aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/website/content/ru/releases/5.4R/installation-amd64.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'website/content/ru/releases/5.4R/installation-amd64.html')
-rw-r--r--website/content/ru/releases/5.4R/installation-amd64.html1174
1 files changed, 1174 insertions, 0 deletions
diff --git a/website/content/ru/releases/5.4R/installation-amd64.html b/website/content/ru/releases/5.4R/installation-amd64.html
new file mode 100644
index 0000000000..8d60c4a08a
--- /dev/null
+++ b/website/content/ru/releases/5.4R/installation-amd64.html
@@ -0,0 +1,1174 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
+<title>Инструкции по установке FreeBSD/amd64 5.4-RELEASE</title>
+<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.79" />
+<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=koi8-r" />
+</head>
+<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
+alink="#0000FF">
+<div class="ARTICLE">
+<div class="TITLEPAGE">
+<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">Инструкции по установке FreeBSD/amd64
+5.4-RELEASE</a></h1>
+
+<h3 class="CORPAUTHOR">Проект FreeBSD</h3>
+
+<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Проект
+документирования FreeBSD</p>
+
+<hr />
+</div>
+
+<blockquote class="ABSTRACT">
+<div class="ABSTRACT"><a id="AEN12" name="AEN12"></a>
+<p>Эта статья дает краткие инструкции по установке FreeBSD/amd64 5.4-RELEASE, особое
+внимание уделено получению дистрибутива FreeBSD. Представлены также отдельные заметки по
+решению проблем и часто задаваемые вопросы.</p>
+</div>
+</blockquote>
+
+<div class="SECT1">
+<hr />
+<h2 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Установка FreeBSD</a></h2>
+
+<p>Этот раздел описывает процесс установки новой системы FreeBSD. Особое внимание уделено
+получению дистрибутива FreeBSD 5.4-RELEASE и началу процедуры установки. Глава <a
+href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install.html"
+target="_top">``Установка FreeBSD''</a> <a
+href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/" target="_top">Руководства
+FreeBSD</a> предоставляет более подробную информацию о самой программе установке, включая
+пошаговую инструкцию по установке с иллюстрациями.</p>
+
+<p>Если вы обновляете предыдущий релиз FreeBSD, ознакомьтесь с <a href="#UPGRADING">Разд.
+3</a>, где находятся инструкции по обновлению.</p>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Перед
+установкой</a></h3>
+
+<p>Возможно наиболее важным действием, которое должно быть выполнено перед установкой,
+является чтение различных инструкций, поставляемых с FreeBSD. Обзор документов,
+поставляемых с этим релизом FreeBSD, можно найти в <tt class="FILENAME">README.TXT</tt>,
+который обычно находится там же, где и этот файл; большинство таких документов
+(информация о релизе, список совместимого оборудования) доступны также из меню
+Documentation программы установки.</p>
+
+<p>Он-лайн версии FreeBSD <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/"
+target="_top">FAQ</a> и <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/"
+target="_top">Handbook</a> доступны также с <a href="http://www.FreeBSD.org/ru/"
+target="_top">веб сайта Проекта FreeBSD</a>, если у вас есть подключение к интернет.</p>
+
+<p>Этот набор документов может показаться сложным, но время, потраченное на их чтение,
+окупится многократно. Ознакомление с доступными ресурсами также может помочь в случае
+проблем при установке.</p>
+
+<p>Даже правильные действия иногда приводят к неудаче, так что если вы столкнулись с
+проблемами, обратитесь к <a href="#TROUBLE">Разд. 4</a>, где находится информация по
+решению проблем. Вам также понадобится прочесть свежую копию файла <tt
+class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> перед установкой, он предупредит вас о проблемах,
+которые были обнаружены за время существования данного релиза.</p>
+
+<div class="IMPORTANT">
+<blockquote class="IMPORTANT">
+<p><b>Важно:</b> Хотя FreeBSD уделяет основное внимание предотвращению потери данных, все
+же более чем возможна <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">потеря всех данных на
+диске</i></span> при ошибке во время установки. Не переходите к последнему меню установки
+FreeBSD до тех пор, пока не было выполнено резервное копирование важных данных.</p>
+</blockquote>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN37" name="AEN37">1.2. Требования к аппаратному
+обеспечению</a></h3>
+
+<p>FreeBSD для AMD64 работает с процессорами Athlon64, Athlon64-FX, Opteron или выше.</p>
+
+<p>Если ваш компьютер основан на nVidia nForce3 Pro-150, вам НЕОБХОДИМО использовать BIOS
+setup для выключения IO APIC. Если соответствующий параметр отсутствует, вам скорее всего
+потребуется выключить ACPI. В чипсете Pro-150 есть ошибки, для которых мы еще не нашли
+обходного пути.</p>
+
+<p>Если вы не знакомы с настройкой оборудования для FreeBSD, обязательно прочтите файл
+<tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>; в нем содержится важная информация по
+оборудованию, поддерживаемому FreeBSD.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Инструкции по созданию
+дискет</a></h3>
+
+<p>Установка с дискеты не поддерживается в FreeBSD/amd64.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4. Установка
+FreeBSD с CDROM или через интернет</a></h3>
+
+<p>Проще всего выполнить установку с CDROM. Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и
+установочный CD FreeBSD, существует два способа установки с него:</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>Если ваша система поддерживает стандарт ``CDBOOT'' загрузочных CDROM и загрузка с CD
+включена, просто поместите установочный CD FreeBSD в привод и загрузите систему для
+начала установки.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Создайте набор загрузочных дискет FreeBSD из каталога <tt
+class="FILENAME">floppies/</tt> дистрибутива FreeBSD. Прочтите <a href="#FLOPPIES">Разд.
+1.3</a> с более подробной информацией по созданию загрузочных дискет под различными
+операционными системами. Затем просто загрузитесь с первой дискеты, и вскоре начнется
+установка FreeBSD.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<br />
+<br />
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN209" name="AEN209">1.5. Детальная информация по различным
+типам установки</a></h3>
+
+<p>Как только появится первый экран программы установки, вы сможете следовать различным
+меню этой программы. Если вы никогда раньше не использовали программу установки FreeBSD,
+вы можете также прочесть некоторую документацию из подменю Documentation, как и общие
+инструкции ``Usage'' из первого меню.</p>
+
+<div class="NOTE">
+<blockquote class="NOTE">
+<p><b>Замечание:</b> Если вы встретились с затруднениями, нажмите клавишу <b
+class="KEYCAP">F1</b> для вызова онлайн документации, относящейся к этому разделу.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>Если вы никогда раньше не устанавливали FreeBSD, или даже если устанавливали,
+рекомендуемым способом установки является ``Standard'', поскольку он гарантирует
+выполнение всех наиболее важных пунктов установки. Если вы хорошо знакомы с процессом
+установки FreeBSD и <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">точно</i></span> знаете,
+что нужно делать, используйте установку ``Express'' или ``Custom''. Если вы обновляете
+существующую систему, используйте параметр ``Upgrade''.</p>
+
+<p>Программа установки FreeBSD поддерживает непосредственное использование дискет,
+разделов DOS, NFS, UFS, лент и CDROM в качестве дистрибутивных носителей; дальнейшие
+инструкции по установке с каждого из этих носителей приведены ниже.</p>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN248" name="AEN248">1.5.1. Установка с CDROM по сети</a></h4>
+
+<p>Если вы просто хотите установить систему с локального привода CDROM, прочтите <a
+href="#START-INSTALLATION">Разд. 1.4</a>. Если в вашей системе нет привода CDROM и вы
+хотите использовать CDROM на другой системе, к которой у вас есть подключение по сети,
+существует несколько способов чтобы сделать это:</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>Если у вас есть возможность установки FreeBSD через FTP непосредственно с CDROM на
+другом компьютере FreeBSD, это очень просто: убедитесь, что FTP сервер работает и
+добавьте следующую строку в файл паролей (используя <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>):</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
+</pre>
+
+<p>На компьютере, где вы производите установку, перейдите к меню Options и установите имя
+релиза в <tt class="LITERAL">any</tt>. Затем вы можете выбрать тип носителя <tt
+class="LITERAL">FTP</tt>, <tt class="FILENAME">ftp://<tt
+class="REPLACEABLE"><i>machine</i></tt></tt> после выбора ``URL'' в меню ftp сайтов.</p>
+
+<div class="WARNING">
+<blockquote class="WARNING">
+<p><b>Внимание:</b> Это позволит любому в локальной сети (или интернет) создавать
+``анонимные'' FTP соединения с этим компьютером, что может быть нежелательно.</p>
+</blockquote>
+</div>
+</li>
+
+<li>
+<p>Если вместо этого вы хотите использовать NFS для непосредственного экспорта
+содержимого CDROM на компьютер, с которого будет вестись установка, сначала потребуется
+добавить запись в файл <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> (на компьютере, где
+находится привод CDROM). Пример ниже позволяет компьютеру <tt
+class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt> смонтировать CDROM во время установки непосредственно
+через NFS:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+/cdrom -ro ziggy.foo.com
+</pre>
+
+<p>Конечно, компьютер с CDROM должен быть также настроен в качестве NFS сервера, и если
+вы не уверены как сделать это, NFS вероятно не лучший выбор для вас, пока вы не прочтете
+<a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> и не
+настроите все правильно. Предполагая, что эта часть прошла нормально, вы должны ввести:
+<tt class="FILENAME"><tt class="REPLACEABLE"><i>cdrom-host</i></tt>:/cdrom</tt> в
+качестве пути к NFS компьютеру, где находится дистрибутив, например <tt
+class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
+</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN280" name="AEN280">1.5.2. Установка с дискет</a></h4>
+
+<p>Если вам необходимо выполнять установку с дискет, или из-за неподдерживаемого
+оборудования, или потому, что вам нравится делать все сложным способом, необходимо
+сначала подготовить дискеты.</p>
+
+<p>Сначала подготовьте дискеты, как описано в <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a>.</p>
+
+<p>Затем, внимательно прочтите <a href="#LAYOUT">Разд. 2</a> и обратите особое внимание
+на раздел ``Distribution Format'', поскольку он описывает файлы, которые необходимо
+поместить на дискеты и те, которые вы можете пропустить.</p>
+
+<p>Затем вам потребуется, как минимум, столько 1.44MB дискет, сколько необходимо для
+вмещения всех файлов из каталога <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution).
+Если вы подготавливаете эти дискеты под DOS, они <span class="emphasis"><i
+class="EMPHASIS">должны</i></span> быть отформатированы с использованием команды MS-DOS
+<tt class="FILENAME">FORMAT</tt>. Если вы используете Windows, воспользуйтесь командой
+format из Windows File Manager.</p>
+
+<div class="IMPORTANT">
+<blockquote class="IMPORTANT">
+<p><b>Важно:</b> Зачастую диски поставляются уже отформатированными. Хотя это удобно,
+многие проблемы, о которых сообщали пользователи, стали причиной использования
+неправильно отформатированных носителей. Переформатируйте их самостоятельно, просто для
+уверенности.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>Если вы создаете дискеты на другом компьютере с FreeBSD, форматирование все еще может
+потребоваться, хотя нет необходимости создавать файловую систему DOS на каждой дискете.
+Вы можете использовать команды <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> и
+<a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a> для
+создания на дискетах файловой системы UFS, что проиллюстрировано в следующей
+последовательности команд:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0</kbd>
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">disklabel -w fd0 floppy3</kbd>
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">newfs -i 65536 /dev/fd0</kbd>
+</pre>
+
+<p>После форматирования дискет для DOS или UFS, вам потребуется скопировать на них файлы.
+Файлы дистрибутива разделены на части такого размера, чтобы на каждую дискету помещался
+один файл. Каждый дистрибутивный набор должен располагаться на дискете в своем
+собственном каталоге, т.е.: <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt
+class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
+
+<div class="IMPORTANT">
+<blockquote class="IMPORTANT">
+<p><b>Важно:</b> Файл <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> также необходимо поместить на
+первую дискету набора <tt class="FILENAME">bin</tt>, поскольку он читается программой
+установки для определения количества дополнительных частей, которые необходимо объединить
+в дистрибутивный набор. При помещении дистрибутивных наборов на дискеты, файл <tt
+class="FILENAME">distname.inf</tt> <span class="emphasis"><i
+class="EMPHASIS">должен</i></span> помещаться на первую дискету каждого дистрибутивного
+набора.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>Как только в программе установки появится экран Media, выберите ``Floppy'' и
+продолжайте установку.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN320" name="AEN320">1.5.3. Установка с раздела DOS</a></h4>
+
+<p>Для подготовке к установке с раздела MS-DOS вы должны просто скопировать файлы из
+дистрибутива в каталог <tt class="FILENAME">FREEBSD</tt> на основном разделе DOS (<tt
+class="DEVICENAME">C:</tt>). Например, для выполнения минимальной установки FreeBSD с
+раздела DOS, используя файлы, скопированные с CDROM, вы можете сделать примерно
+следующее:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">C:\&#62;</samp> <kbd class="USERINPUT">MD C:\FREEBSD</kbd>
+<samp class="PROMPT">C:\&#62;</samp> <kbd
+class="USERINPUT">XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</kbd>
+</pre>
+
+<p>Предполагается, что на <tt class="DEVICENAME">E:</tt> смонтирован CD.</p>
+
+<p>Для всех дистрибутивных наборов, которые вы хотите установить с раздела DOS (и для
+которых у вас есть свободное место), выполните копирование в каталог <tt
+class="FILENAME">C:\FREEBSD</tt> -- минимально необходимый набор это <tt
+class="FILENAME">BIN</tt>.</p>
+
+<p>Как только вы скопировали каталоги, просто запустите установку с дискет как обычно и
+выберите ``DOS'' в качестве носителя когда придет время.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN345" name="AEN345">1.5.4. Установка с QIC/SCSI ленты</a></h4>
+
+<p>При установке с ленты, программа установки предполагает, что файлы помещены на нее с
+помощью <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a>, поэтому
+после загрузки всех файлов дистрибутивных наборов, которые вам нужны, используйте <tt
+class="COMMAND">tar</tt> для помещения их на ленту с помощью примерно такой команды:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <tt
+class="REPLACEABLE"><i>/where/you/have/your/dists</i></tt></kbd>
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/sa0 <tt
+class="REPLACEABLE"><i>dist1</i></tt> .. <tt class="REPLACEABLE"><i>dist2</i></tt></kbd>
+</pre>
+
+<p>При установке вы также должны убедиться, что оставлено достаточно места во временном
+каталоге (который вам будет предложено выбрать) для помещения <span class="emphasis"><i
+class="EMPHASIS">полного</i></span> содержимого созданной ленты. В связи с невозможностью
+произвольного доступа к содержимого ленты, этот метод установки требует места во
+временном хранилище. Отведите столько места, сколько потребуется для распаковки
+дистрибутивных наборов, помещенных на ленту.</p>
+
+<div class="NOTE">
+<blockquote class="NOTE">
+<p><b>Замечание:</b> Для установки лента должна быть помещена в привод <span
+class="emphasis"><i class="EMPHASIS">до</i></span> загрузки с дискет. Иначе программа
+установки может не найти ее во время тестирования устройств.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>Теперь создайте загрузочные дискеты, как описано в <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a> и
+приступайте к установке.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Установка по сети через FTP или
+NFS</a></h4>
+
+<p>После создания загрузочных дискет, как описано в первом разделе, вы можете загрузить
+остальные файлы по сети, используя 3 типа соединения: последовательный порт, параллельный
+порт или Ethernet.</p>
+
+<div class="SECT4">
+<hr />
+<h5 class="SECT4"><a id="AEN370" name="AEN370">1.5.5.1. Последовательный порт</a></h5>
+
+<p>Поддержка SLIP довольно примитивна, и ограничена в основном постоянными соединениями,
+такими как последовательный кабель между двумя компьютерами. Соединение должно быть
+постоянным, поскольку программа SLIP на данный момент не предоставляет возможности
+дозвона. Если вам требуется дозвон по модему или иной способ подготовки соединения перед
+его установкой, используйте PPP.</p>
+
+<p>При использовании PPP, убедитесь, что у вас есть IP адрес провайдера и сведения о DNS,
+так как они понадобятся на ранней стадии процесса установки. Вам также может
+потребоваться знать собственный IP адрес, поскольку PPP поддерживает динамическое
+согласование адресов и может получить эту информацию непосредственно от провайдера, если
+он предоставляет такую возможность.</p>
+
+<p>Вам также могут понадобиться сведения об использовании различных ``AT команд'' вашей
+модели модема, поскольку программа дозвона PPP предоставляет только очень простой
+эмулятор терминала.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT4">
+<hr />
+<h5 class="SECT4"><a id="AEN376" name="AEN376">1.5.5.2. Параллельный порт</a></h5>
+
+<p>Если доступно аппаратное подключение к другому компьютеру FreeBSD или Linux, вы можете
+также провести установку через параллельный ``laplink'' кабель. Скорость передачи данных
+через параллельный порт гораздо выше, чем это обычно возможно через последовательную
+линию (до 50к/сек), в результате установка проходит быстрее. Обычно не требуется
+использовать ``настоящий'' IP адрес при PPP соединении таким способом и вы можете
+использовать адреса RFC 1918 для концов соединения (например <tt
+class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, и т.д.).</p>
+
+<div class="IMPORTANT">
+<blockquote class="IMPORTANT">
+<p><b>Важно:</b> Если вы используете компьютер с Linux, а не с FreeBSD в качестве
+удаленной стороны PLIP, потребуется также указать <code class="OPTION">link0</code> в
+окне настройки TCP/IP, поле ``extra options for ifconfig'', для обеспечения совместимости
+с несколько иначе реализованным PLIP протоколом Linux.</p>
+</blockquote>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT4">
+<hr />
+<h5 class="SECT4"><a id="AEN387" name="AEN387">1.5.5.3. Ethernet</a></h5>
+
+<p>FreeBSD поддерживает большинство широко распространенных карт Ethernet; таблица
+совместимых карт является частью информации об оборудовании (<tt
+class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> в меню Documentation на загрузочной дискете или в
+корневом каталоге CDROM). Если вы используете одну из поддерживаемых PCMCIA Ethernet
+карт, убедитесь также, что она подключена <span class="emphasis"><i
+class="EMPHASIS">до</i></span> включения лэптопа. К сожалению, FreeBSD не поддерживает
+определение PCMCIA карт ``на ходу'' во время установки.</p>
+
+<p>Вам также потребуется узнать ваш IP адрес в сети, сетевую маску для вашей подсети, и
+имя вашего компьютера. Ваш системный администратор может подсказать вам, какие значения
+подойдут для данной настройки. Если вы будете обращаться к другим хостам по имени вместо
+IP адреса, вам также потребуется сервер имен и возможно адрес шлюза (если вы используете
+PPP, это IP адрес вашего провайдера). Если вы хотите выполнить установку с FTP через HTTP
+прокси (см. ниже), потребуется также адрес прокси.</p>
+
+<p>Если вы не знаете ответа на эти вопросы, вам возможно лучше поговорить с системным
+администратором <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">перед</i></span> началом этого
+типа установки. Использование произвольно выбираемых IP адресов или сетевых маск в
+действующей сети почти наверняка не будет работать и возможно вам придется выслушать
+лекцию от рассерженного системного администратора.</p>
+
+<p>Как только вы настроили какой-либо тип сетевого подключения, установка может быть
+продолжена через NFS или FTP.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT4">
+<hr />
+<h5 class="SECT4"><a id="AEN397" name="AEN397">1.5.5.4. Советы по установке через
+NFS</a></h5>
+
+<p>Установка через NFS довольно проста: скопируйте необходимые файлы дистрибутива FreeBSD
+куда-либо на сервер и укажите на них при выборе NFS типа носителя.</p>
+
+<p>Если этот сервер поддерживает доступ только через ``привилегированные порты'' (обычно
+это режим по умолчанию для рабочих станций Sun и Linux), вам может потребоваться
+установить соответствующий параметр в меню Options перед началом установки.</p>
+
+<p>Если ваша Ethernet карта плохого качества и скорость передачи данных очень низка, вы
+возможно также захотите установить соответствующий флаг в Options.</p>
+
+<p>Для установки через NFS, сервер также должен поддерживать ``subdir mounts'', т.е. если
+каталог вашего дистрибутива FreeBSD находится в <tt
+class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>, <tt class="HOSTID">wiggy</tt>
+должен позволять непосредственное монтирование <tt
+class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>, а не только <tt
+class="FILENAME">/usr</tt> или <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
+
+<p>В файле FreeBSD <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> это поведение управляется
+параметром <code class="OPTION">-alldirs</code>. Другие сервера NFS могут иметь другие
+соглашения. Если вы получаете сообщения сервера <tt class="LITERAL">Permission
+Denied</tt>, скорее всего эта возможность не включена.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT4">
+<hr />
+<h5 class="SECT4"><a id="AEN414" name="AEN414">1.5.5.5. Советы по установке через
+FTP</a></h5>
+
+<p>FTP установка может быть выполнена с любого зеркалирующего сервера, содержащего свежую
+версию FreeBSD. Полный список, позволяющий выбрать зеркало почти для любого региона мира,
+появляется во время установки через FTP.</p>
+
+<p>Если вы выполняете установку с FTP сайта, не входящего в этот список, или существует
+проблема с настройкой сервера имен, вы можете также задать собственный URL путем выбора
+``URL'' в этом меню. URL может содержать имя хоста или IP адрес, так что при отсутствии
+сервера имен подойдет URL вроде этого:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/amd64/4.2-RELEASE
+</pre>
+
+<p>Существует три типа FTP установки, которые вы можете использовать:</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>FTP: Этот метод использует стандартный ``активный'' режим передачи данных, в котором
+сервер устанавливает соединение с клиентом. Этот метод не будет работать через
+большинство брандмауэров, но зачастую лучше работает со старыми FTP серверами, которые не
+поддерживают пассивный режим. Если соединение обрывается в пассивном режиме, попробуйте
+этот режим.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>FTP Passive: Устанавливает ``пассивный'' режим, который не позволяет серверу
+устанавливать соединение с клиентом. Этот параметр отлично подходит пользователям,
+находящимся за брандмауэрами, которые не разрешают входящих соединений по произвольным
+адресам портов.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>FTP через HTTP прокси: Этот параметр указывает FreeBSD использовать HTTP для
+выполнения через прокси всех FTP операций. Прокси будет транслировать запросы и
+отправлять их серверу FTP. Это позволяет пользователю проходить через брандмауэры,
+которые вообще не разрешают использование FTP, но предоставляют HTTP прокси. Вы должны
+указать имя хоста прокси в дополнение к FTP серверу.</p>
+
+<p>В редких случаях, когда FTP прокси не работает через HTTP, вы можете указать URL
+примерно так:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<tt
+class="REPLACEABLE"><i>port</i></tt>/pub/FreeBSD</kbd>
+</pre>
+
+<p>В URL выше, <tt class="REPLACEABLE"><i>port</i></tt> это номер порта FTP прокси
+сервера.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<br />
+<br />
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN436" name="AEN436">1.5.6. Советы для последовательной
+консоли</a></h4>
+
+<p>Если вы предпочитаете устанавливать FreeBSD на компьютер, использующий только
+последовательный порт (т.е. не имеющий VGA карты), следуйте данной инструкции:</p>
+
+<div class="PROCEDURE">
+<ol type="1">
+<li class="STEP">
+<p>Подключите любой ANSI (vt100) совместимый терминал или программу эмуляции терминала к
+<tt class="DEVICENAME">COM1</tt> порту PC, на который вы устанавливаете FreeBSD.</p>
+</li>
+
+<li class="STEP">
+<p>Отключите клавиатуру (да, это правильно!) и попробуйте загрузиться с дискеты или
+дистрибутивного CDROM, в зависимости от типа имеющегося дистрибутивного носителя, с
+отключенной клавиатурой.</p>
+</li>
+
+<li class="STEP">
+<p>Если вы не видите ничего на последовательной консоли, подключите клавиатуру опять.
+Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <a href="#HITSPACE">шаг 5</a> после получения
+сигналов.</p>
+</li>
+
+<li class="STEP">
+<p>При загрузке с дискет, после остановки чтения с диска вставьте первый диск <tt
+class="FILENAME">kern<tt class="REPLACEABLE"><i>X</i></tt>.flp</tt> и нажмите <b
+class="KEYCAP">Enter</b>. После остановки чтения с диска вставьте следующий диск <tt
+class="FILENAME">kern<tt class="REPLACEABLE"><i>X</i></tt>.flp</tt> и нажмите <b
+class="KEYCAP">Enter</b>, и так далее для всех дисков <tt class="FILENAME">kern<tt
+class="REPLACEABLE"><i>X</i></tt>.flp</tt>. Когда загрузка завершится, вставьте опять <tt
+class="FILENAME">boot.flp</tt> и нажмите <b class="KEYCAP">Enter</b>.</p>
+</li>
+
+<li class="STEP"><a id="HITSPACE" name="HITSPACE"></a>
+<p>После звукового сигнала нажмите цифру <b class="KEYCAP">6</b>, затем введите</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<kbd class="USERINPUT">boot -h</kbd>
+</pre>
+
+<p>и теперь информация должна выводиться в последовательный порт. Если это все еще не
+работает, проверьте последовательный кабель и настройки программы эмуляции терминала или
+терминального устройства. Они должны быть включены на 9600 кбит, 8 бит, без проверки
+четности.</p>
+</li>
+</ol>
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN466" name="AEN466">1.6. Вопросы и ответы для пользователей
+AMD64</a></h3>
+
+<div class="QANDASET">
+<dl>
+<dt>1.6.1. <a href="#Q1.6.1.">Помогите! У меня нет места! Нужно ли сначала все
+удалить?</a></dt>
+
+<dt>1.6.2. <a href="#Q1.6.2.">Могу я использовать сжатые файловые системы DOS из
+FreeBSD?</a></dt>
+
+<dt>1.6.3. <a href="#Q1.6.3.">Могу ли я смонтировать расширенные разделы DOS?</a></dt>
+
+<dt>1.6.4. <a href="#Q1.6.4.">Могу ли я запускать исполняемые файлы DOS в
+FreeBSD?</a></dt>
+
+<dt>1.6.5. <a href="#Q1.6.5.">Могу ли я запускать в FreeBSD приложения <span
+class="TRADEMARK">Microsoft</span>(R) <span
+class="TRADEMARK">Windows</span>(R)?</a></dt>
+
+<dt>1.6.6. <a href="#Q1.6.6.">Могу ли я запускать в FreeBSD другие операционные
+системы?</a></dt>
+</dl>
+
+<div class="QANDAENTRY">
+<div class="QUESTION">
+<p><a id="Q1.6.1." name="Q1.6.1."></a><b>1.6.1.</b> Помогите! У меня нет места! Нужно ли
+сначала все удалить?</p>
+</div>
+
+<div class="ANSWER">
+<p><b></b>Если на вашем компьютере уже установлена DOS и для установки FreeBSD нет или
+недостаточно места, еще не все потеряно! Вам может помочь утилита <b
+class="APPLICATION">FIPS</b>, находящаяся в каталоге <tt class="FILENAME">tools/</tt>
+FreeBSD CDROM или на различных ftp сайтах FreeBSD.</p>
+
+<p><b class="APPLICATION">FIPS</b> позволяет вам разделить существующее пространство DOS
+на две части, сохраняя имеющиеся данные и делая возможной установку на вторую свободную
+часть. Сначала необходимо выполнить дефрагментацию раздела DOS, используя утилиту <tt
+class="FILENAME">DEFRAG</tt> из DOS 6.xx или <b class="APPLICATION">Norton Disk
+Tools</b>, затем запустите FIPS. Он запросит всю необходимую информацию. Затем вы можете
+перегрузиться и установить FreeBSD в новый раздел. Учтите также, что FIPS создаст второй
+раздел как ``клон'' первого, получатся два основных раздела DOS. Не волнуйтесь! Вы можете
+просто удалить второй первичный раздел DOS (убедившись, что это именно тот раздел,
+проверив его размер).</p>
+
+<p><b class="APPLICATION">FIPS</b> в настоящее время НЕ работает с разделами NTFS. Для
+работы с такими разделами вам потребуется коммерческий продукт, такой как <b
+class="APPLICATION">Partition Magic</b>. Это становится проблемой только в том случае,
+если раздел Windows занимает весь диск и вы не хотите выполнять установку с нуля.</p>
+
+<p><b class="APPLICATION">FIPS</b> не работает с расширенными разделами DOS.
+Поддерживаются основные разделы Windows 95/98/ME FAT32.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="QANDAENTRY">
+<div class="QUESTION">
+<p><a id="Q1.6.2." name="Q1.6.2."></a><b>1.6.2.</b> Могу я использовать сжатые файловые
+системы DOS из FreeBSD?</p>
+</div>
+
+<div class="ANSWER">
+<p><b></b>Нет. Если вы используете такую утилиту как <b
+class="APPLICATION">Stacker</b>(tm) или <b class="APPLICATION">DoubleSpace</b>(tm),
+FreeBSD сможет использовать только ту часть файловой системы, которую вы оставили
+несжатой. Остальная часть файловой системы будет показана в виде одного большого файла
+(файл stacked/dblspaced!). <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">Не удаляйте этот
+файл</i></span>!</p>
+
+<p>Возможно лучше создать другой несжатый расширенный DOS раздел и использовать его для
+передачи файлов между DOS и FreeBSD, если это требуется.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="QANDAENTRY">
+<div class="QUESTION">
+<p><a id="Q1.6.3." name="Q1.6.3."></a><b>1.6.3.</b> Могу ли я смонтировать расширенные
+разделы DOS?</p>
+</div>
+
+<div class="ANSWER">
+<p><b></b>Да. Расширенные разделы DOS именуются после других ``слайсов'' FreeBSD, т.е.
+<tt class="DEVICENAME">D:</tt> может стать <tt class="FILENAME">/dev/da0s5</tt>, <tt
+class="DEVICENAME">E:</tt> -- <tt class="FILENAME">/dev/da0s6</tt> и т.д. В этом примере
+предполагается, что расширенный раздел находится на диске SCSI 0. Для дисков IDE замените
+<tt class="LITERAL">da</tt> на <tt class="LITERAL">ad</tt> соответственно. Иными словами,
+расширенные разделы монтируются так же, как и любые другие DOS диски, т.е.:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd
+class="USERINPUT">mount -t msdos /dev/da0s5 /dos_d</kbd>
+</pre>
+</div>
+</div>
+
+<div class="QANDAENTRY">
+<div class="QUESTION">
+<p><a id="Q1.6.4." name="Q1.6.4."></a><b>1.6.4.</b> Могу ли я запускать исполняемые файлы
+DOS в FreeBSD?</p>
+</div>
+
+<div class="ANSWER">
+<p><b></b>Хотя еще имеются некоторые острые углы, во многих случаях может подойти утилита
+<a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=doscmd&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">doscmd</span>(1)</span></a>,
+работа над которой продолжается. Порт/пакет <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/doscmd/pkg-descr"><tt
+class="FILENAME">emulators/doscmd</tt></a> можно найти в коллекции портов FreeBSD. Если
+вы заинтересованы в работе над этой утилитой, отправьте письмо в <a
+href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-emulation" target="_top">Список
+рассылки, посвящённый эмуляции во FreeBSD</a> и укажите, что вы заинтересованы в этой
+продолжающейся работе!</p>
+
+<p>Порт/пакет <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/pcemu/pkg-descr"><tt
+class="FILENAME">emulators/pcemu</tt></a> в коллекции портов FreeBSD эмулирует 8088 и
+BIOS сервисы для запуска текстовых приложений DOS. Для работы ему требуется X Window
+System (XFree86).</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="QANDAENTRY">
+<div class="QUESTION">
+<p><a id="Q1.6.5." name="Q1.6.5."></a><b>1.6.5.</b> Могу ли я запускать в FreeBSD
+приложения <span class="TRADEMARK">Microsoft</span>(R) <span
+class="TRADEMARK">Windows</span>(R)?</p>
+</div>
+
+<div class="ANSWER">
+<p><b></b>Существуют несколько портов/пакетов в коллекции портов FreeBSD, которые могут
+сделать возможным использование многих приложений <span class="TRADEMARK">Windows</span>.
+Порт/пакет <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/wine/pkg-descr"><tt
+class="FILENAME">emulators/wine</tt></a> предоставляет уровень совместимости над FreeBSD,
+который позволяет многим <span class="TRADEMARK">Windows</span> приложениям работать в X
+Windows (XFree86).</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="QANDAENTRY">
+<div class="QUESTION">
+<p><a id="Q1.6.6." name="Q1.6.6."></a><b>1.6.6.</b> Могу ли я запускать в FreeBSD другие
+операционные системы?</p>
+</div>
+
+<div class="ANSWER">
+<p><b></b>В коллекции портов находятся несколько портов/пакетов, которые имитируют
+``виртуальные машины'' и позволяют другим операционным системам работать поверх FreeBSD.
+Порт/пакет <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/bochs/pkg-descr"><tt
+class="FILENAME">emulators/bochs</tt></a> позволяет <span
+class="TRADEMARK">Microsoft</span> <span class="TRADEMARK">Windows</span>, Linux и
+даже другим копиям FreeBSD работать внутри окна рабочего стола FreeBSD. Порты/пакеты <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/vmware2/pkg-descr"><tt
+class="FILENAME">emulators/vmware2</tt></a> и <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/vmware3/pkg-descr"><tt
+class="FILENAME">emulators/vmware3</tt></a> позволяют запускать в FreeBSD коммерческие
+виртуальные машины VMware.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT1">
+<hr />
+<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Содержимое дистрибутива</a></h2>
+
+<p>Типичный каталог дистрибутива FreeBSD выглядит примерно так (детали могут отличаться в
+зависимости от версии, архитектуры, и других факторов):</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
+ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
+HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
+HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
+INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
+INSTALL.TXT catpages compat4x games src
+README.HTM cdrom.inf crypto info tools
+</pre>
+
+<p>Те же файлы находятся на первом диске мультидискового набора, но расположены там
+немного по-другому. Для большинства архитектур на диске с установкой находится также
+``live filesystem''. Она полезна при восстановлении или решении проблем с существующей
+установкой FreeBSD (обратитесь к <a href="#TROUBLE">Разд. 4</a> за инструкциями по ее
+использованию).</p>
+
+<p>Каталог <tt class="FILENAME">floppies</tt> представляет определенный интерес для
+пользователей, которые не могут выполнить загрузку с компакт-диска (но могут прочитать
+его содержимое. Несложно создать набор 1.44Мб загрузочных дискет, воспользовавшись
+каталогом <tt class="FILENAME">floppies</tt> (см. <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a>), и
+использовать их для запуска установки с CDROM, FTP, или NFS. Остальные файлы, необходимые
+для установки, будут получены автоматически на основе вашего выбора. Если вы никогда
+раньше не устанавливали FreeBSD, потребуется также полностью прочитать этот документ
+(файл инструкций по установке).</p>
+
+<p>Если вы хотите выполнить установку другого типа, или хотите узнать больше об
+организации дистрибутива, вам поможет нижеследующая более детальная информация:</p>
+
+<ol type="1">
+<li>
+<p>Файлы <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> и <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> содержат
+документацию (например, этот документ находится в <tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> и
+<tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt>), их необходимо прочесть перед началом установки.
+Файлы <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> это простой текст, а файлы <tt
+class="FILENAME">*.HTM</tt> это HTML файлы, которые могут быть просмотрены практически
+любым веб браузером. Некоторые дистрибутивы могут также содержать документацию в других
+форматах, таких как PDF или PostScript.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> это файл Cascading Style Sheet (CSS),
+используемый некоторыми веб браузерами для форматирования HTML документации.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Каталоги <tt class="FILENAME">base</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>, <tt
+class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt
+class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt
+class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
+class="FILENAME">proflibs</tt>, и <tt class="FILENAME">src</tt> содержат основные
+компоненты дистрибутива FreeBSD и разделены на небольшие файлы, которые могут поместиться
+на дискеты (если это потребуется).</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Каталоги <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt class="FILENAME">compat20</tt>, <tt
+class="FILENAME">compat21</tt>, <tt class="FILENAME">compat22</tt>, <tt
+class="FILENAME">compat3x</tt>, и <tt class="FILENAME">compat4x</tt> содержат
+дистрибутивные наборы совместимости со старыми релизами и находятся в одиночных
+упакованных gzip tar файлах -- они могут быть установлены во время установки релиза или
+позже путем запуска соответствующих скриптов <tt class="FILENAME">install.sh</tt>.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>В каталоге <tt class="FILENAME">floppies/</tt> находятся образы загрузочных дискет;
+дальнейшая информация по их использованию дана в <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a>.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Каталоги <tt class="FILENAME">packages</tt> и <tt class="FILENAME">ports</tt> содержат
+коллекцию пакетов и портов FreeBSD. Пакеты могут быть установлены из каталога <tt
+class="FILENAME">packages</tt> следующей командой:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">#</samp><kbd
+class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd>
+</pre>
+
+<p>Пакеты также могут быть установлены путем задания отдельных имен пакетов в каталоге
+<tt class="FILENAME">packages</tt>/ команде <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>.</p>
+
+<p>Коллекция портов может быть установлена как любой другой дистрибутивный набор и
+требует около 190MB места. Дальнейшая информация по коллекции портов может быть получена
+с <a href="http://www.FreeBSD.org/ru/ports/"
+target="_top">http://www.FreeBSD.org/ru/ports/</a> или локально из <tt
+class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> если вы установили дистрибутивный набор <tt
+class="FILENAME">doc</tt>.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Наконец, каталог <tt class="FILENAME">tools</tt> содержит различные утилиты DOS для
+определения геометрии диска, установки загрузочных менеджеров и т.п. Эти утилиты
+опциональны и предоставляются только для удобства пользователей.</p>
+</li>
+</ol>
+
+<br />
+<br />
+<p>Типичный дистрибутивный каталог (например, <tt class="FILENAME">info</tt>) изнутри
+выглядит примерно так:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
+info.aa info.ac info.ae info.mtree
+</pre>
+
+<p>Файл <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> содержит контрольные суммы MD5 для каждого
+файла, которые помогают определить не поврежден ли файл. Он не используется программой
+установки и его не требуется копировать вместе с остальными файлами набора. Файлы <tt
+class="FILENAME">info.a*</tt> это части упакованного gzip tar файла, содержимое которого
+может быть просмотрено так:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd>
+</pre>
+
+<p>Во время установки эти части автоматически объединяются и извлекаются программой
+установки.</p>
+
+<p>Файл <tt class="FILENAME">info.inf</tt> также необходим, поскольку он читается
+программой установки для определения числа частей, которые необходимо объединить в
+дистрибутивный набор. При помещении дистрибутивных наборов на дискеты, файл <tt
+class="FILENAME">.inf</tt> <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">должен</i></span>
+быть помещен на первую дискету каждого дистрибутивного набора!</p>
+
+<p>Файл <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> это еще один не-необходимый файл,
+предоставляемый для информации. Он содержит контрольные суммы MD5 для <span
+class="emphasis"><i class="EMPHASIS">распакованных</i></span> дистрибутивных файлов и в
+дальнейшем может использоваться программой <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> для
+проверки возможного изменения файлов. Использование этого файла из набора <tt
+class="FILENAME">base</tt> это хороший способ обнаружения троянских атак на вашу
+систему.</p>
+
+<p>Наконец, <tt class="FILENAME">install.sh</tt> предназначен для тех, кто хочет
+установить дистрибутивный набор после установки системы. Например, для установки набора
+info с CDROM после установки системы, вы можете выполнить:</p>
+
+<pre class="SCREEN">
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd>
+<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd>
+</pre>
+</div>
+
+<div class="SECT1">
+<hr />
+<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Обновление FreeBSD</a></h2>
+
+<p>Эта инструкция описывает процедуру бинарного обновления с предыдущих версий
+FreeBSD.</p>
+
+<div class="WARNING">
+<blockquote class="WARNING">
+<p><b>Внимание:</b> Хотя процедура обновления FreeBSD предпринимает все меры для
+предотвращения потери данных, все еще более чем возможно <span class="emphasis"><i
+class="EMPHASIS">потерять все содержимое жесткого диска</i></span> во время обновления!
+Пожалуйста, не подтверждайте установку без наличия резервной копии всех важных
+файлов.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<div class="IMPORTANT">
+<blockquote class="IMPORTANT">
+<p><b>Важно:</b> Здесь предполагается, что вы используете <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>,
+поставляемую с той версией FreeBSD, до которой вы хотите обновиться. Использование другой
+версии <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
+это почти гарантия возникновения проблем, система будет приведена в неработоспособное
+состояние. Наиболее часто совершаемая в этом случае ошибка -- это использование старой
+копии <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a> из
+существующей системы для обновления FreeBSD до новой версии. Это <span
+class="emphasis"><i class="EMPHASIS">не</i></span> рекомендуется.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<div class="WARNING">
+<blockquote class="WARNING">
+<p><b>Внимание:</b> Бинарное обновление до FreeBSD 5.4-RELEASE с FreeBSD 4-STABLE на
+данный момент не поддерживается. В FreeBSD 4-STABLE есть несколько файлов, наличие
+которых может быть разрушительно, но они не удаляются бинарным обновлением. Один
+известный пример это старый каталог <tt class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, наличие
+которого приводит неправильной компиляции C++ программ (или они не компилируются
+вообще).</p>
+
+<p>Эти инструкции по обновлению предоставляются для пользователей, обновляющихся с
+относительно свежих FreeBSD 5-STABLE снэпшотов.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN695" name="AEN695">3.1. Введение</a></h3>
+
+<p>Процедура обновления заменяет выбранные пользователем дистрибутивные наборы на наборы
+из нового релиза FreeBSD. Она сохраняет файлы настройки системы, как и данные
+пользователя, установленные пакеты и другое программное обеспечение.</p>
+
+<p>Администраторам, выполняющим обновление, предлагается изучить этот раздел полностью
+перед началом обновления.</p>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN699" name="AEN699">3.1.1. Обзор обновления</a></h4>
+
+<p>Обновление дистрибутива производится путем извлечения новой версии компонентов поверх
+предыдущей версии. Файлы, принадлежащие старому дистрибутиву, не удаляются.</p>
+
+<p>Настройки системы сохраняются путем сохранения и восстановления предыдущей версии
+следующих файлов:</p>
+
+<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
+class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
+class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
+class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
+class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
+class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
+class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
+class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt
+class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
+class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
+class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt
+class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
+class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
+class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">localtime</tt>, <tt
+class="FILENAME">login.access</tt>, <tt class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt
+class="FILENAME">mail</tt>, <tt class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt
+class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt
+class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt
+class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt
+class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
+class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
+class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
+class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
+class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
+class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
+class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
+class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
+class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
+class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt
+class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
+class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
+class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
+class="FILENAME">uucp</tt></p>
+
+<p>Версии этих файлов, соответствующие новой версии системы, перемещаются в <tt
+class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt>. Системный администратор может объединить эти версии
+если требуется. Обратите внимание, что многие из этих файлов взаимно зависимы, и лучшая
+процедура объединения -- это копирование специфичных данных из старых версий файлов в
+новые.</p>
+
+<p>Во время процедуры обновления у администратора запрашивается место для сохранения
+файлов из <tt class="FILENAME">/etc/</tt>. Если в используемые файлы будут внесены
+изменения, они могут быть последовательно восстановлены из этого каталога.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN773" name="AEN773">3.2. Процедура</a></h3>
+
+<p>Этот раздел описывает детали процедуры обновления. Особое внимание уделено моментам,
+которые существенно отличаются от обычной установки.</p>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN776" name="AEN776">3.2.1. Резервное копирование</a></h4>
+
+<p>Данные пользователей и настройки системы должны быть сохранены перед обновлением. Хотя
+процедура обновления делает все для предотвращения случайных ошибок, возможно частичное
+или полное уничтожение данных и настроечной информации.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN779" name="AEN779">3.2.2. Монтирование файловых
+систем</a></h4>
+
+<p>Запускается редактор дисковых разделов со списком устройств имеющихся файловых систем.
+Перед началом обновления администратор должен обратить внимание имена устройств и
+соответствующие точки монтирования. Эти точки монтирования должны быть введены здесь.
+<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">Не</i></span> устанавливайте ``newfs flag''
+для файловых систем, поскольку это приведет к потере данных.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="AEN784" name="AEN784">3.2.3. Выбор дистрибутивных
+наборов</a></h4>
+
+<p>На выбор дистрибутивных наборов не накладывается ограничений. Общее правило состоит в
+том, что для обновления должен быть выбран дистрибутивный набор <tt
+class="LITERAL">base</tt>, и <tt class="LITERAL">man</tt> если страницы справочника уже
+установлены. Другие дистрибутивные наборы могут быть позже, если администратор захочет
+добавить дополнительные возможности.</p>
+</div>
+
+<div class="SECT3">
+<hr />
+<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. После установки</a></h4>
+
+<p>После завершения процедуры установки администратору предлагается проверить новые файлы
+настройки. В этот момент должна быть выполнена проверка правильности настроек системы. В
+частности, необходимо проверить файлы <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> и <tt
+class="FILENAME">/etc/fstab</tt>.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN794" name="AEN794">3.3. Обновление из исходных
+текстов</a></h3>
+
+<p>Для тех, кто интересуется более гибким и ``интеллектуальным'' методом обновления,
+существует глава Руководства FreeBSD <a
+href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge.html"
+target="_top">На переднем крае разработок</a>. Эта процедура относится к пересборке
+FreeBSD из исходных текстов. Она требует хорошего сетевого подключения, свободного места
+на диске и времени, но имеет преимущества при сетевых и других более сложных установках.
+Это та же процедура, что используется для отслеживания ветвей разработки -STABLE или
+-CURRENT.</p>
+
+<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> содержит важную информацию по обновлению
+системы FreeBSD из исходных текстов. В нем отражены различные вопросы, относящиеся к
+изменениям в FreeBSD, которые могут повлиять на обновление.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="SECT1">
+<hr />
+<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Решение проблем</a></h2>
+
+<div class="SECT2">
+<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Восстановление существующей
+установки FreeBSD</a></h3>
+
+<p>FreeBSD предоставляет опцию ``fixit'' в главном меню программы установки <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>.
+Опция открывает командную строку, из которой доступны основные программы базовой системы
+FreeBSD; эта опция полезна для восстановления или решения проблем существующей установке
+FreeBSD. Для использования режима fixit вам потребуется либо дискета <tt
+class="FILENAME">fixit.flp</tt>, созданная таким же образом, как и загрузочные дискеты,
+или компакт-диск с ``live filesystem''. В многодисковых наборах FreeBSD, образ live
+filesystem обычно находится на диске с установкой. Обратите внимание, что для
+использования режима fixit требуется некоторый опыт системного администрирования
+UNIX.</p>
+
+<p>Есть два стандартных способа войти в режим fixit. Пользователи, которые могут
+загрузиться с установочного компакт-диска FreeBSD, могут воспользоваться пунктом
+``fixit'' из главного меню <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>.
+Затем нужно выбрать опцию этого меню ``CDROM/DVD''.</p>
+
+<p>Пользователям, которые не могут загрузиться с компакт-диска, но могут загрузиться с
+дискет, потребуется выполнить несколько больше шагов. В дополнение к дискетам <tt
+class="FILENAME">boot.flp</tt> и <tt class="FILENAME">kern<tt
+class="REPLACEABLE"><i>X</i></tt>.flp</tt>, необходимым для установки, создайте дискету
+<tt class="FILENAME">fixit.flp</tt>, тем же способом, что и другие дискеты. Следуйте
+инструкциям по загрузке программы установки с дискет до момента входа в меню <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>.
+После этого выберите опцию ``fixit'' из главного меню <a
+href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">
+<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>.
+Затем выберите опцию ``Floppy'' и вставьте дискету <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt>,
+когда появится соответствующее приглашение.</p>
+
+<p>Содержимое компакт-диска и дискеты похожи, но не идентичны. В обеих случаях
+предоставляется командная строка с набором команд для проверки, восстановления файловых
+систем и их содержимого. Версия на компакт-диске предоставляет посредством live
+filesystem весь набор команд и программ, доступных в базовой системе FreeBSD. На дискете
+находится ограниченный набор команд, вследствие ограничений по объему.</p>
+
+<p>В версии на дискете, некоторые утилиты могут находиться в каталоге <tt
+class="FILENAME">/stand</tt>, или <tt class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. В версии на
+компакт диске, те же программы могут находиться в каталоге <tt
+class="FILENAME">/stand</tt> или <tt class="FILENAME">/mnt2/rescue</tt> (вместе с другими
+программами из live filesystem, которые расположены в <tt
+class="FILENAME">/mnt</tt>).</p>
+</div>
+
+<div class="SECT2">
+<hr />
+<h3 class="SECT2"><a id="AEN839" name="AEN839">4.2. Проблемы, с которыми наиболее часто
+сталкиваются пользователи архитектуры AMD64</a></h3>
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<hr />
+<p align="center"><small>Этот файл и другие документы, относящиеся к данной версии
+FreeBSD, могут быть найдены по адресу <a
+href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>.</small></p>
+
+<p align="center"><small>Если у вас возник вопрос, касающийся FreeBSD, прочтите <a
+href="http://www.FreeBSD.org/ru/docs.html">документацию,</a> прежде чем написать письмо в
+&#60;<a href="mailto:questions@FreeBSD.org">questions@FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
+
+<p align="center"><small>Всем пользователям FreeBSD 5-STABLE рекомендуется подписаться на
+список рассылки &#60;<a
+href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
+
+<p align="center"><small>Вопросы, касающиеся этого документа, вы можете направить по
+адресу &#60;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
+</body>
+</html>
+