aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.po
blob: ca342e71a85c3692c4c4c8bb4640c3d7684d840f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-17 20:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "How to best use the mailing lists, such as how to help avoid frequently-repeated discussions"
msgstr ""

#. type: Title =
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:1
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:10
#, no-wrap
msgid "Frequently Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:43
msgid "Abstract"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:49
msgid ""
"This is the FAQ for the FreeBSD mailing lists.  If you are interested in "
"helping with this project, send email to the {freebsd-doc}.  The latest "
"version of this document is always available from the link:.[FreeBSD World "
"Wide Web server].  It may also be downloaded as one large link:.[HTML] file "
"with HTTP or as plain text, PostScript, PDF, etc. from the https://download."
"freebsd.org/doc/[FreeBSD FTP server].  You may also want to link:https://www."
"FreeBSD.org/search/[Search the FAQ]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:51
msgid "'''"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:55
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:59
msgid ""
"As is usual with FAQs, this document aims to cover the most frequently asked "
"questions concerning the FreeBSD mailing lists (and of course answer "
"them!).  Although originally intended to reduce bandwidth and avoid the same "
"old questions being asked over and over again, FAQs have become recognized "
"as valuable information resources."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:63
msgid ""
"This document attempts to represent a community consensus, and as such it "
"can never really be __authoritative__.  However, if you find technical "
"errors within this document, or have suggestions about items that should be "
"added, please either submit a PR, or email the {freebsd-doc}.  Thanks."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:64
#, no-wrap
msgid "What is the purpose of the FreeBSD mailing lists?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:67
msgid ""
"The FreeBSD mailing lists serve as the primary communication channels for "
"the FreeBSD community, covering many different topic areas and communities "
"of interest."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:68
#, no-wrap
msgid "Who is the audience for the FreeBSD mailing lists?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:73
msgid ""
"This depends on charter of each individual list.  Some lists are more "
"oriented to developers; some are more oriented towards the FreeBSD community "
"as a whole.  Please see link:https://lists.FreeBSD.org/[this list] for the "
"current summary."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:75
msgid "Lists are English language, unless stated otherwise."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:76
#, no-wrap
msgid "Are the FreeBSD mailing lists open for anyone to participate?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:81
msgid ""
"Again, this depends on charter of each individual list.  Please read the "
"charter of a mailing list before you post to it, and respect it when you "
"post.  This will help everyone to have a better experience with the lists."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:83
msgid ""
"If after reading the above lists, you still do not know which mailing list "
"to post a question to, you will probably want to post to freebsd-questions "
"(but see below, first)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:87
msgid ""
"Also note that the mailing lists have traditionally been open to postings "
"from non-subscribers.  This has been a deliberate choice, to help make "
"joining the FreeBSD community an easier process, and to encourage open "
"sharing of ideas.  However, due to past abuse by some individuals, certain "
"lists now have a policy where postings from non-subscribers must be manually "
"screened to ensure that they are appropriate."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:88
#, no-wrap
msgid "How can I subscribe?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:91
msgid ""
"You can use link:https://lists.FreeBSD.org/[the Mlmmj web interface] to "
"subscribe to any of the public lists."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:92
#, no-wrap
msgid "How can I unsubscribe?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:95
msgid ""
"You can use the same interface as above; or, you can follow the instructions "
"that are at the bottom of every mailing list message that is sent."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:99
msgid ""
"Please do not send unsubscribe messages directly to the public lists "
"themselves.  First, this will not accomplish your goal, and second, it will "
"irritate the existing subscribers, and you will probably get flamed.  This "
"is a classical mistake when using mailing lists; please try to avoid it."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:100
#, no-wrap
msgid "Are archives available?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:104
msgid ""
"Yes. Threaded archives are available link:https://mail-archive.freebsd.org/mail/"
"[here].  You can also access https://lists.freebsd.org/pipermail[mailman "
"archive] and link:https://lists.freebsd.org/archives[mlmmj archive] directly."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:105
#, no-wrap
msgid "Are mailing lists available in a digest format?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:108
msgid "Yes. See link:https://lists.FreeBSD.org/[the Mlmmj web interface]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:110
#, no-wrap
msgid "Mailing List Etiquette"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:114
msgid ""
"Participation in the mailing lists, like participation in any community, "
"requires a common basis for communication.  Please make only appropriate "
"postings, and follow common rules of etiquette."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:115
#, no-wrap
msgid "What should I do before I post?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:120
msgid ""
"You have already taken the most important step by reading this document.  "
"However, if you are new to FreeBSD, you may first need to familiarize "
"yourself with the software, and all the social history around it, by reading "
"the numerous link:https://www.FreeBSD.org/docs/books/[books and articles] "
"that are available.  Items of particular interest include the extref:{faq}"
"[FreeBSD Frequently Asked Questions (FAQ)] document, the extref:{handbook}"
"[FreeBSD Handbook], and the articles extref:{freebsd-questions-article}[How "
"to get best results from the FreeBSD-questions mailing list], extref:"
"{explaining-bsd}[Explaining BSD], and extref:{new-users}[FreeBSD First "
"Steps]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:125
msgid ""
"It is always considered bad form to ask a question that is already answered "
"in the above documents.  This is not because the volunteers who work on this "
"project are particularly mean people, but after a certain number of times "
"answering the same questions over and over again, frustration begins to set "
"in.  This is particularly true if there is an existing answer to the "
"question that is already available.  Always keep in mind that almost all of "
"the work done on FreeBSD is done by volunteers, and that we are only human."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:126
#, no-wrap
msgid "What constitutes an inappropriate posting?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:129
msgid "Postings must be in accordance with the charter of the mailing list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:130
msgid ""
"Personal attacks are discouraged. As good net-citizens, we should try to "
"hold ourselves to high standards of behavior."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:131
msgid ""
"Spam is not allowed, ever. The mailing lists are actively processed to ban "
"offenders to this rule."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:132
#, no-wrap
msgid "What is considered proper etiquette when posting to the mailing lists?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:135
msgid ""
"Please wrap lines at 75 characters, since not everyone uses fancy GUI mail "
"reading programs."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:136
msgid ""
"Please respect the fact that bandwidth is not infinite. Not everyone reads "
"email through high-speed connections, so if your posting involves something "
"like the content of [.filename]#config.log# or an extensive stack trace, "
"please consider putting that information up on a website somewhere and just "
"provide a URL to it. Remember, too, that these postings will be archived "
"indefinitely, so huge postings will simply inflate the size of the archives "
"long after their purpose has expired."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:137
msgid ""
"Format your message so that it is legible, and PLEASE DO NOT SHOUT!!!!!. Do "
"not underestimate the effect that a poorly formatted mail message has, and "
"not just on the FreeBSD mailing lists. Your mail message is all that people "
"see of you, and if it is poorly formatted, badly spelled, full of errors, "
"and/or has lots of exclamation points, it will give people a poor impression "
"of you."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:138
msgid ""
"Please use an appropriate human language for a particular mailing list. Many "
"non-English mailing lists are link:https://www.FreeBSD.org/community/"
"mailinglists/[available]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:142
msgid ""
"For the ones that are not, we do appreciate that many people do not speak "
"English as their first language, and we try to make allowances for that.  It "
"is considered particularly poor form to criticize non-native speakers for "
"spelling or grammatical errors.  FreeBSD has an excellent track record in "
"this regard; please, help us to uphold that tradition."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:143
msgid ""
"Please use a standards-compliant Mail User Agent (MUA). A lot of badly "
"formatted messages come from http://www.lemis.com/grog/email/email.php[bad "
"mailers or badly configured mailers]. The following mailers are known to "
"send out badly formatted messages without you finding out about them:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:145
msgid "exmh"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:146
msgid "Microsoft(R) Exchange"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:147
msgid "Microsoft(R) Outlook(R)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:149
msgid ""
"Try not to use MIME: a lot of people use mailers which do not get on very "
"well with MIME."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:150
msgid ""
"Make sure your time and time zone are set correctly. This may seem a little "
"silly, since your message still gets there, but many of the people on these "
"mailing lists get several hundred messages a day. They frequently sort the "
"incoming messages by subject and by date, and if your message does not come "
"before the first answer, they may assume that they missed it and not bother "
"to look."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:151
msgid ""
"A lot of the information you need to supply is the output of programs, such "
"as man:dmesg[8], or console messages, which usually appear in [.filename]#/"
"var/log/messages#. Do not try to copy this information by typing it in "
"again; not only it is a real pain, but you are bound to make a mistake. To "
"send log file contents, either make a copy of the file and use an editor to "
"trim the information to what is relevant, or cut and paste into your "
"message. For the output of programs like `dmesg`, redirect the output to a "
"file and include that. For example,"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:155
#, no-wrap
msgid "% dmesg > /tmp/dmesg.out\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:158
msgid "This redirects the information to the file [.filename]#/tmp/dmesg.out#."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:159
msgid ""
"When using cut-and-paste, please be aware that some such operations badly "
"mangle their messages. This is of particular concern when posting contents "
"of [.filename]#Makefiles#, where `tab` is a significant character. This is a "
"very common, and very annoying, problem with submissions to the link:https://"
"www.FreeBSD.org/support/[Problem Reports database]. [.filename]#Makefiles# "
"with tabs changed to either spaces, or the annoying `=3B` escape sequence, "
"create a great deal of aggravation for committers."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:160
#, no-wrap
msgid "What are the special etiquette consideration when replying to an existing posting on the mailing lists?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:163
msgid ""
"Please include relevant text from the original message. Trim it to the "
"minimum, but do not overdo it. It should still be possible for somebody who "
"did not read the original message to understand what you are talking about."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:165
msgid ""
"This is especially important for postings of the type \"yes, I see this "
"too\", where the initial posting was dozens or hundreds of lines."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:166
msgid ""
"Use some technique to identify which text came from the original message, "
"and which text you add. A common convention is to prepend \"`>`\" to the "
"original message. Leaving white space after the \"`>`\" and leaving empty "
"lines between your text and the original text both make the result more "
"readable."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:167
msgid ""
"Please ensure that the attributions of the text you are quoting is correct. "
"People can become offended if you attribute words to them that they "
"themselves did not write."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:168
msgid ""
"Please do not `top post`. By this, we mean that if you are replying to a "
"message, please put your replies after the text that you copy in your reply."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:170
msgid "A: Because it reverses the logical flow of conversation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:171
msgid "Q: Why is top posting frowned upon?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:173
msgid "(Thanks to Randy Bush for the joke.)"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:175
#, no-wrap
msgid "Recurring Topics On The Mailing Lists"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:182
msgid ""
"Participation in the mailing lists, like participation in any community, "
"requires a common basis for communication.  Many of the mailing lists "
"presuppose a knowledge of the Project's history.  In particular, there are "
"certain topics that seem to regularly occur to newcomers to the community.  "
"It is the responsibility of each poster to ensure that their postings do not "
"fall into one of these categories.  By doing so, you will help the mailing "
"lists to stay on-topic, and probably save yourself being flamed in the "
"process."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:186
msgid ""
"The best method to avoid this is to familiarize yourself with the http://"
"docs.FreeBSD.org/mail/[mailing list archives], to help yourself understand "
"the background of what has gone before.  In this, the https://www.FreeBSD."
"org/search/#mailinglists[mailing list search interface] is invaluable.  (If "
"that method does not yield useful results, please supplement it with a "
"search with your favorite major search engine)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:189
msgid ""
"By familiarizing yourself with the archives, not only will you learn what "
"topics have been discussed before, but also how discussion tends to proceed "
"on that list, who the participants are, and who the target audience is.  "
"These are always good things to know before you post to any mailing list, "
"not just a FreeBSD mailing list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:192
msgid ""
"There is no doubt that the archives are quite extensive, and some questions "
"recur more often than others, sometimes as followups where the subject line "
"no longer accurately reflects the new content.  Nevertheless, the burden is "
"on you, the poster, to do your homework to help avoid these recurring topics."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:194
#, no-wrap
msgid "What Is A \"Bikeshed\"?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:199
msgid ""
"Literally, a `bikeshed` is a small outdoor shelter into which one may store "
"one's two-wheeled form of transportation.  However, in FreeBSD parlance, the "
"term refers to topics that are simple enough that (nearly) anyone can offer "
"an opinion about, and often (nearly) everyone does. The genesis of this term "
"is explained in more detail extref:{faq}[in this document, bikeshed-"
"painting].  You simply must have a working knowledge of this concept before "
"posting to any FreeBSD mailing list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:201
msgid ""
"More generally, a bikeshed is a topic that will tend to generate immediate "
"meta-discussions and flames if you have not read up on their history."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:204
msgid ""
"Please help us to keep the mailing lists as useful for as many people as "
"possible by avoiding bikesheds whenever you can.  Thanks."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:206
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""

#. type: Labeled list
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:208
#, no-wrap
msgid "`{grog}`"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:210
msgid ""
"Original author of most of the material on mailing list etiquette, taken "
"from the article on extref:{freebsd-questions-article}[How to get best "
"results from the FreeBSD-questions mailing list]."
msgstr ""

#. type: Labeled list
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:211
#, no-wrap
msgid "`{linimon}`"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:212
msgid "Creation of the rough draft of this FAQ."
msgstr ""