aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/articles/contributors
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/articles/contributors')
-rw-r--r--documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc283
-rw-r--r--documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po655
-rw-r--r--documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc181
-rw-r--r--documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po515
4 files changed, 1634 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..47929df034
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc
@@ -0,0 +1,283 @@
+---
+description: 'Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD'
+tags: ["Contributors", "FreeBSD", "individuals", "organizations"]
+title: 'Участники проекта FreeBSD'
+trademarks: ["freebsd", "sun", "general"]
+---
+
+= Участники проекта FreeBSD
+:doctype: article
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: articles/contributors/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+:imagesdir: ../../../images/{images-path}
+:include-path: content/{{% lang %}}/articles/contributors/
+:include-contrib-386bsd: shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+:include-path:
+:include-contrib-386bsd: ../../../../shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: ../../../../shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: ../../../../shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: ../../../../shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: ../../../../shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: ../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+:include-path:
+:include-contrib-386bsd: ../../../../../shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: ../../../../../shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: ../../../../../shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: ../../../../../shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: ../../../../../shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: ../../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+
+[.abstract-title]
+Аннотация
+
+В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы
+увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим
+разделом: crossref:contributors[staff-committers, список].
+
+'''
+
+toc::[]
+
+[[staff-committers]]
+== Разработчики FreeBSD
+
+Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит
+имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх
+деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды
+можно посмотреть на
+link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[странице администрации].
+
+(в алфавитном порядке по фамилии):
+
+include::{include-contrib-committers}[]
+
+[[contrib-corealumni]]
+== Бывшие участники основной команды (Core Team)
+
+Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы
+благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-corealumni}[]
+
+[[contrib-develalumni]]
+== Бывшие участники команды разработчиков
+
+Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные
+периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-develalumni}[]
+
+[[contrib-portmgralumni]]
+== Команда управления портами: бывшие участники
+
+Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы
+благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-portmgralumni}[]
+
+[[contrib-develinmemoriam]]
+== Команда разработчиков: Памяти ушедших
+
+В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые
+из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_
+
+include::{include-path}contrib-develinmemoriam.adoc[]
+
+[[contrib-derived]]
+== Участники разработки производного программного обеспечения
+
+Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1
+Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода,
+специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было
+практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite,
+предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG)
+Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими
+участниками.
+
+В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы
+поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд.
+
+[[contrib-additional]]
+== Дополнительные участники проекта FreeBSD
+
+(в алфавитном порядке по имени):
+
+include::{include-contrib-additional}[]
+
+[[contrib-386bsd]]
+== Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD
+
+(в алфавитном порядке по имени):
+
+include::{include-contrib-386bsd}[]
+
+[[donors]]
+== Галерея доноров
+
+Фонд FreeBSD благодарит
+https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/[финансовых доноров и
+доноров оборудования].
+
+https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает
+https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного
+оборудования].
+
+Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!
+
+[NOTE]
+====
+По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел.
+====
+
+=== Участники проекта центрального сервера
+
+Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD
+создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый
+момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:
+
+* {mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online],
+ пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_.
+* http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan
+ 1662_.
+* Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet
+ Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_.
+* Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]>
+ пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_.
+* Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из
+ http://www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ
+ жёсткого диска и корпус_.
+
+=== Прямое финансирование
+
+Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в
+проект:
+
+* Annelise Anderson
+ <mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>.
+* {dillon}.
+* http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts].
+* http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation].
+* {sef}.
+* http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc].
+* Don Scott Wilde.
+* Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>.
+* Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>.
+* Robert T. Morris.
+* {chuckr}.
+* Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]>
+ из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.].
+* Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>.
+* http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их
+ различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта).
+* http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть
+ прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам
+ FreeBSD и XFree86.
+* http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от
+ нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD.
+* http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила
+ значительное финансирование проекту FreeBSD.
+* http://www.buffnet.net/[BuffNET].
+* http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions].
+* http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier
+ <mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>.
+* Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>.
+
+=== Участники разработки аппаратного обеспечения
+
+Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для
+тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:
+
+* BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые
+ используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других
+ пожертвованиях аппаратных ресурсов.
+* http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные
+ системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10,
+ AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих
+ станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433
+ МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания
+ пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha.
+* TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68
+ ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для
+ отладки кода бездисковой системы
+* Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в
+ настоящее время используется в _freefall_.
+* Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой
+ потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы.
+* Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили
+ стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#.
+* Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту
+ дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости
+ переписать драйвер для дискет.
+* http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному
+ экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для
+ регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит
+ похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных
+ операционных систем на их FTP-сервере
+ link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/].
+* Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и
+ набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу
+ Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства
+ по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных
+ функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!
+* {kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки
+ драйвера IDE CD-ROM.
+* Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре
+ различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для
+ помощи в разработке стека netatm ATM.
+
+=== Особые участники
+
+* http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали
+ больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD'
+ extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы
+ поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для
+ `freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для
+ `thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за
+ финансирование различных участников на протяжении многих лет и
+ предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету.
+* Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден]
+ терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с
+ FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое)
+ интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком
+ медленным или ненадежным для работы.
+* http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код
+ эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде
+ `doscmd`.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..d8e9eed000
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-11 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlescontributors_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD"
+msgstr "Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:8
+#, no-wrap
+msgid "Contributors to FreeBSD"
+msgstr "Участники проекта FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66
+msgid ""
+"This article lists individuals and organizations who have made a "
+"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you "
+"can take a look at the following crossref:contributors[staff-committers, "
+"list]."
+msgstr ""
+"В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы "
+"увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим "
+"разделом: crossref:contributors[staff-committers, список]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:68
+msgid "'''"
+msgstr "'''"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72
+#, no-wrap
+msgid "The FreeBSD Developers"
+msgstr "Разработчики FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
+msgid ""
+"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who "
+"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports "
+"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the "
+"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]."
+msgstr ""
+"Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит "
+"имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх "
+"деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды "
+"можно посмотреть на link:https://www.freebsd.org/administration/#t-"
+"core[странице администрации]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+msgid "(in alphabetical order by last name):"
+msgstr "(в алфавитном порядке по фамилии):"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#, no-wrap
+msgid "Core Team Alumni"
+msgstr "Бывшие участники основной команды (Core Team)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD core team during the "
+"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы "
+"благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
+msgid "_In rough reverse chronological order:_"
+msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92
+#, no-wrap
+msgid "Development Team Alumni"
+msgstr "Бывшие участники команды разработчиков"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD development team during the "
+"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные "
+"периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#, no-wrap
+msgid "Ports Management Team Alumni"
+msgstr "Команда управления портами: бывшие участники"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
+"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы "
+"благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
+#, no-wrap
+msgid "Development Team: In Memoriam"
+msgstr "Команда разработчиков: Памяти ушедших"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116
+msgid ""
+"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
+"some of our developers have passed away. Here are some remembrances."
+msgstr ""
+"В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые "
+"из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118
+msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
+msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
+#, no-wrap
+msgid "Derived Software Contributors"
+msgstr "Участники разработки производного программного обеспечения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
+msgid ""
+"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
+"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This "
+"software has been essentially re-implemented from the 4.4BSD-Lite release "
+"provided by the Computer Science Research Group (CSRG) at the University of "
+"California, Berkeley and associated academic contributors."
+msgstr ""
+"Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1 "
+"Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода, "
+"специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было "
+"практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite, "
+"предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG) "
+"Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими "
+"участниками."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
+msgid ""
+"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
+"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
+"to NetBSD and OpenBSD for their work."
+msgstr ""
+"В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы "
+"поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
+#, no-wrap
+msgid "Additional FreeBSD Contributors"
+msgstr "Дополнительные участники проекта FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:140
+msgid "(in alphabetical order by first name):"
+msgstr "(в алфавитном порядке по имени):"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
+#, no-wrap
+msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
+msgstr "Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144
+#, no-wrap
+msgid "Donors Gallery"
+msgstr "Галерея доноров"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147
+msgid ""
+"The FreeBSD Foundation thanks https://freebsdfoundation.org/our-donors/"
+"donors/[financial and in-kind donors]."
+msgstr ""
+"Фонд FreeBSD благодарит https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/"
+"[финансовых доноров и доноров оборудования]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
+msgid ""
+"The https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] area "
+"includes a https://www.freebsd.org/donations/donors/[list of donated "
+"hardware]."
+msgstr ""
+"https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает "
+"https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного "
+"оборудования]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:151
+msgid "The FreeBSD Project thanks all donors!"
+msgstr "Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155
+msgid "As of 2010, the section below was several years out-of-date."
+msgstr ""
+"По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157
+#, no-wrap
+msgid "Contributors to the central server project"
+msgstr "Участники проекта центрального сервера"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:160
+msgid ""
+"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
+"Project to build a new central server machine, which has replaced "
+"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD "
+"создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый "
+"момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162
+msgid ""
+"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], donated "
+"a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_."
+msgstr ""
+"{mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], "
+"пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
+msgid ""
+"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
+"motherboard_."
+msgstr ""
+"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan "
+"1662_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164
+msgid ""
+"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet "
+"Communications] donated a _Kingston ethernet controller_."
+msgstr ""
+"Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet "
+"Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165
+msgid ""
+"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
+"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
+msgstr ""
+"Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
+"пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:166
+msgid ""
+"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://"
+"www.Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk "
+"drive and the case_."
+msgstr ""
+"Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из http://"
+"www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ "
+"жёсткого диска и корпус_."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167
+#, no-wrap
+msgid "Direct funding"
+msgstr "Прямое финансирование"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:170
+msgid ""
+"The following individuals and businesses have generously contributed direct "
+"funding to the project:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в "
+"проект:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172
+msgid ""
+"Annelise Anderson "
+"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>."
+msgstr ""
+"Annelise Anderson "
+"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173
+msgid "{dillon}."
+msgstr "{dillon}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
+msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]."
+msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175
+msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]."
+msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:176
+msgid "{sef}."
+msgstr "{sef}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:177
+msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]."
+msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+msgid "Don Scott Wilde."
+msgstr "Don Scott Wilde."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179
+msgid ""
+"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>."
+msgstr ""
+"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:180
+msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>."
+msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181
+msgid "Robert T. Morris."
+msgstr "Robert T. Morris."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182
+msgid "{chuckr}."
+msgstr "{chuckr}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183
+msgid ""
+"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]."
+msgstr ""
+"Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184
+msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>."
+msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185
+msgid ""
+"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
+"sales of their various FreeBSD CDROMs)."
+msgstr ""
+"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их "
+"различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:186
+msgid ""
+"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
+"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
+"the FreeBSD and XFree86 projects."
+msgstr ""
+"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть "
+"прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам "
+"FreeBSD и XFree86."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:187
+msgid ""
+"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
+"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от "
+"нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188
+msgid ""
+"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
+"significant funding to the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила "
+"значительное финансирование проекту FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189
+msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]."
+msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:190
+msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]."
+msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:191
+msgid ""
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier "
+"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>."
+msgstr ""
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier "
+"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192
+msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>."
+msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193
+#, no-wrap
+msgid "Hardware contributors"
+msgstr "Участники разработки аппаратного обеспечения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196
+msgid ""
+"The following individuals and businesses have generously contributed "
+"hardware for testing and device driver development/support:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для "
+"тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:198
+msgid ""
+"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
+"being used for our development work, to say nothing of the network access "
+"and other donations of hardware resources."
+msgstr ""
+"BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые "
+"используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других "
+"пожертвованиях аппаратных ресурсов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199
+msgid ""
+"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
+"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
+"an AlphaServer DS20, AlphaServer 2100s, an AlphaServer 4100, 8 500Mhz "
+"Personal Workstations, 4 433Mhz Personal Workstations, and more! These "
+"machines are used for release engineering, package building, SMP "
+"development, and general development on the Alpha architecture."
+msgstr ""
+"http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные "
+"системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10, "
+"AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих "
+"станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433 "
+"МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания "
+"пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200
+msgid ""
+"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
+"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
+"code"
+msgstr ""
+"TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68 "
+"ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для "
+"отладки кода бездисковой системы"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:201
+msgid ""
+"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
+"_freefall_."
+msgstr ""
+"Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в "
+"настоящее время используется в _freefall_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:202
+msgid ""
+"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed "
+"his floppy tape streamer for experimental work."
+msgstr ""
+"Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой "
+"потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203
+msgid ""
+"Larry Altneu <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> and {wilko}, provided "
+"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives to improve the [.filename]#wt# driver."
+msgstr ""
+"Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили "
+"стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204
+msgid ""
+"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
+"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
+"rewriting the floppy disk driver."
+msgstr ""
+"Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту "
+"дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости "
+"переписать драйвер для дискет."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:205
+msgid ""
+"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
+"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
+"testing of the NCR and AMD drivers with their cards. They are also to be "
+"applauded for making driver sources for free operating systems available "
+"from their FTP server link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://"
+"ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+msgstr ""
+"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному "
+"экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для "
+"регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит "
+"похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных "
+"операционных систем на их FTP-сервере link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/"
+"[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206
+msgid ""
+"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
+"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
+"with Ultra-2 and LVD support, and the latest programming manual with "
+"information on how to safely use the advanced features of the latest Symbios "
+"SCSI chips. Thanks a lot!"
+msgstr ""
+"Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и "
+"набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу "
+"Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства "
+"по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных "
+"функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207
+msgid ""
+"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
+"development."
+msgstr ""
+"{kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки "
+"драйвера IDE CD-ROM."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:208
+msgid ""
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM "
+"PCI cards to help increase support of these cards as well as help support "
+"the development effort of the netatm ATM stack."
+msgstr ""
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре "
+"различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для "
+"помощи в разработке стека netatm ATM."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:209
+#, no-wrap
+msgid "Special contributors"
+msgstr "Особые участники"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:212
+msgid ""
+"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
+"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
+"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we "
+"would like to thank them for the original hardware used for "
+"`freefall.FreeBSD.org`, our primary development machine, and for "
+"`thud.FreeBSD.org`, a testing and build box. We are also indebted to them "
+"for funding various contributors over the years and providing us with "
+"unrestricted use of their T1 connection to the Internet."
+msgstr ""
+"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали "
+"больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD' "
+"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы "
+"поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для "
+"`freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для "
+"`thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за "
+"финансирование различных участников на протяжении многих лет и "
+"предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213
+msgid ""
+"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
+"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
+"paid work, and used to fall back to their (quite expensive) EUnet Internet "
+"connection whenever his private connection became too slow or flaky to work "
+"with it."
+msgstr ""
+"Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден] "
+"терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с "
+"FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое) "
+"интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком "
+"медленным или ненадежным для работы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213
+msgid ""
+"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
+"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the `doscmd` "
+"command."
+msgstr ""
+"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код "
+"эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде "
+"`doscmd`."
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..83f5904632
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc
@@ -0,0 +1,181 @@
+* Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)
++
+Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском
+университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней
+лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он
+присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в
+UCB. Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации
+TCP/UDP/IP в BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее
+широко используемых интерфейсов программирования приложений в истории
+Интернета.
++
+В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке
+выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe,
+4.3BSD-Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был
+одним из авторов книги "The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix
+Operating System" — важного труда в области компьютеров и операционных
+систем, опубликованного в 1989 году.
++
+После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi),
+одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и
+бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на
+многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River
+Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint.
++
+В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка
+включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров
+раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик.
++
+Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его
+развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и
+фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты
+в src. После выхода на пенсию он активно помогал с инженерингом выпусков
+FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной
+кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он
+представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на
+BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube:
+https://www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws.
++
+Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и
+отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой,
+фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти
+Майка доступна по адресу
+https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-karels.
+* Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023)
++
+Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в
+Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был
+невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов
+в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и
+пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в
+FreeBSD. В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая
+их серию высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса
+включала значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада
+отправки и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4).
++
+Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с
+использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы
+представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была
+ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной
+машины.
++
+Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно
+участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он
+был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил
+животных, особенно своего кота Пумбу.
++
+Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке:
+link:https://forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/[на
+этой странице форума FreeBSD].
+* Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019)
++
+Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом.
++
+До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди
+Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на
+трёх дискетах за $99.
++
+Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года.
++
+Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и
+Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза.
++
+Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как
+участник.
++
+Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но
+он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других
+проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости.
++
+Рецензии кода от Брюса были трех видов: "мягкие", "брюсифицированные" и
+"брюсификация", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о
+коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте,
+неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9).
++
+Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта
+FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не
+обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by».
++
+Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции.
++
+Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги
+по основной команде встретили его фразой "Мы недостойны!" в стиле "Мир
+Уэйна".
++
+Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны.
+* Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019)
++
+Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете
+Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны
+персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD».
++
+Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал
+коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года.
++
+Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который
+блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений
+типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в
+DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD.
++
+Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516
+https://tools.ietf.org/html/rfc2516["Метод передачи PPP через Ethernet
+(PPPoE)"], а также доклад на конференции USENIX
+https://www.usenix.org/conference/usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-news["Пить
+из пожарного шланга: Multicast USENET News"].
+* Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018)
++
+Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x,
+прежде чем стал коммиттером.
+* Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017)
++
+Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое
+время, он затронул практически все области.
+* Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015)
++
+Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt,
+графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко
+оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч
+людей каждый день.
+* {alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)
++
+http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?pid=159801494[Александр]
+был наиболее известен как крупный вкладчик в порты Python для FreeBSD, один
+из основателей {python}, а также своей работой над XMMS2.
+* {jb} (1997 - 2009; RIP 2009)
++
+http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон]
+внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является
+импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его
+прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его
+друзьями. В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с
+минимальным воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере
+высоких технологий.
+* {jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)
++
+http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был
+астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как
+планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в
+Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального
+спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был
+участником разработки FreeBSD.
+* {itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)
++
+Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun],
+Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте
+KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно
+распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в
+FreeBSD. Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим.
+* {cg} (1999 - 2005; RIP 2005)
++
+http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс
+вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за
+полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто
+с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности
+благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим.
+* {alane} (2002 - 2003; RIP 2003)
++
+http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных
+участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество
+других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь
+Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому
+качеству программирования завоевали ему множество друзей.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
new file mode 100644
index 0000000000..c00bb8d5f2
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-28 20:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlescontributorscontrib-develinmemoriam/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:2
+msgid "Mike Karels (2016 - 2024; RIP 2024)"
+msgstr "Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:6
+msgid ""
+"Mike Karels, originally a microbiology Ph.D. degree candidate at University "
+"of California Berkeley (UCB), expressed interest in computers in a nearby "
+"lab which led him to change his entire career path. He eventually became "
+"involved in the Computer Systems Research Group (CSRG) at UCB in the early "
+"1980's. Once there, his contributions were instrumental in the development "
+"and improvement of the BSD Unix TCP/UDP/IP implementation, including the "
+"socket interface API, one of the most widely used application programming "
+"interfaces in the history of the Internet."
+msgstr ""
+"Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском "
+"университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней "
+"лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он "
+"присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в UCB. "
+"Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации TCP/UDP/IP в "
+"BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее широко "
+"используемых интерфейсов программирования приложений в истории Интернета."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:9
+msgid ""
+"Over the next several years, he continued to help prepare the Berkeley "
+"Software Distribution releases for 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-Reno, "
+"Networking Release 1, and Networking Release 2. During this time, he was "
+"one of the authors of \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix "
+"Operating System\", an important book in the field of computers and "
+"operating systems, published in 1989."
+msgstr ""
+"В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке "
+"выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-"
+"Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был одним "
+"из авторов книги \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix "
+"Operating System\" — важного труда в области компьютеров и операционных "
+"систем, опубликованного в 1989 году."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:12
+msgid ""
+"After leaving the CSRG, he was a founding member of BSD Incorporated (BSDi), "
+"one of the earliest purveyors of BSD Unix software in source and binary "
+"forms. Mike held steady through multiple organizational changes across "
+"Walnut Creek CDROM, Wind River Systems, Secure Computing, McAfee, Intel "
+"Security, and Forcepoint."
+msgstr ""
+"После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi), "
+"одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и "
+"бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на "
+"многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River "
+"Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:16
+msgid ""
+"In 1994, on the occasion of the 25th anniversary of Unix, the USENIX "
+"Association honored Mike with inclusion in the Unix Deck of Cards, a set of "
+"playing cards with the faces of pioneers in the early Unix community. He is "
+"the Seven of Spades."
+msgstr ""
+"В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка "
+"включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров "
+"раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:20
+msgid ""
+"He also became involved with the FreeBSD Project and contributed greatly to "
+"it over the years including additions to the sysctl subsystem, and the "
+"Mandatory Access Control (MAC) framework, eventually earning a src commit "
+"bit. After his retirement, he stepped up to help with the release "
+"engineering of FreeBSD and was elected to serve on the core team shortly "
+"before his unexpected passing on his way home from the BSDCan 2024 "
+"Conference. Just the previous year, he gave a delightful retrospective talk "
+"on his work with BSD at BSDCan 2023 that can be viewed on YouTube: https://"
+"www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws."
+msgstr ""
+"Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его "
+"развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и "
+"фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты "
+"в src. После выхода на пенсию он активно помогал с инженерингом выпусков "
+"FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной "
+"кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он "
+"представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на "
+"BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube: https://www.youtube.com/"
+"watch?v=XSziyKlG1ws."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:24
+msgid ""
+"Mike is remembered as a brilliant software engineer, patient, humble and "
+"approachable to those needing help. He enjoyed music, photography, and "
+"nature as well as spending time with his family. A remembrance page for "
+"Mike can be found at https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-"
+"karels."
+msgstr ""
+"Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и "
+"отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой, "
+"фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти "
+"Майка доступна по адресу https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-"
+"mike-karels."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:25
+msgid "Hans Petter Selasky (2010 - 2023; RIP 2023)"
+msgstr "Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:31
+msgid ""
+"The FreeBSD community remembers Hans Petter Selasky who passed away in "
+"Lillesand, Norway on June 23, 2023 at the age of 41. Hans was an incredibly "
+"brilliant and kind person, and made many valuable contributions to FreeBSD. "
+"He was best known for re-writing and maintaining the USB stack and the "
+"webcamd package which enables modern teleconferencing on FreeBSD. Most "
+"recently, he worked for Mellanox (now Nvidia) to support their ConnectX "
+"series of high speed NICs on FreeBSD. Hans’s work included major "
+"contributions to the kernel TLS framework, as well as support for NIC kTLS "
+"send and receive offload in the mce(4) driver."
+msgstr ""
+"Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в "
+"Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был "
+"невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов "
+"в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и "
+"пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в FreeBSD. "
+"В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая их серию "
+"высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса включала "
+"значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада отправки "
+"и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:34
+msgid ""
+"One example improvement was his idea to sort incoming TCP packets using the "
+"NIC provided RSS flow identifiers in order to present LRO with all packets "
+"from the same TCP connection back to back. This idea was crucial to "
+"Netflix's ability to serve 100Gb/s of video traffic from a single machine."
+msgstr ""
+"Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с "
+"использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы "
+"представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была "
+"ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной "
+"машины."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:39
+msgid ""
+"Outside of FreeBSD, Hans’s hobbies included music and mathematics. He was "
+"active in his church, and contributed to its sound team. He was a loving "
+"and dedicated uncle to his nieces and nephews. He loved animals, especially "
+"his cat Pumba."
+msgstr ""
+"Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно "
+"участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он "
+"был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил "
+"животных, особенно своего кота Пумбу."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:41
+msgid ""
+"A longer edition of this remembrance can be found on link:https://"
+"forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-"
+"selasky.89697/[this FreeBSD Forum page]."
+msgstr ""
+"Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке: link:https://forums."
+"freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/["
+"на этой странице форума FreeBSD]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:42
+msgid "Bruce D. Evans (1991 - 2019; RIP 2019)"
+msgstr "Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:44
+msgid "Bruce was a programming giant who made FreeBSD his home."
+msgstr "Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:46
+msgid ""
+"Back before FreeBSD and Linux there was Minix, a toy \"unix\" written by "
+"Andy Tannenbaum, released in 1987, sold with complete sources on three "
+"floppy disks, for $99."
+msgstr ""
+"До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди "
+"Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на "
+"трёх дискетах за $99."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:48
+msgid "Bruce ported Minix to the i386 around 1989."
+msgstr "Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:50
+msgid ""
+"Linus Torvalds used Minix/386 to develop his own kernel, and Bruce was the "
+"first person he thanked in the release-announcement."
+msgstr ""
+"Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и "
+"Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:52
+msgid ""
+"When Bill Jolitz released 386BSD 0.1 in 1992, Bruce was listed as a "
+"contributor."
+msgstr ""
+"Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как "
+"участник."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:54
+msgid ""
+"Bruce co-founded the FreeBSD project, and served on core.0, but he was never "
+"partisan, and over the years many other projects have benefitted from his "
+"patches, advice and wisdom."
+msgstr ""
+"Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но "
+"он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других "
+"проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:56
+msgid ""
+"Code reviews from Bruce came in three flavours, \"mild\", \"brucified\" and "
+"\"brucifiction\", but they were never personal: It was always only about the "
+"code, the mistakes, the sloppy thinking, the missing historical context, the "
+"ambiguous standards - and the style(9) transgressions."
+msgstr ""
+"Рецензии кода от Брюса были трех видов: \"мягкие\", \"брюсифицированные\" и "
+"\"брюсификация\", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о "
+"коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте, "
+"неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:58
+msgid ""
+"As Bruce gave more code reviews than anybody else in the history of the "
+"FreeBSD project, the commit logs hide the true scale of his impact until you "
+"pay attention to \"Submitted by\", \"Reviewed by\" and \"Pointed out by\"."
+msgstr ""
+"Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта "
+"FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не "
+"обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by»."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:60
+msgid "Being hard of hearing, Bruce did not attend conferences."
+msgstr "Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:62
+msgid ""
+"The notable exception was the 1999 BSDcon in California, where his core team "
+"colleagues greeted him with \"We're not worthy!\" in Wayne's World fashion."
+msgstr ""
+"Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги "
+"по основной команде встретили его фразой \"Мы недостойны!\" в стиле \"Мир "
+"Уэйна\"."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:64
+msgid "Twenty years later we're still not."
+msgstr "Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:65
+msgid "Kurt Lidl (2015 - 2019; RIP 2019)"
+msgstr "Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:67
+msgid ""
+"Kurt first got involved with BSD while it was still a project at the "
+"University of California at Berkeley. Shortly after personalized license "
+"plates became available in Maryland, he got \"BSDWZRD\"."
+msgstr ""
+"Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете "
+"Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны "
+"персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD»."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:69
+msgid ""
+"He began contributing to FreeBSD shortly after the conception of the "
+"project. He became a FreeBSD source committer in October 2015."
+msgstr ""
+"Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал "
+"коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:71
+msgid ""
+"Kurt's most well known FreeBSD project was man:blacklistd[8] which blocks "
+"and releases ports on demand to avoid DoS abuse. He has also made many other "
+"bug fixes and enhancements to DTrace, boot loaders, and other bits and "
+"pieces of the FreeBSD infrastructure."
+msgstr ""
+"Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который "
+"блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений "
+"типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в "
+"DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:73
+msgid ""
+"Earlier work included the game XTank, an author on RFC 2516 https://"
+"tools.ietf.org/html/rfc2516[\"A Method for Transmitting PPP Over Ethernet "
+"(PPPoE)\"], and the USENIX paper https://www.usenix.org/conference/usenix-"
+"winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-"
+"news[\"Drinking from the Firehose: Multicast USENET News\"]."
+msgstr ""
+"Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516 https://tools."
+"ietf.org/html/rfc2516[\"Метод передачи PPP через Ethernet (PPPoE)\"], а "
+"также доклад на конференции USENIX https://www.usenix.org/conference/"
+"usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-"
+"news[\"Пить из пожарного шланга: Multicast USENET News\"]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:74
+msgid "Frank Durda IV (1995 - 2003; RIP 2018)"
+msgstr "Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:76
+msgid ""
+"Frank had been around the project since the very early days, contributing "
+"code to the 1.x line before becoming a committer."
+msgstr ""
+"Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x, "
+"прежде чем стал коммиттером."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:77
+msgid "Andrey A. Chernov (1993 - 2017; RIP 2017)"
+msgstr "Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:79
+msgid ""
+"Andrey contributions to FreeBSD can not be overstated. Having been involved "
+"for a long there is hardly an area which he did not touch."
+msgstr ""
+"Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое "
+"время, он затронул практически все области."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:80
+msgid "Jürgen Lock (2006 - 2015; RIP 2015)"
+msgstr "Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:82
+msgid ""
+"Jürgen made a number of contributions to FreeBSD, including work on libvirt, "
+"the graphics stack, and QEMU. Jürgen's contributions and helpfulness were "
+"appreciated by people around the world. That work continues to improve the "
+"lives of thousands every day."
+msgstr ""
+"Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt, "
+"графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко "
+"оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч "
+"людей каждый день."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:83
+msgid "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)"
+msgstr "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:85
+msgid ""
+"http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?"
+"pid=159801494[Alexander] was best known as a major contributor to FreeBSD's "
+"Python ports and a founding member of {python} as well as his work on XMMS2."
+msgstr ""
+"http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary."
+"aspx?pid=159801494[Александр] был наиболее известен как крупный вкладчик в "
+"порты Python для FreeBSD, один из основателей {python}, а также своей "
+"работой над XMMS2."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:86
+msgid "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)"
+msgstr "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:88
+msgid ""
+"http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[John] "
+"made major contributions to FreeBSD, the best known of which is the import "
+"of the man:dtrace[1] code. John's unique sense of humor and plain-spokenness "
+"either ruffled feathers or made him quick friends. At the end of his life, "
+"he had moved to a rural area and was attempting to live with as minimal "
+"impact to the planet as possible, while at the same time still working in "
+"the high-tech area."
+msgstr ""
+"http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон] "
+"внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является "
+"импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его "
+"прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его друзьями. "
+"В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с минимальным "
+"воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере высоких "
+"технологий."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:89
+msgid "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)"
+msgstr "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:91
+msgid ""
+"http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Jean-Marc] was an "
+"astrophysicist who made important contributions to the modeling of the "
+"atmospheres of both planets and comets at http://www.obs-besancon.fr/"
+"[l'Observatoire de Besançon] in Besançon, France. While there, he "
+"participated in the conception and construction of the Vega tricanal "
+"spectrometer that studied Halley's Comet. He had also been a long-time "
+"contributor to FreeBSD."
+msgstr ""
+"http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был "
+"астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как "
+"планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в "
+"Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального "
+"спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был "
+"участником разработки FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:92
+msgid "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)"
+msgstr "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:94
+msgid ""
+"Known to everyone as http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], "
+"Jun-ichiro Hagino was a core researcher at the http://www.kame.net/[KAME "
+"Project], which aimed to provide IPv6 and IPsec technology in freely "
+"redistributable form. Much of this code was incorporated into FreeBSD. "
+"Without his efforts, the state of IPv6 on the Internet would be much "
+"different."
+msgstr ""
+"Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], "
+"Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте "
+"KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно "
+"распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в FreeBSD. "
+"Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:95
+msgid "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)"
+msgstr "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:97
+msgid ""
+"http://www.dbsi.org/cam/[Cameron] was a unique individual who contributed to "
+"the project despite serious physical disabilities. He was responsible for a "
+"complete rewrite of our sound system during the late 1990s. Many of those "
+"who corresponded with him had no idea of his limited mobility, due to his "
+"cheerful spirit and willingness to help others."
+msgstr ""
+"http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс "
+"вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за "
+"полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто "
+"с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности "
+"благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:98
+msgid "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)"
+msgstr "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:99
+msgid ""
+"http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Alan] was a major contributor to "
+"the KDE on FreeBSD group. In addition, he maintained many other difficult "
+"and time-consuming ports such as autoconf, CUPS, and python. Alan's path was "
+"not an easy one but his passion for FreeBSD, and dedication to programming "
+"excellence, won him many friends."
+msgstr ""
+"http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных "
+"участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество "
+"других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь "
+"Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому "
+"качеству программирования завоевали ему множество друзей."