diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/articles/contributors')
4 files changed, 1634 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..47929df034 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc @@ -0,0 +1,283 @@ +--- +description: 'Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD' +tags: ["Contributors", "FreeBSD", "individuals", "organizations"] +title: 'Участники проекта FreeBSD' +trademarks: ["freebsd", "sun", "general"] +--- + += Участники проекта FreeBSD +:doctype: article +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:sectnums: +:sectnumlevels: 6 +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:images-path: articles/contributors/ + +ifdef::env-beastie[] +ifdef::backend-html5[] +include::shared/authors.adoc[] +include::shared/mirrors.adoc[] +include::shared/releases.adoc[] +include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] +:imagesdir: ../../../images/{images-path} +:include-path: content/{{% lang %}}/articles/contributors/ +:include-contrib-386bsd: shared/contrib-386bsd.adoc +:include-contrib-additional: shared/contrib-additional.adoc +:include-contrib-committers: shared/contrib-committers.adoc +:include-contrib-corealumni: shared/contrib-corealumni.adoc +:include-contrib-develalumni: shared/contrib-develalumni.adoc +:include-contrib-portmgralumni: shared/contrib-portmgralumni.adoc +endif::[] +ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] +include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +:include-path: +:include-contrib-386bsd: ../../../../shared/contrib-386bsd.adoc +:include-contrib-additional: ../../../../shared/contrib-additional.adoc +:include-contrib-committers: ../../../../shared/contrib-committers.adoc +:include-contrib-corealumni: ../../../../shared/contrib-corealumni.adoc +:include-contrib-develalumni: ../../../../shared/contrib-develalumni.adoc +:include-contrib-portmgralumni: ../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc +endif::[] +endif::[] + +ifndef::env-beastie[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +:include-path: +:include-contrib-386bsd: ../../../../../shared/contrib-386bsd.adoc +:include-contrib-additional: ../../../../../shared/contrib-additional.adoc +:include-contrib-committers: ../../../../../shared/contrib-committers.adoc +:include-contrib-corealumni: ../../../../../shared/contrib-corealumni.adoc +:include-contrib-develalumni: ../../../../../shared/contrib-develalumni.adoc +:include-contrib-portmgralumni: ../../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc +endif::[] + +[.abstract-title] +Аннотация + +В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы +увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим +разделом: crossref:contributors[staff-committers, список]. + +''' + +toc::[] + +[[staff-committers]] +== Разработчики FreeBSD + +Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит +имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх +деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды +можно посмотреть на +link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[странице администрации]. + +(в алфавитном порядке по фамилии): + +include::{include-contrib-committers}[] + +[[contrib-corealumni]] +== Бывшие участники основной команды (Core Team) + +Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы +благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD. + +_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_ + +include::{include-contrib-corealumni}[] + +[[contrib-develalumni]] +== Бывшие участники команды разработчиков + +Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные +периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD. + +_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_ + +include::{include-contrib-develalumni}[] + +[[contrib-portmgralumni]] +== Команда управления портами: бывшие участники + +Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы +благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD. + +_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_ + +include::{include-contrib-portmgralumni}[] + +[[contrib-develinmemoriam]] +== Команда разработчиков: Памяти ушедших + +В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые +из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний. + +_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_ + +include::{include-path}contrib-develinmemoriam.adoc[] + +[[contrib-derived]] +== Участники разработки производного программного обеспечения + +Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1 +Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода, +специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было +практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite, +предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG) +Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими +участниками. + +В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы +поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд. + +[[contrib-additional]] +== Дополнительные участники проекта FreeBSD + +(в алфавитном порядке по имени): + +include::{include-contrib-additional}[] + +[[contrib-386bsd]] +== Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD + +(в алфавитном порядке по имени): + +include::{include-contrib-386bsd}[] + +[[donors]] +== Галерея доноров + +Фонд FreeBSD благодарит +https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/[финансовых доноров и +доноров оборудования]. + +https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает +https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного +оборудования]. + +Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь! + +[NOTE] +==== +По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел. +==== + +=== Участники проекта центрального сервера + +Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD +создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый +момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты: + +* {mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], + пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_. +* http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan + 1662_. +* Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet + Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_. +* Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> + пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_. +* Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из + http://www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ + жёсткого диска и корпус_. + +=== Прямое финансирование + +Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в +проект: + +* Annelise Anderson + <mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>. +* {dillon}. +* http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]. +* http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]. +* {sef}. +* http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]. +* Don Scott Wilde. +* Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>. +* Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>. +* Robert T. Morris. +* {chuckr}. +* Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> + из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]. +* Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>. +* http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их + различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта). +* http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть + прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам + FreeBSD и XFree86. +* http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от + нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD. +* http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила + значительное финансирование проекту FreeBSD. +* http://www.buffnet.net/[BuffNET]. +* http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]. +* http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier + <mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>. +* Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>. + +=== Участники разработки аппаратного обеспечения + +Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для +тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств: + +* BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые + используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других + пожертвованиях аппаратных ресурсов. +* http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные + системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10, + AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих + станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433 + МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания + пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha. +* TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68 + ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для + отладки кода бездисковой системы +* Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в + настоящее время используется в _freefall_. +* Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой + потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы. +* Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили + стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#. +* Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту + дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости + переписать драйвер для дискет. +* http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному + экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для + регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит + похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных + операционных систем на их FTP-сервере + link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]. +* Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и + набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу + Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства + по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных + функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо! +* {kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки + драйвера IDE CD-ROM. +* Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре + различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для + помощи в разработке стека netatm ATM. + +=== Особые участники + +* http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали + больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD' + extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы + поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для + `freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для + `thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за + финансирование различных участников на протяжении многих лет и + предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету. +* Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден] + терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с + FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое) + интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком + медленным или ненадежным для работы. +* http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код + эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде + `doscmd`. diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..d8e9eed000 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-11 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/articlescontributors_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD" +msgstr "Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "Contributors to FreeBSD" +msgstr "Участники проекта FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62 +msgid "Abstract" +msgstr "Аннотация" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66 +msgid "" +"This article lists individuals and organizations who have made a " +"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you " +"can take a look at the following crossref:contributors[staff-committers, " +"list]." +msgstr "" +"В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы " +"увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим " +"разделом: crossref:contributors[staff-committers, список]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:68 +msgid "'''" +msgstr "'''" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "The FreeBSD Developers" +msgstr "Разработчики FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76 +msgid "" +"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who " +"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports " +"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the " +"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]." +msgstr "" +"Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит " +"имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх " +"деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды " +"можно посмотреть на link:https://www.freebsd.org/administration/#t-" +"core[странице администрации]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78 +msgid "(in alphabetical order by last name):" +msgstr "(в алфавитном порядке по фамилии):" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "Core Team Alumni" +msgstr "Бывшие участники основной команды (Core Team)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86 +msgid "" +"The following people were members of the FreeBSD core team during the " +"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " +"the FreeBSD project." +msgstr "" +"Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы " +"благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108 +msgid "_In rough reverse chronological order:_" +msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92 +#, no-wrap +msgid "Development Team Alumni" +msgstr "Бывшие участники команды разработчиков" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96 +msgid "" +"The following people were members of the FreeBSD development team during the " +"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " +"the FreeBSD project." +msgstr "" +"Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные " +"периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102 +#, no-wrap +msgid "Ports Management Team Alumni" +msgstr "Команда управления портами: бывшие участники" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106 +msgid "" +"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the " +"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " +"the FreeBSD project." +msgstr "" +"Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы " +"благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112 +#, no-wrap +msgid "Development Team: In Memoriam" +msgstr "Команда разработчиков: Памяти ушедших" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116 +msgid "" +"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, " +"some of our developers have passed away. Here are some remembrances." +msgstr "" +"В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые " +"из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118 +msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_" +msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122 +#, no-wrap +msgid "Derived Software Contributors" +msgstr "Участники разработки производного программного обеспечения" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126 +msgid "" +"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release " +"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This " +"software has been essentially re-implemented from the 4.4BSD-Lite release " +"provided by the Computer Science Research Group (CSRG) at the University of " +"California, Berkeley and associated academic contributors." +msgstr "" +"Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1 " +"Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода, " +"специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было " +"практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite, " +"предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG) " +"Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими " +"участниками." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128 +msgid "" +"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into " +"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors " +"to NetBSD and OpenBSD for their work." +msgstr "" +"В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы " +"поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130 +#, no-wrap +msgid "Additional FreeBSD Contributors" +msgstr "Дополнительные участники проекта FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:140 +msgid "(in alphabetical order by first name):" +msgstr "(в алфавитном порядке по имени):" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137 +#, no-wrap +msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors" +msgstr "Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144 +#, no-wrap +msgid "Donors Gallery" +msgstr "Галерея доноров" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147 +msgid "" +"The FreeBSD Foundation thanks https://freebsdfoundation.org/our-donors/" +"donors/[financial and in-kind donors]." +msgstr "" +"Фонд FreeBSD благодарит https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/" +"[финансовых доноров и доноров оборудования]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149 +msgid "" +"The https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] area " +"includes a https://www.freebsd.org/donations/donors/[list of donated " +"hardware]." +msgstr "" +"https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает " +"https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного " +"оборудования]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:151 +msgid "The FreeBSD Project thanks all donors!" +msgstr "Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155 +msgid "As of 2010, the section below was several years out-of-date." +msgstr "" +"По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157 +#, no-wrap +msgid "Contributors to the central server project" +msgstr "Участники проекта центрального сервера" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:160 +msgid "" +"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD " +"Project to build a new central server machine, which has replaced " +"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:" +msgstr "" +"Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD " +"создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый " +"момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162 +msgid "" +"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], donated " +"a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_." +msgstr "" +"{mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], " +"пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163 +msgid "" +"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 " +"motherboard_." +msgstr "" +"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan " +"1662_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164 +msgid "" +"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet " +"Communications] donated a _Kingston ethernet controller_." +msgstr "" +"Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet " +"Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165 +msgid "" +"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> " +"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_." +msgstr "" +"Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> " +"пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:166 +msgid "" +"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://" +"www.Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk " +"drive and the case_." +msgstr "" +"Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из http://" +"www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ " +"жёсткого диска и корпус_." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167 +#, no-wrap +msgid "Direct funding" +msgstr "Прямое финансирование" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:170 +msgid "" +"The following individuals and businesses have generously contributed direct " +"funding to the project:" +msgstr "" +"Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в " +"проект:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172 +msgid "" +"Annelise Anderson " +"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>." +msgstr "" +"Annelise Anderson " +"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173 +msgid "{dillon}." +msgstr "{dillon}." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174 +msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]." +msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175 +msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]." +msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:176 +msgid "{sef}." +msgstr "{sef}." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:177 +msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]." +msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178 +msgid "Don Scott Wilde." +msgstr "Don Scott Wilde." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179 +msgid "" +"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>." +msgstr "" +"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:180 +msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>." +msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181 +msgid "Robert T. Morris." +msgstr "Robert T. Morris." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182 +msgid "{chuckr}." +msgstr "{chuckr}." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183 +msgid "" +"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> " +"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]." +msgstr "" +"Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> " +"из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184 +msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>." +msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185 +msgid "" +"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from " +"sales of their various FreeBSD CDROMs)." +msgstr "" +"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их " +"различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:186 +msgid "" +"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion " +"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to " +"the FreeBSD and XFree86 projects." +msgstr "" +"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть " +"прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам " +"FreeBSD и XFree86." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:187 +msgid "" +"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from " +"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project." +msgstr "" +"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от " +"нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188 +msgid "" +"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated " +"significant funding to the FreeBSD project." +msgstr "" +"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила " +"значительное финансирование проекту FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189 +msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]." +msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:190 +msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]." +msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:191 +msgid "" +"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier " +"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>." +msgstr "" +"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier " +"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192 +msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>." +msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193 +#, no-wrap +msgid "Hardware contributors" +msgstr "Участники разработки аппаратного обеспечения" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196 +msgid "" +"The following individuals and businesses have generously contributed " +"hardware for testing and device driver development/support:" +msgstr "" +"Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для " +"тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:198 +msgid "" +"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are " +"being used for our development work, to say nothing of the network access " +"and other donations of hardware resources." +msgstr "" +"BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые " +"используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других " +"пожертвованиях аппаратных ресурсов." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199 +msgid "" +"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the " +"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, " +"an AlphaServer DS20, AlphaServer 2100s, an AlphaServer 4100, 8 500Mhz " +"Personal Workstations, 4 433Mhz Personal Workstations, and more! These " +"machines are used for release engineering, package building, SMP " +"development, and general development on the Alpha architecture." +msgstr "" +"http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные " +"системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10, " +"AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих " +"станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433 " +"МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания " +"пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200 +msgid "" +"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, " +"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless " +"code" +msgstr "" +"TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68 " +"ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для " +"отладки кода бездисковой системы" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:201 +msgid "" +"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in " +"_freefall_." +msgstr "" +"Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в " +"настоящее время используется в _freefall_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:202 +msgid "" +"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed " +"his floppy tape streamer for experimental work." +msgstr "" +"Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой " +"потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203 +msgid "" +"Larry Altneu <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> and {wilko}, provided " +"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives to improve the [.filename]#wt# driver." +msgstr "" +"Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили " +"стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204 +msgid "" +"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB " +"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for " +"rewriting the floppy disk driver." +msgstr "" +"Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту " +"дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости " +"переписать драйвер для дискет." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:205 +msgid "" +"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, " +"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression " +"testing of the NCR and AMD drivers with their cards. They are also to be " +"applauded for making driver sources for free operating systems available " +"from their FTP server link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://" +"ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]." +msgstr "" +"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному " +"экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для " +"регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит " +"похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных " +"операционных систем на их FTP-сервере link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/" +"[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206 +msgid "" +"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but " +"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip " +"with Ultra-2 and LVD support, and the latest programming manual with " +"information on how to safely use the advanced features of the latest Symbios " +"SCSI chips. Thanks a lot!" +msgstr "" +"Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и " +"набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу " +"Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства " +"по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных " +"функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207 +msgid "" +"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver " +"development." +msgstr "" +"{kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки " +"драйвера IDE CD-ROM." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:208 +msgid "" +"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM " +"PCI cards to help increase support of these cards as well as help support " +"the development effort of the netatm ATM stack." +msgstr "" +"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре " +"различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для " +"помощи в разработке стека netatm ATM." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:209 +#, no-wrap +msgid "Special contributors" +msgstr "Особые участники" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:212 +msgid "" +"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated " +"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of " +"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we " +"would like to thank them for the original hardware used for " +"`freefall.FreeBSD.org`, our primary development machine, and for " +"`thud.FreeBSD.org`, a testing and build box. We are also indebted to them " +"for funding various contributors over the years and providing us with " +"unrestricted use of their T1 connection to the Internet." +msgstr "" +"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали " +"больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD' " +"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы " +"поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для " +"`freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для " +"`thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за " +"финансирование различных участников на протяжении многих лет и " +"предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213 +msgid "" +"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has " +"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over " +"paid work, and used to fall back to their (quite expensive) EUnet Internet " +"connection whenever his private connection became too slow or flaky to work " +"with it." +msgstr "" +"Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден] " +"терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с " +"FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое) " +"интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком " +"медленным или ненадежным для работы." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213 +msgid "" +"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their " +"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the `doscmd` " +"command." +msgstr "" +"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код " +"эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде " +"`doscmd`." diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc new file mode 100644 index 0000000000..83f5904632 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc @@ -0,0 +1,181 @@ +* Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024) ++ +Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском +университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней +лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он +присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в +UCB. Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации +TCP/UDP/IP в BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее +широко используемых интерфейсов программирования приложений в истории +Интернета. ++ +В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке +выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, +4.3BSD-Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был +одним из авторов книги "The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix +Operating System" — важного труда в области компьютеров и операционных +систем, опубликованного в 1989 году. ++ +После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi), +одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и +бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на +многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River +Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint. ++ +В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка +включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров +раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик. ++ +Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его +развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и +фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты +в src. После выхода на пенсию он активно помогал с инженерингом выпусков +FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной +кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он +представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на +BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube: +https://www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws. ++ +Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и +отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой, +фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти +Майка доступна по адресу +https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-karels. +* Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023) ++ +Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в +Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был +невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов +в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и +пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в +FreeBSD. В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая +их серию высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса +включала значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада +отправки и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4). ++ +Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с +использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы +представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была +ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной +машины. ++ +Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно +участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он +был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил +животных, особенно своего кота Пумбу. ++ +Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке: +link:https://forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/[на +этой странице форума FreeBSD]. +* Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019) ++ +Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом. ++ +До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди +Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на +трёх дискетах за $99. ++ +Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года. ++ +Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и +Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза. ++ +Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как +участник. ++ +Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но +он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других +проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости. ++ +Рецензии кода от Брюса были трех видов: "мягкие", "брюсифицированные" и +"брюсификация", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о +коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте, +неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9). ++ +Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта +FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не +обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by». ++ +Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции. ++ +Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги +по основной команде встретили его фразой "Мы недостойны!" в стиле "Мир +Уэйна". ++ +Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны. +* Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019) ++ +Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете +Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны +персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD». ++ +Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал +коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года. ++ +Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который +блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений +типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в +DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD. ++ +Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516 +https://tools.ietf.org/html/rfc2516["Метод передачи PPP через Ethernet +(PPPoE)"], а также доклад на конференции USENIX +https://www.usenix.org/conference/usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-news["Пить +из пожарного шланга: Multicast USENET News"]. +* Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018) ++ +Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x, +прежде чем стал коммиттером. +* Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017) ++ +Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое +время, он затронул практически все области. +* Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015) ++ +Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt, +графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко +оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч +людей каждый день. +* {alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012) ++ +http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?pid=159801494[Александр] +был наиболее известен как крупный вкладчик в порты Python для FreeBSD, один +из основателей {python}, а также своей работой над XMMS2. +* {jb} (1997 - 2009; RIP 2009) ++ +http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон] +внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является +импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его +прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его +друзьями. В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с +минимальным воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере +высоких технологий. +* {jmz} (1994 - 2009; RIP 2009) ++ +http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был +астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как +планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в +Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального +спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был +участником разработки FreeBSD. +* {itojun} (1997 - 2001; RIP 2008) ++ +Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], +Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте +KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно +распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в +FreeBSD. Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим. +* {cg} (1999 - 2005; RIP 2005) ++ +http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс +вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за +полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто +с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности +благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим. +* {alane} (2002 - 2003; RIP 2003) ++ +http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных +участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество +других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь +Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому +качеству программирования завоевали ему множество друзей. diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po new file mode 100644 index 0000000000..c00bb8d5f2 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 20:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/articlescontributorscontrib-develinmemoriam/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:2 +msgid "Mike Karels (2016 - 2024; RIP 2024)" +msgstr "Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:6 +msgid "" +"Mike Karels, originally a microbiology Ph.D. degree candidate at University " +"of California Berkeley (UCB), expressed interest in computers in a nearby " +"lab which led him to change his entire career path. He eventually became " +"involved in the Computer Systems Research Group (CSRG) at UCB in the early " +"1980's. Once there, his contributions were instrumental in the development " +"and improvement of the BSD Unix TCP/UDP/IP implementation, including the " +"socket interface API, one of the most widely used application programming " +"interfaces in the history of the Internet." +msgstr "" +"Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском " +"университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней " +"лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он " +"присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в UCB. " +"Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации TCP/UDP/IP в " +"BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее широко " +"используемых интерфейсов программирования приложений в истории Интернета." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:9 +msgid "" +"Over the next several years, he continued to help prepare the Berkeley " +"Software Distribution releases for 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-Reno, " +"Networking Release 1, and Networking Release 2. During this time, he was " +"one of the authors of \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix " +"Operating System\", an important book in the field of computers and " +"operating systems, published in 1989." +msgstr "" +"В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке " +"выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-" +"Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был одним " +"из авторов книги \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix " +"Operating System\" — важного труда в области компьютеров и операционных " +"систем, опубликованного в 1989 году." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:12 +msgid "" +"After leaving the CSRG, he was a founding member of BSD Incorporated (BSDi), " +"one of the earliest purveyors of BSD Unix software in source and binary " +"forms. Mike held steady through multiple organizational changes across " +"Walnut Creek CDROM, Wind River Systems, Secure Computing, McAfee, Intel " +"Security, and Forcepoint." +msgstr "" +"После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi), " +"одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и " +"бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на " +"многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River " +"Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:16 +msgid "" +"In 1994, on the occasion of the 25th anniversary of Unix, the USENIX " +"Association honored Mike with inclusion in the Unix Deck of Cards, a set of " +"playing cards with the faces of pioneers in the early Unix community. He is " +"the Seven of Spades." +msgstr "" +"В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка " +"включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров " +"раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:20 +msgid "" +"He also became involved with the FreeBSD Project and contributed greatly to " +"it over the years including additions to the sysctl subsystem, and the " +"Mandatory Access Control (MAC) framework, eventually earning a src commit " +"bit. After his retirement, he stepped up to help with the release " +"engineering of FreeBSD and was elected to serve on the core team shortly " +"before his unexpected passing on his way home from the BSDCan 2024 " +"Conference. Just the previous year, he gave a delightful retrospective talk " +"on his work with BSD at BSDCan 2023 that can be viewed on YouTube: https://" +"www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws." +msgstr "" +"Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его " +"развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и " +"фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты " +"в src. После выхода на пенсию он активно помогал с инженерингом выпусков " +"FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной " +"кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он " +"представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на " +"BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube: https://www.youtube.com/" +"watch?v=XSziyKlG1ws." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:24 +msgid "" +"Mike is remembered as a brilliant software engineer, patient, humble and " +"approachable to those needing help. He enjoyed music, photography, and " +"nature as well as spending time with his family. A remembrance page for " +"Mike can be found at https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-" +"karels." +msgstr "" +"Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и " +"отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой, " +"фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти " +"Майка доступна по адресу https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-" +"mike-karels." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:25 +msgid "Hans Petter Selasky (2010 - 2023; RIP 2023)" +msgstr "Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:31 +msgid "" +"The FreeBSD community remembers Hans Petter Selasky who passed away in " +"Lillesand, Norway on June 23, 2023 at the age of 41. Hans was an incredibly " +"brilliant and kind person, and made many valuable contributions to FreeBSD. " +"He was best known for re-writing and maintaining the USB stack and the " +"webcamd package which enables modern teleconferencing on FreeBSD. Most " +"recently, he worked for Mellanox (now Nvidia) to support their ConnectX " +"series of high speed NICs on FreeBSD. Hans’s work included major " +"contributions to the kernel TLS framework, as well as support for NIC kTLS " +"send and receive offload in the mce(4) driver." +msgstr "" +"Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в " +"Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был " +"невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов " +"в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и " +"пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в FreeBSD. " +"В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая их серию " +"высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса включала " +"значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада отправки " +"и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:34 +msgid "" +"One example improvement was his idea to sort incoming TCP packets using the " +"NIC provided RSS flow identifiers in order to present LRO with all packets " +"from the same TCP connection back to back. This idea was crucial to " +"Netflix's ability to serve 100Gb/s of video traffic from a single machine." +msgstr "" +"Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с " +"использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы " +"представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была " +"ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной " +"машины." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:39 +msgid "" +"Outside of FreeBSD, Hans’s hobbies included music and mathematics. He was " +"active in his church, and contributed to its sound team. He was a loving " +"and dedicated uncle to his nieces and nephews. He loved animals, especially " +"his cat Pumba." +msgstr "" +"Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно " +"участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он " +"был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил " +"животных, особенно своего кота Пумбу." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:41 +msgid "" +"A longer edition of this remembrance can be found on link:https://" +"forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-" +"selasky.89697/[this FreeBSD Forum page]." +msgstr "" +"Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке: link:https://forums." +"freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/[" +"на этой странице форума FreeBSD]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:42 +msgid "Bruce D. Evans (1991 - 2019; RIP 2019)" +msgstr "Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:44 +msgid "Bruce was a programming giant who made FreeBSD his home." +msgstr "Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:46 +msgid "" +"Back before FreeBSD and Linux there was Minix, a toy \"unix\" written by " +"Andy Tannenbaum, released in 1987, sold with complete sources on three " +"floppy disks, for $99." +msgstr "" +"До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди " +"Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на " +"трёх дискетах за $99." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:48 +msgid "Bruce ported Minix to the i386 around 1989." +msgstr "Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:50 +msgid "" +"Linus Torvalds used Minix/386 to develop his own kernel, and Bruce was the " +"first person he thanked in the release-announcement." +msgstr "" +"Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и " +"Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:52 +msgid "" +"When Bill Jolitz released 386BSD 0.1 in 1992, Bruce was listed as a " +"contributor." +msgstr "" +"Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как " +"участник." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:54 +msgid "" +"Bruce co-founded the FreeBSD project, and served on core.0, but he was never " +"partisan, and over the years many other projects have benefitted from his " +"patches, advice and wisdom." +msgstr "" +"Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но " +"он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других " +"проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:56 +msgid "" +"Code reviews from Bruce came in three flavours, \"mild\", \"brucified\" and " +"\"brucifiction\", but they were never personal: It was always only about the " +"code, the mistakes, the sloppy thinking, the missing historical context, the " +"ambiguous standards - and the style(9) transgressions." +msgstr "" +"Рецензии кода от Брюса были трех видов: \"мягкие\", \"брюсифицированные\" и " +"\"брюсификация\", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о " +"коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте, " +"неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:58 +msgid "" +"As Bruce gave more code reviews than anybody else in the history of the " +"FreeBSD project, the commit logs hide the true scale of his impact until you " +"pay attention to \"Submitted by\", \"Reviewed by\" and \"Pointed out by\"." +msgstr "" +"Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта " +"FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не " +"обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by»." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:60 +msgid "Being hard of hearing, Bruce did not attend conferences." +msgstr "Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:62 +msgid "" +"The notable exception was the 1999 BSDcon in California, where his core team " +"colleagues greeted him with \"We're not worthy!\" in Wayne's World fashion." +msgstr "" +"Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги " +"по основной команде встретили его фразой \"Мы недостойны!\" в стиле \"Мир " +"Уэйна\"." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:64 +msgid "Twenty years later we're still not." +msgstr "Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:65 +msgid "Kurt Lidl (2015 - 2019; RIP 2019)" +msgstr "Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:67 +msgid "" +"Kurt first got involved with BSD while it was still a project at the " +"University of California at Berkeley. Shortly after personalized license " +"plates became available in Maryland, he got \"BSDWZRD\"." +msgstr "" +"Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете " +"Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны " +"персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD»." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:69 +msgid "" +"He began contributing to FreeBSD shortly after the conception of the " +"project. He became a FreeBSD source committer in October 2015." +msgstr "" +"Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал " +"коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:71 +msgid "" +"Kurt's most well known FreeBSD project was man:blacklistd[8] which blocks " +"and releases ports on demand to avoid DoS abuse. He has also made many other " +"bug fixes and enhancements to DTrace, boot loaders, and other bits and " +"pieces of the FreeBSD infrastructure." +msgstr "" +"Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который " +"блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений " +"типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в " +"DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:73 +msgid "" +"Earlier work included the game XTank, an author on RFC 2516 https://" +"tools.ietf.org/html/rfc2516[\"A Method for Transmitting PPP Over Ethernet " +"(PPPoE)\"], and the USENIX paper https://www.usenix.org/conference/usenix-" +"winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-" +"news[\"Drinking from the Firehose: Multicast USENET News\"]." +msgstr "" +"Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516 https://tools." +"ietf.org/html/rfc2516[\"Метод передачи PPP через Ethernet (PPPoE)\"], а " +"также доклад на конференции USENIX https://www.usenix.org/conference/" +"usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-" +"news[\"Пить из пожарного шланга: Multicast USENET News\"]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:74 +msgid "Frank Durda IV (1995 - 2003; RIP 2018)" +msgstr "Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:76 +msgid "" +"Frank had been around the project since the very early days, contributing " +"code to the 1.x line before becoming a committer." +msgstr "" +"Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x, " +"прежде чем стал коммиттером." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:77 +msgid "Andrey A. Chernov (1993 - 2017; RIP 2017)" +msgstr "Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:79 +msgid "" +"Andrey contributions to FreeBSD can not be overstated. Having been involved " +"for a long there is hardly an area which he did not touch." +msgstr "" +"Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое " +"время, он затронул практически все области." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:80 +msgid "Jürgen Lock (2006 - 2015; RIP 2015)" +msgstr "Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:82 +msgid "" +"Jürgen made a number of contributions to FreeBSD, including work on libvirt, " +"the graphics stack, and QEMU. Jürgen's contributions and helpfulness were " +"appreciated by people around the world. That work continues to improve the " +"lives of thousands every day." +msgstr "" +"Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt, " +"графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко " +"оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч " +"людей каждый день." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:83 +msgid "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)" +msgstr "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:85 +msgid "" +"http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?" +"pid=159801494[Alexander] was best known as a major contributor to FreeBSD's " +"Python ports and a founding member of {python} as well as his work on XMMS2." +msgstr "" +"http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary." +"aspx?pid=159801494[Александр] был наиболее известен как крупный вкладчик в " +"порты Python для FreeBSD, один из основателей {python}, а также своей " +"работой над XMMS2." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:86 +msgid "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)" +msgstr "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:88 +msgid "" +"http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[John] " +"made major contributions to FreeBSD, the best known of which is the import " +"of the man:dtrace[1] code. John's unique sense of humor and plain-spokenness " +"either ruffled feathers or made him quick friends. At the end of his life, " +"he had moved to a rural area and was attempting to live with as minimal " +"impact to the planet as possible, while at the same time still working in " +"the high-tech area." +msgstr "" +"http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон] " +"внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является " +"импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его " +"прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его друзьями. " +"В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с минимальным " +"воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере высоких " +"технологий." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:89 +msgid "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)" +msgstr "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:91 +msgid "" +"http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Jean-Marc] was an " +"astrophysicist who made important contributions to the modeling of the " +"atmospheres of both planets and comets at http://www.obs-besancon.fr/" +"[l'Observatoire de Besançon] in Besançon, France. While there, he " +"participated in the conception and construction of the Vega tricanal " +"spectrometer that studied Halley's Comet. He had also been a long-time " +"contributor to FreeBSD." +msgstr "" +"http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был " +"астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как " +"планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в " +"Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального " +"спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был " +"участником разработки FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:92 +msgid "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)" +msgstr "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:94 +msgid "" +"Known to everyone as http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], " +"Jun-ichiro Hagino was a core researcher at the http://www.kame.net/[KAME " +"Project], which aimed to provide IPv6 and IPsec technology in freely " +"redistributable form. Much of this code was incorporated into FreeBSD. " +"Without his efforts, the state of IPv6 on the Internet would be much " +"different." +msgstr "" +"Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], " +"Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте " +"KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно " +"распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в FreeBSD. " +"Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:95 +msgid "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)" +msgstr "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:97 +msgid "" +"http://www.dbsi.org/cam/[Cameron] was a unique individual who contributed to " +"the project despite serious physical disabilities. He was responsible for a " +"complete rewrite of our sound system during the late 1990s. Many of those " +"who corresponded with him had no idea of his limited mobility, due to his " +"cheerful spirit and willingness to help others." +msgstr "" +"http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс " +"вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за " +"полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто " +"с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности " +"благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:98 +msgid "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)" +msgstr "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:99 +msgid "" +"http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Alan] was a major contributor to " +"the KDE on FreeBSD group. In addition, he maintained many other difficult " +"and time-consuming ports such as autoconf, CUPS, and python. Alan's path was " +"not an easy one but his passion for FreeBSD, and dedication to programming " +"excellence, won him many friends." +msgstr "" +"http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных " +"участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество " +"других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь " +"Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому " +"качеству программирования завоевали ему множество друзей." |