aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview')
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc321
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po721
2 files changed, 1042 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..040a5a239a
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
@@ -0,0 +1,321 @@
+---
+description: 'Обзор процесса создания документации FreeBSD'
+next: books/fdp-primer/tools
+params:
+ path: /books/fdp-primer/overview/
+prev: books/fdp-primer/preface
+showBookMenu: true
+tags: ["overview", "FreeBSD Documentation Project", "quick start"]
+title: 'Глава 1. Обзор'
+weight: 2
+---
+
+[[overview]]
+= Обзор
+:doctype: book
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:sectnumoffset: 1
+:partnums:
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: books/fdp-primer/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
+endif::[]
+ifndef::book[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+toc::[]
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+toc::[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+
+Добро пожаловать в Проект документации FreeBSD (FDP). Качественная документация крайне важна для успеха FreeBSD, и мы очень высоко ценим ваш вклад.
+
+Этот документ описывает организацию FDP, как писать и отправлять документацию, а также как эффективно использовать доступные инструменты.
+
+Все желающие могут внести свой вклад в FDP. Готовность помочь — единственное требование для участия.
+
+Это руководство показывает, как:
+
+* Понять роль документации и её место в экосистеме.
+* Определите, какие части FreeBSD поддерживаются FDP.
+* Установить необходимые инструменты и файлы документации.
+* Внести изменения в документацию.
+* Представить изменения для проверки и включения в документацию FreeBSD.
+
+[[overview-documentation-ecosystem]]
+== Документация в экосистеме FreeBSD
+
+Все документы создаются для пользы читателей, а не их авторов или сопровождающих. Они должны адаптироваться к читателю, а не ожидать, что читатель адаптируется к ним.
+
+Никогда не вините читателя за:
+
+* невозможность легко или вообще использовать документ
+* если документ показался ему непонятным
+* непонимание документа или того, как его применить
+* если он не нашел явный ответ или шаги, чтобы логически прийти к нему
+
+Вместо этого подтвердите, что документ:
+
+* недоступный
+* запутанный
+* трудно понимаемый или применимый
+* неполный
+
+Затем создайте документ:
+
+* более доступный
+* менее запутанный
+* более ясный
+* более полный
+
+Используйте следующие методы:
+
+* Примените link:https://webaim.org/intro/#principles[лучшие практики доступности], чтобы исправить выявленную проблему и любые подобные, которые обнаружите
+* переработайте или уточните запутанную структуру или язык
+* добавьте соответствующие примеры к части, которая трудна для понимания или применения
+* заполните пробелы или добавьте недостающие промежуточные этапы
+
+[[overview-quick-start]]
+== Быстрый старт
+
+Некоторые подготовительные шаги необходимо выполнить перед редактированием документации FreeBSD. Сначала подпишитесь на рассылку {freebsd-doc}. Некоторые участники команды также общаются в IRC-канале `#bsddocs` на http://www.efnet.org/[EFnet]. Эти люди могут помочь с вопросами или проблемами, связанными с документацией.
+
+[[freebsd-installation-process]]
+=== Процесс установки FreeBSD
+
+[.procedure]
+====
+. Установите эти пакеты. _Мета-порт_ `docproj` устанавливает все приложения, необходимые для работы с документацией FreeBSD.
++
+[source, shell]
+....
+# pkg install docproj
+....
++
+. Установите локальную рабочую копию документации из репозитория FreeBSD в [.filename]#~/doc# (см. crossref:working-copy[working-copy,Рабочая копия]).
++
+[source, shell]
+....
+% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc
+....
++
+. Отредактируйте файлы документации, которые требуют изменений. Если файлу нужны значительные изменения, обратитесь за советом в список рассылки.
++
+Просмотрите вывод и отредактируйте файл, чтобы исправить указанные проблемы, затем повторно запустите команду для поиска оставшихся проблем. Повторяйте, пока все ошибки не будут устранены.
++
+. *_Always_* build and review the changes before submitting them. Running `make` in the `documentation` or `website` subdirectories will generate the documentation in HTML format.
++
+[source, shell]
+....
+% make
+....
++
+Для сокращения времени компиляции может быть скомпилирован только один язык:
++
+[source, shell]
+....
+% make DOC_LANG=en
+....
++
+Результаты сборки сохраняются в [.filename]#~/doc/documentation/public/en/articles/# и [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#.
++
+. Просмотрите вывод сборки и убедитесь, что правки не содержат опечаток, проблем с версткой или ошибок. Если в процессе сборки обнаружены ошибки, отредактируйте проблемные файлы, чтобы исправить все возникшие проблемы, затем снова запустите команду сборки, пока все ошибки не будут устранены.
++
+. Добавьте все файлы с помощью `git add .`, затем просмотрите изменения с помощью `git diff`. Например:
++
+[source, shell]
+....
+% git add .
+% git diff --staged
+....
++
+Убедитесь, что все необходимые файлы включены, затем зафиксируйте изменение в вашей локальной ветке и создайте патч с помощью `git format-patch`
++
+[source, shell]
+....
+% git commit
+% git format-patch origin/main
+....
++
+Патч, созданный с помощью `git format-patch`, будет содержать идентификатор автора и адреса электронной почты, что упрощает применение разработчиками (с помощью `git am`) и правильное указание авторства.
++
+[IMPORTANT]
+======
+Чтобы упростить применение патча коммиттерами в их рабочей копии дерева документации, пожалуйста, сгенерируйте файл [.filename]#.diff# из корня вашего дерева документации.
+======
++
+В приведенном выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* Руководства.
++
+. Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При использовании веб-формы укажите в поле Summary _[patch] краткое описание проблемы_. Выберите Component `Documentation`. В поле Description введите краткое описание изменений и любые важные детали о них. Используйте кнопку btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-файл. Наконец, нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в систему отчетов об ошибках.
+====
+
+[[gnu-linux-installation-process]]
+=== Процесс установки GNU/Linux
+
+[.procedure]
+====
+. Установите эти пакеты в системах на основе apt, таких как Debian или Ubuntu. В других дистрибутивах GNU/Linux названия пакетов могут отличаться. В случае сомнений обратитесь к менеджеру пакетов вашего дистрибутива.
++
+[source, shell]
+....
+# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake
+....
++
+. Установите локальную рабочую копию документации из репозитория FreeBSD в [.filename]#~/doc# (см. crossref:working-copy[working-copy,Рабочая копия]).
++
+[source, shell]
+....
+% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc
+....
++
+. Отредактируйте файлы документации, которые требуют изменений. Если файлу нужны значительные изменения, обратитесь за советом в список рассылки.
++
+Просмотрите вывод и отредактируйте файлы, чтобы исправить обнаруженные проблемы, затем снова запустите команду, чтобы найти оставшиеся проблемы. Повторяйте, пока все ошибки не будут устранены.
++
+. Всегда собирайте и тестируйте изменения перед их отправкой. Запуск `bmake` в подкаталогах `documentation` или `website` сгенерирует документацию в формате HTML.
++
+[source, shell]
+....
+% bmake run LOCALBASE=/usr
+....
++
+. Добавьте все файлы с помощью `git add .`, затем просмотрите изменения с помощью `git diff`. Например:
++
+[source, shell]
+....
+% git add .
+% git diff --staged
+....
++
+Убедитесь, что все необходимые файлы включены, затем зафиксируйте изменение в вашей локальной ветке и создайте патч с помощью `git format-patch`
++
+[source, shell]
+....
+% git commit
+% git format-patch origin/main
+....
++
+Патч, созданный с помощью `git format-patch`, будет содержать идентификатор автора и адреса электронной почты, что упрощает применение разработчиками (с помощью `git am`) и правильное указание авторства.
++
+[IMPORTANT]
+======
+Чтобы упростить применение патча коммиттерами в их рабочей копии дерева документации, пожалуйста, сгенерируйте файл [.filename]#.diff# из корня вашего дерева документации.
+======
++
+. Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При использовании веб-формы укажите в поле _Summary_ краткое описание проблемы. Выберите компонент `Documentation`. В поле _Description_ введите краткое описание проблемы из поля _Summary_ и добавьте _patch_ в поле _Keywords_. Используйте кнопку btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-файл. Наконец, нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в систему отчетов об ошибках.
+====
+
+[[mac-os-installation-process]]
+=== Процесс установки macOS(R)
+
+[.procedure]
+====
+
+. Установите эти пакеты с помощью link:https://brew.sh/[Homebrew] и link:https://rubygems.org/[RubyGem].
++
+[source, shell]
+....
+$ brew install hugo ruby git bmake
+....
++
+. Добавьте Ruby в Path.
++
+[source, shell]
+....
+$ echo 'export PATH="$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH"' >> ~/.zshrc
+$ echo 'export PATH="$(brew --prefix hugo)/bin:$PATH"' >> ~/.zshrc
+$ echo 'export GEM_PATH="$(gem environment gemdir)"' >> ~/.zshrc
+$ echo 'export PATH="${GEM_PATH}/bin:$PATH"' >> ~/.zshrc
+$ source ~/.zshrc
+....
+. Установите пакет rouge с помощью RubyGem.
++
+[source, shell]
+....
+$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3
+....
++
+. Установите локальную рабочую копию документации из репозитория FreeBSD в [.filename]#~/doc# (см. crossref:working-copy[working-copy,Рабочая копия]).
++
+[source, shell]
+....
+$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc
+....
++
+. Отредактируйте файлы документации, которые требуют изменений. Если файлу нужны значительные изменения, обратитесь за советом в список рассылки.
++
+Просмотрите вывод и отредактируйте файлы, чтобы исправить обнаруженные проблемы, затем снова запустите команду, чтобы найти оставшиеся проблемы. Повторяйте, пока все ошибки не будут устранены.
++
+. Всегда собирайте и тестируйте изменения перед их отправкой. Запуск `bmake` в подкаталогах `documentation` или `website` сгенерирует документацию в формате HTML.
++
+[source, shell]
+....
+$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby
+....
+. Добавьте все файлы с помощью `git add .`, затем просмотрите изменения с помощью `git diff`. Например:
++
+[source, shell]
+....
+% git add .
+% git diff --staged
+....
++
+Убедитесь, что все необходимые файлы включены, затем зафиксируйте изменение в вашей локальной ветке и создайте патч с помощью `git format-patch`
++
+[source, shell]
+....
+% git commit
+% git format-patch origin/main
+....
++
+Патч, созданный с помощью `git format-patch`, будет содержать идентификатор автора и адреса электронной почты, что упрощает применение разработчиками (с помощью `git am`) и правильное указание авторства.
++
+[IMPORTANT]
+======
+Чтобы упростить применение патча коммиттерами в их рабочей копии дерева документации, пожалуйста, сгенерируйте файл [.filename]#.diff# из корня вашего дерева документации.
+======
++
+. Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При использовании веб-формы укажите в поле _Summary_ краткое описание проблемы. Выберите компонент `Documentation`. В поле _Description_ введите краткое описание проблемы из поля _Summary_ и добавьте _patch_ в поле _Keywords_. Используйте кнопку btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-файл. Наконец, нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в систему отчетов об ошибках.
+====
+
+[[overview-doc]]
+== Набор документации FreeBSD
+
+FDP отвечает за четыре категории документации FreeBSD.
+
+* _Руководство_: Руководство представляет собой всеобъемлющий онлайн-ресурс и справочник для пользователей FreeBSD.
+* _FAQ_: В разделе Часто задаваемых вопросов (FAQ) используется формат коротких вопросов и ответов для решения вопросов, часто задаваемых в различных почтовых рассылках и форумах, посвящённых FreeBSD. Такой формат не подразумевает длинных и развёрнутых ответов.
+* _Справочник_: Страницы Справочника (man-страницы) системы на английском языке обычно не создаются FDP, так как они являются частью базовой системы. Однако FDP может перефразировать части существующих руководств, чтобы сделать их понятнее или исправить неточности.
+* _Веб-сайт_: Это основное представительство FreeBSD в интернете, доступное по адресу https://www.freebsd.org/[https://www.FreeBSD.org/] и на множестве зеркал по всему миру. Веб-сайт обычно становится первым знакомством нового пользователя с FreeBSD.
+
+Команды переводчиков отвечают за перевод Руководства и веб-сайта на разные языки. На данный момент руководства (man-страницы) не переводятся.
+
+Исходные тексты документации для веб-сайта FreeBSD, Handbook и FAQ доступны в репозитории документации по адресу `https://cgit.freebsd.org/doc/`.
+
+Исходный код страниц справочника доступен в отдельном репозитории, расположенном по адресу `https://cgit.freebsd.org/src/`.
+
+Документация сообщений о фиксациях доступна с помощью `git log`. Сообщения о фиксациях также архивируются по ссылке:link:{dev-commits-doc-all}.
+
+Веб-интерфейсы для обоих репозиториев доступны по адресам https://cgit.freebsd.org/doc/[] и https://cgit.freebsd.org/src/[].
+
+Большое количество авторов участвовало в написании руководств или инструкций по FreeBSD. Некоторые из этих документов хранятся в рамках файлов FDP. В других случаях авторы предпочли лпубликовать документацию отдельно. FDP стремится предоставить ссылки на как можно большее количество такой внешней документации.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..2779c0823d
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po
@@ -0,0 +1,721 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/booksfdp-primeroverview_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Overview about the FreeBSD Documentation Process"
+msgstr "Обзор процесса создания документации FreeBSD"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Chapter 1. Overview"
+msgstr "Глава 1. Обзор"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:14
+#, no-wrap
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:53
+msgid ""
+"Welcome to the FreeBSD Documentation Project (FDP). Quality documentation "
+"is crucial to the success of FreeBSD, and we value your contributions very "
+"highly."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в Проект документации FreeBSD (FDP). Качественная "
+"документация крайне важна для успеха FreeBSD, и мы очень высоко ценим ваш "
+"вклад."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:55
+msgid ""
+"This document describes how the FDP is organized, how to write and submit "
+"documentation, and how to effectively use the available tools."
+msgstr ""
+"Этот документ описывает организацию FDP, как писать и отправлять "
+"документацию, а также как эффективно использовать доступные инструменты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:58
+msgid ""
+"Everyone is welcome to contribute to the FDP. Willingness to contribute is "
+"the only membership requirement."
+msgstr ""
+"Все желающие могут внести свой вклад в FDP. Готовность помочь — единственное "
+"требование для участия."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:60
+msgid "This primer shows how to:"
+msgstr "Это руководство показывает, как:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:62
+msgid "Understand the role of documentation and its place in the ecosystem."
+msgstr "Понять роль документации и её место в экосистеме."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:63
+msgid "Identify which parts of FreeBSD are maintained by the FDP."
+msgstr "Определите, какие части FreeBSD поддерживаются FDP."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:64
+msgid "Install the required documentation tools and files."
+msgstr "Установить необходимые инструменты и файлы документации."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:65
+msgid "Make changes to the documentation."
+msgstr "Внести изменения в документацию."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:66
+msgid ""
+"Submit changes back for review and inclusion in the FreeBSD documentation."
+msgstr "Представить изменения для проверки и включения в документацию FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:68
+#, no-wrap
+msgid "Documentation in the FreeBSD Ecosystem"
+msgstr "Документация в экосистеме FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:72
+msgid ""
+"All documents are for the benefit of their readers, not their writers or "
+"caretakers. They should adapt to the reader and not expect the reader to "
+"adapt to them."
+msgstr ""
+"Все документы создаются для пользы читателей, а не их авторов или "
+"сопровождающих. Они должны адаптироваться к читателю, а не ожидать, что "
+"читатель адаптируется к ним."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:74
+msgid "Never blame the reader for:"
+msgstr "Никогда не вините читателя за:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:76
+msgid "being unable to make use of a document easily or at all"
+msgstr "невозможность легко или вообще использовать документ"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:77
+msgid "finding a document confusing"
+msgstr "если документ показался ему непонятным"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:78
+msgid "not understanding a document or how to apply it"
+msgstr "непонимание документа или того, как его применить"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:79
+msgid ""
+"not finding an explicit answer or successfully bridging gaps (or connecting "
+"dots) to reason their way to one"
+msgstr "если он не нашел явный ответ или шаги, чтобы логически прийти к нему"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:81
+msgid "Instead, acknowledge that the document is:"
+msgstr "Вместо этого подтвердите, что документ:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:83
+msgid "inaccessible"
+msgstr "недоступный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:84
+msgid "confusing"
+msgstr "запутанный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:85
+msgid "hard to understand or apply"
+msgstr "трудно понимаемый или применимый"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:86
+msgid "incomplete"
+msgstr "неполный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:88
+msgid "Then, make the document:"
+msgstr "Затем создайте документ:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:90
+msgid "more accessible"
+msgstr "более доступный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:91
+msgid "less confusing"
+msgstr "менее запутанный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:92
+msgid "clearer"
+msgstr "более ясный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:93
+msgid "more complete"
+msgstr "более полный"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:95
+msgid "Use the following methods:"
+msgstr "Используйте следующие методы:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:97
+msgid ""
+"apply link:https://webaim.org/intro/#principles[accessibility best "
+"practices] to correct the problem reported and any similar ones you find"
+msgstr ""
+"Примените link:https://webaim.org/intro/#principles[лучшие практики "
+"доступности], чтобы исправить выявленную проблему и любые подобные, которые "
+"обнаружите"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:98
+msgid "rework or clarify the confusing structure or language"
+msgstr "переработайте или уточните запутанную структуру или язык"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:99
+msgid "add relevant examples to the part that is hard to understand or apply"
+msgstr ""
+"добавьте соответствующие примеры к части, которая трудна для понимания или "
+"применения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:100
+msgid "fill in the gaps or add the missing stepping stones"
+msgstr "заполните пробелы или добавьте недостающие промежуточные этапы"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:102
+#, no-wrap
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Быстрый старт"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:108
+msgid ""
+"Some preparatory steps must be taken before editing the FreeBSD "
+"documentation. First, subscribe to the {freebsd-doc}. Some team members "
+"also interact on the `#bsddocs` IRC channel on http://www.efnet.org/"
+"[EFnet]. These people can help with questions or problems involving the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Некоторые подготовительные шаги необходимо выполнить перед редактированием "
+"документации FreeBSD. Сначала подпишитесь на рассылку {freebsd-doc}. "
+"Некоторые участники команды также общаются в IRC-канале `#bsddocs` на http://"
+"www.efnet.org/[EFnet]. Эти люди могут помочь с вопросами или проблемами, "
+"связанными с документацией."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:110
+#, no-wrap
+msgid "FreeBSD installation process"
+msgstr "Процесс установки FreeBSD"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:115
+msgid ""
+"Install these packages. The `docproj` _meta-port_ installs all the "
+"applications required to do useful work with the FreeBSD documentation."
+msgstr ""
+"Установите эти пакеты. _Мета-порт_ `docproj` устанавливает все приложения, "
+"необходимые для работы с документацией FreeBSD."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:119
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install docproj\n"
+msgstr "# pkg install docproj\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:122
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:196
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:278
+msgid ""
+"Install a local working copy of the documentation from the FreeBSD "
+"repository in [.filename]#~/doc# (see crossref:working-copy[working-copy,The "
+"Working Copy])."
+msgstr ""
+"Установите локальную рабочую копию документации из репозитория FreeBSD в "
+"[.filename]#~/doc# (см. crossref:working-copy[working-copy,Рабочая копия])."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:126
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:200
+#, no-wrap
+msgid "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
+msgstr "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:129
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:203
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:285
+msgid ""
+"Edit the documentation files that require changes. If a file needs major "
+"changes, consult the mailing list for input."
+msgstr ""
+"Отредактируйте файлы документации, которые требуют изменений. Если файлу "
+"нужны значительные изменения, обратитесь за советом в список рассылки."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:132
+msgid ""
+"Review the output and edit the file to fix any problems shown, then rerun "
+"the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors "
+"are resolved."
+msgstr ""
+"Просмотрите вывод и отредактируйте файл, чтобы исправить указанные проблемы, "
+"затем повторно запустите команду для поиска оставшихся проблем. Повторяйте, "
+"пока все ошибки не будут устранены."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "*_Always_* build and review the changes before submitting them. Running "
+#| "`make` in the `documentation` or `website` subdirectories will generate "
+#| "the documentation in HTML format.\n"
+msgid ""
+"*_Always_* build and review the changes before submitting them. Running "
+"`make` in the `documentation` or `website` subdirectories will generate the "
+"documentation in HTML format."
+msgstr ""
+"*_Всегда_* собирайте и проверяйте изменения перед отправкой. Запуск команды "
+"`make` в подкаталогах `documentation` или `website` сгенерирует документацию "
+"в формате HTML.\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:138
+#, no-wrap
+msgid "% make\n"
+msgstr "% make\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:141
+msgid "To reduce compile time, only one language can be compiled:"
+msgstr ""
+"Для сокращения времени компиляции может быть скомпилирован только один язык:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:145
+#, no-wrap
+msgid "% make DOC_LANG=en\n"
+msgstr "% make DOC_LANG=en\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:148
+msgid ""
+"The build output is stored in [.filename]#~/doc/documentation/public/en/"
+"articles/# and [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#."
+msgstr ""
+"Результаты сборки сохраняются в [.filename]#~/doc/documentation/public/en/"
+"articles/# и [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:150
+msgid ""
+"Review the build output and ensure the edits are free from typos, layout "
+"problems, or errors. If any errors are found during the build process, edit "
+"the problematic files to fix any issues that show up, then run the build "
+"command again until all errors are resolved."
+msgstr ""
+"Просмотрите вывод сборки и убедитесь, что правки не содержат опечаток, "
+"проблем с версткой или ошибок. Если в процессе сборки обнаружены ошибки, "
+"отредактируйте проблемные файлы, чтобы исправить все возникшие проблемы, "
+"затем снова запустите команду сборки, пока все ошибки не будут устранены."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:152
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:215
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:296
+msgid ""
+"Add all the files with `git add .`, then review the diff with `git diff`. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"Добавьте все файлы с помощью `git add .`, затем просмотрите изменения с "
+"помощью `git diff`. Например:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:157
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:220
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:301
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% git add .\n"
+"% git diff --staged\n"
+msgstr ""
+"% git add .\n"
+"% git diff --staged\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:160
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:223
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:304
+msgid ""
+"Make sure that all required files are included, then commit the change to "
+"your local branch and generate a patch with `git format-patch`"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что все необходимые файлы включены, затем зафиксируйте изменение "
+"в вашей локальной ветке и создайте патч с помощью `git format-patch`"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:165
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:228
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:309
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% git commit\n"
+"% git format-patch origin/main\n"
+msgstr ""
+"% git commit\n"
+"% git format-patch origin/main\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:169
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:232
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:313
+msgid ""
+"Patch generated with `git format-patch` will include author identity and "
+"email addresses, making it easier for developers to apply (with `git am`) "
+"and give proper credit."
+msgstr ""
+"Патч, созданный с помощью `git format-patch`, будет содержать идентификатор "
+"автора и адреса электронной почты, что упрощает применение разработчиками (с "
+"помощью `git am`) и правильное указание авторства."
+
+#. type: delimited block = 6
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:174
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:237
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:318
+msgid ""
+"To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of "
+"the documentation tree, please generate the [.filename]#.diff# from the base "
+"of your documentation tree."
+msgstr ""
+"Чтобы упростить применение патча коммиттерами в их рабочей копии дерева "
+"документации, пожалуйста, сгенерируйте файл [.filename]#.diff# из корня "
+"вашего дерева документации."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:177
+msgid ""
+"In the example above, changes have been made to the *bsdinstall* portion of "
+"the Handbook."
+msgstr ""
+"В приведенном выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* "
+"Руководства."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:179
+msgid ""
+"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/"
+"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If "
+"using the web form, enter a Summary of _[patch] short description of "
+"problem_. Select the Component `Documentation`. In the Description field, "
+"enter a short description of the changes and any important details about "
+"them. Use the btn:[Add an attachment] button to attach the patch or diff "
+"file. Finally, use the btn:[Submit Bug] button to submit your diff to the "
+"problem report system."
+msgstr ""
+"Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/"
+"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При "
+"использовании веб-формы укажите в поле Summary _[patch] краткое описание "
+"проблемы_. Выберите Component `Documentation`. В поле Description введите "
+"краткое описание изменений и любые важные детали о них. Используйте кнопку "
+"btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-файл. Наконец, "
+"нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в систему отчетов "
+"об ошибках."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:182
+#, no-wrap
+msgid "GNU/Linux installation process"
+msgstr "Процесс установки GNU/Linux"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:189
+msgid ""
+"Install these packages in apt-based systems like Debian or Ubuntu. On other "
+"GNU/Linux distributions the package names may change. Consult your "
+"distribution's package manager if in doubt."
+msgstr ""
+"Установите эти пакеты в системах на основе apt, таких как Debian или "
+"Ubuntu. В других дистрибутивах GNU/Linux названия пакетов могут "
+"отличаться. В случае сомнений обратитесь к менеджеру пакетов вашего "
+"дистрибутива."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:193
+#, no-wrap
+msgid "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n"
+msgstr "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:206
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:288
+msgid ""
+"Review the output and edit the files to fix any problems shown, then rerun "
+"the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors "
+"are resolved."
+msgstr ""
+"Просмотрите вывод и отредактируйте файлы, чтобы исправить обнаруженные "
+"проблемы, затем снова запустите команду, чтобы найти оставшиеся проблемы. "
+"Повторяйте, пока все ошибки не будут устранены."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:208
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:290
+msgid ""
+"Always build and test the changes before submitting them. Running `bmake` in "
+"the `documentation` or `website` subdirectories will generate the "
+"documentation in HTML format."
+msgstr ""
+"Всегда собирайте и тестируйте изменения перед их отправкой. Запуск `bmake` в "
+"подкаталогах `documentation` или `website` сгенерирует документацию в "
+"формате HTML."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:212
+#, no-wrap
+msgid "% bmake run LOCALBASE=/usr\n"
+msgstr "% bmake run LOCALBASE=/usr\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:245
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:326
+msgid ""
+"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/"
+"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If "
+"using the web form, enter a Summary of _short description of problem_. "
+"Select the Component `Documentation`. In the Description field, enter a "
+"short description of the problem in the _Summary_ field and add _patch_ to "
+"the _Keywords_ field. Use the btn:[Add an attachment] button to attach the "
+"patch or diff file. Finally, use the btn:[Submit Bug] button to submit your "
+"diff to the problem report system."
+msgstr ""
+"Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/"
+"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При "
+"использовании веб-формы укажите в поле _Summary_ краткое описание проблемы. "
+"Выберите компонент `Documentation`. В поле _Description_ введите краткое "
+"описание проблемы из поля _Summary_ и добавьте _patch_ в поле _Keywords_. "
+"Используйте кнопку btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-"
+"файл. Наконец, нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в "
+"систему отчетов об ошибках."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:248
+#, no-wrap
+msgid "macOS(R) installation process"
+msgstr "Процесс установки macOS(R)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:254
+msgid ""
+"Install these packages using link:https://brew.sh/[Homebrew] and "
+"link:https://rubygems.org/[RubyGem]."
+msgstr ""
+"Установите эти пакеты с помощью link:https://brew.sh/[Homebrew] и "
+"link:https://rubygems.org/[RubyGem]."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:258
+#, no-wrap
+msgid "$ brew install hugo ruby git bmake\n"
+msgstr "$ brew install hugo ruby git bmake\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:261
+msgid "Add Ruby to the Path."
+msgstr "Добавьте Ruby в Path."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:269
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix hugo)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export GEM_PATH=\"$(gem environment gemdir)\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export PATH=\"${GEM_PATH}/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+msgstr ""
+"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix hugo)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export GEM_PATH=\"$(gem environment gemdir)\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export PATH=\"${GEM_PATH}/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:271
+msgid "Install the rouge package using RubyGem."
+msgstr "Установите пакет rouge с помощью RubyGem."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:275
+#, no-wrap
+msgid "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n"
+msgstr "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:282
+#, no-wrap
+msgid "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
+msgstr "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:294
+#, no-wrap
+msgid "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n"
+msgstr "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:329
+#, no-wrap
+msgid "The FreeBSD Documentation Set"
+msgstr "Набор документации FreeBSD"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:332
+msgid "The FDP is responsible for four categories of FreeBSD documentation."
+msgstr "FDP отвечает за четыре категории документации FreeBSD."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:334
+msgid ""
+"_Handbook_: The Handbook is the comprehensive online resource and reference "
+"for FreeBSD users."
+msgstr ""
+"_Руководство_: Руководство представляет собой всеобъемлющий онлайн-ресурс и "
+"справочник для пользователей FreeBSD."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:335
+msgid ""
+"_FAQ_: The FAQ uses a short question and answer format to address questions "
+"that are frequently asked on the various mailing lists and forums devoted to "
+"FreeBSD. This format does not permit long and comprehensive answers."
+msgstr ""
+"_FAQ_: В разделе Часто задаваемых вопросов (FAQ) используется формат "
+"коротких вопросов и ответов для решения вопросов, часто задаваемых в "
+"различных почтовых рассылках и форумах, посвящённых FreeBSD. Такой формат не "
+"подразумевает длинных и развёрнутых ответов."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:336
+msgid ""
+"_Manual pages_: The English language system manual pages are usually not "
+"written by the FDP, as they are part of the base system. However, the FDP "
+"can reword parts of existing manual pages to make them clearer or to correct "
+"inaccuracies."
+msgstr ""
+"_Справочник_: Страницы Справочника (man-страницы) системы на английском "
+"языке обычно не создаются FDP, так как они являются частью базовой системы. "
+"Однако FDP может перефразировать части существующих руководств, чтобы "
+"сделать их понятнее или исправить неточности."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:337
+msgid ""
+"_Web site_: This is the main FreeBSD presence on the web, visible at https://"
+"www.freebsd.org/[https://www.FreeBSD.org/] and many mirrors around the "
+"world. The web site is typically a new user's first exposure to FreeBSD."
+msgstr ""
+"_Веб-сайт_: Это основное представительство FreeBSD в интернете, доступное по "
+"адресу https://www.freebsd.org/[https://www.FreeBSD.org/] и на множестве "
+"зеркал по всему миру. Веб-сайт обычно становится первым знакомством нового "
+"пользователя с FreeBSD."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:340
+msgid ""
+"Translation teams are responsible for translating the Handbook and web site "
+"into different languages. Manual pages are not translated at present."
+msgstr ""
+"Команды переводчиков отвечают за перевод Руководства и веб-сайта на разные "
+"языки. На данный момент руководства (man-страницы) не переводятся."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:342
+msgid ""
+"Documentation source for the FreeBSD web site, Handbook, and FAQ is "
+"available in the documentation repository at `https://cgit.freebsd.org/doc/`."
+msgstr ""
+"Исходные тексты документации для веб-сайта FreeBSD, Handbook и FAQ доступны "
+"в репозитории документации по адресу `https://cgit.freebsd.org/doc/`."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:344
+msgid ""
+"Source for manual pages is available in a separate source repository located "
+"at `https://cgit.freebsd.org/src/`."
+msgstr ""
+"Исходный код страниц справочника доступен в отдельном репозитории, "
+"расположенном по адресу `https://cgit.freebsd.org/src/`."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:347
+msgid ""
+"Documentation commit messages are visible with `git log`. Commit messages "
+"are also archived at link:{dev-commits-doc-all}."
+msgstr ""
+"Документация сообщений о фиксациях доступна с помощью `git log`. Сообщения "
+"о фиксациях также архивируются по ссылке:link:{dev-commits-doc-all}."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:349
+msgid ""
+"Web frontends to both of these repositories are available at https://"
+"cgit.freebsd.org/doc/[] and https://cgit.freebsd.org/src/[]."
+msgstr ""
+"Веб-интерфейсы для обоих репозиториев доступны по адресам https://"
+"cgit.freebsd.org/doc/[] и https://cgit.freebsd.org/src/[]."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:353
+msgid ""
+"Many people have written tutorials or how-to articles about FreeBSD. Some "
+"are stored as part of the FDP files. In other cases, the author has decided "
+"to keep the documentation separate. The FDP endeavors to provide links to "
+"as much of this external documentation as possible."
+msgstr ""
+"Большое количество авторов участвовало в написании руководств или инструкций "
+"по FreeBSD. Некоторые из этих документов хранятся в рамках файлов FDP. В "
+"других случаях авторы предпочли лпубликовать документацию отдельно. FDP "
+"стремится предоставить ссылки на как можно большее количество такой внешней "
+"документации."