aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/manual-pages/ja/man6
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/manual-pages/ja/man6')
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/banner.686
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/caesar.683
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/factor.6137
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/fortune.6200
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/grdc.633
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/intro.669
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/morse.6183
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/number.661
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/pom.651
-rw-r--r--documentation/manual-pages/ja/man6/random.6121
10 files changed, 1024 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/banner.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/banner.6
new file mode 100644
index 0000000000..175e32b8b9
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/banner.6
@@ -0,0 +1,86 @@
+.\" Copyright (c) 1980, 1993, 1995
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" From: @(#)banner.6 8.2 (Berkeley) 4/29/95
+.\" %FreeBSD: src/usr.bin/banner/banner.6,v 1.7 2001/07/15 08:01:06 dd Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.\" 以下は参考にした Linux JM のクレジット
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997,1998 MAEHARA Kohichi
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated Sat Feb 21 00:00:00 JST 1998
+.\" by MAEHARA Kohichi <maeharak@kw.netlaputa.ne.jp>
+.\"
+.Dd April 29, 1995
+.Dt BANNER 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm banner
+.Nd プリンタ用に大きな見出しを出力する
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl d
+.Op Fl t
+.Op Fl w Ar width
+.Ar message ...
+.Sh 解説
+.Nm banner
+は大きくてクオリティの高い見出し文字を標準出力に出力します。
+message が省略された場合は、
+プロンプトを出して標準入力から一行入力を読みとります。
+.Pp
+出力は、適切な幅の紙に切れ目無く印刷されるでしょう。
+.Pp
+次のオプションが使用可能です:
+.Bl -tag -width indent
+.It Fl d
+デバッグを有効化します。
+.It Fl t
+トレースを有効化します。
+.It Fl w Ar width
+出力幅を 132 から
+.Ar width
+へ変更します。
+狭い端末向きです。
+.El
+.Sh バグ
+<、 >、 [、 ]、 \\、^、 _、{、 }、 |、 ~、といったいくつかの
+.Tn ASCII
+キャラクタは利用できません。
+また、"、'、& はおかしな風に見えます (が役立つでしょう)。
+.Pp
+.Fl w
+オプションは縦横を間引するように実装されています。
+このため、あまり小さな数値が指定されると、出力がつぶれてしまいます。
+また、文字がくっついてしまうこともあります。
+.Sh 作者
+.An Mark Horton
+.\"ZZZ: 3.0-RELEASE complianted by N. Kumagai, 99-1-16
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/caesar.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/caesar.6
new file mode 100644
index 0000000000..a082fd3257
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/caesar.6
@@ -0,0 +1,83 @@
+.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)caesar.6 8.2 (Berkeley) 11/16/93
+.\" %FreeBSD: src/games/caesar/caesar.6,v 1.9 2003/05/16 21:26:39 ru Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\" 以下は参考にした Linux LM のクレジット
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997,1998 MAEHARA Kohichi
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated Tue Feb 10 00:00:00 JST 1998
+.\" by MAEHARA Kohichi <maeharak@kw.netlaputa.ne.jp>
+.\"
+.Dd November 16, 1993
+.Dt CAESAR 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm caesar , rot13
+.Nd シーザー式暗号法の解読
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Ar rotation
+.Nm rot13
+.Sh 解説
+.Nm
+は英文字の出現頻度に関する統計を用いてシーザー式暗号法の解読を行なう
+ユーティリティです。
+.Nm
+は標準入力から読み込み、標準出力へ書き出します。
+.Pp
+オプション引数に数字で
+.Ar rotation
+を与えることにより、特定の回転値を指定できます。
+.Nm rot13
+として起動された場合、回転値 13 が使用されます。
+.Pp
+英文字の出現頻度は以下の通り(多いほうから少ないほうへ)。
+.Pp
+.Bd -ragged -offset indent
+ETAONRISHDLFCMUGPYWBVKXJQZ
+.Ed
+.Pp
+これらの出現頻度をパーセントで示します:
+.Pp
+.Bd -ragged -offset indent
+E(13), T(10.5), A(8.1), O(7.9), N(7.1), R(6.8), I(6.3), S(6.1), H(5.2),
+D(3.8), L(3.4), F(2.9), C(2.7), M(2.5), U(2.4), G(2),
+P(1.9), Y(1.9),
+W(1.5), B(1.4), V(.9), K(.4), X(.15), J(.13), Q(.11), Z(.07).
+.Ed
+.Pp
+.Tn USENET
+への暗号化された投稿や、
+.Xr fortune 6
+プログラムが用いるデータベースのいくつかは、13 文字分回転されています。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/factor.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/factor.6
new file mode 100644
index 0000000000..f0e689bf06
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/factor.6
@@ -0,0 +1,137 @@
+.\" Copyright (c) 1989, 1993
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
+.\" Landon Curt Noll.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)factor.6 8.1 (Berkeley) 5/31/93
+.\"
+.\" %FreeBSD: src/games/factor/factor.6,v 1.8 2002/11/29 16:21:33 ru Exp %
+.\"
+.\" By: Landon Curt Noll chongo@toad.com, ...!{sun,tolsoft}!hoptoad!chongo
+.\"
+.\" chongo <for a good prime call: 391581 * 2^216193 - 1> /\oo/\
+.\"
+.\" $FreeBSD$
+.\" 以下は Linux JM のクレジット
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997,1998 MAEHARA Kohichi
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated Sat Feb 21 00:00:00 JST 1998
+.\" by MAEHARA Kohichi <maeharak@kw.netlaputa.ne.jp>
+.\"
+.\"WORD: 10 most wanted FBI の出す凶悪犯リスト
+.\"
+.\"
+.Dd October 10, 2002
+.Dt FACTOR 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm factor , primes
+.Nd factor は素因数分解を行なう, primes は素数を求める
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl h
+.Op Ar number ...
+.Nm primes
+.Op Fl h
+.Op Ar start Op Ar stop
+.Sh 解説
+.Nm
+ユーティリティは正
+の整数を素因数分解します。
+素因数分解されると、元の整数の後ろに
+.Ql \&:
+をつけて、
+さらにその後ろに一行で因数のリストが表示されます。
+因数は空白で区切りながら昇順に表示されます。
+もし同じ因数で複数回割ることができる場合は、その因数は回数分表示されます。
+.Pp
+.Nm
+に 1 つ以上の引数を与えて実行すると、
+それぞれについて素因数分解を行います。
+.Pp
+.Nm
+を引数無しで実行すると、
+.Nm
+は一行につき一つの数値を、
+ファイルの終了またはエラーとなるまで、標準入力から読み込みます。
+先頭の空白ならびに空行は無視されます。
+数字の前に一つだけ
+.Ql +
+の記号がついているのはかまいません。
+数字は非数字キャラクタ (たとえば改行) で終了します。
+数字を一つ読む毎に、それは素因数分解されます。
+.Pp
+.Nm primes
+ユーティリティは
+.Ar start
+以上
+.Ar stop
+未満の素数を一行に一つ、昇順で表示します。
+.Ar start
+は最低でも 0 以上で、
+.Ar stop
+未満であることが必要です。
+.Ar stop
+は最大値よりも大きくてはなりません。
+.Ar stop
+のデフォルトおよび最大値は、
+32 ビットアーキテクチャでは 4294967295 であり、
+64 ビットアーキテクチャでは 18446744073709551615 です。
+.Pp
+引数なしで
+.Nm primes
+ユーティリティを起動した場合、
+.Ar start
+は標準入力から読み込まれます。
+この場合
+.Ar stop
+として最大値が用いられます。
+.Ar start
+の数字の頭に
+.Ql +
+記号を付けるのはかまいません。
+.Ar start
+の数字は非数字のキャラクタ (例えば改行) で終了します。
+.Sh 診断
+.Bl -diag
+.It "negative numbers aren't permitted"
+.It "illegal numeric format"
+.It "start value must be less than stop value"
+.It "Result too large"
+.El
+.Sh バグ
+.Nm
+は
+.Dq 十大凶悪
+因子のリストを処理するのには使えませんし、
+.Nm primes
+で素数の世界記録を求めることはできません。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/fortune.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/fortune.6
new file mode 100644
index 0000000000..d1e69d9001
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/fortune.6
@@ -0,0 +1,200 @@
+.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
+.\" Ken Arnold.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)fortune.6 8.3 (Berkeley) 4/19/94
+.\" %FreeBSD: src/games/fortune/fortune/fortune.6,v 1.17 2004/07/02 21:15:48 ru Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.\" 以下は Linux JM のクレジット
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997,1998 MAEHARA Kohichi
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997,1998 HANAYAKA Sinya
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated Tue Feb 10 00:00:00 JST 1998
+.\" by HANATAKA Sinya <hanataka@abyss.rim.or.jp>
+.\" by MAEHARA Kohichi <maeharak@kw.netlaputa.ne.jp>
+.\"
+.\"
+.Dd April 19, 1994
+.Dt FORTUNE 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm fortune
+.Nd "おもしろくためになる格言を無作為に表示する"
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl aDefilosw
+.Op Fl m Ar pattern
+.Oo
+.Op Ar \&N%
+.Ar file/dir/all
+.Oc
+.Sh 解説
+.Nm
+を引数なしで実行すると、無作為に選んだ格言を一つ表示します。
+格言はいくつかの種類に分類されていて、それぞれの分類はさらに、
+耳に痛いものとそうでないものとに分けられています。
+オプションを以下に示します:
+.Bl -tag -width flag
+.It Fl a
+耳に痛いものもそうでないものも、格言をすべて含めた
+リストから選びます (耳に痛いものについての詳細は
+.Fl o
+オプションを参照してください)。
+.It Fl D
+更なるデバッグ出力を有効にします。
+本オプションを複数回指定すると、出力が更に冗長になります。
+-DDEBUG 付きでコンパイルされている場合のみ、利用可能です。
+.It Fl e
+すべての fortune のファイルが同一サイズであることを仮定します
+(複数ファイルの扱いについての下記の解説を参照してください)。
+.It Fl f
+検索されるファイルの一覧を表示し、格言は表示しません。
+.It Fl l
+長めの格言に限ります。
+.It Fl m
+正規表現
+.Ar pattern
+に合致する格言を表示します。
+正規表現のパターンの記述方法については
+.Xr regex 3
+を参照してください。
+.It Fl o
+耳に痛い格言に限り、
+その中から選んで出力します。
+.Bf -symbolic
+ぜひ、ぜひ、ぜひとも、
+耳に痛い格言を喜んで
+受け入れられる気分であると心の底から確信しているときに限って、
+耳に痛そうな格言を指定して下さい (そして、
+もし受け入れられない気分のときなら、出てきた文言についてわれわれに
+文句を言うことをせず、黙って
+.Fl o
+オプションの使用を止めるはずですよね)。
+.Ef
+.Bd -unfilled -offset indent
+\&...人類愛について基本的かつ支配的な哲学を心に留めるよう
+にしよう、これは以下の言葉に簡潔にまとめられている:
+心からの笑いは健康のためによい -- 必要とあらば全人類を
+犠牲にしたとしても。
+ --H. Allen Smith, "Rude Jokes"
+.Ed
+.It Fl s
+短めの格言に限ります。
+.It Fl i
+.Fl m
+オプションで指定された (正規表現の) パターンについて、
+大文字小文字の別を無視します。
+.It Fl w
+終了前に、メッセージの文字数に応じた長さから算出される時間だけ停止します。
+ログアウト手順に組み込んだ場合、
+スクリーンがクリアされる前に
+メッセージを読み取る時間を確保するのに役に立ちます。
+.El
+.Pp
+別の格言集の使用を指定することができます。この指定では、
+特定のファイル、1 つ以上のファイルを含むディレクトリ、
+もしくは標準データベース全てを使用するという
+.Em all
+という特殊語のいずれかを指定可能です。
+これらの前にはパーセンテージを付けることが可能です。
+パーセンテージは、0 以上 100 以下の数字
+.Ar N
+に
+.Ar %
+を続けたものです。
+パーセンテージを指定した場合、ある格言が
+.Ar N
+パーセントの確率でそのファイルあるいはディレクトリから選択されます。
+パーセントの合計が 100 に満たず、パーセント無しの指定がある場合、
+残りのパーセントが、パーセント無しのファイルとディレクトリに割当てられます。
+この場合、パーセント無しのものが選択される確率は、これらのサイズに依存します。
+.Pp
+例として、2 個のデータベース
+.Em funny
+と
+.Em not-funny
+とを用います。この時
+.Em funny
+が 2 倍の大きさとするならば、
+.Bd -literal -offset indent
+fortune funny not-funny
+.Ed
+.Pp
+と指示すると 3 回に 2 回の割合で
+.Em funny
+から選択されます。
+コマンドを
+.Bd -literal -offset indent
+fortune 90% funny 10% not-funny
+.Ed
+.Pp
+のように指定すると 90 % を
+.Em funny
+から選び出します
+(この場合残りが 10% であることが明らかなので
+.Dq 10% not-funny
+は不要です)。
+.Fl e
+オプションを指定すると、全てのファイルから均等に選び出します;
+すなわち
+.Bd -literal -offset indent
+fortune \-e funny not-funny
+.Ed
+.Pp
+とするのは
+.Bd -literal -offset indent
+fortune 50% funny 50% not-funny
+.Ed
+.\" 次の .sp は翻訳で追加、.Pp でもよいが制御文の比較のために .sp とした。
+.sp
+と指定するのと同等です。
+.Sh 関連ファイル
+.Bl -tag -width Pa -compact
+.It Pa /usr/games/fortune
+.Pp
+.It Pa /usr/share/games/fortune/*
+fortune のデータベース (名前が
+.Dq -o
+で終るファイルには、
+.Bf -symbolic
+耳に痛い
+.Ef
+格言が含まれます)
+.El
+.Sh 関連項目
+.Xr regcomp 3 ,
+.Xr regex 3 ,
+.Xr strfile 8
+.\" Amended by kuma, based on fortune.6,v 1.2 1998/02/24 14:51:07 horikawa Stab
+.\"ZZZ: 3.0-RELEASE complianted by N. Kumagai, 99-1-16
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/grdc.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/grdc.6
new file mode 100644
index 0000000000..a6fade0a55
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/grdc.6
@@ -0,0 +1,33 @@
+.\" %FreeBSD: src/games/grdc/grdc.6,v 1.6 2003/05/16 21:27:23 ru Exp %
+.\"
+.\" $FreeBSD$
+.Dd September 25, 2001
+.Dt GRDC 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm grdc
+.Nd 立派なデジタル時計 (curses)
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl st
+.Op Ar n
+.Sh 解説
+.Nm
+は curses 互換な VDU 画面に反転表示された空白を使ってデジタル時計を
+表示します。 省略可能な数値引数
+.Ar n
+を指定すると、
+.Ar n
+秒後に止まります (デフォルトでは止まりません)。省略可能な
+.Fl s
+フラグを指定すると数字が変わるときにスクロールするようになります。
+省略可能な
+.Fl t
+フラグを指定すると 12 時間書式で時刻を表示するようになります。
+この curses モードの実装では、遅れないようにスクロールするのは難しいです。
+.Sh 作者
+.An -nosplit
+.An Amos Shapir
+が作成し、
+.An John Lupien
+が curses 用に修正しました。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/intro.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/intro.6
new file mode 100644
index 0000000000..3c5254b73e
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/intro.6
@@ -0,0 +1,69 @@
+.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" %FreeBSD: src/share/man/man6/intro.6,v 1.9 2004/01/21 18:57:45 schweikh Exp %
+.\"
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.Dd February 16, 1997
+.Dt INTRO 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm intro
+.Nd "ゲームの手引"
+.Sh 解説
+この節にはゲームについての情報があります。
+ゲームをインストールすると、
+.Pa /usr/games
+に置かれます。
+全ゲームに関する簡単な説明は以下のコマンドで得られます:
+.Bd -literal -offset indent
+$ apropos '\\(6\\)'
+.Ed
+.Sh 関連項目
+.Xr intro 1 ,
+.Xr dm 8
+.Pp
+.%T "UNIX User's Manual Supplementary Documents"
+のチュートリアル。
+.Sh 関連ファイル
+.Bl -tag -width /usr/share/doc/usd/31.trek -compact
+.It Pa /usr/games
+ゲーム置場
+.It Pa /usr/share/doc/usd
+ゲームのチュートリアル
+.El
+.Sh 歴史
+この節のマニュアルページ
+.Nm
+は
+.Fx 2.2
+から登場しました。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/morse.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/morse.6
new file mode 100644
index 0000000000..a6d57bcfff
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/morse.6
@@ -0,0 +1,183 @@
+.\" Copyright (c) 2000 Alexey Zelkin. All rights reserved.
+.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)bcd.6 8.1 (Berkeley) 5/31/93
+.\" %FreeBSD: src/games/morse/morse.6,v 1.14 2004/05/16 21:52:48 ru Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.Dd May 11, 2004
+.Dt MORSE 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm morse
+.Nd 入力をモールス符号に変換する
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl elps
+.Op Fl d Ar device
+.Op Fl w Ar speed
+.Op Fl f Ar frequency
+.Op Ar string ...
+.Sh 解説
+.Nm
+コマンドは入力を読み取り、モールス符号に変換します。
+受け付ける入力はコマンドライン引数か標準入力です。
+.Pp
+利用可能なオプションは以下の通りです:
+.Bl -tag -width indent
+.It Fl l
+.Fl l
+オプションは、
+.Xr led 4
+デバイス向けの出力を行います。
+.It Fl s
+.Fl s
+オプションは、語 (dit, dah) ではなく、ドット (`.') とダッシュ (`-') を
+出力します。
+.\" (dit, dah), (`.'), (`-') は訳注として追加した([man-jp-reviewer 2608])。
+.\" 2000/6/5 mitchy@er.ams.eng.osaka-u.ac.jp
+.It Fl p
+モールス符号を実際に出力します。
+システムが
+.Xr speaker 4
+をサポートしている場合のみ、動作します。
+.It Fl w Ar speed
+出力速度を指定した語/分に設定します。
+指定しない場合はデフォルト速度の 20 語/分になります。
+.It Fl f Ar frequency
+サイドトーンの周波数をデフォルトの 600 Hz からそれ以外に設定します。
+.It Fl d Ar device
+.Fl p
+と似ていますが、音ではなく
+.Ar device
+の RTS 信号を利用します。
+モールス符号を発するためには、
+.Ar device
+は TTY デバイスでなくてはいけません。
+.It Fl e
+.Fl p
+や
+.Fl d
+と同時に指定すると、文字を送出前にエコーバックします。
+.El
+.Pp
+.Fl w
+と
+.Fl f
+フラグは
+.Fl p
+あるいは
+.Fl d
+フラグが指定されている場合のみ有効です。
+.Pp
+全ての代理符号に、対応する文字があるというわけではありません。
+.Ql #
+は
+.Em AS
+に対応し、
+.Ql &
+は
+.Em SK
+に対応し、
+.Ql *
+は
+.Em VE
+に対応し、
+.Ql %
+は
+.Em BK
+に対応します。
+より一般的な代理符号としては、
+.Ql =
+は
+.Em BT
+に対応し、
+.Ql \&(
+は
+.Em KN
+に対応し、
+.Ql +
+は
+.Em AR
+に対応します。
+.Pp
+.Fl d
+フラグを用いることで、練習のためのヘッドフォン付きのサイドトーンジェネレータ
+や、ハムのトランシーバといった外部デバイスをキーイングすることが可能です。
+後者については、NPN トランジスタを、
+.Ar device
+のシリアルポートに繋ぎます。エミッタはグラウンドに、ベースは抵抗 (数キロ
+オーム) を通して RTS に、コレクタをトランシーバのキー入力に繋ぎます
+(トランシーバが正の電圧を供給しており、キー入力をグラウンドに繋ぐこと
+でキーイング出来ると仮定しています)。不要な RF を防ぎ、プログラム開始
+時の小さなグリッチを抑制するために、コンデンサ (数ナノファラッド) を
+ベースとグラウンドの間にいれることを、お勧めします。
+.Sh 関連ファイル
+.Bl -tag -width ".Pa /dev/speaker" -compact
+.It Pa /dev/speaker
+スピーカデバイスファイル
+.El
+.Sh 環境変数
+.Ev LC_CTYPE
+ロケールコードセットの設定により、
+最上位ビットがセットされている文字の解釈が決まります。
+.Pp
+.Bl -tag -width ".Li ISO8859-15" -compact
+.It Li ISO8859-1
+.It Li ISO8859-15
+最上位ビットがセットされている文字が、西ヨーロッパ文字として解釈されます。
+.Pp
+.It Li KOI8-R
+最上位ビットがセットされている文字が、キリル文字として解釈されます。
+.Pp
+.It Li ISO8859-7
+最上位ビットがセットされている文字が、ギリシャ文字として解釈されます。
+.El
+.Sh 関連項目
+.Xr speaker 4
+.Sh 歴史
+.Nm
+の
+サウンドサポートは
+.An Lyndon Nerenberg (VE7TCP/VE6BBM) Aq lyndon@orthanc.com
+が追加しました。
+.Pp
+外部デバイスをキーイングする機能は、
+.An J\(:org Wunsch
+(DL8DTL) によって追加されました。
+.Sh バグ
+少数のヨーロッパ文字 (ドイツ語とフランス語) のみ理解しますが、
+アジアの言語とコンチネンタルランドライン符号 (continental landline code)
+は理解しません。
+.Pp
+システムオーバヘッドのため、出力速度が実際の値よりちょっと遅いです。
+これを仕様だと言う人がいても不思議ではないかも知れません。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/number.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/number.6
new file mode 100644
index 0000000000..b8daa3591f
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/number.6
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" Copyright (c) 1989, 1993, 1994
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)number.6 8.2 (Berkeley) 3/31/94
+.\" %FreeBSD: src/games/number/number.6,v 1.5 2000/11/20 12:06:18 ru Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.Dd March 31, 1994
+.Dt NUMBER 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm number
+.Nd アラビア数字を英語に変換する
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl l
+.Op Ar \&# ...
+.Sh 解説
+.Nm
+ユーティリティは数値を英語で表記したものを標準出力に出力します。
+この際、10^3 の単位ごとに行を変えて表示を行います。
+引数を指定しない場合、
+.Nm
+標準入力から行を読み込みます。
+.Pp
+オプションを以下に示します:
+.Bl -tag -width Ds
+.It Fl l
+数値を一行に表示します。
+.El
+.Sh バグ
+.Nm
+は小数を理解するものの、指数は理解しません。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/pom.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/pom.6
new file mode 100644
index 0000000000..58a473de3c
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/pom.6
@@ -0,0 +1,51 @@
+.\" Copyright (c) 1989, 1993
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgement:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)pom.6 8.1 (Berkeley) 5/31/93
+.\" %FreeBSD: src/games/pom/pom.6,v 1.4 2001/07/15 07:49:21 dd Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.\" 以下は Linux JM のクレジット
+.\" Japanese Version Copyright (c) 1997,1998 MAEHARA Kohichi
+.\" all rights reserved.
+.\" Translated Tue Feb 10 00:00:00 JST 1998
+.\" by MAEHARA Kohichi <maeharak@kw.netlaputa.ne.jp>
+.\"
+.TH POM 6 "May 31, 1993"
+.UC 7
+.SH 名称
+pom \- 月齢表示
+.SH 書式
+.B pom
+.SH 解説
+.I pom
+ユーティリティは今日の月齢を表示します。
+ソフトウェアを完成させる日を決めたり、経営上の判断を行なうのに役に立ちます。
diff --git a/documentation/manual-pages/ja/man6/random.6 b/documentation/manual-pages/ja/man6/random.6
new file mode 100644
index 0000000000..5fe79cdaba
--- /dev/null
+++ b/documentation/manual-pages/ja/man6/random.6
@@ -0,0 +1,121 @@
+.\" Copyright (c) 1994
+.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
+.\"
+.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+.\" modification, are permitted provided that the following conditions
+.\" are met:
+.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
+.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+.\" must display the following acknowledgment:
+.\" This product includes software developed by the University of
+.\" California, Berkeley and its contributors.
+.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
+.\" without specific prior written permission.
+.\"
+.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+.\" SUCH DAMAGE.
+.\"
+.\" @(#)random.6 8.2 (Berkeley) 3/31/94
+.\" %FreeBSD: src/games/random/random.6,v 1.7 2003/02/23 01:44:14 ru Exp %
+.\" $FreeBSD$
+.\"
+.Dd February 8, 2003
+.Dt RANDOM 6
+.Os
+.Sh 名称
+.Nm random
+.Nd ファイルからのランダムな行選択、あるいは乱数
+.Sh 書式
+.Nm
+.Op Fl elrUuw
+.Op Fl f Ar filename
+.Op Ar denominator
+.Sh 解説
+.Nm
+は 2 つの異なる動作モードがあります。
+デフォルトは、標準入力の行を読み取り、
+1 /
+.Ar denominator
+の確率でそれらを標準出力へ書き込むことです。
+この動作モードでのデフォルトの
+.Ar denominator
+は 2 であり、各行が表示される確率は 50/50 です。
+.Pp
+第 2 の動作モードは、
+.Ar filename
+からファイルを読み取り、ファイルの中身をかき混ぜ、
+これを標準出力へ送るというものです。
+ファイル内容は、改行または
+.Xr isspace 3
+で判定される空白文字をもとに、かき混ぜられます。
+この動作モードでのデフォルトの
+.Ar denominator
+は 1 であり、各行は表示されますが
+.Xr random 3
+順となります。
+.Pp
+オプションは以下の通りです。
+.Bl -tag -width Ds
+.It Fl e
+.Fl e
+オプションが指定されていると、
+.Nm
+は何も読み書きせず、 0 から
+.Ar denominator
+\&- 1 までの整数からランダムに選んだ値を返り値として
+そのまま終了します。
+.It Fl f Ar filename
+.Fl f
+オプションは、読み取る
+.Ar filename
+を指定するために使用されます。
+.Ar filename
+が
+.Sq Fl
+の場合、標準入力が使用されます。
+.It Fl l
+改行で入力をかき混ぜます (デフォルト)。
+.It Fl r
+.Fl r
+オプションは、出力がバッファリングされないことを保証します。
+.It Fl U
+かき混ぜた出力を作成するときに、同じ行や語を再利用して良いことを
+.Xr random 6
+に指示します。
+.It Fl u
+同じ行または語をファイルから選択しないよう
+.Xr random 6
+に指示します (デフォルト)。
+入力に同じトークンが複数個ある場合には一意性を保証しませんが、
+同じトークンが複数回選択されることは妨げます。
+.It Fl w
+改行ではなく、
+.Xr isspace 3
+で区切られる語を、かき混ぜます。
+.El
+.Sh 関連項目
+.Xr random 3 ,
+.Xr fortune 6
+.Sh バグ
+トークン表示時にはインデックスを使用していません。
+このため、大きなファイル (10MB+) では遅くなるでしょう。
+性能の影響を受ける領域でこれを使用するのでしたらば、工夫したでしょう。
+しかしながら、小さなファイルに対しては十分に高速で効率的です。
+.Sh 歴史
+行や語をかき混ぜる機能は、2003 に
+.An "Sean Chittenden" Aq seanc@FreeBSD.org
+が追加しました。