aux clients.</li> + </ul> + + <a name="update-client"></a> + <h3>Client de mise à jour</h3> + + <p>Le client de mise à jour n'est pour le moment pas utilisable. Actuellement, il + existe du code pour réaliser concrètement les mises à jour ainsi que pour + tester les diverses fonctions de mise à jour. Par ailleurs, + le client ne gère pas encore les paquetages. Une fois que + cette fonction aura été ajoutée, et que les bugs auront été + corrigés, le code existant devra être converti en + librairie.</p> + + <p>A partir de là, il sera aisément possible de créer un installeur ainsi + qu'un programme utilisateur de mise à jour en version texte, + X11 et peut-être même en version GNOME et KDE.</p> + + <a name="update-client-todo"></a> + <p>Liste des choses à faire pour le client :</p> + + <ul> + <li>ajouter les informations concernant le copyright/la licence pour tous + les fichiers sources</li> + <li>se mettre en conformité avec style(9)</li> + <li>corriger les bugs les plus critiques</li> + <li>ajouter la fonction de gestion des paquetages</li> + <li>faire la conversion en librairie</li> + </ul> + + <a name="code"></a> + <h2>Où est le code ?</h2> + + <p>Ce projet est actuellement développé au sein du dépôt CVS principal + de FreeBSD. Les sources sont disponibles dans <tt>projects/binup</tt>. + Vous pouvez utiliser les méthodes habituelles pour récupérer les sources FreeBSD + afin d'y accéder. <b>NOTE :</b> les utilisateurs de cvsup doivent utiliser la + collection <tt>projects-all</tt> pour accéder à la hiérarchie <tt>projects/</tt></p> + + <p>Une liste de diffusion a été mise en place pour ce projet. Vous pouvez poster + vos questions, patches, etc sur la liste de diffusion <a + href="mailto:freebsd-binup@FreeBSD.org">freebsd-binup@FreeBSD.org</a> + Pour savoir comment s'abonner à cette liste, veuillez consulter le <a + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Manuel de + Référence FreeBSD</a></p> + + &footer; + </body> +</html> + |